изменился в лице, на котором появилось выражение гнева и отчаяния. Он схватил Хэка за руку. - А вы не думаете, что?.. Нет, она не могла! - О чем вы говорите? - Если она вышла отсюда... если она добралась до корабля. Но ведь не могла же она бросить нас здесь? 36 - Она должна быть где-то здесь, - со вздохом сказал Хэк, медленно садясь в кресло. Он устал настолько, что ему даже стыдно было себе сознаться в этом. Осмотр нескольких комнат чрезвычайно утомил Хэка. Это встревожило его. "Похоже, что пройдет еще некоторое время прежде, чем ко мне полностью вернутся мои физические и духовные силы", - подумал напарник Мейры. Однако отдых, безделье сейчас, когда предстояло сделать так много, казался немыслимым. Правда, у него был помощник, но этот помощник одновременно являлся врагом, и кто мог определить, когда произойдет обратное превращение? - Ну а все-таки, почему бы не предположить, что она находится уже снаружи. Может быть, за ней приходили торианцы, - высказал догадку Ттар, плюхнувшись с размаху в соседнее кресло. Силы у него тоже были на исходе. - С какой целью? И почему они не взяли заодно и нас? - Не знаю. Наверное... - Ттар сглотнул неприятный комок, появившийся в горле при воспоминании о том, что творилось у него в голове еще несколько часов назад. - Мы были заражены вирусом-паразитом. Это могло отпугнуть их, - произнес он с напускной бравадой. В ответ Хэк произнес что-то невразумительное, его мысли блуждали в поисках решения этой непредвиденной дилеммы. Где же она могла быть? Ттар, руководимый животным инстинктом самосохранения, возбужденным его неприязнью к Тори и ее обитателям, из кожи вон лез, убеждая Хэка покинуть побыстрее здание, а затем и планету. - Послушайте, забудьте о Мейре. Зачем она нам. Мы можем спастись вдвоем, а если будем тянуть время, то и себя погубим, и ее не спасем. Ведь не исключено, что ее уже нет в живых. Все, что я хочу сделать, - это добраться до "Корсара", тут же включить двигатели, чтобы навсегда оставить эту идиотскую планету. В его сознание опять закралась мысль о том, что выполнить это намерение будет не так-то просто. Зародившееся опасение перешло в панический страх. - Если конечно, она уже не опередила нас. Как вы считаете, не могла Мейра сама стартовать в звездолете? - Нет, она ни в коем случае не оставила бы нас. И я не собираюсь лететь без нее. - Ну что вы заладили одно и то же. О, четырнадцать лун Юпитера! Что вам до нее? Чем она вас взяла? Вы же не любовники? - Нет, мы не любовники, - ответил Хэк, которому уже порядком надоело нытье Ттара. - Мы здесь на работе, и Мейра профессионал в своем деле. Оставить нас одних без всякой надежды на спасение означало бы нарушить профессиональную этику. Поэтому подыщите для своих умственных упражнений другую тему. - Я тоже профессионал, и на ее месте оставил бы нас. - Так почему же вы этого не сделали, когда у вас был шанс? Ттар бросил испуганный взгляд на дверь, и его бойкое воображение тотчас нарисовало ему страшную картину там, за порогом. - Я не уверен, что в одиночку доберусь до корабля, - соврал он. - А я думаю, - сказал Хэк, обнаружив большее понимание ситуации, чем это можно было определить по невозмутимому выражению его лица, - что все мы нуждаемся друг в друге, чтобы выбраться отсюда живыми. Пошли. Давайте поищем еще раз. Нужно перетряхнуть все здание. Они начали с душевой и оттуда перешли в спальню, где Хэк стал осматривать шкафы, а Ттар заглядывал под кровати и заодно рассортировывал найденные вещи. - Что содержится в этих ампулах? - спросил он, подняв шприц и коробку. - Вы это лекарство вводили мне? - Это сыворотка, над созданием которой работали ученые первой миссии. К несчастью, они завершили свои исследования слишком поздно. - Но нам-то она пригодилась как-раз вовремя. Хэк кивнул и добавил: - Зеленая ампула для первой инъекции, голубая - для второй, через два часа. - Это единственная удача, выпавшая на нашу долю с тех пор, как мы высадились здесь. - Может быть, и не единственная, - сказала Мейра, входя в спальню. Казалось, что она находится под воздействием алкоголя. Ее волосы были растрепаны, глаза странно блестели, а движения отличались излишней аккуратностью. Она сделала несколько шагов и остановилась, слегка наклонившись в сторону, хотя такая неудобная поза требовала немалого напряжения мускулов. - Где вы околачивались? Мы уже второй раз обыскиваем все помещения! - Ттар двинулся было к Мейре, но Хэк удержал его за руку. Его насторожил не только странный облик Мейры. В ее голосе прозвучало гулкое эхо, которое он уже слышал. - Мейра, с тобой все в порядке? - Да, Хэк. Я чувствую себя превосходно. А как ты? - Как видишь, я уже полностью оправился. - Вот и хорошо. Значит, ты и Ттар можете идти со мной. Торианцы ждут нас. - Клянусь семью лунами Гази, вы спятили! - прервал ее Ттар. - Где вы были? Что происходит? Почему вдруг они захотели видеть нас? И как вы можете знать их истинные намерения? - Я выходила отсюда и беседовала с ними. Мы ошибались. Наша первая миссия тоже ошибалась. Нам нечего бояться. Никакой опасности нет. Пойдемте со мной. Я отведу вас к ним прямо сейчас. Хэк повернулся спиной к Мейре так, чтобы она не видела его действий, и взял одну зеленую ампулу из коробки, которая все еще находилась в руках Ттара. - Наполните этим шприц. Как только я схвачу ее, делайте ей инъекцию, - приказал он шепотом. - Что? - лицо рыжего агента Консорциума вытянулось. На него наконец-то снизошло просветление. Он посмотрел на Мейру как на опасного зверя, ему очень не хотелось дотрагиваться до нее. А почему бы просто не убить ее и отправиться отсюда восвояси? Он уже собирался предложить эту идею Хэку, как вдруг Мейра шагнула к ним. - Чего вы ждете? Чем вы занимаетесь? Нам уже пора идти! - Мы идем, - Хэк повернулся и пошел ей навстречу. - Мейра? Он осторожно протянул к ней руку. Она широко открыла глаза и отступила назад. - Нет, вы не должны до меня дотрагиваться. В этот момент Хэк прыгнул и весом своего тела сбил ее с ног, надеясь, что у него хватит сил удержать ее, тем более, что торианский вирус-паразит наверняка ослабил ее организм. Мейра, однако, сопротивлялась, призвав на помощь все свои навыки, приобретенные за годы тренировок и практики на заданиях. Хэк старался обезвредить ее, не нанося серьезных физических повреждений. Ттар замер в оцепенении, глядя на схватку, у него совершенно выскочило из головы приказание Хэка. Внезапно входная дверь распахнулась, и в здание ворвался сильный ветер, поднявший кверху пыль и мелкий мусор. У порога стояли два торианца в развевающихся белых балахонах и громко выли. Точно такой же вой вырывался теперь из глотки Мейры. Хэк, теряя силы, все же изловчился и нанес сильный удар в челюсть Мейры, ее голова резко откинулась назад и безжизненно повисла. В тот момент, когда она потеряла сознание, торианцы бросились вперед. Казалось, будто их нес сам ветер, при этом они выли с каждой секундой все сильнее. - Вперед! - рявкнул Хэк на Ттара, который все еще никак не мог придти в себя и стоял, как парализованный. Он поднял обмякшее тело Мейры на плечо и двинулся к открытой двери, намереваясь смести с дороги фигуры в балахонах. Ттаром овладел страх остаться в одиночестве, и он, как бы проснувшись, быстро последовал за Хэком, который уже перешел на бег, изогнув свое тело так, чтобы Мейра не пострадала при столкновении. Только бы ему удалось сбить их силой удара, только бы ему удалось пройти сквозь них, - открытая дверь была у них за спиной и манила Ттара своей доступностью. Столкновения так и не случилось. Пробегая сквозь фигуры в белом, Хэк ощутил лишь легкое покалывание, похожее на слабые электрические разряды. Наверное, в действительности они являлись голографическими проекциями. Однако Хэку некогда было удивляться и исследовать их, он выбежал за дверь и очутился на улице. Их окутала ночь. Ночь, которая, однако, не была непроглядной, потому что от самих зданий, мерцавших странным блеском, исходил свет, отражавшийся от поверхности плотного белого тумана. Туман клубился у них под ногами, достигая колен так, что не было видно ни тротуара, ни мостовой, ни фундаментов домов. Если бы Мейра была в сознании, она наверняка узнала бы этот туман, но к счастью для себя, она лежала без чувств, повиснув на плече напарника. Ни Хэк, ни Ттар ничего не знали о снах Мейры. К тому же у них все равно не было времени на анализ нелогичности, бросившей вызов их ощущениям. Каменные здания не могут двигаться, настаивал разум, но эти двигались, переходя при этом из непрозрачного состояния в прозрачные и обратно с периодичностью сердцебиения. Почва, невидимая в тумане, поднималась и падала у беглецов под ногами, затрудняя их движение. И шум! Завывание ветра заглушало все остальные звуки. И точно такой же звук, только еще более мерзкий, издавали разъяренные торианцы, преследовавшие незваных гостей. Вой усиливался и теперь напоминал жужжание огромного роя пчел. Вся планета стремилась помешать убегавшим! - Подождите! Подождите! - завопил Ттар. - Куда мы бежим?! - К звездолету! - с трудом выкрикнул Хэк. У него заложило уши от этого жуткого шума. Вдобавок он начал уставать от тяжести тела Мейры, повисшей мертвым грузом у него на плече, но ему и в голову не приходило бросить ее. "Корсар" должен быть где-то впереди, рядом, нужно всего лишь свернуть за угол. Но угол навис над ними, здание превратилось в светящееся аморфное нечто, заняв место, которое только что было улицей. - Хэк! Хэк! Космическое дерьмо! Они догоняют нас! Он оглянулся на секунду через плечо и увидел, что вслед за ними плывут по воздуху белые фантомы торианцев, которые теперь даже не удосуживались делать вид, что они бегут или как-то прикасаются к земле. Их скорость была какой-то сверхъестественной. Легкие у Хэка уже горели, он напрочь отказывался верить тому, что видели его глаза, продолжал бежать в прежнем направлении, игнорируя покалывание электрических разрядов, сотнями иголочек вонзавшихся в его тело, когда он промчался сквозь прозрачные, колеблющиеся стены здания. Ттар, не переставая изрыгать ругательства, следовал по пятам, страшась отстать и потеряться в этом водовороте фантастических ощущений. А корабль... Корабль, наполовину погруженный в клубы тумана, находился там, где они его оставили, Вид "Корсара" придал им сил, и они побежали с еще большей скоростью. Туман поднялся выше, словно стремясь внести свою лепту в борьбу с пришельцами. Поднимаясь такими темпами, он скоро мог накрыть их с головой. Но корабль приближался с каждой секундой. - Возьмите ее! - приказал Хэк, передавая Мейру на руки Ттару. - Что? Нет. Я не могу. - Возьми ее! - Хэк заставил его взять Мейру, а сам достал из кармана комбинезона пульт дистанционного управления механизма запирания люка. Сигнал, принятый на борту "Корсара", трансформировался в соответствующую команду. На борту корабля начал открываться черный прямоугольник. Слабое потрескивание, слышавшееся в густом тумане, говорило о том, что гравитационный трап находится в полной исправности и тоже ждет соответствующего сигнала. Хэк опять взвалил Мейру на плечо, и Ттар, освободившийся от тяжелой ноши, ринулся вперед. Его мозг исступленно сверлила лишь одна мысль - поскорее взбежать на борт "Корсара". - Ну что вы копаетесь! - поторапливал он Хэка, жалея о том, что пульт дистанционного управления находится не в его руках. Но Хэк уже привел трап в действие, и через несколько секунд они были внутри звездолета, отгороженные от ужасной реальности Тори его мощным корпусом. Послышался глухой металлический стук и шипение. Люк встал на место. Хэк положил Мейру и, быстро накинув на ее тело ремни, туго затянул их. Когда он вошел в рубку, Ттар уже сидел в кресле второго пилота, в отчаянии уставившись на экраны мониторов. - Я ни черта не могу понять в вашем навигационном компьютере. - Разрешите, - вежливо произнес Хэк, и Ттар чуть посторонился. Хэк открыл камеры двигателей и, включив главный компьютер, дал ему команду произвести все операции, предшествующие взлету. Через несколько минут раздался рев двигателей, и "Корсар" задрожал, приготовившись к прыжку в космос. Ттар отыскал наконец кнопки включения камер внешнего обзора, и экран главного монитора ожил, опять вернув их в ту обстановку, которую они только что покинули. - Это же невозможно! Какой-то бред! Вы только взгляните, - воскликнул Ттар. Планета претерпела сотни одновременных превращений, видимых сквозь тьму. Горы приблизились, их черный силуэт отчетливо вырисовывался на таком же черном, только несколько другого оттенка фоне. Деревья исчезли, вместо них появились каменные стрелы, пронзившие туман. Город больше не существовал. Туман быстро сошел на нет, словно его впитала почва. А сама почва, усеянная камнями, походила на выжженную, с остатками пепла голую пустыню, представляя собой разительный контраст тому гостеприимному миру, в котором "Корсар" совершил посадку. Что-то мелькнуло на экране, прозрачное и мерцающее. Вслед за первым пролетел второй такой же объект, похожий на оживший туман. - О, дьявол. Торианцы! - возбужденно выпалил Ттар. - Пора взлетать! Ну же! Хэк, не противореча ему, отдал компьютеру соответствующую команду. "Корсар" содрогнулся всем корпусом, но так и не смог приподняться хотя бы на сантиметр. - Что случилось? - завизжал ошалевший от панического страха Ттар. - Они нас чем-то держат. - Проклятые торианцы! Делайте, же хоть что-нибудь! Хэк увеличил тягу, корабль снова содрогнулся, а затем стал медленно подниматься, дергаясь из стороны в сторону и оставляя за собой черный след в атмосфере. Ттар закрыл глаза и беззвучно шевелил губами. Наконец "Корсар" перестал дергаться и обрел стабильность. Было похоже, что им все-таки удалось выбраться из объятий этой предательской планеты. Хэк облегченно вздохнул и позволил себе немного расслабиться. Однако ему предстояло еще много дел. Он произвел предполетную проверку всей аппаратуры и, включив навигационный компьютер, доверил ему дальнейшее управление. Теперь их ждал обратный путь через Каменный Пояс. 37 Ттар мотнул головой в сторону маленькой каютки, где находилась Мейра. - Что мы будем с ней делать? Хэк, поглощенный работой, поднял голову и взглянул на него. - Как только обстановка позволит, я позабочусь о ней. - С ней произошло то же самое, что и с нами... со мной? - Нечто весьма похожее. - Значит, торианский вирус вызывает не инфекционную болезнь, а пытается завладеть человеком, подчинить его разум себе, так ведь? - Не знаю. А вы не могли бы описать ваши симптомы? Рыжеголовый побледнел. - Я, например, не хочу ни думать, ни вспоминать об этом. Но, очевидно, нам придется это сделать, - заявил Хэк. - Что вы имеете в виду? - Наверняка будет производиться расследование. Вы же не станете отрицать этого. И нам обоим будут задавать кучу вопросов. - Если и в самом деле будет производиться какое-то расследование, то меня оно не коснется. Однако здесь встанет другой, не менее важный вопрос - что вы собираетесь со мной делать, когда мы вернемся на Стоунволл? - Вас ведь разыскивают власти, если я не ошибаюсь. Вы должны предстать перед судом за убийство Уэса Бегана. - Чушь! Я не убийца. Это было сделано в целях самообороны. - И вы можете доказать это? - Нет, но... - Вот вы и объясните все властям. - Но они же не поверят мне. Послушайте, дайте мне возможность уйти, затеряться. Я в долгу не останусь... Хэк предоставил компьютеру выполнять программу, рассчитанную на обратный полет, и повернулся к Ттару. - Что вы хотите этим сказать? - Компания, которая наняла меня, очень могущественная... щедрая. В ее распоряжении находятся неслыханные капиталы... Его губы растянулись в заискивающей улыбке, которая плохо сочеталась с настороженными, зоркими, хищными глазами. - Ну что ж, придется подумать о вашем предложении всерьез. Вы можете управлять этим типом звездолета? - Не знаю. А почему вы спрашиваете? Разве навигационный компьютер не выполняет все необходимые функции? - Да, но кому-то нужно постоянно дежурить за пультом и наблюдать за внешней обстановкой по экрану монитора. - Чего именно вы опасаетесь? - Всего. Не мне напоминать вам о том, что Каменный Пояс считается непреодолимым. Вы убедились в этом на своем опыте. - Да, здесь можно ожидать всего, чего угодно, но ведь нам уже удалось миновать его. - Должен сделать существенное замечание - нам, а не вам. Что было бы, если бы мы не вернулись и не подобрали вас? - Да. Но у меня не было такого навигационного компьютера, - Ттар протянул руку, намереваясь прикоснуться к прибору, заключенному в большой, поблескивающий хромированными поверхностями металлический футляр с множеством кнопок, клавишей, ручек, дисплеев и индикаторов. Хэк мгновенно перехватил его руку и сжал своими цепкими, сильными пальцами. Ттар замычал от боли, ему показалось, что его запястье попало в стальной капкан. - Этот компьютер ничего не значит без программы полета, особой программы. Такой нет ни у вашей компании, ни у какой-либо другой. И лучше не размахивайте руками вблизи от пульта. Эта программа - единственное, что стоит между нами и миллионами астероидов. Достаточно стереть случайным прикосновением хотя бы сотую часть, и тогда эти камни сотрут нас в порошок. Он ослабил хватку, и Ттар высвободил руку, потирая запястье, на котором остались глубокие, красные отметины. - Я вовсе не думал трогать эти кнопки. В рубке воцарилась тишина, в которой еще отчетливее слышались шелест и щелканье аппаратуры на фоне отдаленного гула двигателей. Трудно была угадать, какие мысли посетили в этот момент крысиный ум Ттара, который напряженно вглядывался в экран монитора. Внезапно на пути корабля появилось препятствие, похожее на завесу из мелких астероидов. Она находилась слишком близко, и, подав сигнал тревоги, большинство датчиков автоматически выключилось во избежание перегрузки цепи. Послушно выполняя команды навигационного компьютера, "Корсар" рванулся вперед, и, хотя эта машина могла рассчитать положение основных полей Пояса, предугадать, где будет находиться в тот или иной момент каждый из бесчисленной массы астероидов, ей было не под силу. Эта работа входила в компетенцию компьютера, управляющего тягой двигателей. Он анализировал информацию, поступавшую от датчиков, а те в данную секунду как бы ослепли. Да, подумал Хэк, на нехватку острых ощущений в этом полете никак нельзя пожаловаться. Обстановка становилась все более напряженной. Корабль шарахался из стороны в сторону, уходя от столкновения с каждым астероидом, попадавшим в зону обнаружения радаров ближнего действия. Хэк сидел, всем телом подавшись вперед, готовый вмешаться в любой момент и взять управление на себя, хотя он прекрасно сознавал, что быстрота его реакции не шла ни в какое сравнение с числом операций, выполняемых компьютером. О, если бы он действительно был андроидом. Дальнейший ход размышлений, как и следовало ожидать, коснулся Мейры: простит ли она ему участие в обмане. Пало был в восторге от этой легенды, считая ее достоверной на все сто процентов, и он согласился, уступив его нажиму, хотя и не был уверен в правильности этого решения. На первом этапе операции все шло отлично. Если бы не этот проклятый торианский вирус-паразит. Нет, он не думал, что Мейра когда-либо простит ему или забудет эту подлость. У нее были слишком веские причины, чтобы настаивать на своих условиях, а Брайен безжалостно проигнорировал их, поступив так, словно Мейра была противником, которого нужно перехитрить любой ценой. Поскольку Брайена здесь не было, Хэку, очевидно, придется принять на себя всю тяжесть гнева Мейры, это неизбежно случится, но не раньше, чем он сделает ей инъекцию. И тут Хэк заволновался - что с ней происходит сейчас там, в спальном отсеке? Конечно, ремни предохранят ее от падения и прочих неприятностей, которые начнутся, как только она придет в сознание. Если ее симптомы аналогичны тем, которые проявились у него, то сейчас ее разум находится в жутком состоянии, раздираемый чужеродной силой. Вместе с тем у него возник еще один вопрос: он, конечно, ничего не мог сказать о своем поведении в тот момент, когда его настигла болезнь, но Ттар, например, проявил все признаки паранойи, а Мейра, наоборот, вела себя спокойно, разговаривая голосом торианца. - Я хотел у вас кое-что узнать, - вдруг спросил он у Ттара. - Да? - Когда... когда вы и Мейра поняли, что в меня проник паразит... как я вел себя? Вы не можете припомнить? - Не очень отчетливо. Я только что очнулся и голова у меня шла кругом. - Но вы были в этой комнате? - Да, я был там. Вы сказали, что плохо себя чувствуете, а затем она дико закричала. Вот тогда я и обратил на вас внимание. Можно было подумать, что ваша Мейра взбесилась. - Вполне могу представить себе, - Хэку и в самом деле было нетрудно это сделать. На душе у него стало совсем паршиво. - Почему она так завелась? - На то есть одна личная причина в наших отношениях, - туманно ответил бывший андроид. - Я знал, что здесь что-то не так, когда вы наотрез отказались даже и слышать о том, чтобы бросить ее на Тори. И потом... я заметил, что вы смотрите на нее как-то по-особенному. Пусть он думает все, что ему взбредет в голову, решил Хэк. - Но когда Мейра заболела, у нее проявились несколько иные симптомы. Во всяком случае она вела себя совершенно по-другому, не так ли? - Трудно сказать. Но вот разговаривала она как-то не так. У нее изменился голос. Хотя откуда мне знать? Может быть, в нее и на самом деле вселился дух одного из торианцев. За себя я ручаюсь, и скажу точно, что-то пыталось забраться в мой мозг. Я это чувствовал. Сейчас мне не хочется об этом говорить. Ужаснейшее и отвратительное ощущение. Когда мы выйдем за пределы Каменного Пояса? - На это потребуется около двадцати двух часов. - Ого! Тогда, если я вам пока не нужен, то попробую приготовить себе что-нибудь перекусить. Да и вздремнуть было бы совсем не плохо. - О'кей! - Вы тоже, наверное, проголодались. Хотите, я принесу вам что-нибудь пожевать. Хэк отрицательно покачал головой. - Попозже. Сейчас у меня что-то нет аппетита. Заодно посмотрите, как там Мейра. - Ладно. Едва успевая переводить взгляд с приборной панели на экран монитора и обратно, Хэк не обратил внимания на слишком долгое отсутствие Ттара. Когда же он, наконец, почувствовал неладное и обернулся, Мейра уже стояла в проеме люка, направив на него пистолет. Хэка мгновенно прошиб холодный пот. 38 Выругавшись в сердцах, Ттар кое-как поднялся с пола, куда он рухнул от удара рукояткой пистолета по голове. Теперь он стоял, потирая больное место. Кто бы мог подумать, что женщина, да еще больная, способна ударить так сильно. - Клянусь черной дырой Дельты Арани, еще никогда я не попадал в подобную переделку, - пробормотал себе под нос Ттар. - Поверни корабль назад, - приказала Мейра. Ее голос был прекрасно слышен Ттару, находившемуся в спальном отсеке. - Я не могу сделать этого, - спокойно ответил Хэк. - Подумайте, Мейра. Вы же знаете, почему это невозможно. "Вот именно дружок, только ты попробуй объяснить это ей, - подумал рыжий агент, тихо подкрадываясь к люку. - Ну уж меня в этот ад, размером с планету, назад не затянешь. Черта с два!" Хотя Мейра стояла к нему спиной, он разглядел в ее руке оружие, направленное на напарника. Откуда эта штука появилась у нее? Эта вредная баба была хитрее, чем монкоид с Каспарда. Он огляделся вокруг, лихорадочно соображая, что можно было бы использовать в данной ситуации. Его глаза остановились на ремнях, валявшихся на полу и представлявших собой нечто вроде сети. В последний раз я оказываю бесплатную услугу, пообещал он себе. Подобрав с пола ремни, Ттар занял позицию для броска. Только бы она запуталась в них. Напрягшись всем телом, он бросил сеть и сам прыгнул следом, надеясь, что Мейра не успеет выстрелить, или во всяком случае выстрелит не сразу, а к этому моменту Хэк уже не будет на линии огня. Мейра закричала, падая на пол, и Ттар, схвативший ее, обнаружил, что ему, пожалуй, не под силу одному справиться с ней. - Хэк, мать твою! Да помоги же мне! - завопил он, катаясь по полу и чувствуя, что Мейра вот-вот выскользнет у него из рук. Хэк успел вовремя. Он рывком поставил Мейру на ноги и тут же посадил, вернее почти бросил в кресло, а Ттар накинул сверху ремни и помог их завязать. - Что произошло, черт возьми? Я же сказал вам проверить, но не отпускать ее, - кипел от возмущения Хэк. - Я так и сделал, - ответил Ттар. - Она к этому времени уже проснулась и, сказав, что ей трудно дышать, попросила закрепить ремни по-новому, так, чтобы можно было сидеть. Откуда мне было знать, что она замышляет? Удар у нее поставлен, что надо. В голове у меня будет звенеть целую неделю. - Ну и поделом! Где шприц? - Шприц? - Ну да. Тот, который я дал вам на Тори. - Должно быть, я обронил его. - Что?! - Не знаю, куда он делся. И не надо валить на меня все. Не могу же я думать о сотне дел сразу. - Вы вообще ни о чем не можете думать. Черт! - Хэк сделал глубокий вдох, успокаиваясь и пытаясь сдержать свой гнев. - Я могу приготовить сыворотку, но не сейчас и не здесь. Принесите мне аптечку. Ттар с радостью отправился выполнять поручение. - Что вы собираетесь делать? - спросила Мейра; все еще тяжело дышавшая после схватки. В ее голосе слышались все те же торианские интонации. - Хочу дать вам снотворное. Не волнуйтесь, никто не причинит вам вреда. - Однако существуют определенные лекарства, безвредные для этой оболочки, но способные убить меня. Она знает о таких препаратах. - О чем вы говорите? О какой оболочке? - Об этой. О том существе, которое вы называете Мейрой. Хэк, ошеломленный, присел на корточки, стараясь смотреть ей прямо в глаза. - Так вы не Мейра? - Она вам снова вешает лапшу на уши, - заявил Ттар, возвратившийся в рубку. - Не слушайте ее. Она пытается поймать вас на удочку. - Одной рукой Ттар держался за переборку, стараясь устоять на ногах в то время, когда "Корсар" маневрировал, а в другой держал небольшую аптечку. Он поставил ее на пол и принялся копаться в содержимом. - Я не знаю, что тут... ага вот оно. И с этими словами он подал многоцелевой автоматический шприц Хэку, который установил дозатор на положение "максимум", что само по себе довольно рискованно. Однако рассуждать ему было некогда. Сейчас счет шел на секунды, и слишком долгое отсутствие за пультом управления могло привести к катастрофе. - Я не знаю, кто вы или что вы, и у меня нет времени ни выяснять это, ни обсуждать. Это, - он сопроводил свою речь инъекцией, - успокоит вас на некоторое время. - Но вы не понимаете! Отчаяние звучало не только в ее словах, оно проступало в каждой линии ее тела, но Хэк решил не поддаваться на эту уловку. Он не мог в этот момент уделить должного времени ни ей, ни своим чувствам. - Позже. Следите за ней, - приказал он Ттару. - И помните о том, что случилось с вами только что, не верьте ни единому ее слову. - Нет нужды говорить мне об этом. Я уже сделал надлежащие выводы. Хэк вернулся к пульту управления лишь после того, как Ттар занял свой пост у кресла, в котором сидела Мейра или кто бы то ни был в оболочке ее тела. Она неловко повисла в паутине ремней, бдительно наблюдая за обстановкой из-под полуприкрытых век и имитировала сон. Ттар сидел и страдал. Его тело требовало пищи и отдыха. Он бросил взгляд на широкую спину Хэка. В нужде друзей не выбирают, мелькнула у него мысль. Его враг сидел спиной к нему, совершенно уязвимый, а он, Ттар, не мог и пальцем пошевелить. Жизнь была и так полна неожиданностей и неприятных сюрпризов, но в ходе выполнения этого контракта на его долю выпало неприятностей явно больше нормы. Когда они вернутся на Стоунволл, нужно будет позаботиться о компенсации всех этих издержек. Ттар Квинн, возможно, в настоящий момент оказался не на высоте ситуации, но скоро, очень скоро, положение изменится. У него появится шанс, прежде чем они вернутся на Стоунволл, и уж тогда он не промахнется. - Я могу помочь вам заполучить то, что вы желаете, - сказала Мейра сонным голосом. - В положении, в котором вы находитесь сейчас, просто смешно говорить о помощи кому бы то ни было, - ответил Ттар. - И не думайте, о том, чтобы снова провести меня. Теперь вам это не удастся. - Я знаю это. Но я знаю также и то, о чем вы сейчас думаете. - Ха! - Это правда. Эта оболочка обладает весьма интересными свойствами. Не все они были полностью реализованы, но тем не менее их существование нельзя отрицать. - Кто вы? - поинтересовался Ттар. - Вам это известно. Я с планеты Тори, следовательно, я - торианец или торианка, что одно и то же для нас. - Вы - торианец и поселились в теле Мейры? - Такое определение не совсем точное, но если оно удовлетворяет вас, то я не возражаю. - И вы говорите, что можете помочь мне? - Я могу прочитать мысли этой оболочки. - Мейры? - Хорошо, пусть будет Мейра, раз уж вам угодно так ее называть. Из этих мыслей мне известно, что вы ищите минералы, которые называются триденит и которые часто встречаются на моей планете. - Ну и? - Я могу помочь вам получить этот минерал. В мозгу Ттара вдруг ярким лучом вспыхнула надежда, но тут же ее несколько охладил трезвый голос сомнений. Можно ли доверять этому существу, овладевшему телом и разумом Мейры? Какие цели-оно преследует? - Предположим, что это так, но вам-то какой от этого прок? - Все очень просто: я хочу жить. Эта оболо... Мейра, - быстро поправилось существо, - полагает, что вы или тот, другой, по имени Хэк, убьете меня, как только окажетесь в месте под названием Стоунволл. - И вы надеетесь, что я спасу вас? - Вы можете сделать это, если захотите. А в обмен на свою жизнь я гарантирую через вас вашим нанимателям доступ к разработкам месторождений триденита. Ттар еще раз покосился на спину Хэка, но тот, судя по всему, был поглощен работой - обстановка на экране монитора менялась чуть ли не каждую секунду. И все же он мог подслушивать. - Я не верю вам. - Но... - Нет, Заткнитесь, - Ттар осторожно повел головой в сторону Хэка. Затем он закрыл глаза, его мозг напряженно заработал, пытаясь найти способ использовать возникшую ситуацию. Его хозяева будут считать работу выполненной только тогда, когда в руках у них будет договор с торианцами, и теперь он мог преподнести его им. И это было не все. Как и у всякого расчетливого игрока, у Ттара в запасе был еще один козырь. Он соврал: все остальные ампулы с сывороткой, которую Хэку удалось синтезировать в разбитой лаборатории, лежали у него в кармане. Без этого препарата нечего было и думать о том, чтобы приступить к разработке каких-либо месторождений на Тори. Только с его помощью можно успешно бороться с вирусом-паразитом, уничтожившим всю миссию. Однако сам он и думать не хотел о том, чтобы вернуться когда-либо на эту адскую планету. Ни в коем случае! Ни за какие сокровища! Пусть ищут других дураков, а он лично собирается продать подороже то, что ему уже удалось добыть и что само плыло в его руки, нужно было лишь изловчиться, чтобы ухватить добычу. Лишь бы торианец, живший в теле Мейры, не вздумал обвести его вокруг пальца. Вдобавок имелась возможность заполучить ценнейшую программу для навигационного компьютера, позволявшую совершать полеты в Каменном Поясе, но сначала он должен был обезвредить Хэка и захватить "Корсар". Четвертым козырем была Мейра, точнее ее "гость". Причем этот козырь мог по своему значению оказаться самым главным. О, солнца-близнецы Большого Ориона! Успешно завершив дело, он удалится на покой очень, очень богатым человеком. Ттар предавался этим приятным размышлениям, не замечая, что Мейра наблюдала за ним и улыбалась. 39 Все кроме Мейры, испытывали чувство ни с чем не сравнимого облегчения, когда "Корсар" наконец вырвался из пределов Каменного Пояса и опять вышел в свободное космическое пространство. Теперь дальнейший полет был сущим пустяком по сравнению с тем, что им довелось пережить, и Хэк, освободившись от утомительной обязанности контролировать работу навигационного компьютера, закинул руки назад и потянулся всем телом, разминая затекшую поясницу так, что у него затрещали кости. Усталость и бессонница давили на него тяжелым грузом, и все же он не мог позволить себе расслабиться до конца - кое-что вызывало у него серьезную тревогу. Отстегнув ремни безопасности он встал с кресла. - Как себя чувствует наш пациент? - поинтересовался он у Ттара, который уже успел, задремать. - А что? - на Хэка тупо уставились покрасневшие глаза, которые при виде небольшого станнера в руке Хэка спрятались куда-то глубоко в глазницы. - В чем дело? - Мы покинули Пояс. С этого момента наши отношения приобретают прежний статус. Выражаясь юридически, временное соглашение о сотрудничестве, действовавшее между нами, потеряло силу. - Вы, должно быть, шутите. Я же не представляю для вас никакой опасности, капитан. - Я прекрасно сознаю характер и степень той угрозы, которой подвергаюсь я и моя напарница, пока вы находитесь на борту этого звездолета. Встать. - Что вы собираетесь делать со мной? - Пока ничего, кроме самого необходимого - под этим понятием я подразумеваю ограничение свободы передвижения по кораблю. Идите в тот отсек. Там вы будете находиться во вполне комфортных условиях до тех пор, пока за вами не явятся власти. - Как же так! Я думал, что мы поняли друг друга. - У меня иное мнение на этот счет. А теперь или вы добровольно проследуете туда, или же мне придется применить силу. Выбирайте. - Нет. Я пойду сам, - Ттар с надеждой взглянул на Мейру, проходя мимо, но ее глаза были закрыты. Казалось, что она спит. - Я мог бы предложить за свое освобождение неплохую сделку, - сделал Ттар еще одну, последнюю попытку убедить Хэка. - Я тут перекинулся парой слов с вашей подружкой... Однако Хэк не проявил не малейшей заинтересованности. - Я слышал весь ваш разговор. Если вы поверили хоть единому слову этого существа, значит, вы еще больший идиот, чем я предполагал. - Вы шутите? О великие звезды, капитан! Да ведь она может отдать в наши руки целую планету. Только подумайте об этом: монополия на добычу триденита! Мы будем иметь бешеные деньги! - У меня их хватает. Кроме того, на Тори нет никакого триденита. - Что вы говорите? Откуда вам это известно? - Я геолог, и внимательно изучил все материалы, относящиеся к геологическим изысканиям, которые хранились в файлах компьютера миссии. - Хэк презрительно покачал головой. Тупость Ттара начинала раздражать его. - Все, что мы видели на Тори, было голографической проекцией Вы понимаете, о чем я говорю? Никакого триденита нет и в помине. Город, его жители - и даже, возможно, атмосфера - все это было создано специально для нас. Вы понимаете, что мы видели перед взлетом? Вы помните это? Вот это и была настоящая планета. Этот чертов кусок выжженной каменистой пустыни и был настоящей Тори. Ттар побледнел, видения неслыханных богатств вмиг улетучились из его разума. Но затем он понял: Хэк пытался перехитрить его. Этот парень хочет взять Тори в свои руки. - Ладно. Хватит болтать. Марш в спальный отсек! Рыжий агент медленно двинулся к люку. Ситуация осложнилась, но он найдет из нее выход. Еще не все потеряно. Хэк закрыл за Ттаром люк и включил блокировку запорного устройства. После этого он проверил, надежно ли закреплены ремни на Мейре, и, откинув спинку кресла перед пультом, улегся спать. Пять часов спустя его разбудило жужжание сигнального устройства. Звездолет вышел на орбиту возле Стоунволла. После обычной процедуры идентификации, которая прошла гладко, "Корсар" совершил посадку в автоматическом режиме. Данные для этого были введены в навигационный компьютер диспетчером космопорта. После посадки Хэк попытался установить контакт с Лондон. - Извините, - ответил ему вежливый, безучастный женский голос, - но у нас не значится никого под этой фамилией. - Тогда соедините меня с местным представительством Федерации. - На Стоунволле нет представительства Федерации. Но... - добавила она, когда Хэк уже готов был дать выход своему гневу, - у нас есть представительство Правящих Домов Земли. - Это одно и то же. Соедините меня. - Один момент... пожалуйста. Здесь ему пришлось столкнуться с тяжелой бюрократической рутиной, преодолевая сопротивления различных инстанций, сначала в лице грубого, заносчивого секретаря, а затем советника. Наконец, ему позволили поговорить с каким-то чиновником, который упорно отрицал свою принадлежность к Эс-Ай-Эй и требовал визуального контакта. Хэк вздохнул и нажал соответствующую кнопку коммуникатора. - Хорошо, - ответил мужской голос. Хотя он теперь мог видеть Хэка, но взаимного жеста вежливости с его стороны не последовало, и экран коммуникатора перед Хэком остался пустым. - Мы свяжемся с вами. Раздавшийся вслед за этим статический треск свидетельствовал о том, что связь прервана. Хэк выругался. Этот ублюдок даже не пожелал его выслушать. К тому времени "Корсар" уже был принят на платформу подъемника, который опустил его в космопорт. Хэк выключил все приборы, кроме системы жизнеобеспечения, и пошел проверить Мейру После того, как он сделал ей еще одну инъекцию снотворного, она должна была оставаться под его опекой еще пару часов. Несмотря на то, что этот препарат не оказывал никакого воздействия на торианского паразита, тело, куда он внедрился, пока было лишено возможности выполнять его команды Даже если бы Мейра и не была привязана к креслу, она все равно не смогла бы двинуться с места. Ттар ответил на вопрос Хэка ругательством, что нисколько не смутило последнего. Сколько бы Ттар ни злился, он оставался в заключении. Корабль вздрогнул на платформе еще один раз и замер. Шум от лопастей работающих вентиляторов отчетливо слышался в тишине после того, как гул двигателей замолк. Еще раз окинув взглядом приборную панель, Хэк двинулся к выходу. Оказавшись снаружи звездолета, он включил блокировку люка и отправился искать помощь в другом месте, поскольку Эс-Ай-Эй не проявило интереса к тем, кто только что вернулся с задания. Он уже составил план действия - прежде всего ему нужна была лаборатория для синтезирования сыворотки для Мейры. Во-вторых, пока она будет приходить в себя, Ттара нужно сдать властям. В-третьих, до этого пункта плана он так и не дошел. - Мистер Эндрюс? - раздался знакомый голос на фоне работающего мотора. Перед Хэком появился тот самый человек, который подвозил их с Мейрой к "Корсару". Он ехал на том же тягаче. - Прыгайте сюда. Они ждут вас. Вытянув вперед руку, чтобы включить передачу, человек повернул запястье с вытатуированной эмблемой Эс-Ай-Эй в сторону Хэка. Но тот уже и так все понял. 40 - Пожалуйста, расскажите нам все по порядку еще раз, мистер Кэри, - попросил седоволосый мужчина голосом, не допускавшим ни тени сомнения в том, что его просьба будет выполнена. - Но вы уже дважды слышали мой рассказ! - раздраженно возразил ему Хэк, у которого терпение подошло к концу. В течение трех часов подряд он подвергался допросу, причем ему задавали одни и те же вопросы. - Прошу извинить меня, но я должен идти. У меня есть куча других, более неотложных дел. Взявшись руками за подлокотники кресла, он без каких-либо видимых усилий подбросил свое мощное, внушительных размеров тело вверх, игнорируя неприязненные взгляды двух сотрудников Эс-Ай-Эй, сидевших по другую сторону стола. Про себя Хэк уже твердо решил, что разделается с ними