ый резной стол из какого-то блестящего дерева, несколько кресел и длинный диван с грудой подушек, вытканных фосфоресцирующим узором. С одного из кресел поднялась женщина средних лет и направилась к прибывшим. Остановившись перед Кервином, она смерила его спокойным взглядом своих умных серых глаз. - Варвар... Что ж, он и похож на варвара с окровавленным лицом. Еще одна драка, Остер, - и я отправлю тебя в Неварсин, в Дом покаяния... На целую зиму, - добавила она по некотором размышлении. Голос ее звучал низко и хрипло, в темно-рыжих волосах серебрились седые пряди. Под скромным темным платьем угадывалось внушительного сложения тело, а на подвижном лице разбегалась от уголков глаз сеть морщинок. - Как землянин назвал его? Джефф представился. Неприязненно скривив губы, женщина повторила его имя. - Джефф Кервин. Этого следовало ожидать. Меня зовут Месир Райднау, и я твоя отдаленная тетка. На думай только, будто я горжусь таким родством. Совсем наоборот. "Среди телепатов бессмысленно отпускать ничего не значащие комплименты, - подумал Кервин. - Так что не стоит судить об их манерах по земным меркам". Несмотря на грубоватую прямоту, что-то в этой здоровенной старой амазонке импонировало Джеффу. Вслух же он только сказал: - Может, мне еще удастся изменить ваше мнение к лучшему... мама, - строго говоря, он использовал слово "киха", традиционное обращение к любому родственнику женского пола в старшем поколении. - Лучше зови меня просто Месир, - огрызнулась та. - Я еще не такая старая! Закрои пасть, Остер, смотреть страшно. Он-то понятия не имеет, что ляпнул что-то не то. Да и откуда ему иметь? - Если я как-то оскорбил... - Ладно, можешь звать меня мамой, - усмехнулась Месир. - Я давно уж и близко не подхожу к матричным экранам. По крайней мере, с того времени, как мой отпрыск достаточно подрос, чтобы занять мое место. Вот, познакомьтесь - мой сын, Корус. Долговязый подросток с кудрями цвета красного дерева протянул Кервину руку таким жестом, словно собирался вызвать на дуэль. - Вы летали в космос? - поинтересовался он, скривив губы в улыбке, напомнившей Кервину Таниквель. - Четыре раза. - Интересно... - протянул Корус; Джеффу показалось, что в голосе его прозвучала зависть. - Я-то не был нигде дальше Неварсина. - А это Раннирл, - вмешалась Месир, бросив на Коруса недовольный взгляд. Раннирл оказался примерно одного возраста с Кервином - высокий, худощавый, немного занудного вида тип с грустными глазами и жидковатой рыжей бородкой. Он не стал подавать Кервину руки, только учтиво поклонился. - Итак, они все-таки нашли вас. Вот уж не ожидал. Кеннард, с меня четыре бутылки "Равнета". - Вот все вместе и разопьем, в первый же праздник, - сердечно улыбнувшись, отозвался Кеннард. - Насколько я помню, ты бился об заклад и с Элори тоже? Когда-нибудь азарт тебя погубит. Кстати, где Элори? Она должна была быть здесь - хотя бы для того, чтобы потребовать с тебя свой выигрыш. - А вот и она, - сказала Таниквель, и все повернулись к двери. Повисла тишина, но мгновение спустя Кервин понял, что тишина ему только чудится, Месир, Раннирл и Корус продолжали о чем-то беседовать, и только воображению Джеффа представилось, будто появившуюся в дверном проеме девушку окутывает атмосфера абсолютной тишины. Серые глаза ее остановились на нем, и он узнал девушку, которую видел в кристалле. Она была высока и очень изящно сложена. Солнечно-золотистые, с медным отливом волосы обрамляли загорелые щеки. Длинное платье крепилось на плечах грубоватыми железными пряжками ручной работы и ниспадало тяжелыми складками; и платье, и застежки казались чересчур громоздкими для столь хрупкой фигурки - словно маленькую девочку взяли да обрядили в королевскую мантию. Она ступала, как неуклюжий голенастый ребенок, а нижняя губка то и дело по-детски обиженно припухала. Элори подняла длинные ресницы и посмотрела прямо на Кервина своими серыми мечтательными глазами. - Это и есть мой варвар, насколько я понимаю? - Твой? - хихикнув, вскинула брови Таниквель; и сероглазая девушка ответила своим тихим хрипловатым голосом: - Мой. - Только не подеритесь, - посоветовал Кервин. Это начинало становиться забавным. - Не слишком ли ты о себе возомнил? - пробурчал Остер; Элори перевела на него взгляд своих серых глаз, и он, к удивлению Кервина, опустил голову с видом побитой собаки. - А это Элори Ардуэ, Хранительница Арилиннской башни, - произнесла Таниквель и улыбнулась Кервину своей озорной улыбкой. - Теперь, когда все в сборе, ты можешь наконец спокойно сесть, выпить, перекусить и прийти в себя. Она вручила Кервину бокал. Кеннард, салютуя, приподнял свой и произнес, улыбаясь: - За возвращение! Остальные присоединились к тосту, образовав вокруг Кеннарда кольцо - Таниквель со своей озорной улыбкой; Корус, застенчиво хмурящийся и не в силах скрыть любопытства; Раннирл, настороженный, но доброжелательный; Месир и Кеннард, искренне дружелюбные; даже Остер изобразил на лице нечто сродни дружелюбному интересу. Одна Элори не удостоила Кервина ни словом, ни улыбкой; только серьезно посмотрела на него поверх бокала, пригубила вино и опустила ресницы. Месир решительно отставила бокал. - Ладно, хватит. Мы целую ночь не спали, ждали, сумеют ли они тебя найти. Так что для начала предлагаю всем хорошенько выспаться. Элори по-детски потерла кулачками глаза и зевнула. - Опять ты себя не жалеешь, - придвинулся к ней Остер. - И ради кого! - Он еще долго говорил, но Кервин вновь не мог понять ни слова. - Пошли, - кивком подозвала Джеффа Месир. - Объяснения подождут. Такое же мохнатое создание, как то, что возилось с огнем, освещало им дорогу; шаги гулко отдавались в широком каменном коридоре. В конце его поднималась длинная, с мозаичными ступенями лестница. - Чего у нас достаточно, так это места, - сухо говорила Месир. - Так что, если эта комната не понравится, выбирай любую из пустых. Башня строилась в расчете человек на двадцать-тридцать, а нас сейчас всего восемь, вместе с тобой. Потому-то, разумеется, ты и здесь. Кто-нибудь из _кирри_ принесет тебе все, что захочешь, из еды, а если надо, чтобы тебе помогли одеться или еще что-нибудь в этом роде - только попроси. Прошу прощения, но слуг из людей мы не держим; им не пройти сквозь Вуаль. Не в силах больше удивляться, Кервин оцепенело помотал головой. - До встречи на закате, - произнесла Месир я, церемонно кивнув, удалилась. Повинуясь жесту пушистого создания, Кервин проследовал в указанную комнату. - Когда он проснулся, солнце уже клонилось к горизонту, а кто-то из _кирри_ неслышно копошился в ванной, напуская воду, от которой распространялся слабый аромат. Вспомнив, что сказала Месир насчет встречи на закате, Кервин принял ванну, побрился, съел кое-что из предложенных _кирри_ яств, но когда мохнатое существо кивнуло на кровать, где была разложена какая-то даркованская одежда, Джефф мотнул головой и облачился в черную форму Гражданской Службы. "Забавно, - мрачно усмехнувшись, подумал он, - на Земле я всячески старался выпячивать свои даркованские корни, здесь же - земные. Мне не стыдно, что я сын землянина, пусть себе зовут меня варваром, если так хочется!" Без стука, без единого слова предупреждения отворилась дверь, и в комнату вошла Элори. Неожиданное вторжение застало Кервина врасплох; зайди она буквально парой минут раньше - и он предстал бы перед нею в чем мать родила; и хотя Джефф был уже почти полностью одет, дискомфорт оставался. - Варвар! - с низким, горловым смехом произнесла Элори. - Я же телепат, забыл разве? Покраснев до корней волос, Кервин нагнулся и нацепил второй ботинок. Очевидно же, что в семье телепатов - или в такой тесно спаянной группе, какой казалась эта - бытовые условности должны сильно отличаться от земных. - Кеннарду пришло в голову, - сказала Элори, - что ты можешь заблудиться, пока будешь искать гостиную - тот большой зал внизу. Я провожу тебя. На Элори было тонкое шелковистое платье с вышитыми на светлом поле вишневыми веточками и звездообразными венчиками; она стояла прямо под висящей на стене картиной, и сходство не могло не броситься в глаза. Кервин перевел взгляд с полотна на хрупкую рыжеволосую девушку. - Это ваш портрет? - поинтересовался он. - Нет, - равнодушно отозвалась Элори, покосившись на картину. - Это моя прапрабабушка. В те дни наши женщины обожали заказывать портреты в виде легендарных персонажей. Правда, платье я скопировала как раз с этой картины. Пошли. Разговаривала она с Джеффом не слишком дружелюбно и даже не больно-то вежливо; но, похоже, хотя бы принимала его как должное. В конце коридора перед ведущей вниз лестницей Элори замедлила шаг и подошла к глубокому проему в стене; за окном открывался вид на закат. - Смотри, отсюда виден край горной цепи Тендара - если у тебя хорошо тренированное зрение. Там еще одна комъинская башня. Они стоят по всему Даркоуверу. Но сейчас многие из них пусты. Кервин сощурился, но его взгляду представилась только бесконечная зеленая равнина; у самого горизонта едва угадывались очертания предгорий, тающие в синеватой дымке. - У меня в голове такая мешанина, - признался он. - Я так до сих пор и не понял, кто такие комъины. И чем они занимаются. И кто такая Хранительница... кроме того, - с улыбкой добавил он, - что очень красивая девушка. Под спокойным детским взглядом Элори он опустил глаза; она заставила его почувствовать, что комплимент прозвучал глупо и совершенно не к месту. - Чем мы занимаемся, объяснить легче, чем кто мы такие. Хранительница занимает центральное положение в... группе матричных техников. Она... ну, помогает остальным войти в контакт; в общем, работает среди телепатов кем-то вроде центрального координатора. Это всегда женщина. Нас готовят к этому с самого рождения, и иногда... - она отвернулась к окну и бросила взгляд на далекие горы, - иногда мы теряем свои способности всего за несколько лет. - Теряете? Как это? Элори еле заметно пожала плечами и ничего не ответила. Только гораздо позже Кервин поймет, насколько переоценивала она его телепатические способности; что за всю свою жизнь ей ни разу не приходилось еще встречать мужчины - да и не только мужчины, вообще человека - который не мог бы свободно прочесть любую мысль, которую она предпочла бы не формулировать вслух. Тогда Джефф еще ничего не знал об изоляции, в какой живут юные Хранительницы. - Такой вот центральный координатор должен быть женщиной, - повторила Элори, - а остальные работающие с экранами, как правило, мужчины. Кроме поддерживания телепатического контакта - это для женщин слишком тяжелая и опасная работа. Мы надеемся, что ты сможешь работать в тесном контакте со мной. - Звучит заманчиво, - с улыбкой отозвался Кервин. Элори резко развернулась и уставилась на него, широко раскрыв рот, словно не в силах поверить услышанному. - Прекратите! - вырвалось у нее; глаза девушки сверкали, щеки залились краской. - _Прекратите!_ Кервин беспомощно отступил. - Пожалуйста, успокойтесь, мисс Элори. Если как-то обидел вас, прошу прощения; но, черт побери, понятия не имею, как это у меня получилось. Она стиснула каменный подоконник с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Они выглядели такими хрупкими, эти белые кисти рук. Через секунду-другую Элори нетерпеливо мотнула головой. - Я как раз хотела рассказать о комъинах. Всего на Даркоувере семь семейств телепатов. - А я-то думал, что тут все просто кишит телепатами! В глазах девушки появился холодный блеск наблюдателя. - Я не имею в виду способность принимать мысли, выраженные словами. Более или менее, но это умеют все. Я подразумеваю весь спектр психокинетических талантов, с незапамятных времен разрабатываемых нашей кастой; и в первую очередь - умение работать с матрицей. Насколько я понимаю, ты - знаешь, что такое матрица. - Ну... примерно. - Так я и думала. Именно через матрицу Клейндори мы тебя и засекли. Это доказывало, что у тебя есть _ларан_, наследственный признак нашей касты. Проще всего сказать, что матрица - это кристалл, чувствительный к мысли. Я могла бы, конечно, наговорить кучу слов о пространственных решетках, нейроэлектронных сетях, кинетических энергонах и прочем - но оставим это Раннирлу, он у нас главный техник. Матрицы бывают простейшие, например... - Элори коснулась крошечного кристалла, зависшего у ворота в пренебрежение всеми законами гравитации; казалось, именно из него волнами струится тонкое, как паутинка, платье. - Или, наоборот, огромные, искусственно выращенные матричные экраны со сложнейшей кристаллической структурой. Они без потерь перерабатывают энергию магнитного поля планеты и преобразуют ее в другие формы энергии или даже в материю. Перерабатывать сырье, получать тепло, свет, кинетическую или потенциальную энергию - все это можно делать с помощью матрицы. Ты в курсе, что мысленные волны, мозговые колебания - электрические по природе? - Ну... примерно, - повторил Кервин. - Дело в том, что волны мысли - даже тренированного телепата - не могут воздействовать ни на что в материальной вселенной. Им не под силу и волоска сдвинуть. Но матричные кристаллы... пожалуй, правильней всего будет сказать, что они многократно усиливают волны мысли; работают чем-то вроде катализатора, придают абстрактной энергии конкретную форму. Вот и все. - А... Хранительницы? - Некоторые матрицы настолько сложны, что одному человеку с ними не справиться. Необходимы усилия нескольких специально тренированных мозгов, чтобы установить энергетическую связь. И Хранительница... координирует эти усилия. Больше ничего сказать не могу, - произнесла она, как отрезала, и направилась к лестнице. - В гостиную - сюда; вниз и прямо. - Тончайшей пеленой всколыхнулись складки платья, и Кервин проводил Элори встревоженным взглядом. Он что, опять как-то обидел ее? Или это просто детская причуда? Он спустился по лестнице, прошел по коридору и оказался в огромном зале с камином - в том самом, где на рассвете уже пили за его возвращение домой. _Домой?_ Зал был совершенно пуст. Джефф уселся в одно из низких кресел и закрыл лицо ладонями. Если кто-нибудь ему все не объяснит, и в самое ближайшее время, он с ума сойдет. Раздвинулись портьеры, и в зал, слегка прихрамывая, вошел Кеннард. - Я... У меня в голове сплошная мешанина, - беспомощно признался Кервин, подняв на него взгляд. - Прошу прощения. Наверно, просто слишком много впечатлений сразу. В ответном взгляде Кеннарда читалась странная смесь сочувствия и веселья. - Да, понимаю; это должно быть нелегко. Кеннард опустился на груду диванных подушек, откинулся на спинку и сцепил за головой руки в замок. - Может, я сумею что-нибудь прояснить, - сказал он. - Кто я такой, Кеннард? И какого черта тут делаю? Казалось, Кеннард проигнорировал вопрос. - Знаете, что я тогда подумал, - после долгой паузы поинтересовался он, - в ту первую ночь, в "Небесной гавани"? - Прошу прощения, как-то я не в настроении играть в угадайку. - Не забывайте, я понятия не имел, кто вы такой; Вы были похожи на одного из нас - но, разумеется, я знал, что это не так. Я же из рода Альтонов, у нас иногда ни с того, ни с сего включается довольно извращенное восприятие времени - и, посмотрев на вас, я увидел маленького мальчика, ребенка, который всю жизнь толком не знал, кто он такой и откуда. Мне стало любопытно. Жаль, что вы той ночью не остались с нами, когда я просил вас. - Мне тоже жаль, - медленно произнес Кервин. "Ребенок, - повторил он про себя, - который всю жизнь толком не знал, кто он такой и откуда". - Я, конечно, вырос, но, похоже, потерял себя где-то по пути. Может, здесь, у вас, получится найти себя снова. Кеннард встал с дивана. Джефф тоже поднялся на ноги, обратив внимание, что собеседник старательно избегает случайных соприкосновений. Тот улыбнулся. - Что, интересно, почему? - Нет, просто... я терпеть не могу, когда меня толкают. С большинством из тех, с кем приходилось встречаться, у меня были весьма натянутые отношения - а в толпе я чувствую себя просто ужасно. - Зачаточные телепатические способности плюс, подозреваю, эмпатия, - произнес Кеннард. - То есть вы улавливаете достаточно, чтобы чураться любого физического контакта. - Ну, не то чтобы совсем уж любого... - усмехнулся Кервин. Брови Кеннарда взлетели в сардонической усмешке. - Любого, кроме искренней демонстрации душевного расположения, так? Джефф кивнул, прокручивая в памяти немногочисленные случаи подобного рода. - Сколько вам лет? Двадцать шесть? Двадцать семь? Что ж, наконец-то вы вернулись в свою стихию. - Как бы не так в свою стихию! - огрызнулся Кервин. - Не подскажете, как я вписываюсь во всю эту неразбериху? - Постараюсь, - Кеннард задумчиво сплел узловатые пальцы. - Полагаю, Элори сказала вам, что всего на Даркоувере семь семейств телепатов: Хастуры, Райднау, Ардуэ, Эльхалины, Альтоны - мое семейство, и Эйлларды - ваше. - Пока что я насчитал шесть. - Альдараны не в счет. - Лицо Кеннарда неожиданно посуровело. - Они продали наш мир землянам. Это долгая и постыдная история. Не хотел бы сейчас останавливаться на ней, даже если б у нас было время; правда, времени у нас все равно нет. В любом случае, вас это никак не касается. Но, с учетом того, что на Даркоувере всего шесть семейств телепатов - сами можете прикинуть, в каком все должны быть близком родстве. - Вы хотите сказать, что обычно браки заключаются только внутри вашей касты? Между телепатами? - Не только, - ответил Кеннард. - И дело не в каких-то официальных ограничениях. Но если вы телепат и долгое время вращаетесь в замкнутом кругу телепатов... это как наркотик. - Голос его дрогнул. - Вы совершенно отучаетесь... общаться с людьми со стороны. Вы настолько отвыкаете от обычного воздуха, что не можете больше им дышать. Посторонние раздражают вас; люди, которые не разделяют всех ваших чувств, побуждений, стремлений... не телепаты... они кажутся варварами или какими-то непонятными животными... Недвижный взгляд его буравил пространство над головой у Кервина; вздрогнув, он пришел в себя. - Ну да ладно. Из-за этой вот нашей... неспособности терпеть посторонних мы все в невероятно близком родстве в ментальном плане - даже ближе, чем в физическом. Смешанные браки могли бы спасти положение, но... большинство из нас на это не способны. - На мгновение Кервину показалось, будто он хотел еще что-то добавить и с трудом сдержался. - Так что, похоже, мы вымираем. Все меньше и меньше детей в каждом поколении наследуют _ларан_, или Дар. - Теперь он говорил быстро, по-деловому, без следа прежней горечи. - Среди комъинов существуют две фракции. Одна требует, чтобы мы до последнего придерживались древних обычаев и сопротивлялись любым переменам, пока не вымрем, а там уже все равно. Другая считает, что раз изменения порядка вещей все равно неизбежны, лучше выработать компромиссное решение с приемлемыми для нас условиями - чем ждать, пока навяжут неприемлемые. Нам необходимо было выяснить правду, о матричной науке. Вторая фракция считает, что посторонних можно - и должно - учить всему, что умеют комъины. Эта фракция была во главе Совета всего несколько лет; но именно в это время, всего поколение назад, появилась такая профессия, как матричные механики. Выяснилось, что обычных людей с крошечными задатками телепатических способностей можно научить пользоваться простейшими матрицами. - Я встречал несколько таких. - Следует помнить, - продолжал Кеннард, - что все осложнялось успевшим сформироваться с незапамятных времен очень эмоциональным отношением к... обсуждавшемуся вопросу. Это ведь была почти религия. Какое-то время комъины считались чуть ли не духовенством. Особенно Хранительницы... они были объектом самого настоящего религиозного поклонения; дело доходило до откровенного фанатизма. Даже теперь... ладно, впрочем, речь не о том. Теперь - при чем тут ты. Тридцать лет назад - а я тогда был еще совсем юнцом - Хранительницей была Клейндори Эйллард, Золотой Колокольчик. Она происходила из одного из самых знатных на Даркоувере семейств и входила полноправным членом в Совет комъинов. Она была моей молочной сестрой, и я очень любил ее. - Кеннард замялся; в лице его снова появилась горечь. - Клейндори была Хранительницей. Это означало, что она - кроме того, что была _вай леронис_ - давала обет девственности. Но Клейндори считала, что все это сплошные предрассудки. В глубине души она была... наверно, вы бы назвали ее реформатором. Она всячески боролась с новым руководством Совета, насаждавшим тотальную секретность и квазирелигиозный статус комъинов. И в конце концов она сбежала из Арилинна. С землянином. Джефф уже начинал догадываться; и все равно это был шок. - С Джеффом Кервином? Моим отцом? - Да, - кивнул Кеннард. - Вот почему Остер ненавидит тебя, вот почему для некоторых твое появление на свет - святотатство. Впрочем, у Остера есть особенные причины для горечи. Клейндори бежала не одна, и всех их Совет объявил предателями. Остер тоже родился среди землян и, хотя сам этого не помнит, тоже какое-то время жил в Приюте Астронавта. Нам удалось заполучить его назад, и это не менее загадочная история. - Кеннард улыбнулся. - Но Совет был крайне возмущен святотатством, что совершила Клейндори; и одно твое появление на свет они готовы были счесть личным оскорблением - как же, сын Хранительницы, поправшей священные обеты, и (о, ужас!) землянина. Тебе еще повезло, - он снова помрачнел, - что тебя отправили на родину отца. Было немало фанатиков, готовых убить сына предателей в святой уверенности, что мстят за поруганную честь _вай леронис_. Кервин похолодел. - Но в таком случае, - спросил он, - какого черта я тут делаю? - Времена изменились. Мы вымираем. С каждым годом нас становится меньше и меньше. В Арилинне есть Хранительница, в полной мере унаследовавшая _ларан_; на всем Даркоувере наберутся еще двое-трое с ограниченными способностями, плюс подрастают несколько маленьких девочек, которые когда-нибудь, возможно, станут Хранительницами. Фанатики или повымирали, или с возрастом стали менее твердолобыми. Сменилось руководство Совета. Когда ты вернулся на Даркоувер, не так уж сложно было догадаться, кто ты такой. Потом Элори увидела тебя на матричном экране и подтвердила мои подозрения. Она выступила за тебя на Совете, и я поддержал ее. Если есть хоть малейший шанс, что ты унаследовал _ларан_... в общем, не то у нас положение, чтобы разбрасываться такими возможностями. Мы тебя позвали; ты откликнулся на зов. И вот ты здесь. - Да, и вот я здесь. Чужак... - Не совсем чужак, - возразил Кеннард. - Иначе ты не прошел бы сквозь Вуаль. Может, ты уже догадался, что мы не любим, когда поблизости не-телепаты. Это очень болезненно - особенно во время работы. Вот почему нам прислуживают одни только _кирри_; вот почему все хозяйство лежит на Месир, хотя она давно не работает с матрицами. У _кирри_ есть некоторые телепатические способности, но они... работают только на прием. С точки зрения обычного человека, они глухи и немы. - Он улыбнулся. - С тобой я не чувствую ни малейшего напряжения. Это хороший знак. - И он очень хотел бы сказать о себе то же самое, - сообщила Кеннарду Таниквель, высунув голову из-за портьер. - Так и будет, - пообещала она Кервину. - Просто ты жил с варварами слишком долго. - Тани, не надо дразниться, - укоризненно сказал Кеннард. - Да, он не привык к телепатам - но это же не обязательно означает, что он варвар. Принеси-ка нам выпить, и хватит озорничать. У нас и без того забот хватает. - С выпивкой лучше обождать, - проговорил, появившись в дверях, Раннирл. - Элори обещала спуститься через минуту. - Значит, она решилась, - произнесла Таниквель, подошла к дивану, с кошачьей грацией опустилась на одну из подушек и прислонилась головой к колену Кеннарда. Она зевнула и потянулась; одна рука ее задела Кервина, задержалась у его ноги и рассеянно похлопала по колену. В глазах девушки сверкнул озорной огонек; почему-то от этого прикосновения Кервин ощутил явный дискомфорт. Таниквель беспокойно шевельнулась, поудобней устраиваясь между Кеннардом и Джеффом. Кеннард ласково похлопал Таниквель по плечу, Кервин же неловко отстранился. Неужели девушка не может хоть на секунду перестать дразниться? Или она привыкла по-детски, наивно расслабляться среди взрослых мужчин, полагая, что все они испытывают к ней чисто братские чувства? Снова, как и в то мгновение, когда Элори без предупреждения вошла к нему в комнату, Кервин почувствовал себя не в своей тарелке. В этих правилах телепатического этикета сам черт ногу сломит! В зале появились Элори, Остер, Месир и Корус. Сердитый взгляд Остера отыскал Кервина, и Таниквель тут же отстранилась. Корус в раздумье застыл перед баром, изучая внушительную батарею бутылок, кувшинов и графинов. - Кто что будет пить? - небрежно поинтересовался он, следуя, очевидно, давно установившейся традиции. - Кеннард - как обычно? Месир? Элори, ты, я знаю, не притрагиваешься ни к чему крепче _шаллана_... - Только не сегодня, - объявил Кеннард. - Сегодня все пьем _кирьян_. Такого Корус явно не ожидал и обернулся за подтверждением. Элори кивнула. Таниквель поднялась с подушек и стала помогать Корусу разливать по низким бокалам вино из необычной формы графина. Один бокал она предложила Кервину, даже не поинтересовавшись, будет ли он пить этот загадочный _кирьян_. Бледная жидкость источала аромат. Джефф ощутил, что снова все выжидательно смотрят на него. Черт побери, этот цирк начинал ему надоедать. Даже не пригубив вина, он отставил бокал на пол. Кеннард расхохотался. Остер произнес что-то, чего Кервин не уловил. Элори, едва заметно улыбаясь и не сводя глаз с Джеффа, поднесла бокал к губам и сделала маленький глоток. Таниквель хихикнула. - Зандру всех вас побери! - взорвался Кеннард. - Это же совсем не шуточное дело! Тани, я понимаю, ты любишь повеселиться, но надо же меру знать... - Он принял у Коруса бокал и со вздохом повернулся к Кервину. - Что-то слишком часто мне приходится изображать школьного учителя. Эта жидкость, - он кивнул ка бокал, - называется _кирьян_. Это не настоящий наркотик или стимулянт, _кирьян_ просто понижает порог восприятия и повышает телепатическую чувствительность. Можешь, конечно, не пить, если не хочешь, но это поможет. - Он отхлебнул из бокала и продолжил: - Теперь, когда ты уже здесь и немного отдохнул, нам надо определить, что ты реально можешь как телепат, и чему тебя еще нужно обучить, чтобы ты смог с нами работать. Вот, собственно, и все. То есть мы собираемся проверить тебя на самые разные пси-способности. Вот зачем, - он снова отхлебнул из бокала, - и нужен _кирьян_. Джефф пожал плечами и поднес бокал к губам. Вино было довольно жгучим и обладало крепким летучим запахом; казалось, оно испаряется с языка прежде, чем можно успеть почувствовать вкус. "Не самый удачный способ напиться, - мелькнуло в голове у Кервина, - больше похоже на ингаляцию". После четырех-пяти глотков бокал опустел. Пожалуй, _кирьян_ слегка отдавал лимоном. - И что теперь? К удивлению Джеффа, язык уже начал заплетаться; слова выговаривались с натугой, и вообще он с трудом понимал, на каком языке говорит. - Так и должно быть, - успокоил его Раннирл. - Зачем вообще это нужно? - спросила Таниквель. - Испытание на _ларан_ он уже прошел. Что до остального... Кервин опустил взгляд на девушку, уютно устроившуюся возле его колена. Та подняла лицо, взгляды их встретились; в глазах ее горело искреннее сочувствие. Ему захотелось поцеловать ее. Что он и сделал. Улыбаясь, Таниквель оперлась на его колено; щеки их соприкоснулись. - Тест первый, - мгновением позже пробормотала она, поднимая голову, - результат положительный. Кеннард, пометь в классном журнале: высокий уровень отклика. К собственному удивлению, Кервин обнаружил, что успел обнять Таниквель; и тут же, коротко хохотнув, расслабился, выбросив заботы из головы. Если б девушка возражала, она давно могла бы запротестовать; но он чувствовал, что почему-то ей это нравится. Остер разразился неразборчивой тирадой, а Месир укоризненно покачала головой. - Дитя, это слишком серьезно. Прекрати дурачиться. - Вовсе я не дурачусь, - отозвалась Таниквель. - Это все совершенно серьезно, даже если вам кажется, будто мои методы далеки от традиционных. - Она поудобней устроилась, прижавшись щекой к плечу Джеффа. Неожиданно Кервин почувствовал, что в горле у него набухает удушливый ком; впервые за много лет на глазах у него выступили слезы. Таниквель, уже не улыбаясь, пристроила его ладонь себе под щеку. - Разве можно придумать лучший тест на эмпатию? - тихо произнесла она. - Если ему тут нечего делать, ничего страшного не произошло бы, он ничего б и не уловил; ну а если он действительно эмпат - разве он этого не заслуживает? - Кервин почувствовал, как его огрубевшей ладони коснулись ее мягкие губы. То, что он ощутил вслед за этим, потрясло Джеффа до глубины души. В совершенстве, в завершенности этого крохотного жеста было больше, чем сумели дать Кервину за всю его жизнь все его женщины. Он ощутил в этом месте полисе, безоговорочное принятие Джеффа Кервина как мужчины и как человека, близость более интимную, нежели любовная. Окружающее, казалось, перестало существовать. Ни секунды не колеблясь, он привлек девушку к себе на колени; она приникла к его плечу - нежно, участливо; теплоты и заботы в одном этом жесте было больше, чем он знал за всю свою жизнь. Он поднял затуманенные глаза и моргнул, смущенный столь явным изъявлением чувств; но в повернутых к нему лицах встретил только доброту и понимание. Казалось, суровые складки на лице Кеннарда разгладились. - Тани у нас специалист по эмпатии, - пояснил он. - Ладно, с этим разобрались - хотя чертовски необычно, чтобы эмпатический дар так сильно проявлялся у мужчины; никак не ожидал, по твоей-то генеалогии. Наверно, какой-нибудь рецессивный признак; три-четыре поколения назад среди твоих предков были Райднау. - Как тебе должно было быть одиноко... - произнесла Таниквель, не отпуская Кервина. "Всю жизнь, - подумал он, - я искал корни". "_Теперь ты их нашел_". - Не хотелось бы прерывать столь трогательную сцену... - начал Остер. Таниквель, пожав плечами, отстранилась от Кервина, но продолжала сжимать его ладонь. Остер же все говорил, но снова на диалекте, которого Кервин не понимал. - Прости, - сказал Кервин на кахуенге, когда Остер подошел к нему, - но я тебя не понимаю. Остер, повернувшись к Кеннарду, пожал плечами. - Ты что, совсем его не понимаешь? - удивился тот. - Нет, и это чертовски странно, потому что и вас, и Таниквель я понимаю прекрасно. - А из того, что я говорю, ты тоже все понимаешь? - поинтересовался Раннирл. - Да, практически все; кроме каких-то отдельных слов. - Джефф, скажи-ка мне - только быстро, не задумываясь - на каком языке я сейчас говорю? "На диалекте Тендары", - хотел было ответить Кервин, но в замешательстве замер. - Именно так, - кивнул Кеннард. - Это-то первым нам и бросилось в глаза. Сегодня вечером я заговаривал с тобой на четырех разных языках, а Раннирл на пятом, и ты все понимал, даже не задумываясь. Но когда говорит Остер, ты понимаешь едва ли половину - если он говорит не на кахуенге. Ты самый настоящий телепат. Наверняка тебе всегда очень легко давались языки, правда? - Он вновь кивнул, не дожидаясь ответа Кервина. - Так я и думал. Ты сразу схватываешь мысль, не дожидаясь слов. Но с Остером у вас, похоже, просто разные частоты. - Может, со временем это пройдет, - сказала Элори, - когда они-получше узнают друг друга. Так, ладно; о том, что слабой экстрасенсорной перцепцией он обладает, мы знали и раньше, иначе его б тут не было. Что дальше? - Техник у нас ты, - отозвался Кеннард, поглядев на Раннирла. - Позвольте взглянуть на вашу матрицу, - обратился тот к Джеффу. Кервин извлек из кармана кристалл. Стоило пальцам Раннирла коснуться матрицы - и Джефф мгновенно ощутил смутное, ползучее чувство дискомфорта. Повинуясь неосознанному импульсу, он выхватил у Раннирла свой кристалл, и неприятное ощущение тут же исчезло. Джефф ошеломленно уставился на собственные руки. - Так я и думал, - кивнул Раннирл. - Он умудрился - пусть и грубовато, неосознанно - настроиться под матрицу. - Такого раньше не было ни разу! - произнес Кервин. - Наверно, это случилось, когда мы вели тебя через Старый город, - сказала Элори и протянула свою узкую ладонь. - Можно мне, Джефф? Собравшись с духом, Кервин позволил Элори взять кристалл. Ему показалось, он чувствует, как легкие руки касаются его оголенных нервов, но прикосновение не было болезненным; скорее - даже успокаивающим. - Я - Хранительница, - пояснила Элори. - Я могу подстроиться под кого угодно. Тани? Таниквель положила на ладонь матрицу Кервина, и тот ощутил, что чувство дискомфорта окончательно сходит на нет. Тани улыбнулась и свободной рукой обвила Кервина за талию. - Мы с Джеффом все еще в раппорте [в психологии слово раппорт (от французского rapport - связь, отношение) имеет два основных значения: во-первых, этим термином определяются близкие межличностные отношения, основанные на высокой степени общности мыслей, интересов, чувств или на доброжелательной, дружественной атмосфере, складывающейся в ходе психологического эксперимента между исследователем и испытуемым; во-вторых, в более узком смысле, этим термином определяется связь, которая устанавливается между гипнотизером и гипнотизируемым во время сеанса], - сказала она, - так что это не считается; потом попробую еще раз. Корус?. Кервин невольно поморщился, ощутив по всему телу сильное покалывание; Корус вздрогнул, словно ужаленный, и быстро передал кристалл Кеннарду. Прикосновение того не было явно болезненным; Джефф ощутил только слабый малоприятный зуд. Кеннард передал матрицу Остеру. У Остера перехватило дыхание, и кристалл выпал у него из рук, словно раскаленный уголь. Кервин судорожно дернулся и почувствовал, как задрожала у него под рукой Таниквель и отстранилась. Она подобрала выпавший кристалл, и боль утихла. Кервин перевел дыхание. Остер был белый, как мел; его колотило. - Великий Зандру! - прошептал он, и во взгляде его, направленном на Джеффа, был не столько гнев, сколько страх. - Честное слово, Кервин, я не нарочно. - Он знает, знает, - успокаивающе Сказала Таниквель. Выпустив руку Джеффа, она поспешила к Остеру, обняла за талию и стала поглаживать по плечу. Кервин изумленно замер; он ощутил укол самой настоящей ревности. Да как она может - разорвать такой близкий эмоциональный контакт с ним и суетиться над этим, чертовым Остером? Не обращая внимания на ревнивый взгляд Кервина, Таниквель заставила Остера опуститься на диванные подушки, и в конце концов напряженные складки на лице у того разгладились. Элори подобрала упавший кристалл и вручила Кервину. - Очевидно, матрица настроена под тебя, - произнесла она. - Теперь ни в коем случае не позволяй никому ее трогать, если не уверен, что вы в раппорте. Это может закончиться болевым шоком. Джефф сунул кристалл в карман и сердито покосился на Таниквель, чувствуя себя покинутым. Губы Раннирла дрогнули в короткой сардонической усмешке. - И весь сыр-бор - лишь затем, чтобы подтвердить факт, понятный с самого начала, когда ты явился с окровавленной физиономией - что вы с Остером не больно-то друг с другом ладите. - Им придется поладить, - напряженно произнесла Элори. - Мы не можем позволить таких трений в Башенном Круге. - Мое мнение ни для кого не секрет, - не раскрывая глаз, произнес Остер на кахуенге. - Но я же сказал, что подчинюсь решению большинства, и назад своего слова не беру. - По крайней мере, честно, - согласился Кеннард и обвел взглядом всю группу. - Структурный тест? - предложил он. Кервин внутренне подобрался. Пока что тесты были достаточно простенькими; но теперь Кеннард озабоченно хмурился, а Таниквель снова сжимала ладонь Кервина. - Если он сумел сам самостоятельно настроиться под матрицу, - с надеждой произнесла она, - может, и со структурой получится само собой? - Может, и свиньи умеют летать, - в тон ей отозвался Кеннард. - Можно было бы даже поэкспериментировать; только сомневаюсь, выйдет ли что-нибудь. Кервин... - Секунду-другую он помолчал, изучающе разглядывая землянина. - Достань-ка кристалл... Нет-нет, оставь его у себя, - отвел он руку Джеффа, когда тот уже собрался вручить Кеннарду матрицу. - Тани, дай-ка мне твой бокал. Он поднял хрустальный кубок на уровень глаз. - Вот простенький тест, Кервин. Кристаллизуй бокал. - Что? - Вообрази как можно отчетливей, будто стекло распадается на кусочки. Только поосторожней, не резко. С помощью кристалла. Неожиданно в памяти у Кервина всплыл похожий трюк, проделанный Раганом в портовом баре. Если такое было под силу Рагану, вряд ли это слишком уж сложно. Он сосредоточенно вперился в кристалл, словно пытаясь запустить процесс одним усилием воли; в мозгу что-то шевельнулось. - Нет, - хрипло сказал Кеннард. - Тани, не надо помогать ему. Я тебя прекрасно понимаю, но нам нужно твердо удостовериться. Некоторое время Кервин буравил взглядом кристалл и, в конце концов, беспомощно тряхнул головой. - Прошу прощения, - пробормотал он, - но ничего не получается. - Джефф, ну попробуй еще разок, - настойчиво попросила Таниквель. - Это же так просто! Землян, детей - да кого угодно можно этому научить! - Именно что научить, - произнес Кеннард. - Таниквель, мы только зря теряем время; спонтанно ничего не получается. Придется мне дать ему чутье структуры в прямом контакте. - Что... - Я должен показать тебе, как это делается, - продолжал Кеннард, - а словами этого не объяснишь. Мне надо будет войти прямо к тебе в мозг. Я же Альтон; это наш семейный, можно сказать, бизнес - форсированный раппорт. - Он замялся; Джеффу показалось, будто от него снова чего-то ждут. - Следи за моим пальцем, - наконец сказал Кеннард и приблизил его к самому кончику носа Кервина. Джефф замер, теряясь в догадках, не исчезнет ли сейчас палец, не демонстрация ли это каких-нибудь пси-способностей; он не сводил глаз с медленно удаляющегося пальца... Больше он ничего не помнил. Джефф заторможенно шевельнул головой. Он лежал на диванных подушках, и затылок его покоился на коленях Таниквель; с высоты своего роста на него участливо смотрел Кеннард, а где-то рядом маячило отчужденное лицо Элори. Кервин присвистнул. - Что... что это было? - В некотором роде гипноз, - объяснил Кеннард. - Никаких четких воспоминаний у тебя не останется, но это должно помочь. Давай, - протянул он Кервину все тот же бокал, - кристаллизуй стекло. - Я же только что пробовал... Кеннард не сводил с него взгляда, и Джефф со злостью уставился в матрицу. Неожиданно стоящий перед ним бокал словно расплылся и приобрел весьма странный вид. Это больше не был кусок сплошного стекла, а скорее нечто эфемерное, ожившая диаграмма напряжений, туманная шевелящаяся паутина. Кервин уловил ритм некой странной пульсации, точку равновесия... _Кристаллики стекла лежат в плоскости..._ Он явственно представил себе эту плоскость и вдруг услышал громкий треск; непривычная картинка пошла рябью и растворилась, и Джефф неверящим взглядом уставился на лежащие среди подушек две ровные половинки бокала. Несколько бледных капель _кирьяна_ на глазах впитались в ткань обивки. Кервин зажмурился и помотал головой. - Для первого раза неплохо, - одобрительно кивнул Кеннард. - Однако ж, Зандру свидетель, ну