тая аж до блестящего серебристого пояса и что-то вроде нешироких темно-коричневых шаровар, расшитых зелеными символами. - Где этот засранец? - орал мужчина. - Подумаешь, с голой жопой на скалу залезть! Где он? Я его до состязаний без приправы сырым сожру, прямо сейчас! У Мудрости Мира просит? Сейчас я ему удачи пожелаю! Будет знать, как голой задницей по сообщателю сверкать! Многочисленная свита из подвыпивших полуголых девиц и худосочных мужчин поддакивала ему и хихикала, подзадоривая и распаляя еще больше. Совершенно неожиданно посетители, толкующиеся у стоек баров по стенам зала, стали потихоньку подходить к месту назревающего скандала, даже сидящие за столами солидные знатные господа с интересом смотрели на стол Блейда и Куха. - Где он? Где этот голожопый лидер в красных тряпках? - орал незнакомец не очень-то быстро приближаясь к Блейду, хотя, наверняка, сразу его заметил. Кух старался делать вид, что поглощен едой, но Блейд боковым зрением перехватил его быстрый взгляд: купец смотрел, как Блейд реагирует на появления захмелевшего гиганта. - Это ваш прославленный Кираб Молния? - как можно более лениво и презрительно поинтересовался Блейд. - Кираб Молния не позволяет себе подобных выходок, - оторвался от еды Кух. - Это Шриккабор Верасор, по прозвищу Дикарь, из Маласта. Скандалист известный - стиль у него такой. Блейд вспомнил, что по местному "телевизору" (даже в мыслях Блейд не мог называть этот магический чудо-прибор нескладным словом "сообщатель") диктор называл это имя в числе главных претендентов на победу. Наконец шумная пьяная кампания приблизилась к столу, за которым сидел Блейд. Вокруг стола уже образовалось плотное кольцо. Некоторые гости, словно позабыв о присущем им несколько минут достоинстве, стали вставать на стулья и чуть ли не на столы. Но охрана не появлялась - видно, происходящее не очень-то угрожало спокойствию и порядку. - Ты Ричард Блейд из Бреддонна? - ткнул чернокожий гигант в грудь Блейда указательным пальцем. Разведчик обратил внимание, что несмотря на грязные спутанные волосы и вообще внешне не очень опрятный вид, ногти на пальцах Шриккабора коротко острижены - он следил за собой и за своей спортивной формой, это ясно, а внешний свирепый вид - показуха. И не настолько он пьян, как хочет казаться. - Я, - спокойно ответил Блейд. - У тебя ко мне важное сообщение, раз ты прерываешь мой обед? - Да! - проревел гигант. - Именно! Сообщение! Я разорву тебя, засранца на куски прямо сейчас, не дожидаясь Состязаний! Наверняка эту сцену покажут (и не единожды) по сообщателю и Шриккабор из Маласта прекрасно знает об этом. Блейд с как можно более равнодушным и ленивым видом отставил кубок с вином и не торопясь встал, демонстрируя всю мощь своей фигуры. Многозначительно положил ладонь на украшенную камнями рукоять меча. - У тебя даже меча нет, чтоб ты смог сражаться на равных! - презрительно сказал разведчик оскорбителю, стараясь произносить слова как можно более обидным тоном. - Сам ты засранец! Впечатление было такое, что Шриккабор сейчас лопнет от ярости, черты его лица исказилось в злобной гримасе. - Ты еще и издеваешься, гад! Так тебе никакой меч не поможет! - Он стремительным движением выдвинул из-за стола свободный стул и сел напротив Блейда. Кух молча отодвинулся подальше. Порывистым взмахом темнокожий скандалист отодвинул посуду (аккуратно, надо сказать, отодвинул хоть внешне и резко - ничего не разбилось). Он быстро поставил локоть на стол и вытянул ладонь к Блейду: - Давай, трус! Померимся силой по-мужски, не дожидаясь соревнований! Проиграешь - снимаешь свои красные одежды и убираешься на свой забытый всеми Бреддонн! Ах вот оно в чем дело! Ну, хорошо. Чего-чего а старый добрый реслинг Блейду знаком хорошо. Но, этот темнокожий не так прост, как кажется, хотя и не шибко умен. Блейд великолепно понимал, что его акция преследует сразу несколько целей: во-первых себя лишний раз показать, поддержать репутацию свирепого дикаря, отрабатывая прозвище, во-вторых, загодя деморализовать соперника, а в-третьих, несомненно, лишний раз укрепить веру в собственные силы, Кираб Молния, похоже, бивал его неоднократно. Блейд спокойно протянул свою руку. Вызов надо принимать, Блейд не из тех, кто уклоняется от поединков в какой бы то ни было форме. В зале тут же раздались одобрительные крики - публике нравилось спокойное и невозмутимое поведение Блейда - достойное красных одежд лидера и меча прославленного героя Харраха. - Напрасно ты затеял это, дорогой, - с издевкой сказал Блейд разъяренному состязателю. - Стыдно ж будет осрамиться на глазах у всех... - Давай, - состроив совершенно безобразную гримасу, проревел Шриккабор. - Начинаем. Руки сошлись, ладони сцепились, зал замер в напряженном ожидании. Блейд посмотрел поверх голов и лишь сейчас обнаружил, что зал опоясывается по всему диаметру неширокий балкончик. И там, наверху стоял давешний старец в темно-синих одеждах и с шестом в руках, даже свита из девушек была там же. - Я тебя сейчас с потрохами сожру, недоносок! - устрашающе ревел Шриккабор. - Ты сейчас снова останешься с голой жопой! Блейд мгновенно почувствовал всю силу темнокожего. Это тебе не с О'Флешнаганом после пивка баловаться. И Блейд понял - чтобы победить, придется напрячь все силы, всю имеющуюся мощь. Но тут же подумал о вздувшихся мышцах, напрягшихся в страшном напряжении жилах, об искаженном гримасой борьбы лице. И принял другое решение - он не стал нападать. Но защиту выставил непробиваемую. - Боишься, грязь! Правильно - бойся, я сейчас сожру тебя и брошу на пол! - орал Шриккабор, заводя скорее всего самого себя. Его спутники орали и шумно поддерживали своего кумира. Но посетители обеденного зала лучшей гостиницы Таллаха поддерживали и переживали за Блейда: беспримерный подвиг и красивое лицо, аккуратный облик внушали уважение и симпатию. С Шриккабором случилось то, чего так не хотел Блейд - мышцы вздулись на обнаженных руках, казалось жилы разорвут тонкую темную коржу, на груди и на шее все напряглось, гигант уже не рычал угрозы, лицо исказилось от затрачиваемых усилий, все силы, всю душу темнокожий вложил в свою правую руку. Ему так нужна была победа... Блейд улыбнулся. Со стороны казалось, что он не затрачивает никаких усилий, а знаменитый Шриккабор не может сдвинуть его ладонь ни на дюйм. Увидев снисходительную улыбку подопечного Кух вдруг встрепенулся и быстро закричал на весь зал: - Я, Кух из Саброна, ставлю семнадцать таллаханов против восьми, что победит доблестный Ричард Блейд из Бреддонна! Кто примет вызов?! Спутники темнокожего среагировали быстро. Всем своим видом они показывали, что не сомневаются в победе кумира и тут же полезли за деньгами. - Восемьдесят против твоих ста семидесяти! - воскликнул бородатый низкий мужичок, напомнивший Блейду сатира на картинах Рубенса. - Принимаешь? - Ставь больше, Линск, - с трудом выдавил Шриккабор. - Победа близка, я задавлю этого недоноска! Из озорства Блейд неожиданно чуть ослабил сопротивление - рука его качнулась в сторону на два дюйма и вновь замерла, как железная плита. Однако почитатели Шриккабора заревели с таким восторгом, словно он уже победил зазнавшегося обладателя красных одежд. Но Кух понял маневр Блейда. Рискован купец, но только так можно приобрести известность и достаток. Он спешно принимал ставки. Блейд посмотрел, что Кух набрал достаточно и желающих больше нет рискнуть деньгами, восстановил равновесие. Сам он еще не нападал - пусть противник выложится. Побеждать надо не только силой, но и мозгами! - Что же ты не ешь меня, смельчак? - издевательски спросил Блейд. - Бери же меня, вот я перед тобой. Я отдам тебе свои красные одежды лидера, ну же! Шриккабор ревел в ярости, но ничего поделать не мог. То ли действительно хмель ударил в голову, то ли ярость затмила рассудок, но он начал терять себя. К тому же вокруг ревели зрители в полном восторге от бесплатного незапланированного зрелища. Похоже, местные жители обожали соревнования в любом виде. Кух, поставивший на Блейда значительную сумму денег, потерял свою отрешенность, еда не волновала его, на лице купца можно было прочитать все чувства и переживания. Впрочем, желал он страстно лишь одного - победы Блейда! - Что ж ты не берешь меня голыми руками, а? - подлил масла в огонь Блейд. На лице опытного бойца не отражалась борьба, он выглядел спокойным, улыбался презрительно - будто делал огромное одолжение противнику, что вообще принял вызов. А Шриккабор окончательно вышел из себя. Он решил последним рывком переломить ход поединка и любой ценой вырвать победу, он не должен покориться этому никому неизвестному самозванцу. Не должен! Ведь столько глаз смотрят за ними. И не только здесь, благодаря сообщателям - во всем мире, опекаемом Таллахом, на всех четырех континентах! Он рванул из последних сил и чуть было не застал Блейда врасплох. Проклятье, чуть-чуть не хватило, мелькнуло в голо Шриккабора - впору застонать. На лице Блейда играла все та же отвратительная Шриккабору презрительная ухмылка. Ну еще чуть и Блейд не выдержит. Ну! Зал следил затаив дыхание. Даже Кух и поклонники темнокожего перестали подбадривать противников, понимая что в эти мгновения решается все. Еще чуть-чуть! Этот самоуверенный наглец в красных одеждах должен дрогнуть, у него даже не хватает сил и смелости нападать самому! Вдруг словно пушка выстрелила - от напряжения мышц живота с треском лопнул серебристый пояс на темнокожем гиганте. Мгновенный взгляд вниз, мгновенный. Но Блейду хватило. Чудовищная сила прижала ладонь Шриккабора к столу, чуть не сломав кости руки. Зал охнул. Кух сгреб к себе выигранные деньги, самодовольно подумав, что не зря он потратился на гостиницу - деньги вот уже вернулись сторицей, а что будет когда дело дойдет до настоящих ставок во время Состязаний... - Проси прощения, - спокойно приказал Блейд побежденному. Темнокожий атлет сидел на стуле в очень неудобной позе - правая рука прижата к столу, лопатки висели в воздухе. Над ним нависал Ричард Блейд. Но побежденный был возмущен. - Что? - прохрипел он. - Прощения? За что? - За мой прерванный обед, - усмехнулся Блейд. - Ах, ты... - прохрипел Шриккабор и вдруг невероятным образом изогнувшись он обеими ногами попытался ударить противника в лицо. Реакция Блейда, тысячи раз спасавшая его от верной смерти, не подвела и сейчас - он успел уклониться. Но руку темнокожего отпустил. Шриккабор не зря носил прозвище Дикаря. По всей видимости поражение затмило его рассудок, он схватил со стола обеденный нож (которые на Таллахе были ну очень крупных размеров и достаточно острые, чтобы прорвать человеческую плоть) и не с двусмысленными намерениями бросился, огибая стол на Блейда. Разведчик хотел было выхватить меч, но подумал, что голыми руками победить пьяного разъяренного гиганта будет куда эффектнее. Мгновенное движение левой - перехватить руку темнокожего с ножом - и правой хук в челюсть. Но и Шриккабор не в первый раз был в бою, это очевидно. Он частично успел уклониться, удар несколько смазался. Они стояли в двух шагах друг от друга и кроме них двоих в мире больше ничего не было - все перестало для Блейда существовать, кроме глаз противника. Блейд ждал его движений, он знал, что тот сможет предпринять и был готов к любым выпадам. Он наслаждался мгновением, он был счастлив - вот она, жизнь во всей ее прекрасной полноте! И тут между ними кто-то возник - встать между готовыми растерзать друг друга бойцами? Самоубийство! Но слова встрявшего между ними начали доходить до сознания и возвращать в мир реальный, в обеденный зал, наполненный взволнованными людьми, к Куху, который и кричал на Блейда и Шриккабора: - Остановитесь, Безумцы! Вы хотите, чтобы вас сняли с Состязаний? Вы этого дождетесь! Шриккабор грубо и бесцеремонно оттолкнул купца: - Отойди! Он сейчас умрет и плевать на все остальное! Блейд кинул быстрый взгляд на оторопевшего купца, упавшего от сильного толчка на пол, и подбадривающе улыбнулся ему: - Извини, Винни, он этого сам хочет! Противники снова посмотрели друг на друга. - Я убью тебя! - прорычал Шриккабор. Грудь его ходила ходуном, штаны почти сваливались из-за лопнувшего пояса, но в руке он сжимал безобидный, но сейчас грозный обеденный нож. - Попробуй! - спокойно сказал Блейд. Шриккабор кинулся на врага, Блейд сделал движение навстречу, и вдруг почувствовал, как непреодолимая сила резко и неожиданно остановила его, заставила замереть, он даже моргнуть не смог. Но и с Шриккабором случилось то же самое. Между ними снова кто-то встал. Но уже не Кух. Старец в темно-синих длинных одеждах с посохом, на набалдашнике которого красовался перст указующий - символ Мудрости Мира, покровительствовавшей Таллаху и всему миру. Маг Фаттаргас! Один из семнадцати самых могущественных людей Таллаха! В огромном зале воцарилось молчание. Купец Кух из Саброна встал и тяжело дышал - неизвестно переживал ли он за жизнь своего нового знакомого, или боялся, что Блейда дисквалифицируют и барыши, которые он уже почти подсчитал уплывут из его рук. Фаттаргас стоял молча, подняв руку вверх, он ждал. Никто не смел нарушить воцарившуюся, почти торжественную тишину. А противники, готовые убить друг друга не могли пошевелиться. Но могли думать. Шли минуты. Наверное, минут пять стоял с воздетой вверх рукой старец Фаттаргас. Блейду надоело смотреть на искаженное гримасой неподвижное лицо Шриккабора. Он размышлял: а насколько приятно сейчас замершее лицо его самого? Блейд нигде не видел репортеров-операторов, но подозревал, что непонятным ему образом вся эта сцена окажется на полусферах сообщателей. Наконец неведомая сила отпустила Блейда. Он был готов к мгновенному нападению, хотя и полагал, что схватки уже не будет - между ними стоял маг. Теперь все зависело от старца Фаттаргаса. И он оправдал ожидания. Повернулся к Блейду и сказал глубоким, юношеским - что удивило разведчика - голосом: - Доблестный Шриккабор Верасор из Маласта просит у вас извинения за то, что погорячился. Простите ли вы его, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна? - Да, - спокойно сказал Блейд. Фаттаргас повернулся к темнокожему блондину: - Доблестный Ричард Блейд из Бреддонна просит у вас извинения за то, что погорячился. Простите ли вы его, доблестный Шриккабор Верасор из Маласта? - Да, - сказал Шриккабор и Блейд вдруг понял, что в ответе темнокожего сквозит облегчение. - Тогда обнимитесь в знак примирения и чести состязателей. Шриккабор сделал шаг к Блейду и они обнялись. "Мы еще встретимся на ристалище и выясним кто сильнее!" - едва слышно прошептал темнокожий. "Я очень надеюсь на это!" - так же шепотом ответил Блейд. Шриккабор со всей своей шумной свитой направился к выходу из обеденного зала лучшей гостиницы Таллаха. - Прошу вас садиться, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна и досточтимый Виннир Кух из Саброна, - показал на стулья за их столом Фаттаргас. Блейд и не заметил, кто и когда быстро снова накрыл стол - лучшая гостиница она и есть лучшая гостиница. Зрители незапланированного зрелища разошлись: почтенные посетители уселись обратно за столы продолжать трапезу; сомнительные личности заняли свои месту у многочисленных стоек баров. Лишь один из них так и остался у стола Блейда. И только сейчас Блейд понял, что его держит та же неведомая парализующая сила, что недавно сковывала его самого и темнокожего гиганта. - Вы позволите посидеть с вами, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна? - неожиданно спросил маг Фаттаргас. - Да, конечно, - Блейд было встал, чтобы отодвинуть стул, но старец жестом усадил его на место. Маг повернулся к замершему человеку и протянул к нему руку. Человек ожил и сразу же стал выкладывать из карманов монеты. Купец уже давно злым взглядом смотрел на воришку - пока купец занимался миротворчеством, негодяй тишком прикарманивал честный выигрыш Куха. - Кто ты такой? - устало спросил Фаттаргас у пойманного с поличным преступника. - Хантара Вирр из Пратта, - быстро и честно ответил воришка. - Я больше не буду, мудрый маг. Древние силы попутали меня, затмение нашло на бедную голову. - Хантара упал на колени, молитвенно сложив руки. - Зачем ты прибыл на Таллах? - Я бедный плотник из города Замош, - затараторил вор. - Я копил всю жизнь, я мечтал увидеть своими глазами Великий Праздник Десятилетия, я... не виноват! Я больше не буду! - Хантара вытянул к магу руки, вымаливая прощения, слезы катились по лицу воришки. Блейду была тягостна эта сцена. - За воровство в славном и справедливом Таллахе, за оскорбление Мудрости Мира и благочестивых гостей Таллаха доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна и досточтимого Виннира Куха из Саброна я приговариваю тебя, - Фаттаргас сделал паузу, голос его был суров и неспешен, воришка заголосил на весь зал, привлекая внимание и униженно моля о снисхождении. - Приговариваю тебя к Наказанию Рук! Хантара перестал голосить, замолк, словно потерял дар речи. И в то же мгновение, вытянутые просительно к магу руки воришки вспыхнули холодными синими языками магического пламени. Наказуемый упал на пол, корчась от боли, крики его "Я больше не бу-у-уду!" уносились под потолок, нарушая тишину и спокойствие зала, вокруг стола Блейда и Куха вновь стали собираться разошедшиеся было любопытствующие. Хантара валялся на полу, вытягивая вверх объятые пламенем руки, но они странным образом не сгорали - но воришке было очень больно. Очень. Блейд заметил, что его бокал вновь полон и залпом выпил. Он убивал людей, доводилось. Но всегда в честном бою, защищая свою жизнь. Предавать живое существо мучениям, даже в назидание преступнику и другим ему было неприятно, хотя он прекрасно понимал, что каждое преступление должно быть наказано. Но тогда его, Блейда, тысячу раз можно было колесовать, четвертовать и сжечь таким вот синим пламенем, если судить его по законам чужих миров - но он судит себя по законам чести, потому неподсуден. Черт, дурацкие мысли вызывает эта сцена, когда же все кончится?! Надоели эти истошные крики и смакующие взгляды зрителей. - Прекратите! - неожиданно для себя самого попросил Блейд у мага. - Пожалуйста, прекратите, он больше не будет! Фаттаргас посмотрел на Блейда. Синее пламя, медленно пожиравшее руки воришки, сразу исчезло. Тот сел на полу и, не прекращая причитать и плакать, стал дуть на них - руки были сильно опухшими и багровыми. - Ты, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна берешь на себя ответственность за презренного вора Хантару? - в голосе мага не было удивления. - Хорошо. С этого момента и до окончания Великого Праздника Десятилетия его жизнь принадлежит тебе. Но за любую его провинность наказание будет наложено на тебя, доблестный Ричард Блейд. Купец схватился за голову обеими руками. Блейду тоже такой поворот не очень понравился. Зато лицо Хантары просветлело, он мгновенно понял, что легко отделался. - Благодари благодушие доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна, - недовольно бросил маг вору. - А то остался бы ты без рук и, поистине, заслуженно! В дверях обеденного зала появился молодой человек в светло-голубых, почти белых одеяниях и быстрым шагом, почти бегом направился к столу Блейда. - По вашему зову прибыл, мудрый маг Фаттаргас, - отрапортовал он и протянул магу кольцо. По приказанию? Блейд задумался. Похоже маг владел не только пирокинезом, но и телепатией. На будущее надо быть осторожным в их присутствии, очень осторожным. Действительно маги надежно контролируют происходящее. Во всяком случае здесь, на острове - в этом сомневаться не приходилось. Фаттаргас что-то шептал на кольцо. В пустом металлическом зажиме (где в перстнях вставляется украшающий камень) вдруг начал расти зеленый пузырик, который быстро заполнил пространство, прочно встав в перстень. С камня сорвалась небольшая зеленая искра и попала прямо в лоб воришки, тот вздрогнул от неожиданности, но не почувствовав боли и с неподдельным интересом уставился на камень. - Держи, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна. - Маг передал перстень Блейду. - Стоит раздавить этот камень и наказание, которое ты остановил своей добротой и великодушием, будет доведено до конца - презренный вор останется без рук. Но ты теперь отвечаешь за него, запомни. И еще скажу тебе, Ричард Блейд из Бреддонна, - маг встал и и сказал глядя сверху вниз: - Если хочешь победить на Великом Празднике Десятилетия и стать бессмертным в веках, будь осторожен. Не доверяй никому. Бывает, что для победы друзья подсыпают в пищу состязателю запрещенные снадобья, - маг кинул быстрый взгляд на купца. - Мы все равно обнаружим это и снимем нарушителя с соревнований. Будь осторожен. Ты определился, какой секстет будешь представлять? - Нет еще, мы объявим завтра, - поторопился вставить свое слово Кух из Саброна. Блейд посмотрел на своего представителя и сказал: - Если меня возьмут в секстет Ордорима, я бы желал защищать их цвета. - Очень достойное решение, - сказал маг, а Кух непроизвольно сделал недвусмысленный досадный жест. - Ордорим - прекрасная страна с разумными законами. Я одобряю твой выбор. Конечно, они не откажутся принять в свой состав такого воина, да еще в красных одеждах лидера. Извините, что надолго оторвал вас от обеда, я ухожу. Мы еще встретимся. Следи за этим презренным, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна. Мне будет досадно если с тобой случится неприятность. Маг встал и в сопровождении человека в светло-голубых одеждах пошел к выходу из обеденного зала. Блейд смотрел ему в след. Интересно, а где же девушки? Блейд кинул взгляд на балкон - там их тоже не было. - Если ты выбрал меня представителем, - вдруг серьезно и сердито сказал Кух, прервав задумчивость Блейда, - то позволь мне решать за какой секстет ты будешь выступать. - Я хочу выступать за Ордорим, если они захотят принять меня, - так же серьезно и твердо ответил Блейд, посмотрев прямо в глаза купцу. - А вот в денежные делах я целиком полагаюсь на тебя, досточтимый Виннир Кух из Саброна. Купец понял, что спорить бесполезно. Блейд взял со стола хронометр купца (язык не поворачивается назвать этот магический прибор часами) и посмотрел на символы. - Ты пойдешь со мной на ужин к Ланране? Вдруг действительно будет сделано предложение вступить в секстет Ордорима, тогда твое присутствие будет необходимо... - как можно мягче спросил разведчик своего представителя. - Если ты просишь об этом, - лицо купца смягчилось, - то я не могу отказать тебе. - Хорошо, спасибо. А с этим что будем делать теперь? - Блейд кивнул на приютившегося на краешке стула рядом с их столом Хантару, с ужасом смотрящего на перстень в руках нового хозяина. - Для начала, - предложил купец, - надо его крепко побить, чтобы дурь из башки выбить. А потом пусть служит тебе. Тебе все равно надо нанимать кого-то, так пусть уж этот, раз достался на таких условиях, отрабатывает. - Если уж брать кого в услужение, то я предпочел бы красивую девушку, а не эту гнусную рожу. Пусть знает и хорошенько усвоит, что в случае чего я без колебаний раздавлю перстень, да и сам душу выну из него, и мотает по своим делам. Лицо Хантары при этих словах оживилось. - Ну уж нет! - парировал купец, убивая едва родившуюся у воришки надежду. - Раз уж таковы условия мага, то я глаз с него не спущу. Платить не надо, так пусть мне служит, работы на корабле всегда полно. А побить его все равно рекомендую. Купец Кух из Саброна оказался прав. Не на интимное свидание приглашала Блейда дочь царя Ордорима - для деловых переговоров. Правда, тщательно замаскированных под светский прием. Блейд и так сильно подозревал о чем пойдет речь (а Кух был просто убежден в этом), но когда он увидел сидящих в роскошных апартаментах царской дочери семерых сильных мужчин, с любопытством рассматривающих его, Блейда, все сомнения испарились. Семь состязателей - Блейду их представили сразу, слова Ланрана не сомневалась в согласии Блейда присоединиться к ним. ("Почему семь? Ведь секстет?" удивился Блейд, но быстро выяснилось, что правилами дозволяется иметь половину от состава запасных, на случай травм и ранений - то есть еще трех). Блейду представляла их сама Ланрана, всем своим видом показывая гостю, что представляет равных ему - Ристар Лих, самый старший из них, примерно равных лет с Блейдом, это уже будет его третий и, наверное, последний Великий Праздник Десятилетия; Арпад Монорах, мрачный скуластый высокий мужчина, лет тридцати, с глубокими морщинами на лице и лысым черепом - лишь черный хохолок украшал высокий лоб, как насмешка или воспоминание о былой роскоши, встретиться с таким бойцом Блейд бы не хотел, впрочем он прекрасно понимал, что слабых противников на Состязаниях не будет (черт, а ведь Блейд еще до сих пор не знает в каких вида придется состязаться, но не расспрашивать же прямо здесь, проявляя свою неосведомленность!). Остальные пятеро, Блейд еще не запомнил их имена, были молодыми мужчинами от двадцати до двадцати пяти лет, один из них, кажется, Ибид, был вообще еще юношей, едва ли не восемнадцати лет, даже не брился ни разу. Ристар и Арпад, если и обращались за столом к товарищам, то с огромным чувством превосходства. А вот с Блейдом разговаривали уважительно - признавали его силу. Однако, не для общения с состязателями пришел Блейд в личные апартаменты дочери царя Ордорима. Впрочем, красивых женщин за богато накрытым столом тоже хватало. Но ни на кого, кроме Ланраны, Блейд и смотреть не хотел - может быть, напрасно. А она, Ланрана, вела себе как опытная кокетка - нет, она ни намеком ни дала понять, что недоступна для Блейда, что связь невозможна, нет! Зачем отвергать и терять такого бойца? Но и близко к себе не подпускала. За весь вечер даже приблизиться на расстояние касания к ней Блейду не удалось - его одаривали лишь многообещающими намеками, не больше. Но чем труднее цель, тем больше ее хочется добиться! А она была красива, несомненна красива. Какие-то флюиды исходили от нее, заставлявшие чуть ли не дрожать как юнца Блейда. Это Блейда-то! Много повидавшего, опытного, невозмутимого! Он сам себе поражался. Впрочем, когда он поклонился ей на прощанье, то подумал: так наверное к лучшему. Неинтересно все сразу получить и без борьбы. Он не сомневался в победе, хотя и понимал, что победа потребует напряжение всех сил, всей души и всех знаний. Победа на ристалище, победа в постели. Кух не терял времени даром, во всяком случае, он был доволен переговорами с Ристаром, ведающим по совместительству и денежными делами секстета. Вопрос был решен, и единственное, что оставалось - это завтра на торгах объявить Блейду о своем решении выступать за секстет Ордорима. Если какой-либо секстет предложит сумму в семь раз превышающую, то Ордорим имеет право вступить в торг. "Но вряд ли это случиться, - заметил Кух. - Хотя было бы неплохо!" - А Ланрана действительно хороша, - заметил на прощание Кух Блейду. - И я могу тебе подсказать способ, как гарантированно добиться ее. - Как? - рассеянно спросил Блейд. - По традиции, в ночь после получения венца абсолютного чемпиона Великого Праздника Десятилетия, победитель может захотеть любую женщину и никто, даже царица самого сильного государства, не вправе отказать. Так что тебе совсем нетрудно будет добиться Ланрану - лишь победи на состязаниях и все дела! - Хорошо, - пожал плечами Блейд. - Я так и сделаю. Спокойной ночи, Винни. - Спокойной ночи, Ричард Блейд из... - Дик. - Спокойной ночи, Дик. До завтрашнего утра. Я тебе после торгов покажу город, как и обещал. - Да, где бы мне познакомиться подробнее с правилами состязаний? - вспомнил неожиданно Блейд о важном. - Где? - Кух уже не удивился вопросу, он просто размышлял как проще всего помочь Блейду. - О, да ведь по сообщателю в первую стену третьего дома показывают истории Великих Состязаний. Рекомендую. А сами правила тебе подробно объяснят на Паттахе, где ты проведешь тринадцать дней... Сейчас Блейд лежал на чем-то вроде тахты перед полусферой магического сообщателя с отключенным звуком (служительница гостиницы подробно объяснила заклинания), смотрел на инсценировку из истории древней войны Таллаха (как неестественно персонажи тыкали друг в друга мечами и столько крови от подобных ран фонтаном не бьет; слишком много крови в этой инсценировке, в жизни так не бывает) и думал. Перед глазами стояла Ланрана. Блейд думал о том, что лишь один день провел в этом странном мире и уже полюбил его. Да, ему здесь нравится. Он любит, когда судьба решает за него, что делать, и ему остается лишь побеждать. Или проигрывать. Но ставка - жизнь, и он еще не проигрывал ни разу. И не собирается. Но Таллах - исключение. Здесь сражаются не за смерть, а ради жизни на всей планете. За честь. И он победит! Чего бы ни стоило! Должен победить. Иначе перестанет себя уважать. Хотя, черт побери, в чем заключаются состязания? Он вспомнил этого невоспитанного темнокожего атлета. В поединке такой не страшен, хотя опасен. Главное в бою - победить силой воли, победить психически, тогда противник не устоит. Этого Шриккабора Блейд уже победил. Но есть другие. Шриккабор из претендентов, но не главный фаворит. Что за Кираб Молния? Не плохо бы его сейчас по сообщателю увидеть... В дверь постучали. Блейд не спеша встал и открыл. - Здравствуйте, - красивая девушка, внешне отдаленно напоминающая Ланрану, стояла в дверях. Она рассмотрела Блейда, который был в одной набедренной повязке (жарко в комнатах) и взор ее наполнялся восхищением. - Меня прислал досточтимый Виннир Кух из Саброна, скрасить досуг доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна. Меня зовут Парла... Блейд оглядел ее в свою очередь, вздохнул и сказал: - Проходи. Она была хороша, но, как ни странно, особого чувства благодарности к Куху Блейд не испытал. 4 - Вставайте, доблестные состязатели! - прозвенел в глухой утренней тишине густой бас мага. Блейд проснулся мгновенно и сел на кровати. Кираб Молния тоже проснулся сразу. Их койки (или постели, если выражаться изящно) стояли рядом. Блейд молча кивнул Кирабу и встал. У торцевой спинки кровати, прямо на полу лежали его одежды - рубаха и штаны из грубой ткани и легкие сандалии. Одежды состязателей отличались друг от друга только символом на правой груди, одежды Блейда отличались от одежд членов секстета Ордорима только тем, что перевернутая вниз семерка была начертана на красном круге - знаке, совершенного Блейдом подвига. Восьмой день, из положенных тринадцати дней карантина перед Состязаниями, проводил Блейд на острове Паттах. Больше четырехсот атлетов из пятидесяти трех секстетов (включая запасных, разумеется) жили бок о бок на этом угрюмом, резко отличающемся от прекрасного гостеприимного Таллаха, острове. Лишь названия были созвучны, на этом все сходство кончалось. Состязатели жили в одном огромном бараке, живо напомнившем Блейду армейские казармы, и вместе работали под присмотром немногословных надзирателей в длинных светло-голубых, почти белых одеяниях. Состязатели строили монумент. Двадцать второй на острове. Долженствующий во все века напоминать о Двадцать Втором Великом Празднике (двадцать втором, хотя история Состязаний насчитывает всего семьдесят семь лет, потому, что сперва Состязания проводились каждый год, когда война могла вспыхнуть в любом регионе мира, для выпускания черной крови и злобных эмоций, так сказать). Строили тяжело - выбитые заранее из крепкой горной породы огромные блоки (чуть больше ярда длиной и по пол ярда в высоту и ширину), катили на низких примитивных тележках за три-четыре мили к берегу, где возводился памятник и с помощью примитивных лебедок, практически вручную, поднимали вверх. На монументе потом будут выбита имена всех строителей. Вторая половина дня отводилась под тренировки. Блейд наконец во всех подробностях узнал в каких видах спорта ему придется состязаться. Как он и предполагал к олимпийским видам они не принадлежали. Схватка без оружия, "победил, когда противник потерял сознание"; бег в полном вооружении на расстояние, как прикинул Блейд, около тринадцати миль - из секстета один мог не добежать до финиша, остальные должны идти вровень; групповая схватка с боевым оружием; гонки на колесницах, запряженных шестеркой лошадей по трассе вокруг берега Таллаха (двадцать четыре мили круг, четыре круга), причем возничего противника можно сбивать тупым копьем; и наконец, последний день, жемчужина, кульминация - одиночные схватки с оружием. Блейд выглянул в незастекленное узкое окно - ночью было отчего-то холодно. Действительно, небо было свинцовым, вот-вот готовым разразиться проливным дождем. Блейд пошел в умывальню. Здесь, на Паттахе словно и не знали никогда удобств, что окружали всюду на Таллахе. Впрочем, в жилищах магов может такие удобства и были. В казарме же обстановка была самая спартанская - в огромной умывальне по стенам были выбиты два желоба, в том что выше и глубже текла чистая вода. Блейд с удовольствием окунул в нее голову, чтобы стряхнуть остатки сна. Спальных помещений по шестьдесят коек было семь - по числу отрядов. Блейд уже знал многие тонкости состязаний, правила у них, надо сказать, достаточно запутаны и сложны. Так, например, каждому игроку секстета присваивался номер. И в зависимости от номера за победу присуждались очки. Номер шестой секстета мог победить фаворита состязаний и все равно секстет получал одно очко. За победу же номера первого или второго даже над слабейшем секстету шло десять очков. Блейд был в отряде вторых номеров, с ними жил бок о бок и изучал их. Первым в секстете Ордорима был Ристар. Блейд сперва даже немного оскорбился, но очень быстро понял, что первый секстета, это не столько лидер, сколько руководитель команды, играющий тренер. И все фавориты, о которых весь день трещал сообщатель были во втором отряде - только Шриккабор предпочел быть первым в секстете Маласта, по каким-то одним маластцам понятным причинам. И славу Богу - не видеть эту черную рожу постоянно Блейд посчитал за счастье. Блейд привел себя в порядок и не дожидаясь остальных пошел в столовую. Во втором отряде вообще общались мало, взаимоотношения здесь были ровные и спокойные (в шестом и седьмом отрядах, где были младшие и запасные игроки драки случались постоянно и по любому поводу, маги-наблюдатели не препятствовали выяснению отношений). А вообще Блейду нравились его товарищи по отряду (правда, в глаза бы он им этого ни за что не сказал). Когда они вышли из чрева подводного чудовища и наконец-то вздохнули с облегчением - неприятно провести шесть часов в тесном закрытом помещении с подрагивающими живыми стенами и знать, что находишься внутри живого существа, ощущение такое, что вот-вот по стенкам салона желудочный сок польется - Кираб Молния сам подошел к Блейду. - Ты совершил паломничество к Священному камню? - спросил прославленный состязатель из секстета Золотой Короны. - Я, - спокойно сказал Блейд и представился, добавив название неизвестного ему острова, который здесь считали его родиной, а он не спорил. - А кто ты? - Кираб Молния. Мне приятно познакомиться с тобой. - Мне тоже, - на всякий случай ответил Блейд. После знакомства с Шриккабором он ожидал всяческих неприятностей от главных конкурентов. Но симпатичное лицо Кираба освещала дружелюбная открытая улыбка и Блейд спросил: - Ты предлагаешь дружбу? - Сейчас нам дружить трудно, - улыбнулся Кираб. - Но если ты свыкнешься с мыслью, что в финальных боях я воткну тебе в грудь меч, то считай, что я предлагаю тебе дружбу. - Если ты свыкнешься с мыслью, что и я могу воткнуть тебе меч в грудь, - в тон Кирабу ответил Блейд, - то я принимаю твое предложение. - Договорились. Все рассудит ристалище. Они хлопнули друг друга в вертикально поднятые ладони - таков был знак приветствия и доброго расположения у обитателей местного мира (хорошо, хоть не носами тереться или, к примеру, целоваться). Но дружбы как таковой у них не получилось. И Блейд расценивал этот диалог, как заключения пакта о ненападении и честном ведении борьбы. Примерно такие же отношения у него сложились с состязателями его и первого отрядов - с членами нижних отрядов он как-то не общался. Молодняк держался в стороне. Блейд сел за длинный оструганный стол перед чашкой с кашей и задумчиво взял несоразмерно большую деревянную ложку. Кормили здесь много и сытно, что говориться "от пуза", но не шибко изысканно и до унылости однообразно. Каждый день три часа отводилось на схватки членов первого и второго отряда друг с другом. Схваток без правил и без оружия, как понимал Блейд, чтобы главные претенденты могли изучить предстоящих противников. Сто десять схваток за тринадцать дней - девять в день по пятнадцать минут. Нельзя сказать, чтобы они были утомительны - так разведка боем, больше потеха, чем настоящая работа. Вчера он встречался с Кирабом Молнией. Тот явно не раскрывался, не показывал чудес смелости, ловкости и мастерства. Но и Блейд до поры до времени не видел смысла показывать свои тайники. А их у него было достаточно - главный козырь: прекрасное владение приемами карате, плюс неплохое знание бокса и вдобавок многолетняя практика владения мечом и другим холодным оружием в мирах "Измерениях Икс", где защищал он не свою честь, а жизнь саму. Впрочем, разницы для Блейда между понятиями "честь" и "жизнь" практически не было. Столовая наполнялась, стало шумно. За столами младших отрядов спорили за место, там каждый хотел показать себя сильнее и круче соперников. В старших отрядов такого не было - состязатели с первыми и вторыми номерами знали на что способны сами и уже умели уважать соперников. Даже Шриккабор на Паттахе воздерживался от своих выходок (может, потому что по сообщателю о сборах состязателей ничего не говорилось?). Поэтому приветствовали будущих соперников утром кивком головы и все, общение на день почти заканчивалось. О чем говорить? Блейд прекрасно понимал цель проводимых магами сборов. Чтобы состязатели должным образом настроились на борьбу. И был согласен с этим - перед решающей битвой, воин не должен предаваться роскоши и плотским утехам. Женщин на острове не было вообще, даже на кухне управлялись мужчины. И это Блейд одобрял, хотя образ гордой и неприступной Ланраны нет, нет да и вставал перед глазами. Но это подождет. И еще об одном обстоятельстве сидения на отрезанном от мира острове рассказали Блейду. В мире Таллаха множество магических и растительных стимуляторов. Присутствие их в организме состязателя в первые три дня после применения распознается магами легко. Но вот уже на пятый-седьмой день, они распознать нарушителя не могут. Ни один стимулятор не влияет на организм дольше одиннадцати-двенадцати дней. По всей вероятности, тринадцатидневный карантин главной целью преследует невозможность злоупотребления, чтобы все состязатели были в равном положении. Скорее всего, действительно так - Блейду, по большому счету это было безразлично. Он знал, что должен победить - потому что должен, потому что он Ричард Блейд. Это для него единственный и решающий фактор. А вот для жителей этого мира Великий Праздник, поистине был великий. Состязания заменяли в этом мире религию, и не было для жителей четырех ко