подошел к обмякшему, еще теплому трупу своей последней "жизни", которую подняли со стула. Он пнул труп. Из толпы донеслись испуганные крики. Хорза встал, повернулся и уткнулся в жесткое, неподатливое тело. -- Могу я теперь посмотреть ваш билет, сэр? -- спросила женщина, которую он недавно обманул. Хорза нервно улыбнулся и почувствовал, что до сих пор немного дрожит, что глаза у него красные, а лицо заливает пот. Женщина пристально и без всякого выражения смотрела на него. Несколько человек на террасе повернулись к ним. -- Я... мне очень жаль... -- медленно проговорил Оборотень и похлопал себя по карманам. Женщина схватила его за левый локоть. -- Может, вам лучше... -- Послушайте! -- Хорза наклонился к ней поближе. -- Я... у меня его нет. -- Он хотел достать из кармана кредит. Колено сотрудницы взлетело вверх; одновременно она завернула его левую руку за спину. Это было проделано профессионально, и Хорзе пришлось подпрыгнуть вверх, чтобы смягчить удар коленом. Он расслабился, вывернул левое плечо и рухнул, но не раньше, чем его свободная рука царапнула щеку женщины (и это, как стало ясно ему в падении, было инстинктивной реакцией, а не осознанным действием. Почему-то эта мысль его развеселила). Сотрудница схватила другую руку Хорзы и зажала обе его кисти за спиной перчаткой-удавкой. Она вытерла кровь со щеки. Хорза стоял на коленях и стонал так, как стонал бы человек с вывихнутой или сломанной рукой. -- Все в порядке; небольшая проблема с билетом. Пожалуйста, не отвлекайтесь, -- сказала сотрудница. Потом она подняла руку, и перчатка-удавка потянула вверх и Хорзу. Он притворно закричал от боли, а потом его потащили по ступеням к проходу. -- Семь три, семь три, мужчина, код зеленый, дорожка восемь по часовой стрелке, -- сообщила женщина в микрофон на обшлаге. На дорожке Хорза заметил, что она слабеет. До сих пор больше никто из безопасности не появился. Шаги женщины позади сбились с ритма и замедлились. Он услышал хрип. Двое пьяных, привалившихся к автоматическому бару, с усмешкой посмотрели на нее; один из них даже повернулся на стуле. -- Семь... тр... -- начала было сотрудница, но тут колени ее подломились. Хорза упал вместе с ней. Мускулы женщины обмякли, но перчатка-удавка по-прежнему держала. Хорза вправил плечо, повернул и дернул. Рвущиеся нити поля перчатки, разрываясь, оставили на запястьях следы. Сотрудница лежала с закрытыми глазами и слабо дышала. Хорза надеялся, что оцарапал ее не смертельным ногтем, но у него не было времени подождать и проверить, так ли это. Скоро ее начнут разыскивать, а он не мог себе позволить дать Крайклину такой выигрыш во времени. Вернется ли капитан сразу на корабль, как предполагал Хорза, или будет продолжать наблюдать за игрой -- в любом случае Хорзе хотелось быть рядом с ним. Его капюшон при падении откинулся назад. Он снова его накинул, потом подхватил женщину, подтащил ее к бару, где сидели пьяные, посадил на табурет, скрестил руки на стойке и положил на них голову. Пьяный, наблюдавший за случившимся, ухмыльнулся Оборотню. Хорза попытался улыбнуться в ответ. -- Присмотрите за ней, -- сказал он. На полу рядом с табуретом лежало пальто второго пьяного. Владелец его был слишком занят заказом новой порции выпивки и ничего вокруг не замечал. Хорза поднял пальто и накинул его на плечи женщины, чтобы прикрыть форму. -- Чтобы не замерзла, -- сказал он первому пьяному. Тот кивнул. Хорза спокойно пошел прочь. Второй пьяный, до этого не замечавший женщину, получил свою выпивку из прорези перед собой, повернулся к товарищу и хотел что-то сказать, но обнаружил полулежащую на стойке женщину, толкнул ее и сказал: -- Эй, тебе понравилось мое пальто? Не желаешь чего-нибудь выпить? Прежде чем покинуть зал, Хорза посмотрел вверх. Животным уже не сражаться никогда. Под мерцающим ободом дневной стороны Вавача, высоко в воздухе в большой молочно-белой мелкой луже крови лежал один зверь. Его могучее четырехлапое тело образовывало "X" над событиями арены, темный мех и тяжелая голова были изрезаны и в белых пятнах. Другое существо болталось на трапеции, теряя капли белой крови и медленно вращаясь. Оно висело на сжатой когтистой лапе и было таким же мертвым, как и его упавший противник. Хорза поломал голову, но название этих странных животных никак не вспоминалось. Он тряхнул головой и заспешил прочь. Он отыскал ареал игроков. Перед двойной дверью расположенного глубоко под ареной коридора стоял ишлорсинами. Вокруг стояло и сидело небольшое сборище людей и машин. Некоторые задавали молчаливому ишлорсинами вопросы; большинство же беседовали друг с другом. Хорза глубоко вздохнул и начал прокладывать локтями путь через толпу, размахивая теперь уже бесполезной кредитной карточкой и повторяя: -- Безопасность, дорогу, дорогу, освободить дорогу! Безопасность! Люди протестовали, но отодвигались в сторону. Хорза остановился перед высокорослым ишлорсинами. С узкого жесткого лица сверху на него смотрели стальные глаза. -- Вы! -- Хорза прищелкнул пальцами. -- Куда ушел этот игрок? В светлом костюме и с каштановыми волосами. -- Высокий гуманоид молчал. -- Ну говорите же! -- напирал Хорза. -- Я гнался за этим шулером через пол-Галактики и не хочу сейчас снова упустить его! Ишлорсинами рывком головы указал в направлении коридора, ведущего к главному входу арены. -- Он только что ушел. -- Голос гуманоида звучал так, будто друг о друга терли два куска стекла. Хорза вздрогнул, но быстро кивнул, снова протолкался через толпу и помчался вверх по коридору. В вестибюле зрелищного комплекса он наткнулся на еще большую толпу. Охрана, роботы службы безопасности на колесах, личные телохранители, водители наземных машин, пилоты космических кораблей, городские полицейские. Люди с отчаянием на лицах размахивали переводными кредитными карточками, другие записывали имена тех, кто заказывал места на автобусах и машинах на воздушной подушке. Некоторые просто стояли, глазея на происходящее, или ожидали заказанные такси. Одни рассеянно бродили, в разорванных и растрепанных одеждах, другие были сама улыбка и предупредительность, прижимали к себе объемные сумки и мешки, многих сопровождали личные телохранители. Толпа колыхалась в шумном деятельном зале, ведущем от собственно аудитории к площади под звездами и светлой полосой другой стороны орбитали. Хорза натянул капюшон еще ниже на лицо и протолкался сквозь заслон из сотрудников безопасности. Хотя игра и обратный отсчет времени до разрушения близились к завершению, их интерес, казалось, все еще был направлен на то, чтобы удерживать людей снаружи. Поэтому Хорзе не препятствовали. Он смотрел поверх беспокойной массы голов, накидок, шлемов, одеяний и убранств и спрашивал себя, как в такой толпе поймать или хотя бы найти Крайклина. Клинообразное формирование четвероногих в военной форме, несущее в центре какое-то высокопоставленное лицо, оттолкнуло его в сторону. Прежде чем Хорза успел восстановить равновесие, по его ноге прокатилась мягкая пневматическая шина мобильного бара, расхваливающего свои товары. -- Не желаете наркотического коктейля, сэр? -- спросила машина. -- Отстань! -- посоветовал ей Хорза и побежал вслед за клином четвероногих, двигавшихся к выходу. -- Минутку, сэр; вам крепкий, средний или... Хорза догнал четвероногих и в их кильватере без труда добрался до дверей. Снаружи было удивительно холодно, и дыхание Хорзы вырывалось туманом. Он быстро огляделся, пытаясь обнаружить Крайклина. Толпа на улице была едва ли менее плотной и грубой, чем внутри. Люди торговали с лотков, продавали билеты на транспорт, топтались вокруг, бегали взад и вперед, клянчили у чужаков деньги, шарились по чужим карманам, обыскивали взглядами небо или широкое пространство между зданиями. Постоянный яркий поток машин с грохотом спускался с неба или со свистом поднимался с бульвара. Они останавливались, забирали людей и снова уносились прочь. Хорза просто не мог ничего разглядеть. Он заметил трехметрового гиганта в мешковатом костюме. Тот с пустым выражением на широком бледном лице держал в руке большое ружье. Из-под шлема выпирали лохмы ярко-рыжих волос. -- Можно вас нанять? -- спросил Хорза и изобразил что-то вроде плавательных взмахов, чтобы пробраться сквозь скопление людей, следящих за боем насекомых. Широкое лицо серьезно кивнуло, и высокий мужчина встал в стойку. -- Можно, -- прогремел его низкий голос. -- Вот одна сотая. -- Хорза быстро сунул монету в перчатку мужчины, где она казалась совсем незаметной. -- Позвольте мне взобраться на ваши плечи. Мне нужно кое-кого разыскать. -- Порядок, -- согласился мужчина после целой секунды раздумий. Он медленно опустился на колени, опираясь на ружье, уперев его прикладом в землю. Хорза обвил ногами плечи гиганта. Без всякого требования мужчина поднялся, и Хорза оказался высоко над головами людей. Натянув капюшон куртки поглубже на лицо, он обыскивал толпу в поисках фигуры в светлом костюме, хотя понимал, что Крайклин мог переодеться после игры или уже уйти. От отчаяния в животе Хорзы начались, нервные судороги. Он пытался внушить себе, что совсем не важно, если он сейчас потеряет Крайклина, он может добраться в порт и на системный корабль, взявший на борт "Вихрь чистого воздуха", и в одиночку. Но его внутренности никак не хотели успокаиваться. Будто атмосфера игры, атмосфера близкой гибели орбитали, город, арена в ее последние часы изменили химию его тела. С определенной концентрацией ему бы удалось расслабиться, но сейчас он не мог себе этого позволить. Он должен разыскать Крайклина. Он оглядел пестрое сборище индивидуумов, ожидающих в огороженном участке транспорт. Потом ему вспомнилась мысль Крайклина, что он потратил кучу денег, и он направил взгляд на остаток толпы. И увидел его. Капитан "Вихря чистого воздуха", частично прикрыв костюм серым пальто, стоял, сложив на груди руки и расставив ноги, в тридцати метрах в очереди ожидавших автобусы и такси. Хорза наклонился вперед и заглянул своему носильщику в лицо. -- Спасибо. Можете ссадить меня. -- Я не могу дать сдачу, -- прогудел мужчина и наклонился. По телу Хорзы прошла вибрация. -- Все в порядке. Оставьте ее себе! -- Хорза соскочил с плеч гиганта и, огибая людей, помчался к тому месту, где видел Крайклина. Он укрепил терминал на левой манжете; время минус два с половиной часа. Хорза протискивался и проталкивался, просил пропустить и извинялся, продираясь сквозь толпу. Дорогой он видел, как многие люди поглядывали на часы, терминалы и экраны, много раз слышал синтетические голоски, пищащие время, и голоса нервно повторяющих их людей. Там была очередь. Удивительно порядочная, подумал Хорза. Потом он заметил, что она под присмотром тех же самых сотрудников безопасности, которые несли службу и внутри арены. Крайклин уже продвинулся к самому началу очереди, но автобус был почти полон. За ним ждали наземные машины и машины на воздушной подушке. Сотрудник с экраном-блокнотом что-то сказал Крайклину, и капитан указал на одну из них. Хорза оценил очередь. Несколько сот человек. Если он встанет сзади, то потеряет Крайклина. Он быстро огляделся. Есть ли какая-нибудь возможность последовать за ним? Кто-то грубо толкнул его сзади, и Хорза повернулся на шум голосов элегантно одетых людей. Женщина в маске и в облегающем серебряном платье несвязно кричала на маленького, смущенно опустившего глаза мужчину с длинными волосами, на котором не было ничего, кроме перевитого петлями темно-зеленого шнура. Люди оборачивались. Хорза удостоверился, что во время толчка у него ничего не украли, потом снова начал высматривать какой-нибудь транспорт или зазывалу такси. На бреющем полете шумно пронесся самолет и сбросил проспекты. Они были написаны на незнакомом Хорзе языке. -- ...Сарбл, -- сказал мужчина с прозрачной кожей своему спутнику, когда они вырвались из толпы и проходили мимо Хорзы. Мужчина пытался на ходу посмотреть на маленький экран терминала. Хорза успел бросить взгляд на то, что заставило его задуматься. Он установил свой терминал на соответствующий канал. Это была та самая сцена, которую несколько часов назад он видел в зале собственными глазами. Тогда сказали, что Сарбл-Глазастый был схвачен сотрудниками безопасности. Нахмурившись, Хорза поднес укрепленный на манжете экран поближе к глазам. Это было то же место, это была та же сцена, почти точно под тем же углом и с того же расстояния, откуда ее наблюдал и он. Он скорчил экрану гримасу и попытался представить, откуда была заснята картина, которую сейчас транслируют. Сцена закончилась; последовали моментальные снимки различных существ с эксцентричной внешностью, развлекающихся в аудитории, пока игра-катастрофа продолжалась где-то на заднем плане. ...Если бы я встал и чуть-чуть сдвинулся в сторону... -- подумал Хорза. Это была женщина! Та самая женщина с белыми волосами, которую он видел в самом начале, когда она на самом верху арены поправляла свою тиару. Она была на его террасе, сидела рядом с его диваном, когда случился этот скандал наверху. Это она была Сарблом-Глазастым. Вероятно, тиара была камерой, а молодой человек на верхней террасе должен был отвлечь службу безопасности. Хорза выключил экран, улыбнулся, потом тряхнул головой, как бы удаляя из центра внимания это маленькое бесполезное открытие. Сейчас важно одно -- найти транспорт. Он прокладывал путь мимо людей в группах, рядах, очередях, высматривая свободную машину, открытую дверь, глаз зазывалы. Там была очередь, в которой стоял Крайклин. Командир "ВЧВ" придвинулся к открытой двери красной машины и, очевидно, спорил с ее водителем и двумя стоящими за ним в очереди мужчинами. На душе у Хорзы было отвратительно. Он обливался потом, хотел растолкать всех вокруг, всех этих людей, толкущихся вокруг него, убрать с дороги, расшвырять. Он обернулся. Ему надо решиться на попытку раздобыть место за взятку в очереди впереди Крайклина. Хорза был еще в пяти метрах от очереди, когда Крайклин и двое других мужчин перестали спорить, сели в такси и поехали. Хорза повернул голову и посмотрел вслед с щемящим чувством в желудке. И тут перед его глазами снова возникла беловолосая женщина. На ней было синее пальто с капюшоном, но капюшон откинулся назад, когда она выбралась из толпы у края дороги, где высокий мужчина обнял ее за плечи и махнул в направлении площади. Она снова набросила капюшон. Хорза сунул руку в карман и сжал оружие. Потом подошел к парочке -- и в это мгновение из темноты с шипением вынырнула стройная, матово-черная машина на воздушной подушке и остановилась рядом с ними. Хорза бросился вперед. Боковая дверца машины взлетела вверх, и женщина, что была Сарблом-Глазастым, наклонилась, чтобы сесть. Хорза хлопнул ее по плечу. Она быстро повернулась к нему. Высокий мужчина сделал движение, но Хорза косо приподнял руку в кармане, чтобы стало заметно оружие. Мужчина остановился и неуверенно посмотрел вниз. Женщина застыла с одной ногой на пороге машины. -- Мне кажется, вы едете в моем направлении, -- быстро объяснил Хорза. -- Я в курсе того, что было у вас на голове. Все, что я хочу -- чтобы вы довезли меня до порта. Больше ничего. Только не делайте глупостей! -- Он кивнул головой на сотрудников безопасности в начале главной очереди. Женщина посмотрела на высокого мужчину, потом на Хорзу и медленно отступила назад. -- О'кей. После вас. -- Нет, сначала вы. -- Хорза шевельнул рукой в кармане. Женщина улыбнулась, пожала плечами и вошла в машину, сопровождаемая высоким мужчиной и Хорзой. -- А это кто? -- спросила водитель, лысая женщина с злыми глазами. -- Гость, -- ответила Сарбл. -- Поехали! Машина приподнялась. -- Прямо, -- сказал Хорза. -- И как можно быстрее. Я ищу красную машину на колесах. -- Он вынул из кармана пистолет и повернулся к Сарбл и высокому мужчине. Машина набрала скорость. -- Говорил же я тебе, что транслировать рано, -- хрипло прошипел высокий мужчина. Сарбл пожала плечами. Хорза улыбался, время от времени бросая взгляды из окна на движение вокруг в поисках красной машины, но постоянно уголком глаза наблюдая за ними. -- Не повезло, -- сказала Сарбл. -- Я снова на улице столкнулась с этим мужчиной. -- Значит, вы действительно Сарбл? -- повернулся к женщине Хорза. Она не ответила и даже не взглянула на него. -- Послушайте, -- сказал Хорзе мужчина, -- мы доставим вас в порт, если это то место, куда поехала ваша красная машина, но оставьте глупые мысли. Если придется, мы будем бороться. Я не боюсь умереть. -- Он говорил одновременно и испуганно, и зло; его желтовато-белое лицо напоминало лицо ребенка, готового расплакаться. -- Вы меня убедили, -- улыбнулся Хорза. -- А теперь не поможете ли мне высматривать красную машину? Три колеса, четыре двери, водитель и три пассажира сзади. Обознаться невозможно. Мужчина закусил губу. Хорза стволом пистолета дал ему знак смотреть вперед. -- Она? -- спросила лысая женщина-водитель. Хорза посмотрел на машину, которую она имела в виду. Кажется, она самая. -- Да, давайте за ней, но не слишком близко. Машина на воздушной подушке чуть снизила скорость. Они въехали в портовый район. Далеко позади светились краны и мосты, обе стороны дороги усеивали припаркованные наземные машины, машины на воздушной подушке и даже легкие паромы. Красный автомобиль двигался прямо перед ними и следовал за двумя измученными подъемом на невысокую рампу автобусами на воздушной подушке. Мотор машины, в которой сидел Хорза, при подъеме тоже натужно завыл. Красная машина свернула с главной дороги и поехала по длинной кривой. По обеим сторонам дороги заблестела вода. -- Так вы действительно Сарбл? -- снова осведомился Хорза у беловолосой женщины, все еще избегавшей смотреть на него. -- А до этого, снаружи перед залом -- тоже были вы? Или нет? Или Сарбл на самом деле несколько личностей? Люди в машине не ответили. Хорза только улыбался, внимательно разглядывая женщину, и едва заметно кивал. Воцарилось молчание, и только пел ветер. Красная машина свернула с дороги и поехала по огороженному отрезку рядом с мостовыми кранами и освещенными громадами каких-то машин, а потом между темными зданиями складов. У небольшой парковочной площадки машина снизила скорость. -- Оставайтесь сзади! -- приказал Хорза. Лысая женщина поехала медленнее. У парковочной площадки красный автомобиль свернул под четырехугольную клетку опор крана. Потом он остановился перед ярко освещенным зданием. Узор из огней, бежавших по верхнему краю здания, образовывал на нескольких языках надпись: "СУБ-БАЗА ПРИЛИВ 54". -- Хорошо. Стойте, -- сказал Хорза. Автомобиль на воздушной подушке опустился на днище. -- Спасибо! -- Хорза вышел, не сводя глаз с мужчины и беловолосой женщины. -- Вам повезло, что вы не делали глупостей, -- зло сказал мужчина и сердито тряхнул головой. Глаза его сверкнули. -- Я знаю, -- заверил его Хорза. -- До свидания. -- Он подмигнул беловолосой женщине, она обернулась и сделала пальцем жест. Хорза предположил, что он был непристойным. Машина поднялась вверх, рванулась вперед, прошла по кривой и двинулась назад по той же дороге. Хорза посмотрел на вход в шахту; три человека, вышедших из красной машины, выделялись на фоне света изнутри. Они могли его увидеть, если бы обернулись. Хорза не знал, сделают ли они это, но из осторожности отступил в тень крана. Двое людей у входной шахты вошли в здание и исчезли. Третий, который мог быть Крайклином, пошел дальше вдоль берега пристани. Хорза сунул пистолет в карман и заспешил под другой кран в том же направлении. С воды донесся рев, какой производил автомобиль на воздушной подушке Сарбла при отъезде, но намного сильнее и басовитее. Прилегающий к морю край дока заполнили свет и брызги, когда из просторов черного океана примчалась большая машина на воздушной подушке, в принципе похожая на ту, которую недавно реквизировал Хорза, но только больше. Освещенное звездами, дугой дневной стороны орбитали и огнями самой лодки, в воздух с молочным мерцанием поднялось облако брызг. Большая машина с воющими двигателями тяжеловесно двинулась вдоль стен дока. Снаружи на море Хорза разглядел еще два облака брызг, освещенных изнутри сверкающими огнями. На передней машине, медленно приближающейся к доку, вспыхнул фейерверк. Хорза различил длинный ряд окон. Кажется, за ними танцевали люди. Взгляд вернулся туда, куда направилась его добыча. Мужчина поднимался по ступенькам пешеходного мостика, пересекавшего причал на большой высоте. Прячась, за опорами кранов и перепрыгивая через толстые тросы, Хорза осторожно побежал вслед. На темных поверхностях кранов отражались огни лодки на воздушной подушке; от бетонных стен гулко отдавался визг дюз и ходовых пропеллеров. Словно желая подчеркнуть, какой неуклюжей была эта сцена внизу, над ними пронеслась маленькая машина -- темная и почти бесшумная, не считая шипения воздуха, -- вспыхнула на фоне обода дневной стороны и исчезла в темном небе. Хорза одарил ее коротким взглядом, потом опять впился глазами в фигуру на маленьком мостике. Ее освещали сверкающие огни лодки, медленно пробирающейся под ним сквозь узкий док. Вторая лодка маневрировала перед доком, чтобы двинуться вслед за первой. Хорза подошел к ступеням, ведущим на узкий висячий мостик. Мужчина в сером пальто и с походкой Крайклина дошел уже примерно до середины. Хорза не смог рассмотреть, как выглядела территория на другой стороне дока, но считал весьма вероятным, что добыча может уйти, если он позволит ей добраться туда раньше. Вероятно, мужчина -- Крайклин, если это был он -- на это и рассчитывал; Хорза предполагал, что тот знает о преследовании. Он двинулся по мосту. Мост слегка покачивался. Шум и огни большой лодки были почти под ним. Воздух заполнял запах соленой воды, поднимающийся из мелководья дока. Мужчина не оглядывался на Хорзу, но он должен был чувствовать его шаги, которые вместе с его собственными шагами раскачивали мостик. Фигура покинула мостик на другой стороне. Хорза потерял ее из виду и побежал, держа перед собой оружие. Лодка внизу подняла тучи брызг, окатившие его. На борту играла громкая музыка, ее было слышно даже сквозь рев моторов. Хорза скользящими шагами приблизился к краю мостика и быстро помчался по винтовой лестнице вниз, к краю воды в доке. Из тьмы под лестницей что-то вылетело и с грохотом ударило его в лицо, потом по спине и в затылок. Он упал на твердое и затуманенно спросил себя, что произошло; над ним тем временем тянулись огни, в ушах шумел воздух и где-то гремела музыка. Прямо в глаза ударил яркий свет. С его лица откинули капюшон. Он услышал хрип, хрип человека, который откинул капюшон, только чтобы увидеть глядящее навстречу его собственное лицо. (Кто ты?) Если он был тем, кем был, тогда этот человек был сейчас уязвим, в секундном шоке (Кто я?)... У Хорзы хватило сил, чтобы сильно ударить ногой вверх, одновременно выбросить вперед руку и ухватить край ткани. Его голень попала в поясницу. Мужчина перелетел через плечи Хорзы к краю дока. Потом Хорза почувствовал, как его схватили за плечи, и когда мужчина, державший его, упал на бок позади него, его перетащило... Через край дока. Мужчина приземлился у самого края и свалился с него, потянув за собой Хорзу. Они падали. Хорза заметил огни, потом тень, пальто или костюм мужчины, краешек которого он все еще держал, руку, лежащую на его плече. Они падали: Какая глубина дока? Шум ветра. Прислушайся к реву... Хорза дважды ударил, попал сначала по воде, потом, в жестком столкновении жидкости и тел, во что-то твердое. Было холодно, шея болела. Не представляя, в какой стороне верх, оглушенный ударом по голове, он беспорядочно замахал руками. Его что-то тащило. Он ударил снова, попал во что-то мягкое, перевернулся на ноги и оказался стоящим в воде глубиной чуть больше метра. Он начал пробиваться вперед. Сумасшедший дом -- свет, грохот и брызги повсюду, и кто-то висит на нем. Хорза снова заколотил вокруг себя. Тучи брызг на мгновение опали, и в двух шагах справа он увидел стену причала, а прямо перед собой корму гигантской лодки. Она была в пяти-шести метрах от него и медленно двигалась назад. Сильный ураган пахнущего маслом и гарью воздуха сбил его с ног и снова швырнул в воду. Над ним сомкнулись брызги. Рука отпустилась, и Хорза ушел под воду. Он вынырнул наверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как его противник бежит сквозь брызги, вслед за медленно идущей по доку лодкой. Хорза попробовал броситься вдогонку, но было слишком глубоко. Ему приходилось перебирать ногами, как в замедленном кино, и так наклонять свое туловище, чтобы оно все время тянуло его вперед. Вихляя из стороны в сторону, он бежал за человеком в сером пальто, подгребая для скорости ладонями, как веслами. Голова болталась, спина, лицо и шея ужасно болели, но он по-прежнему оставался охотником. Мужчина перед ним, кажется, был готов скорее бежать, чем бороться. Трескучий выхлоп двигавшейся лодки пробил новую дыру в брызгах вокруг них и открыл звезду в трех метрах над грушевидным днищем над поверхностью воды. Сначала бегущий перед ним человек, а потом и сам Хорза были отброшены назад ударом горячего, удушливого дыма. Становилось мельче. Хорза заметил, что уже может выбрасывать из воды ноги и двигаться быстрее. Над ним снова пронеслись шум и брызги, на мгновение скрыв добычу. Потом обзор прояснился, и он увидел, как большая лодка вышла на сухую бетонную поверхность. С двух сторон вверх поднимались стены дока. Мужчина перед ним свернул к короткой площадке, выводившей из мелкой, по щиколотку, воды на бетон, споткнулся и едва не упал. Потом он устало побежал за лодкой, которая теперь быстро двигалась по ровной поверхности дока. Хорза наконец с плеском вырвался из воды и начал преследование истекающего водой серого пальто. Мужчина поскользнулся, упал и покатился. Когда он уже собрался встать, Хорза налетел на него, и оба опрокинулись. Хорза ударил мужчину в лицо, на которое не попадал падающий сзади свет, но промахнулся. Мужчина пнул его и попытался опять бежать, но Хорза бросился ему под ноги. Мокрое пальто хлестнуло его по голове. Встав на четвереньки, Хорза перевернул противника на спину. Это действительно был Крайклин. Хорза размахнулся для удара. Бледное, выбритое лицо под ним исказилось от ужаса. Из-за спины Хорзы, откуда доносился сильный шум, упал яркий свет... Крайклин закричал, глядя не на человека, который носил его собственное лицо, а мимо него, за его спину. Хорза обернулся. Прямо на них неслась черная, вздымающая брызги масса; высоко вверху горели огни. Взвыла сирена, потом нос лодки оказался над ним, ударил, распластал, уничтожая барабанные перепонки грохотом и давлением... и давил, давил, давил... Хорза услышал сдавленный хрип; он был прижат к груди Крайклина, и их словно гигантским пальцем растирало о бетон. Вторая лодка на воздушной подушке; вторая в том ряду, что он видел. С резкой болью, пронзившей от головы до пят, будто какой-то гигант пытался смести его с земли большой и жесткой метлой, тяжесть над ним приподнялась. На ее место заступила полная темнота, шум, будто предназначенный расколоть череп, и бешеное, турбулентное, распластывающее давление воздуха. Они были под днищем большой машины. Она висела прямо над ними, медленно двигалась вперед или -- было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть -- стояла над бетонной поверхностью, возможно, намереваясь опуститься и раздавить их. Удар в ухо, как часть водоворота этой хлещущей боли, швырнул Хорзу боком во тьму. Он прокатился по шершавому бетону, повернулся, как сумел, на локтях, уперся одной ногой, а второй ударил туда, откуда пришел удар. И почувствовал, как под его ногой что-то вмялось. Хорза встал на ноги, горбясь от мысли о бешено вращающихся лопастях пропеллера над собой. Вихри и водовороты горячего, наполненного масляной пылью воздуха раскачивали его, как танцующую в бурном море маленькую лодочку. Казалось, будто он марионетка в руках пьяного. Вытянув руки и спотыкаясь, он двинулся вперед и наткнулся на Крайклина. От столкновения они опять едва не упали на землю. Хорза что было сил ударил в то место, где, по его мнению, должна была находиться голова Крайклина. Кулак ударил в кость, но он не знал, куда именно, и на тот случай, если вернется ответный удар или пинок, отпрянул назад. В ушах шумело, голову сдавливало, будто в тисках. Он чувствовал, как глаза вибрируют в глазницах; казалось, он вот-вот оглохнет, но тут почувствовал удар в грудь и в горло, перехвативший дыхание и заставивший его захрипеть. Вокруг можно было разглядеть слабые признаки границы света, будто они находились под центром лодки. Хорза увидел что-то, просто смутное темное пятно на этой границе, бросился к нему и ударил ногой снизу вверх. Он опять попал, и темное пятно на границе света исчезло. Вокруг него дул ураганный ветер. Он прокатился по бетону и ударился о лежащего на земле Крайклина. Голова Хорзы получила еще один удар, но он оказался слабым и почти не причинил боли. Оборотень нащупал руками голову Крайклина, поднял ее, ударил раз и еще раз о бетон. Крайклин сопротивлялся, его руки колотили по груди и плечам Хорзы, но это ему не помогло. Светлая область по ту сторону нечеткой фигуры на земле все увеличивалась, приближалась. Еще раз ударив Крайклина головой о бетон, Хорза бросился плашмя на землю. Задний край днища проскреб над ним; его ребра заболели, а на череп будто кто-то взгромоздился. Потом все исчезло, и они оказались на свободе. Большая машина унеслась прочь, разбрасывая последние брызги. Вторая была в пятидесяти метрах сзади, в доке, и приближалась к ним. Крайклин совершенно неподвижно лежал в двух метрах от Хорзы. Хорза подполз к нему, заглянул в глаза; они еще немного двигались. -- Я Хорза! Хорза! -- закричал он, не слыша собственного голоса. Лицо, которое было вовсе не его лицом, исказилось от разочарования, и это было последнее, что должен был увидеть Крайклин. Хорза ухватил голову лежащего, резким рывком повернул ее и сломал шею -- точно так же, как когда-то Заллину. Ему как раз хватило времени оттащить труп к краю дока, чтобы убраться с дороги третьей и последней лодки. Поднятое днище пронеслось в двух метрах от того места, где он полулежал-полусидел, хрипящий, потный, привалившись спиной к холодному мокрому бетону, с открытым ртом и колотящимся сердцем. Хорза снял с Крайклина пальто и светлый костюм, выбрался из своей рваной куртки и окровавленных штанов и натянул одежду Крайклина. Он стянул с правого мизинца Крайклина кольцо, потом потянул за кожу внутренней поверхности своего правого запястья. Без труда отделился слой кожи от запястья до кончиков пальцев. Хорза вытер мокрой одеждой обмякшую бледную правую ладонь Крайклина, наложил на нее кожу и крепко прижал. Потом снова осторожно отделил ее, натянул на свою руку и повторил операцию с левой рукой. Было холодно, и казалось, что эта работа стоила ему большого труда и времени. Наконец -- три большие лодки на воздушной подушке уже остановились полукилометром ниже них в порту и выгружали пассажиров -- Хорза приплелся к вделанной в бетонную стену дока лестнице с металлическими перекладинами и на дрожащих руках и ногах полез вверх. Некоторое время он полежал, потом встал, поднялся по винтовой лестнице на маленький пешеходный мостик, пересек его, спустился на другой стороне и вошел в круглое здание. Хорошо одетые возбужденные люди, только что прибывшие на лодках на воздушной подушке и все еще под впечатлением веселой прогулки, притихли, увидев его у двери в капсулу лифта, который должен был доставить их в ареал космопорта в полукилометре под ногами. Хорза не особенно хорошо слышал, но он видел их испуганные взгляды, чувствовал смущение, которое вызывал у них своим разбитым, окровавленным лицом и изорванной мокрой одеждой. Наконец пришел лифт. Люди устремились в него, и Хорза, спотыкаясь и держась за стену, направился за ними. Кто-то взял его под руку и поддержал; он благодарно кивнул. Они что-то говорили, но слова казались ему далеким громыханием; он попробовал улыбнуться и кивнуть. Лифт пошел вниз. Нижняя сторона встретила их картиной звездного неба, и Хорза не сразу сообразил, что это усеянная огнями верхняя сторона космического корабля. Он никогда еще не видел такого громадного, даже не слышал о таких. Должно быть, это тот самый демилитаризованный корабль Культуры, "Цель изобретения". Его не волновало, как он назывался; главное, попасть на борт и найти там "ВЧВ". Лифт остановился в прозрачной трубе над сферическим приемным залом, висевшим в вакууме сотней метров ниже базиса орбитали. От этой сферы по всем направлениям к входным мостикам и открытым и закрытым докам собственно порта вели переходы и трубчатые туннели. Двери герметичных доков, где корабли могли ремонтироваться при атмосферном давлении, все были открыты. Открытые доки, где корабли просто причаливали и были необходимы воздушные шлюзы, стояли пустыми. Все это заменял, вися прямо под сферой, как и она сама висела прямо под портом, системный экс-корабль Культуры "Цель изобретения". Его широкая и плоская верхняя сторона простиралась на километры по всем направлениям и почти полностью перекрывала вид на космос и звезды. Там, где были установлены связи с подводящими трубами и туннелями порта, вместо звезд сверкали огни корабля. Хорза оценил размеры гигантского корабля, и на него накатила дурнота. Он никогда еще не видел системного корабля, не говоря уже о том, чтобы бывать на нем. Он знал о них, знал, какой цели они служили, но только сейчас понял, какое достижение они собой представляли. Вот этот теоретически был недолго частью Культуры. Он был демилитаризован; большую часть его оборудования и мозга или мозгов, которые в нормальных условиях приводили его в действие, разграбили. Но даже просто вид его впечатлял. Системные корабли были закапсулированными мирами. Они были куда больше, чем просто очень большими кораблями; они были жилищем, университетами, фабриками, музеями, библиотеками, даже мобильными выставочными центрами. Они представляли Культуру -- они были Культурой. Почти все, что могло быть совершено где-либо в Культуре, было возможно совершить и в системном корабле. Они могли производить все, что производилось в Культуре, они содержали все знания, что накопила Культура, они производили специализированное оборудование любого вообразимого типа на любой вообразимый случай; могли конструировать и непрерывно изготавливать меньшие корабли, раньше контактные корабли, а теперь военные. Их экипажи исчислялись как минимум миллионами. Они заселяли дочерние корабли излишками своего населения. Независимые, автаркические, продуктивные и -- по крайней мере в мирное время -- постоянно обменивающиеся информацией, они были посланцами Культуры, ее наиболее отчетливо заметными гражданами и ее технологической и интеллектуальной ценностью. Не было необходимости путешествовать из захолустных районов Галактики к далекой родной планете Культуры, чтобы подивиться высочайшему уровню нагоняющего страх могущества Культуры. Системный корабль мог доставить все это прямо к порогу дома... Хорза шел вслед за хорошо одетой толпой сквозь колышущееся оживление приемного зала. Там было несколько человек в форме, но они никого не задерживали. Хорза шел как во сне, будто был лишь пассажиром в своем собственном теле, а пьяный кукловод, дергавший его за ниточки, начал трезветь и повел к двери другого лифта. Хорза потряс головой, пытаясь прояснить мысли, но от этого только стало больно. Слух медленно возвращался. Он рассмотрел свои ладони, отделил с них печатную кожу и потер ее об обшлага костюма, пока она не скаталась и не упала на пол коридора. Покинув второй лифт, он оказался в звездном корабле. Люди рассеялись по широким пастельным коридорам с высокими потолками. Хорза посмотрел сначала в одном, потом в другом направлении. Капсула лифта с шипением снова ушла вверх, к приемной сфере. К нему подлетел маленький робот, размером и формой напоминавший стандартную заспинную упаковку скафандра, и Хорза сердито оглядел его, не уверенный, является он прибором Культуры или нет. -- Извините, у вас затруднения? -- спросила машина. Ее голос был жестким, но не недружелюбным. Хорза едва смог разобрать слова. -- Я не знаю дороги, -- ответил он слишком громко. -- Дороги, -- повторил он так тихо, что едва разобрал сам. Хорза заметил, что стоит, слегка покачиваясь, и чувствовал, как в сапоги натекает вода, а с промокшего пальто капает на мягкую, адсорбирующую поверхность под ногами. -- Куда вы желаете? -- осведомился робот. -- К кораблю по имени... -- в усталом отчаянии Хорза закрыл глаза. Он не осмелился выговорить настоящее название. -- ..."Нищий обманщик". Робот целую секунду молчал, потом ответил: -- Мне жаль, но такого на борту нет. Возможно, он в ареале порта, не на "Цели". -- Это старый хронийский десантно-штурмовой транспортник, -- устало объяснил Хорза и огляделся в поисках места, где можно было бы присесть. В нескольких метрах от себя он обнаружил вделанные в стену сиденья и направился к ним. Робот двинулся следом, и когда Хорза сел, немного снизился, чтобы снова оказаться на уровне глаз. -- Около ста метров длиной, -- продолжал Оборотень, которого немного беспокоило, не даст ли он тем самым подсмотреть свои карты. -- Он должен был ремонтироваться на одной из верфей Вавача... неполадки в двигателях-деформаторах. -- А, мне кажется, есть корабль, который вы ищете. Он находится прямо под нами. В моих записях нет названия, но похоже, что это тот самый корабль. Вы доберетесь один или мне проводить вас? -- Не знаю, сумею ли, -- честно ответил Хорза. -- Подождите-ка секунду. -- Робот секунду или две неподвижно повисел в воздухе перед Хорзой, потом сказал: -- Следуйте за мной! Как раз в той стороне палубой ниже переходная труба. -- Он отлетел немного назад и указал направление, куда они должны были двинуться, выпустив при этом из своего корпуса чуть туманное поле. Хорза поднялся и пошел за ним. Они спустились вниз по маленькой антигравитационной шахте, потом пересекли большую открытую область, где были сложены машины на колесах и воздушных подушках, которыми пользовались на орбитали; всего несколько экземпляров, объявил робот, для потомков. "Цель", по его словам, уже имеет на борту мегакорабль, который покоится в одной из двух Больших Грузовых Бухт далеко внизу, у днища корабля. Хорза не знал, верить ли машине. В нижней части ангара они попали в другой коридор, а из него вошли в цилиндр диаметром около трех метров и длиной около шести; дверь цилиндра задвинулась, он лег на бок и мгновенно всосался в темный туннель. Внутренность цилиндра была мягко освещена. Робот объяснил, что окна специально сделаны непрозрачными, так как поездка в капсуле сквозь системный корабль для непривычного пассажира представляла бы слишком большую нервную нагрузку, как из-за скорости, так и из-за внезапных изменений направления, которые видит глаз, но не чувствует тело. Хорза устало опустился на один из складных стульев в центре капсулы, но поездка длилась всего лишь несколько секунд. -- Вот мы и на месте. Малая Грузовая Бухта 27492, если вам еще раз нужно обозначение. Внутр