уставилась на своего напарника, испепеляя его гневным взором, но затем не выдержала и произнесла: - А, чтоб вас... Она перевела взгляд с экрана монитора на приборы, от показаний которых волосы становились дыбом на голове. Как отличить истинные данные от искаженных излучением и другими помехами? Составить по ним подлинную картину происходящего за бортом "Корсара" было невозможно. Визуальное наблюдение также имело мало смысла: на экране главного монитора по большей части царил хаос. Мейра и Хэк увидели, как заработавший двигатель другого звездолета внезапно загорелся яркой вспышкой и погас навсегда. - Хорошо, Хэк. Так и быть. Сделаем все, что можно. Уравняйте скорости. Кое-какой шанс есть, довольно призрачный, но все же... Ее рука потянулась к клавиатуре коммуникатора внешней связи. - Это "Корсар". Кто вы и какого черта вы увязались за нами? - Рад... вас. "Корсар", - ответил сделавшийся далеким голос. - Прошу прощения... зался к вам без ва... дома, но так уж получи... Моя миссия закончилась раньше. Моему кораблю вот-вот придет конец. Проходимость сигнала несколько улучшилась, и последнее предложение прозвучало вполне разборчиво. - Мы это уже заметили. Если хотите, можете перейти к нам. Наши дела пока не так уж плохи. - Спасибо за приглашение, но мне непонятно, как... в этой кутерьме... - Оденьте скафандр. Очень скоро выйдет из строя ваш второй двигатель, и если до этого времени вы не успеете выбраться, мы ничем не сможем помочь вам. - Вы хотите, чтобы я подошел вплотную к вам, а затем перебрался через шлюз? - Вот именно. - ...Ваш корабль... - Повторите, я не поняла. - Я сказал, что не вижу... корабль... координаты? Мейра бросила взгляд на Хэка, и тот быстро отбарабанил ряд цифр. - Вы все поняли? - спросила Мейра. В подтверждение голос повторил ей почти все цифры. Тот, другой, корабль начал совершать маневры в залитой странным, зловещим светом туманной мгле, но Мейра не стала наблюдать за его перемещениями. - Оставайтесь в рубке, - приказала она, - я пойду в шлюз. Вытащив из встроенного шкафчика скафандр, она первым делом вставила в него ноги, а затем натянула громоздкий, неуклюжий ранец с системой индивидуального жизнеобеспечения и маленьким двигателем. Затем, продев руки в рукава, застегнула костюм и закрыла прозрачный шлем. Проверив герметичность скафандра, она двинулась к выходу, едва не упав, когда корабль совершил очередной маневр, избегая столкновения. Она не заметила, как Хэк с нескрываемой тревогой посмотрел ей вслед и опять повернулся к пульту управления. Люк, отделявший рубку от шлюзовой камеры, открылся, издав слабый стон. Мейра вошла туда и плотно задраила его за собой. Затем она нажала на кнопку, и камера разгерметизировалась. - Хэк, вы слышите меня? - ее голос гулко отдавался в шлеме. - Слышимость нормальная. Пожалуйста, не рискуйте собой. Брайен будет в ярости, если с вами что-нибудь случится на этом этапе. - Меня это тоже не обрадует. Сообщите, когда наш гость будет готов к переходу. Размотав висевший у нее на поясе длинный тонкий трос, Мейра прикрепила другой его конец к скобе на переборке. Застраховавшись таким образом от случайного выхода в космос, Мейра открыла внешний люк, и облако проникло в камеру. Космос - это вакуум, но вакуум, далекий от пустоты. В нем светились частицы газов, взаимодействующие со свободными электронами, и этот свет отражался космической пылью, из которой состояло облако, выглядевшее так красиво, что дух захватывало. Оно казалось таким плотным, что невольно возникало желание пройтись по нему. В этот момент красота хрустального ландшафта оказалась нарушенной вторгшимся в него корпусом звездолета. Через несколько секунд открылся люк, из него вырвался и сразу превратился в льдинки драгоценный кислород, создав новые, еще более красивые узоры в общей фантастической феерии цветов и красок. "Корсар" сильно встряхнуло, и Мейру, цеплявшуюся за край люка, выбросило из него в открытый космос. Она начала быстро удаляться от корабля, пока не сообразила защелкнуть замок на катушке с тросом. Пыль вокруг нее трансформировалась в белое, похожее на ослепительный снег облако. Она зачарованно озиралась вокруг, пораженная грандиозным великолепием представшей перед ней картины. - Мейра? Мейра, вы слышите меня? - голос Хэка вернул ее к суровой действительности. - Я здесь. - С вами все в порядке? Вы можете... - Треск статического электричества заглушил конец фразы. - Хэк? Я не слышу вас. - Возвращайтесь назад на корабль! Немедленно! При следующем толчке ваш трос лопнет. - Поняла вас. Она не стала подтягиваться по тросу. Вместо этого сориентировавшись по проему люка, она включила ранцевый двигатель и через несколько секунд была у цели. На фоне света, ярким снопом вырывавшегося из люка корабля-преследователя, появилась еще одна мешковатая фигура в скафандре. В тот момент, когда Мейра была уже рядом с "Корсаром", эта фигура оттолкнулась от корпуса своего корабля и двинулась к ней. По мере приближения незнакомца туманные линии его силуэта приобретали все большую четкость. Позади него извивался тонкий, почти невидимый трос. Мейра ухватилась за край люка и, сделав небольшое усилие, оказалась в шлюзовой камере. - Вы на борту? - встревоженно прозвучал вопрос Хэка. - Да, я уже здесь. Наш непрошенный гость уже почти у цели. Как только он... Она не успела договорить, потому что пришелец, ранцевый двигатель которого продолжал работать, показался в проеме люка и, двигаясь вперед, столкнулся с ней, отбросив ее к внутреннему люку. Не теряя времени, он тут же попытался воспользоваться невыгодностью положения, в котором оказалась Мейра, и вибронож, зажатый у него в руке, блеснул в опасной близости от шлема Мейры, которую спасли лишь ее отточенные за годы непрестанных тренировок рефлексы. Схватив нападавшего за запястье, она отвела его руку подальше от себя и одновременно оттолкнулась ногами от внутреннего люка, получив пространство для маневра. - Хэк! - завопила она что было сил. - Закрывайте люк! Быстрее! Пришелец попытался, нанести удар левой рукой, но Мейра увернулась, и он, продолжая движение по инерции, врезался в переборку, после чего Мейра оттеснила его к закрывающемуся люку. Вибронож ударился о край дверцы, осыпав их обоих дождем искр. Нападавший оказался перед выбором: либо выпустить нож, либо потерять кисть руки, которую неминуемо отрезало бы люком. Остался всего лишь дюйм, и пришелец благоразумно выбрал первый вариант. Нож стал медленно удаляться от корабля. Мейра ловким приемом дернула противника за ногу и затем, обрушившись на него всем своим весом, прижала его к палубе вниз лицом. Она не отпускала его до тех пор, пока манометр внутри шлема не показал, что давление в шлюзовой камере повысилось до того уровня, при котором можно дышать и вне скафандра. Освободившись от шлема и рукавов скафандра, Мейра сначала взяла цель на мушку, а затем уже встала на ноги. Ударом ноги перевернув лежащего на спину, она наклонилась и открыла шлем. На нее уставился Ттар. - Ну вот, на ловца и зверь бежит, - произнесла Мейра сквозь зубы. - Добро пожаловать на "Корсар". 27 Под бдительным оком Мейры, не сводившей с Ттара дула пистолета, тот, мрачно насупившись, сбросил с себя скафандр. - Что вы собираетесь сделать со мной? - спросил он. - Вы опасаетесь за свою жизнь? Но зачем же нам было спасать вас, идя при этом на смертельный риск. Ттар промолчал. - С другой стороны, как мне кажется, вы должны были бы испытывать определенную благодарность... - Мейра сделала многозначительную паузу и испытующе посмотрела на Ттара. - Что вам нужно? - Информацию, конечно. - Я не понимаю, о чем вы говорите. У меня нет никакой информации. Она насмешливо улыбнулась и покачала головой. - Ай-я-яй, какая неблагодарность. А я-то рассчитывала на такую малость. - Все равно вам не будет от этого пользы. Никто из вас не выберется отсюда живым. В этот момент корабль резко изменил направление полета, а затем завибрировал, как бы подтверждая его мрачное пророчество. - Вы пессимист и не можете... - Мейра, вы слишком долго задерживаетесь там, - прервал ее Хэк, чей голос исходил из динамика, забранного металлической сеткой, и, казалось, сам отдавал металлом. - Цикл почти завершен. Давление близко к расчетному. Я уже иду, - ответила Мейра, нажимая свободной рукой кнопки пульта. Одно ловкое, почти неуловимое движение - и космический костюм тут же сполз ей на бедра. Она высвободила из него ноги, не сводя все это время глаз с пленника. - Подберите костюмы, оба. Когда открылась дверь, Ттар, повинуясь ее жесту, проследовал в рубку, в то время как Мейра, находясь на достаточно удаленном расстоянии, не переставала держать его под прицелом. - В чем дело? - спросила она у Хэка. - Облако расширяется. Мы уже давно должны были встать на прежний курс, но до сих пор этому мешает облако. Все наши внешние датчики не работают - слишком высокий уровень помех. Мне нужна ваша помощь. Ум хорошо, а два лучше. - Тогда нам придется решать, как быть с гостем. Что бы вы сделали на нашем месте, Ттар Беган, если это ваше настоящее имя? - Последнюю часть его можете отбросить, ну да вы это уже и без меня знаете. Не возражаете, если я положу эти скафандры? - Подержите их пока. Мы поняли, что Беган не является вашим настоящим именем, когда узнали, что у Уэса не было брата. Однако поговорим о ваших предках в следующий раз. Сейчас мне нужно решить, что с вами делать. Я не могу сидеть здесь и, держа вас под прицелом, управлять кораблем. В то же время мы не можем оставить вас без присмотра, вам ничего не стоит улучить удобный момент и пристукнуть нас. Каким должно быть наше решение? Я могла бы взять с вас слово соблюдать перемирие, хотя бы на тот период, пока мы не выберемся из этой переделки, но можно ли вам доверять? - Держи карман шире! - прорычал коротышка. - Из-за вас я попал в... - А я-то думала, что вы захотите дать нам шанс спастись самим и заодно спасти вас. Корабль снова сильно тряхнуло. - Мейра, нужно принимать решение. Времени у нас не остается, - предупредил Хэк. - Ну что ж, придется пока где-то вас запереть, - она быстро окинула взглядом рубку и остановилась на люке, из которого они с Ттаром только что вышли. - В шлюз. - Что? - не веря услышанному, Ттар широко вытаращил глаза. - Оставьте здесь скафандры и марш назад в шлюз! - Но... - Живо! Жесткий, непримиримый взгляд Мейры и дуло пистолета показались Ттару достаточно вескими аргументами. Бросив скафандры, образовавшие бесформенную, неаккуратную кучу, он медленно попятился спиной к люку. На его лице ясно читался страх. - Но вы могли бы позволить мне хотя бы взять костюм. - К сожалению, вот этого я как раз и не хочу. Только сознавая, что в любую минуту мы можем выкинуть вас в космос, вы будете вести себя как паинька. И, кстати, не пытайтесь воспользоваться пультом в шлюзе. Мы блокируем его через главный компьютер. - Ах ты, сука! - прохрипел Ттар. - В люк! Закрывшаяся дверца люка избавила Мейру и Хэка от необходимости выслушивать отборные ругательства, поток которых, превратись он в воду вполне мог в течение нескольких секунд затопить рубку. Мейра уселась во второе кресло и пристегнулась ремнями. - Что происходит? Что я должна делать? - В облаке находятся какие-то объекты. Поскольку внешние-камеры и сканеры по сути дела вышли из строя, я не могу идентифицировать их. Мы избегаем столкновения только благодаря датчикам массы, но они дают искаженные показания. Пока Хэк объяснял своей напарнице ситуацию, "Корсар" опять вздрогнул, и его корпус несколько секунд сотрясался от сильной вибрации. Освещение замигало, и в рубке стало совсем тихо без привычного гула вентиляционной системы, которая, впрочем, почти сразу же снова включилась. - Теперь вы понимаете? "Корсар" долго не выдержит. - Это астероиды. Наверняка это астероиды. Он с удивлением взглянул на Мейру, уловив в ее голосе едва различимый оттенок страха. Но даже если она и в самом деле боится, то этого не было заметно по ее поведению. Ее гибкие пальцы проворно бегали по кнопкам и клавишам пульта, пытаясь вернуть ослепшему кораблю зрение. Экран монитора показывал пыль, мерцавшую миллионами радуг. Можно было вообразить, что они оказались в центре остывшего солнца, прекрасного и жуткого одновременно. Что-то темное подплыло с левой стороны, и корабль в который раз совершил маневр, уклоняясь от столкновения. - Судя по хронометру, мы сейчас должны выйти на прежний курс, - объявил Хэк. Выполняя команду навигационного компьютера, "Корсар" начал выполнять поворот. - Там, - сказала Мейра, - там впереди темнота. Мы выходим из облака. Не успела она договорить фразу, как последовал страшный удар, и "Корсар" содрогнулся всем корпусом. Освещение мигнуло и погасло. Прекратили работу вентиляторы. В рубке погас свет, и воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь учащенным, хриплым дыханием обоих напарников. 28 - Ну как, справитесь? - спросила Мейра, стоявшая на четвереньках позади Хэка в узком проходе, соединявшим машинное отделение с рубкой. Хэк осветил фонариком сгоревший участок кабеля. - Думаю, что справлюсь. - Не понимаю, почему не включились дублирующие системы. - Потому что они были повреждены еще раньше. Нам еще повезло, что мы отделались сгоревшим кабелем. - Вот когда доберемся до Тори, тогда и скажем, что повезло. - Нет, если вернемся оттуда, - закряхтев от натуги, Хэк выдернул из креплений в переборке сгоревший участок провода. - Да, это будет настоящее везение. Что вам подать? - Подвиньте поближе ящик с инструментами. Ага, вот так, спасибо. А теперь пошарьте в нашей каптерке. Может быть, у того, кто снаряжал нас, хватило сообразительности положить туда моток оптико-волоконного кабеля. И заодно принесите пару муфт, - крикнул он вслед удалявшейся Мейре. Со стороны шлюзовой камеры были слышны удары, но Мейра, рывшаяся в каптерке, не обратила на них никакого внимания. - Ттар поднял шум, - сказала она, забираясь обратно в проход и подавая Хэку то, что он просил. - Ну и пусть, это научит его быть посговорчивее. У него там меньше воздуха, чем у нас, и скоро он будет чувствовать себя, как рыба без воды. - Кстати о времени. Сколько его у нас осталось? - Думаю, что успеем. - По-моему, можно было обойтись и без квалифайера, - она прищурилась, пытаясь получше разглядеть конечный результат работы Хэка, но ей мешали его широкие плечи. - Ну вот, теперь все готово, - отдуваясь, пробурчал Хэк. - Отправляйтесь в рубку и попытайтесь включить компьютер. Ттар почти затих, лишь изредка давал о себе знать постукиванием в люк. "Мы делаем все, что в наших силах, - мысленно сказала она ему. - А пока, терпи" Мейра нажала на кнопку повторного запуска. Один из идиотских индикаторов мигнул и погас, а из-под панели послышался какой-то слабый писк. - Не включается! - крикнула она Хэку. - О, дьявол. А ну, попробуйте сейчас! В компьютере что-то опять запищало, затем ожили все индикаторы, дисплеи и мониторы, засветившись ровным, серо-голубым цветом. Вслед за этим послышалось щелканье, которое вскоре перешло в равномерный гул, - заработали вентиляторы. В рубку опять стал поступать прохладный, сухой воздух. И в довершение всего включился свет, сначала тусклый, но постепенно достигший обычной яркости. В рубке появился Хэк и занял свое место рядом с Мейрой. - Чего я не пойму, так это - почему мы ни с чем не столкнулись во время свободного дрейфа, - удивилась Мейра, проверявшая функционирование основных систем. - Именно поэтому никаких столкновений и не произошло, - ответил андроид. - Все, что могло столкнуться с нами, просто отталкивало от себя наш корабль, который в результате мог еще больше сбиться с курса. - Включите навигационный компьютер и выясните, где мы находимся. На экране небольшого дисплея перед Хэком замелькали цифры. - Могло быть и хуже. Незначительная коррекция, и все будет в порядке. Если не произойдет никаких новых столкновений. - Долго нам еще лететь до Тори? - Около восьми часов, если лететь со скоростью, обеспечивающей минимальную безопасность. - Какая же скорость может считаться безопасной? - Трудно сказать. - Как только опять ляжем на курс, придется заняться ремонтом дублирующих систем. Они могут понадобиться нам в любую минуту. - Я беру это на себя. В одном месте корпус получил приличную вмятину. Удивительно, как только выдержала обшивка. Некоторые датчики серьезно повреждены, да и центральный компьютер лишился некоторых важных функций. - Интересно, какой умник придумал разместить компьютер у самой обшивки внешнего корпуса? - Ни один из блоков не размещен у внешнего корпуса. Просто вмятина, о которой я говорил, очень глубокая. - А внутренний корпус задет? - К сожалению. - Наш гость успокоился. - Наверное, рад тому, что хоть воздух снова появился. - Может быть, с ним что-нибудь случилось? - А вам не все равно? - спросила Мейра. - Он нам еще ничего не рассказал. - Сомневаюсь, что у него развяжется язык Слишком многое зависит от его молчания. Ну вот, все системы в порядке. Уф-ф, можно и передохнуть пару минут. - Отлично, - Хэк щелкнул тумблером. - Ттар? Вы слышите меня? - Да, слышу хорошо. - Как вы там себя чувствуете? - Сейчас нормально. А что случилось? - Небольшая проблема с астероидами. - И все? Вы что, собираетесь держать меня здесь до самой посадки? - А вы передумали насчет нашего предложения о временном перемирии? - Похоже, что мы крепко влипли в это дело вместе, и неизвестно, чем все кончится. Я мог бы помочь. - Возможно, - Хэк взглянул на Мейру, та отрицательно покачала головой, и он выключил коммуникатор. - Ттар действительно мог бы нам пригодиться. - Зачем? - возмущенно спросила Мейра. - Чтобы испробовать на себе его навыки убивать людей? - Какой в этом смысл. Все равно ему не удастся никуда бежать. - Почему? Как раз наоборот. Ликвидировав нас, он получит в свое распоряжение навигационный компьютер и программу полета туда и обратно. Именно за этим он явился. - Значит, мы должны закодировать программу, только и всего. Он не сможет подобраться к ней. - И все же ваша идея не очень-то мне нравится. Хэк пожал плечами и опять включил коммуникатор. - Извините, но мой партнер не доверяет вам. - Эй, послушайте. Я даю вам слово, - торопливо заговорил Ттар, и в его голосе явственно прозвучала паника. - Черт возьми, да здесь можно околеть от холода. Попробовали бы вы сами просидеть несколько часов в ящике, без света и почти без воздуха. Куда мы направляемся? Скоро ли мы прибудем туда? Я голоден, да и помыться мне не мешало бы. - Можете жаловаться сколько угодно. Мы давали вам шанс, - сказала Мейра. - Да, но я ошибся, и теперь хочу исправить свою ошибку. Дайте же мне возможность загладить свою вину. - Мне бы очень хотелось это сделать, - произнесла Мейра с иронией. - Где же вы хотите получить эту возможность, здесь или там, где вы сейчас? Хэк взглянул на нее с изумлением. - Вы действительно хотите выйти оттуда? - продолжила она. - Черт побери, конечно. - И вы клянетесь не чинить нам никаких препятствий? - Пока вы не высадите меня на одну из дружественных нам планет, я не причиню вам ни малейшего вреда. Мейра вздохнула: - Как бы я хотела в это верить. - Но вы можете верить. Как мне убедить вас? Черт побери, я здесь напугался до смерти. Я уже считал себя покойником. - Вы действительно чуть было не погибли. Положение и так очень напряженное, и не хватало еще в этот момент осложнений с вашей стороны. - Никаких осложнений не будет, обещаю вам. Ведь мы в Каменном Поясе. Я не сделаю ничего, что могло бы помешать нам выбраться отсюда втроем. Вы собираетесь выпустить меня или нет? - Одну минутку, - Мейра выключила канал. - Ладно, кодируйте навигационную программу. Используйте систему двойного шифра. Я не слишком доверяю Ттару. Пару минут Хэк напряженно набирал на пульте шифр, а затем облегченно вздохнул и откинулся на спинку кресла. Посмотрев на свою напарницу, он негромко сказал ей: - Кодовое слово - Джерри Уоберн. Мейра вздрогнула. - Почему вы выбрали именно это словосочетание? - Ттар никогда не догадается. Она понимающе кивнула. - Тогда выпускайте его. 29 Несмотря на постоянно присутствующую опасность столкновения с астероидами, остаток пути до Тори они преодолели без каких-либо проблем и происшествий. Ттар был очень доволен тем, что его выпустили наконец из шлюзовой камеры, и сидел, как мышь в импровизированном кресле у переборки, предварительно пристегнув себя к нему паутиной ремней. Мейра наблюдала за ним боковым зрением, но постоянно ощущала на затылке взгляд его неприятных, буравящих глаз. Дав слово сотрудничать, Ттар не предпринимал никаких угрожающих или подозрительных действий, во всяком случае пока. Очевидно, выплеснув заряд своей агрессивности при переходе на "Корсар", он затих и думал лишь о том, как остаться в живых. Экран внешнего обзора по-прежнему был забит помехами, хаосом разноцветных точек, то соединявшихся в затейливые узоры, то распадавшихся в какие-то размытые причудливые фигуры, подобно калейдоскопу с бесконечным, изощренным набором комбинаций. Несмотря на эстетическое наслаждение, Мейра предпочла бы что-нибудь более информативное. - Итак, куда же мы направляемся? - спросил Ттар, выбрав подходящий момент. - Вы делаете вид, как будто тот, кто нанял вас, умолчал об этом. И вы думаете, что я поверю вам? - Клянусь голубыми лунами Фестуса-3, я следил за вами по своей инициативе, - продолжал гнуть свою линию Ттар. - Вам пришлось приложить немало усилий, чтобы выстроить себе легенду. Какую власть вы имели над Беганом, чтобы заставить его выдать вас за своего брата? - Большую. - Но все же он собирался выдать вас. Ттар пожал плечами, и сверхчувствительным боковым зрением Мейра тотчас же уловила это движение. - Чужая душа - потемки. Мало ли что ему могло взбрести на ум. - Почему вы не спите? - спросила Мейра, раздраженная тем, что ей не удалось выудить из Ттара ничего полезного. - Неплохая мысль, но спится лучше на сытый желудок. - Потерпите немного, скоро я покормлю вас. - Не берите на себя лишние хлопоты, я и сам могу управиться с синтезатором. Хотите, я и вам принесу что-нибудь? - Оставайтесь на своем месте! - Мейра резко повернулась вместе с креслом на сто восемьдесят градусов, дуло пистолета в ее руке смотрело прямо в глаза Ттару. - Сядьте и не вставайте, пока я вам не разрешу. Вы поняли меня? - Да, - подавив вздох недовольства, ответил он. - Я думал, что вы доверяете мне. Ведь мы вместе попали в эту переделку, вместе нам и выбираться из нее. - Вы будете находиться с нами, пока мы не решим, что с вами делать дальше. Если не проявите осторожность, то запросто можете оказаться на каком-нибудь астероиде. Хэк посмотрел на Мейру через плечо, но она в запальчивости не обратила внимание на его удивленный взгляд. - Хорошо, хорошо. Я буду сидеть здесь не сходя с места и даже постараюсь заснуть, раз уж вы так хотите. О, дж-и-и-ш. - Джи-и-ш? - шевеля одними губами, повторил Хэк, когда Мейра опять повернулась лицом к панели с приборами. - Посмотрите значение этого слова в своем банке данных, - сухо, почти неприязненно произнесла она, втайне надеясь на то, что андроид будет посрамлен в своем невежестве. Однако тот спокойно ответил: - Это древнее разговорное выражение землян. В данном контексте оно означает безропотное смирение перед необходимостью принять навязанные условия. Мейра закрыла глаза, но тут же открыла их, с сожалением подумав о том, как было бы хорошо сейчас пойти и вздремнуть хоть пару часов. Однако об этом не могло быть и речи. Ттара нельзя было оставить один на один с Хэком. - Назовите расчетное время прибытия. - В течение ближайшего часа, - ответил напарник. - Поразительная точность, - с иронией прокомментировала его ответ Мейра. - К сожалению, наше маленькое приключение спутало все расчеты. Сейчас мы, кажется, на верном пути... - Кажется? - За последние четыре часа у нас не было ни одного серьезного столкновения. - Однако датчики восстановили свою работоспособность лишь частично. - И все же они функционируют уже гораздо лучше. Судя по их показаниям, хаотичное излучение начинает сменяться направленным. - Если так будет продолжаться и дальше, мы сможем полностью компенсировать помехи, определив закономерности их происхождения. - Закономерности? - Мейра нажала на одну из клавишей, и на небольшом мониторе появилась координатная сетка с постоянно повторяющимся графиком колебаний. - Когда эти закономерности начали проявляться? - Примерно час назад. Похоже, что мы приближаемся к источнику этих излучений. - Планета? - Не исключено. - Почему же вы не сказали об этом раньше? - Не представлялось возможности. - Значит, нужно было самому создать ее, - запустив руку в волосы и взъерошив их, Мейра нетерпеливо вздохнула. - Поскорее бы заработали датчики дальнего обнаружения. - Я пытался найти способ извлечь из этих цветных линий какое-то рациональное зерно. Думаю, что мы сможем идентифицировать радиацию и затем с помощью компьютера построить визуальную модель ее источника. - Попробуйте. Пуантильные схемы-узоры, заполнявшие собой экран главного монитора, уступили место трехмерному изображению геометрических фигур, каждая из которых была окрашена в свой цвет Формы этих фигур не были статичными, они непрерывно двигались, растекались в стороны, то расширяясь, то сжимаясь. - Мы находимся здесь, - сказал Хэк, введя внутрь этого изображения двигающуюся точку, обозначавшую "Корсар", который проходил между фигурами. Казалось, что расстояние, отделявшее его от них, измеряется ничтожными микронами. - Вы можете спроецировать то, что находится впереди? Хэк принялся за работу, а Мейра продолжала наблюдение по схеме за перемещением "Корсара". Внезапно она подалась вперед, напряженно всматриваясь. - Я вижу вашу модель. Радиация приобрела форму широкой спирали, один конец которой начинается... - Отсюда, - продолжил Хэк, и внутри схемы появился красный шар, который находился прямо на пути "Корсара". - Тори? - Вы угадали, - разговаривая с Мейрой, Хэк не оставлял своей работы. - Сейчас я введу эти цифры. Ага, вот оно. Точное время нашего выхода на орбиту этой планеты - два тридцать четыре. Через час и двадцать две минуты. - Тори? Так называется эта планета? - вмешался в их разговор Ттар. Не скрывая своей чрезвычайной заинтересованности, он наклонился вперед и давно уже напряженно слушал. - Вам лучше забыть то, о чем вы только что слышали, - предупредила Мейра. - Но вы же не можете делать вид, что меня здесь нет! - Не могу, как бы мне этого не хотелось. Как мы сообщим торианцам о своем прибытии? - озабоченно спросила Мейра у Хэка. - По радио?" Но об этом даже и речи быть не может при таких помехах. Ведь не можем же мы подыскать для посадки первое приглянувшееся нам местечко, а потом ждать, пока кто-нибудь соизволит нас заметить. - Судя по всему, у нас нет другой альтернативы. Все пространство вплоть до самой планеты насыщено излучениями. - Есть ли там атмосфера? - спросил Ттар. - О, каменистые кольца Сатурна! Ведь мы должны чем-то дышать! - Если вы не заткнетесь, то скоро вам не придется беспокоиться о воздухе для своего дыхания! - раздраженно прикрикнула на него Мейра. - В обычных условиях мы уже смогли бы наблюдать эту планету на мониторе, - Хэк убрал с экрана построенный компьютером образ, переключившись на обзор передней полусферы. Забыв в волнении о Ттаре, Мейра вся подалась вперед, вытаращив от изумления глаза. В центре монитора, окруженный со всех сторон черной бездной усыпанного звездами космоса, показался голубовато-зеленый мир, поверхность которого во многих местах была окутана облаками. От северного к южному полюсу простирались моря, разделенные двумя большими участками суши, - очевидно, это были континенты. - Черт возьми! - выдохнул ошарашенный увиденным Ттар, и его восклицание повисло в воздухе, не встретив сурового упрека со стороны Мейры, по спине которой пробежал холодок, когда вдруг среди треска помех из динамика раздался странный, с раскатами далекого эха голос, прозвучавший хрупко и безжизненно: - Добро пожаловать, путешественники. Добро пожаловать на Тори. 30 Получив координаты места посадки, "Корсар" вошел в плотные слои атмосферы, которая окружала планету, во многом напоминавшую Землю. Когда корабль опустился ниже, океан расступился и то, что с большой высоты казалось зеленым пятнышком, превратилось в большие луга, окаймленные деревьями с листвой, трепещущей на ветру. По голубому небу плыли перистые, белоснежные облака, в разрывы между которыми посылало вниз свои яркие, желтые лучи солнце Тори. На горизонте виднелись цепочки горных вершин. Такое впечатление успели себе составить о планете путешественники, находившиеся на борту "Корсара", совершившего мягкую посадку на окраине небольшого городка. От площадки, координаты которой им сообщили, до первых зданий было рукой подать. Сама же площадка представляла собой маленькую, пыльную полоску поверхности планеты, выжженную в двух местах. Очевидно, здесь совершали посадку предыдущие экспедиции. Все это неопровержимо свидетельствовало о том, что цивилизация Тори еще не имела космической технологии. Результаты химического экспресс-анализа атмосферы, произведенного соответствующими датчиками, показали, что она вполне пригодна для дыхания человека, и в открывшийся люк ворвался прохладный, легкий бриз, принесший с собой свежесть утреннего воздуха и приятный, сладкий аромат. Первой из люка вышла Мейра, с опаской озираясь по сторонам и с трудом подавляя в себе желание сжимать в руке пистолет. Ее пальцам явно не доставало этого знакомого ощущения, всегда придававшего Мейре уверенность. Вслед за ней показался Ттар, а бдительный Хэк замыкал эту маленькую процессию. Мейра остановилась, разглядывая каменные здания, от которых по направлению к ним медленно двигалась группа фигур в белых балахонах. - Наши хозяева? - предположил Хэк. - А кто же еще? - Клянусь хвостом Дракона Сигмы, они скорее похожи на какую-то религиозную делегацию! - добавил Ттар. - Надеюсь, нам не придется слушать проповедь. Кстати, что вам известно об этих инопланетянах? Мейра взглянула на него, но не удостоила ответом. Ттар постоянно сыпал вопросами, стараясь выудить информацию по крупицам, но она, прекрасно понимая его нехитрую тактику, решила общаться с ним лить в случае крайней необходимости. С помощью широкого гравитрапа они спустились с "Корсара" вниз, и Мейра пошла навстречу четырем торианцам. Восемь водянистых глаз вежливо взирали на нее, лица хозяев оставались совершенно бесстрастными. Торианцы были гуманоидами, под широкими балахонами угадывались гибкие, стройные тела. Они походили друг на друга до такой степени, что их можно было принять за ближайших родственников, если, конечно, такое понятие существовало на Тори, - их длинные до плеч светлые волосы, расцвеченные солнцем до оттенка желтизны, слегка шевелились на ветру. - Приветствуем вас, - произнес один из них, тот кто стоял чуть впереди остальных. Вождь? На стандартном языке землян "С.Я.З." он изъяснялся с едва уловимым акцентом. В его голосе звучал такой же гулкий, загробный обертон, как и в том, который Мейра впервые услышала по радио. - Меня зовут До, а это мои товарищи - Галан, Сор и Дри. Добро пожаловать на Тори. "Значит, они сами так называют свою планету", - мысленно отметила Мейра и сказала: - Я - Мейра Силвер, а моих спутников зовут Хэк и Ттар. Гибкие, белые фигуры поклонились, не вынимая рук из рукавов. Руки Мейры, опущенные вниз, зашевелили пальцами - она чувствовала определенную тревогу, даже раздражение от того, что не могла видеть рук торианцев. Почему они их прячут в рукавах. Что там? Оружие? Ситуация была достаточно щекотливой - ведь не просить же этих инопланетян при первой же встрече предъявить свои руки. Черт возьми, со злостью подумала она, меня учили обезвреживать врагов, а не устанавливать дипломатические отношения... - Пойдемте с нами, - пригласил До и, словно угадав ее мысли, вынул руки из рукавов и сделал жест в сторону городка. В его тонких, хрупких пальцах не было ничего, и это принесло Мейре некоторое облегчение. Но другие? - Мы прибыли, чтобы встретиться с сотрудниками дипломатической миссии, посланной сюда нашим правительством. Не могли бы вы сначала проводить нас к ним? - Мы были бы очень рады выполнить вашу просьбу. Однако ваших дипломатов здесь пока нет Возможно, вы сначала отдохнете и поедите? - Но где же они? - Они проводят геологические изыскания в крайних северных широтах нашей планеты. Путь к ним займет несколько дней. - Мы могли бы отправиться туда на нашем звездолете. - Разумеется, если в этом есть срочная необходимость. В таком случае мы дадим вам гида. - Спасибо. Мы были бы вам весьма признательны за это. - Тогда пройдемте, пожалуйста, с нами. До прихода гида вы сможете отдохнуть в помещении вашей миссии. - А вы не знаете, где находятся наши люди? - К сожалению, мне это неизвестно. Впрочем, скоро придет гид, который все объяснит. В ходе разговора До как бы невзначай двинулся по направлению к городу, и высадившаяся троица землян вынуждена была следовать за ним. - Неужели в миссии никого не осталось? - поинтересовался Хэк. - Нет. Все ваши люди отправились на северную базу. У нас нет с ними связи, иначе мы бы сразу направили вас туда, а не принимали в этом городе. Надеюсь, это не причинило вам слишком больших неудобств? - Ничего не поделаешь. Не расстраивайтесь. Здесь нет вашей вины, - успокоила Мейра торианца. Город, где дома были сложены из камня, имел какой-то примитивный, незаконченный вид, словно строительство все еще продолжалось. Среди готовых построек то тут, то там виднелись площадки с одним лишь фундаментом или стенами без крыш. Кое-где все это уже начало зарастать травой. Сами здания производили странное, неопределенное впечатление: их легко можно было принять за магазины, отели, жилые дома, учреждения - что угодно. Ни на одном из них не висело никакой вывески, объявления или надписи. Следуя за хозяевами, Мейра внимательно разглядывала городской пейзаж и запоминала на всякий случай дорогу. Что-то здесь было не так, несмотря на отсутствие прямой угрозы, интуиция, подстегиваемая напряженными нервами, предостерегала Мейру, но от чего? Она опять бросила взгляд на одно из зданий, оно ни о чем не говорило ей, было совершенно безликим. Мейра, как ни старалась, не могла определить его назначение. Так бывает при быстром движении по дороге, когда все предметы, мелькающие сбоку, фиксируются в сознании лишь своей формой, по расплывчатым признакам которой чаще всего бывает невозможно идентифицировать их. Это настораживало Мейру. Их шаги по вымощенным каменными плитками улицам отдавались гулким эхом. - А где же люди? - спросил Ттар. Люди? Ах да, подумала Мейра, ведь они не видели до сих пор никого, кроме встретившей их четверки. Город был пуст. - Люди здесь, - сказал ему До. - Они заняты тем, что на вашем языке называется заданиями. Каждый выполняет свои обязанности. А вот и один из жителей. Фигура в таком же белом балахоне пересекла улицу впереди них и исчезла в здании, даже не взглянув в сторону пришельцев из другого мира. Ттар погрузился в молчание, с любопытством оглядывая местность. С каждой секундой Мейрой овладевало все большее беспокойство. Но вот они свернули за угол, и перед ними выросло здание привычного, казенного образца, собранного из готовых стальных конструкций и пластикрита. Его прозаический вид успокоил Мейру. Она подошла к двери. До и его спутники остались стоять несколько поодаль и бесстрастно наблюдать за тем, как она дергала за ручку, пытаясь открыть дверь. Наконец, дверь поддалась и медленно поползла по невидимым направляющим в сторону. Запах спертого воздуха говорил, что в этом здании довольно долгое время никто не жил. - Мы оставим вас здесь, - сказал До, который явно не желал входить туда вместе с прибывшими. - Вы можете отдохнуть и перекусить, пока не придет гид. - Когда нам ожидать его? - Он скоро появится. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, торианцы повернулись и, сделав несколько шагов, тут же растаяли в лабиринте улиц. Скоро? Что значит по здешним понятиям скоро? Мейра вошла в здание, сопровождаемая Ттаром, который следовал за ней по пятам. Хэк, не спеша, словно задумавшись о чем-то, закрыл дверь. Генератор был в исправности: освещение включилось сразу же, едва они переступили порог. Их взорам предстал полнейший беспорядок. Мебель был разломана, разбитые и расплющенные блоки различных электронных приборов валялись на полу вперемешку с личными вещами. - Меня не проведешь, - раздраженно произнес Ттар, оглядываясь крутом, - это брошенный дом. Здесь уже давно никто не живет. Похоже, что они уходили отсюда в большой спешке. - Проверьте, работает ли синтезатор, - предложил ему Хэк. - Возможно, сытный завтрак улучшит вам настроение. - Завтрак завтраком, но от глотка виски, пусть даже самого вонючего, я бы сейчас не отказался, - ответил Ттар, но все же обойдя перевернутый стол, послушно подошел к синтезатору, встроенному в стену. - Как вы думаете, что здесь произошло? - Не знаю, - ответила Мейра напарнику-андроиду. - Но думаю, что Ттар прав, здесь уже давно никого не было. - По-вашему, До знал об этом, когда привел нас сюда? - Конечно. Какое впечатление он на вас произвел? - Он похож на приведение. - Похож на приведение? И это все, на что способен ваш аналитический ум? - К сожалению, я не могу дать более точное определение. К тому же это касается не только До. Вся планета какая-то странная. Вы заметили? Все здесь как во сне. Все углы и прямые линии - нечеткие, расплывчатые, так бывает, когда стараешься что-нибудь вспомнить во сне, но это плохо удается. - Вы очень образно описали Тори, - Мейра набрала полную грудь воздуха и затем с шумом, медленно выдохнула его, оглядывая царивший вокруг хаос. - Хотела бы я знать, что здесь произошло. Если бы только уцелел их станционный компьютер... - Этот, что ли? Она заглянула в нишу у выхода. - Да, это он. Нужно осмотреть все повнимательнее. Не исключено, что мы найдем еще какую-нибудь деталь, которая поможет нам воссоздать картину происшедшего. - А-а-а, сволочи, твари. Чтоб у вас солнце погасло! - разразился потоком проклятий Ттар. Обернувшись, Мейра увидела, что он дергает ручку двери. - Эти сукины сыны заперли нас здесь! Подбежав к нему, она убедилась, что дверь была заперта. Она быстро нажала на пульте кнопку антиблокировки, но ничего не изменилось. - Здесь должна быть еще одна дверь, - сказал Хэк, - или окна. Они разбежались по всему зданию, проверяя каждое отверстие, но на всех окнах и вентиляционных люках были наварены толстые листы стали. Их поймали в ловушку, из которой не было выхода. 31 - Кто построил это здание? - спросил Ттар. - Никто не заставит меня поверить, что это сделали торианцы. - Его возвели члены Федеральной дипломатической группы, - объявил Хэк, ощупывая глазами стены и потолки в поисках еще не обнаруженных вентиляционных отверстий. Занятый этим делом, он передвинулся в соседнюю комнату. - Да, все эти блоки изготовлены на наших правительственных заводах. Как это я сразу не догадался, - выразил свое недоумение Хэк, вернувшись в главный зал. - И