го, Голта и Трента. Он расспросил Смита об убийце Питерсона. -- Итак, вы утверждаете, что видели, как этот человек убил Питерсона? -- Бертон указал на Тарзана. -- Мне показалось, что это он, -- ответил Смит, -- но я мог и ошибиться. Было очень темно. -- Ну а теперь относительно моего сына, -- произнес Бертон. -- Есть ли среди присутствующих кто-нибудь, кто желал бы предъявить прямое обвинение в убийстве в чей-либо адрес? Леди Барбара Рамсгейт напряглась. -- Да, полковник, -- сказала она. -- Я обвиняю Дункана Трента в убийстве Сесила Джайлз-Бертона. Трент заметно побледнел, но промолчал. Все взоры были устремлены на него. Тарзан нагнулся к полковнику и что-то шепнул ему на ухо. Бертон кивнул. -- Тарзан хочет задать несколько вопросов, -- объявил Бертон. -- Прошу вас отвечать на них так, как если бы их задавал я. -- Разрешите взглянуть на ваш нож? -- попросил Тарзан, указывая на Пьера. -- У меня нет ножа, сэр. -- Тогда на ваш, -- обратился он к Голту. Голт вынул нож из ножен и передал его человеку-обезьяне, который бегло осмотрел его и тут же вернул. Затем он поинтересовался ножом Томлина, но оказалось, что Томлин ножа не носит. Тарзан поочередно и быстро изучил ножи Смита, Годенского и Трента, после чего обратился к Смиту. -- Смит, -- сказал он, -- вы оставались в палатке после того, как Питерсон был убит. Не могли бы вы сказать мне, как он лежал на своей койке? -- Он лежал прямо на спине, -- ответил Смит. -- Какой стороной его койка граничила со стенкой палатки? -- Левой стороной. Тарзан повернулся к Рамсгейту. -- Как давно вы знакомы с этим Смитом? -- спросил он. -- Всего несколько недель, -- ответил Рамсгейт. -- Мы встретили его и Питерсона, когда те плутали в джунглях. Они сказали, что их бросили проводники. -- Когда вы его встретили, он хромал, не так ли? Джон Рамсгейт изумился. -- Да, -- ответил он. -- Смит сказал нам, что подвернул ногу. -- А это тут при чем? -- взвился Смит. -- Разве я вам не говорил, что этот парень шизик! Тарзан подошел вплотную к Смиту. -- Дайте мне свой пистолет, -- потребовал Тарзан. -- Нету у меня никакого пистолета, -- зарычал Смит. -- Что это выпирает у вас из-под рубашки с левой стороны? -- с этими словами Тарзан быстрым движением похлопал ладонью по этому месту. Смит ухмыльнулся. -- Не такой уж ты умник, каким хочешь казаться. Какой пистолет? Тарзан обратился к леди Барбаре. -- Мистер Трент не убивал Бертона, -- сказал он с полнейшей убежденностью. -- Его убил Смит. Смит также убил Питерсона. -- Гнусная ложь! -- вскричал Смит. -- Ты сам их убил! Это оговор! Неужели вы все не понимаете этого? -- Почему вы решили, что убийца -- Смит? -- спросил полковник Бертон. -- Я должен внести одно уточнение в свое заявление, -- сказал Тарзан. -- Их убил Кэмпбелл. Фамилия этого человека не Смит, а Кэмпбелл. Настоящее имя человека, которого убили прошлой ночью, не Питерсон, а Зубанев! -- Говорю вам, это подлая ложь! -- закричал Смит. -- У тебя нет против меня никаких улик! Ты ничего не сможешь доказать! Тарзан выпрямился в полный рост, возвышаясь надо всеми. Люди притихли, даже Смит. -- Лейтенанта Бертона убил очень сильный человек, левша, у которого отсутствует средний палец на правой руке, -- произнес Тарзан. -- Рана, оказавшаяся смертельной для Бертона, могла быть нанесена только в том случае, если нож держали в левой руке. На его горле остались отпечатки большого, указательного, безымянного пальца и мизинца. Как вы, наверное, заметили, у Смита Или, вернее, Кэмпбелла на правой руке нет среднего пальца. Я также обратил внимание на то, что, когда попросил мужчин показать свои ножи, Кэмпбелл был единственным, кто передал мне оружие левой рукой. Ножевая рана в груди Зубанева была нанесена ножом, который держали в левой руке. -- Но мотивы этих убийств?! -- вырвалось у Романова. -- Полковник Бертон найдет их у Кэмпбелла под рубашкой! Это бумаги, которые вез с собой лейтенант Бертон, когда его сбил самолет-преследователь, в котором летели Кэмпбелл и Зубанев. Я знаю, что Питерсон, или, вернее, Зубанев, находился в том самолете. Второй человек хромал, когда отходил от самолета. Этот человек -- Кэмпбелл, который называет себя Смитом. -- Но почему Смит, или Кэмпбелл, или как его там зовут, хотел убить Бертона и Питерсона? -- спросил Джон Рамсгейт. -- Ему и Зубаневу были нужны бумаги, находившиеся у Бертона, -- объяснил Тарзан. -- Никто больше о документах не знал. Кэмпбелл понимал, что если он выкрадет бумаги и оставит Бертона в живых, то лейтенант немедленно начнет энергичное расследование среди участников сафари. Он должен был убить Бертона. Зубанева он убил, чтобы не делиться с ним деньгами, которые надеялся выручить за эти бумаги, уже проданные ими заочно итальянским властям. Эти документы, -- Тарзан внезапно рванул рубашку на груди Кэмпбелла, -- находятся здесь! Полицейские поволокли за собой Джозефа Кэмпбелла, он же Джо-дворняга, -- Как вы узнали, что Зубанев находился в том итальянском самолете? -- спросил Рамсгейт с любопытством. -- Я нашел его перчатку в задней части кабины, -- ответил человек-обезьяна. Рамсгейт в замешательстве покачал головой. -- И все же я не понимаю, -- произнес он. Тарзан улыбнулся. -- Это от того, что вы -- цивилизованный человек, -- сказал он. -- Лев Нума или леопард Шита поняли бы. Когда я нашел эту перчатку, то понюхал ее. Поэтому я носил с собой в памяти запах Зубанева. И по запаху Питерсона понял, что он на самом деле Зубанев. Следовательно, Смит не кто иной, как Кэмпбелл. А теперь... Тарзан замолчал, обводя людей взглядом. -- Я возвращаюсь домой, -- сказал он. -- До свидания, друзья мои. Было приятно снова встретиться с соплеменниками, но зов джунглей сильнее. До свидания... И Тарзан из племени обезьян возвратился в джунгли...