онтрольной рубки "Стремительного" пси-оператор билась в упряжи. Ее плавники взбивали воду, она кричала на тринари. Чернильный восьмирукий спрут нашел нас! Отряды сражаются! Сообщение оператора подтверждали показания детектора нейтрино, полученные несколько минут назад. Вдохновенно оператор продолжала излагать поток дурных новостей. Они кричат и вожделеют - Хотят победить и захватить... С другой стороны послышался спокойный отчет на англике с дельфиньим акцентом. - Мощное гравитонное излучение, помощник капитана Такката-Джим. Гравитационные нарушения означают большое сражение над планетой. Дежурный офицер "Стремительного" молча выслушал отчеты, позволив себе слегка отплыть в циркулярном течении командного центра. Поток пузырей вырвался из его дыхала, когда он вдохнул особую жидкость, заполнявшую корабельный мостик. - Принято, - сказал он наконец. Под водой его голос звучал глухо. Согласные смазывались. - Далеко ли ближайший контакт? - Пять астрономических единиц, сэр. Сюда доберутся не раньше чем через час, даже если полетят сломя голову. - Гм... Хорошо. Оставайтесь в состоянии готовности. Продолжай наблюдения, Акикемаи. Помощник капитана необычайно велик для неофина, у него мощное мускулистое тело, он не похож на остальных, стройных и гладких. Неровная серая окраска и щербатые зубы выдавали его принадлежность к субрасовой линии стенос и вместе с несколькими другими на борту отличали от большинства турсиоп. Человек рядом с Такката-Джимом встретил дурные новости бесстрастно. Они лишь подтверждали его подозрения. - Надо сообщить капитану, - сказал Игнасио Метц. Слова его, произнесенные под лицевой маской в шипящей воде, были усилены. От редких седых волос высокого мужчины поднимались струйки пузырьков. - Я предупредил Крайдайки, что так случится, если мы попробуем скрыться от галактов. Надеюсь, он будет благоразумным в этой безвыходной ситуации. Такката-Джим раскрыл и закрыл пасть по диагонали, что воспринималось как энергичный кивок. - Да, доктор Метц. Теперь даже Крайдайки вынужден будет признать, что вы были правы. Мы загнаны в угол, и капитану останется только прислушаться к вам. Метц благодарно кивнул. - А что слышно об отряде Хикахи? Им сообщили? - Я уже приказал исследовательской группе возвращаться. Даже сани теперь - слишком большой риссск. Если ити уже на орбите, у них есть средства обнаружения. - Инопланетяне... - автоматически, по профессиональной привычке поправил Метц. - Термин "ити" нельзя назвать вежливым. Такката-Джим не изменил выражения. В отсутствие капитана именно он командует кораблем и всем экипажем. Но этот человек обращается с ним, как с только что отнятым от груди младенцем. Это раздражало его, но Такката-Джим очень старался, чтобы Метц не заметил, как реагирует на такое обращение помощник капитана. - Да, доктор Метц, - сказал он. А тот продолжал: - Отряду Хикахи вообще не следовало покидать корабль. Я предупреждал Тома Орли, может произойти нечто подобное. Юный Тошио... и все эти фины, они так долго не связываются с нами. Будет ужасно, если с ними что-нибудь случится! Такката-Джим считал, что понимает, о чем на самом деле думает Метц. Человек, вероятно, думает, как ужасно будет, если кто-то из экипажа "Стремительного" погибнет не у него на глазах... и он не сможет судить о его поведении для своих бихевиористских и генетических штудий. - Если бы только Крайдайки прислушался к вам, сссэр, - повторил он. - Вам всегда есть что сказать. Рискованно; но если человек за невыразительной маской Такката-Джима разглядел сарказм, то не подал виду. - Что ж, приятно это слышать, Такката-Джим. Очень проницательно. Я знаю, у вас много дел, поэтому я найду свободную линию связи и сам разбужу Крайдайки. И как можно мягче сообщу ему, что преследователи двинутся за нами к Китрупу. Такката-Джим почтительно кивнул с высоты своего роста. - Вы очень добры, доктор Метц. Сделайте одолжение. Метц похлопал лейтенанта по боку, словно успокаивая. Такката-Джим перенес этот покровительственный жест с напускным спокойствием и посмотрел вслед уплывающему человеку. Мостик представляет собой заполненную жидкостью сферу, которая слегка выступает из цилиндрического корпуса на носу корабля. Из большого иллюминатора командного центра открывается вид на неясную картину океанских хребтов, осадков и плавающих морских животных. Огражденные сетями рабочие места членов экипажа освещаются лампами. Но большая часть помещения находится в глубокой тени, а отборный персонал выполняет свои задачи быстро и почти беззвучно. Единственные звуки кроме всплесков и шипения рециклированной оксиводы - перемежающиеся щелчки сонаров и краткие профессиональные реплики операторов. "Надо отдать Крайдайки должное, - сказал себе Такката-Джим. - Из своего экипажа он создал отлично работающий механизм. Конечно, дельфины менее последовательны, чем люди. Невозможно заранее предугадать, что подействует на неодельфина, но не успеешь оглянуться, а он уже работает в состоянии стресса. На корабле это лучший из возможных экипажей, но достаточно ли этого? Если допустить хоть одну радиационную или пси-утечку, ити набросятся на нас быстрее, чем касатка на тюленей". Такката-Джим с горечью подумал, что фины исследовательского отряда находятся в большей безопасности, чем их товарищи на борту. Метц дурак, что беспокоится о них. Они, наверно, отлично проводят время. Такката-Джим постарался вспомнить, каково плыть в открытом океане, без доспехов, и дышать свежим воздухом. Каково глубоко нырнуть в воду, как могут только стеносы, где большеротые боящиеся удаляться от берега турсиопы редки, как дюгони. - Акки, - обратился он к оператору электронного искателя, молодому фину гардемарину с Калафии, - ты получил подтверждение от Хикахи? Ей передан приказ об отзыве? Гардемарин из колонии - небольшого роста, разновидность турсиоп с желтоватой окраской тела. Он все еще не привык дышать и говорить в оксиводе. И ответил на странном диалекте подводного англика: - Прос-стите, помощник капитана, но ответа не было. Я проверил монопульссс на всех... кан-налах. Ничего. Такката-Джим раздраженно мотнул головой. Хикахи могла решить, что ответ даже монопульсом рискован. Но все же подтверждение избавило бы его от необходимости принять неприятное решение. - Сэр? - Акки опустил голову и уважительно свесил хвост. - Да? - Мож-жет, повторить ссообщение? Может быть, они отвлеклись и пропустили его в перс... первое время... Как все колонисты с Калафии, Акки гордился своим правильным англиком. Очевидно, его смущало, что он говорит простыми фразами. Но это устраивало помощника капитана. Одно из слов, которые легко переводится с англика на тринари, - глупец. Такката-Джиму не хотелось, чтобы его гардемарины были глупцами. - Нет, оператор. Мы получили приказ. Если капитан захочет попробовать снова, когда поднимется на мостик, это его право. А ты оставайся на своем посссту. - Есть, сэр. - Молодой дельфин развернулся, возвращаясь на свое место, где можно дышать в воздушном пузыре, а не глотать воду, как рыба. И говорить тут можно нормально, ожидая вести от ближайшего друга, гардемарина-человека, который сейчас где-то в безбрежном океане. Такката-Джим хотел, чтобы капитан пришел поскорее. Командная рубка казалась ему тесной и мертвой. Он всегда уставал к концу смены, если приходилось дышать шипящей, насыщенной газом оксидированной водой. Ему казалось, что такая вода дает недостаточно кислорода. Вспомогательные жабры-легкие ныли из-за подавленного инстинкта, а таблетки, повышающие усваиваемость кислорода из воды, всегда вызывали у него сильное сердцебиение. Он снова увидел Игнасио Метца. Седовласый ученый держался за переборку, сунув голову в пузырь коммуникатора. Говорит с Крайдайки. Закончив, вероятно, захочет остаться здесь. Этот человек всегда поблизости, наблюдает... и всегда возникает такое чувство, будто тебя экзаменуют. - Мне нужен человек-единомышленник, - напомнил себе Такката-Джим. "Стремительным" командуют дельфины, но экипаж повинуется охотнее, если слово офицера поддержано кем-нибудь из расы патронов. У Крайдайки есть Том Орли. У Хикахи - Джиллиан Баскин. Человеческий компаньон Брукиды - инженер Свесси. А у Такката-Джима будет Метц. К счастью, этим человеком легко манипулировать. На информационных дисплеях появлялось все больше сообщений о битве в космосе. Над планетой развертывалось настоящее сражение. В нем участвовало по меньшей мере пять больших флотов. Такката-Джим подавил внезапное желание укусить кого-нибудь, резко ударить плавниками. Как ему хочется подраться! Видеть перед собой осязаемого противника, а не это зрелище ужаса! После недель полета "Стремительный" оказался в западне. Какую хитрость придумают на этот раз Крайдайки и Том Орли, чтобы вырваться на свободу? А если ничего не придумают? Или еще хуже: придумают какой-нибудь безумный план, который всех погубит? Что он будет делать тогда? Такката-Джим размышлял над этим, чтобы чем-то занять свой мозг, ожидая появления капитана, чтобы сменить его. 4. КРАЙДАЙКИ Первый настоящий глубокий сон за несколько недель. Естественно, его должны были прервать. Крайдайки привык отдыхать в невесомости и влажном воздухе. Но пока они в укрытии, антигравитационные койки запрещены, и дельфину приходилось спать только в воде. Целую неделю Крайдайки пытался в течение отдыха дышать оксиводой. Результат - кошмары, сны, в которых он задыхался. Корабельный врач Маканай предложила, чтобы он спал старомодным дельфиньим способом, плавая на поверхности воды. Крайдайки решил последовать совету Маканай. Он убедился, что в верхней части каюты есть большой воздушный пузырь, трижды проверил, исправен ли прибор, контролирующий уровень кислорода. Наконец сбросил доспехи, выключил свет, поднялся на поверхность и вытолкнул оксиводу из жабер-легких. Это было здорово. Но вначале он лежал на поверхности воды, напряженный, кожа чесалась с непривычки без доспехов. Он знал, что это ощущение обманчиво. Наверно, люди в своем докосмическом прошлом так же относились к наготе. Бедные Homo sapiens! История человечества полна страданий в те тяжелые тысячелетия, когда оно медленно прогрессировало до первого Контакта. Тогда люди были невежественны и отрезаны от галактического сообщества. "А вот дельфины, - думал Крайдайки, - были почти счастливы, занимая свой угол "сна китов". Когда человек повзрослел и стал возвышать животных Земли, дельфины легко переместились из одного почетного состояния в другое". "Впрочем, и у нас есть свои проблемы", - напомнил он себе. Ему очень хотелось почесать основание гнезда усилителя импульсов, но добраться туда без доспехов невозможно. Он плавал в темноте на поверхности, ожидая сна. Приятно плескались легкие волны. И настоящий воздух, конечно, гораздо лучше оксиводы. Но он немного боялся утонуть... как будто ему повредит, если он погрузится в оксиводу... словно миллионы дельфинов не спали всю жизнь таким образом. Сбивала с толку и привычка астронавта постоянно смотреть вверх. Переборка потолка всего в нескольких дюймах от окончания его спинного плавника. Даже когда он закрывал глаза, сонар предупреждал его о преграде. Он не может спать, не посылая эхолокационные импульсы, как не может спать шимпанзе, не почесываясь. Крайдайки фыркнул. Пора выбрасываться на берег, если корабельные условия вызывают у него бессонницу! Он усиленно выдохнул и принялся считать щелчки сонара. Начал с тенорового ритма, потом стал добавлять другие элементы песни-сна, создавая фугу. Импульсы исходили из его лба и распространялись по помещению, отдаваясь эхом. Ноты перекрывали друг друга мягкими завываниями и басовыми отголосками. Создавалась сонарная картина, модель другой комнаты. Крайдайки знал, что правильная комбинация звуков заставит стены исчезнуть. Он сознательно отказывался от строгой дисциплины кининка, приветствуя верный "сон китов". Когда рисунок Чешуи Зовет шепотом - Позволяет вспомнить Тихо навевает Сны о рассвете И о луне - О морском приливе Тогда рисунок Чешуи Зовет шепотом - Позволяет вспомнить... Стол, шкафы, стены - все покрылось ложной сонарной тенью. Песня продолжалась, из искусных отражений создавалась богатая и настоящая поэзия. Вокруг плавали маленькие стайки созданий сна. Эхо раскрывало пространство вокруг, воды уходили все дальше. И море сна Вечное море Зовет шепотом - Позволяет вспомнить Вскоре Крайдайки почувствовал, что из отражений что-то формируется. И когда его сознание инженера уснуло, рядом с ним плыла тень богини. Это плыла Нукапай... призрак из ряби. Черное гладкое тело ушло во тьму, и переборка, которая словно растворилась, не помешала ему. Видения исчезали. Вода вокруг Крайдайки потемнела, и Нукапай перестала быть просто тенью, пассивным слушателем его песни. Блеснули ее зубы-иглы, и она запела сама. В близости Воды В бесконечных Слоях сна Где горбатый кит Старый родич Поет песни Серьезным рыбам Там найдешь меня Блуждающий брат Даже в этом Человеческом ритме Где люди И другие прямоходящие Развлекают Сами звезды... Сердцебиение Крайдайки блаженно замедлилось. Он уснул рядом с богиней сна. Она немного посмеивалась над ним за то, что он инженер, за то, что стихи его на жестком четком тринари, а не на хаотичном праймале его предков. Она приветствовала его на Пороге Моря, где сойдет и тринари, где он лишь слегка слышит гнев "сна китов" и древних богов, живущих здесь. Именно так может воспринять океан его сознание инженера. Каким неуклюжим кажется иногда тринари! Рисунок перекрывающих друг друга тонов и символов почти по-человечески точен... и по-человечески ограничен. Он вырос, считая эти условия обязательными. Часть его мозга генетически преобразована и напоминает мозг человека. Но время от времени прорываются хаотичные звуковые образы, насмешливо намекая на древнее пение. Нукапай сочувственно защелкала. Улыбнулась... Нет! Ничего такого обезьянье-сухопутного она не сделала! Из всех китовых только неодельфины умеют улыбаться пастью. Нукапай сделала нечто иное. Она погладила его по боку, ласковейшая из богинь, и сказала: Пребывай в мире Это Суть И инженеры Далеко от океана Все еще ее слышат. Напряжение последних недель наконец покинуло его, и он уснул. Дыхание Крайдайки сверкающими каплями конденсировалось на потолочной переборке. Ветер из ближайшего вентиляционного отверстия сдувал эти капли, и они падали в воду мягким дождем. Когда в метре от него появилось изображение Игнасио Метца, Крайдайки не сразу воспринял его. - Капитан... - сказало изображение. - Я звоню с мостика. Боюсь, галакты обнаружили нас раньше, чем мы ожидали... Крайдайки не обращал внимания на этот ничтожный голос, возвращающий его к делам и битвам. Он лежал в вяло раскачивающихся водорослях и слушал звуки ночи. И лишь сама Нукапай разбудила его. Исчезая, она мягко напомнила: Долг, долг - и честь Честь, Крайдайки Проснись и раздели ее. Лишь Нукапай могла себе позволить безнаказанно разговаривать с Крайдайки на праймале. Он не мог игнорировать богиню сна, как не мог не обращать внимания на свою совесть. Один его глаз сфокусировался на голограмме назойливого человека, смысл слов наконец дошел до его сознания. - Спасибо, доктор Метц, - вздохнул Крайдайки. - Передайте Такката-Джиму, что я сейчас буду. И, пожалуйста, пошлите за Томом Орли. Я хотел бы видеть его на мостике. Конец связи. Он глубоко вдохнул, позволил помещению стать отчетливее. Потом нырнул за своими доспехами. 5. ТОМ ОРЛИ Высокий темноволосый мужчина висел, ухватившись одной рукой за ножку койки. Койка была привинчена к полу перевернутой вверх дном каюты. Пол шел наклонно над головой мужчины. Левая нога касалась ящика, вытащенного из перевернутого стенного шкафа. Когда неожиданно вспыхнул тревожный желтый свет, Том Орли повернулся и свободной рукой схватился за кобуру. И уже наполовину выхватил свой игольник, когда понял причину помехи. Медленно выругался и вернул оружие в кобуру. К чему такая спешка? Он с ходу мог придумать десяток причин. Но когда он висит вот так, на одной руке, в самой неудобной части корабля! - Я установил контакт, Томас Орли. Голос, казалось, исходит откуда-то сверху. Том переменил хватку и повернулся. В метре от него появился абстрактный рисунок, похожий на рой разноцветных мошек в урагане. - Вы хотели бы знать причину тревоги. Верно? - Ты чертовски прав! - выпалил Том. - На нас напали? - Нет. - Цветные точки мельтешили. - На корабль пока не напали, но помощник капитана Такката-Джим объявил тревогу. В окрестностях Китрупа появилось по крайней мере пять флотов. И как будто они сражаются друг с другом недалеко от планеты. Орли вздохнул. - Прощай, быстрый ремонт и бегство. - Он не думал, что охотники позволят им ускользнуть. Поврежденный "Стремительный" оставил за собой шумный след, когда выскользнул из засады у Морграна. Том помогал ремонтировать в машинном отделении стасис-генератор "Стремительного". Они только что закончили модуль, требующий осторожной ручной работы, и он умудрился улизнуть в безлюдную часть сухого колеса корабля, где спрятал компьютер Нисс. Сухое колесо - это длинная лента лабораторий и кают, которые свободно вращаются, когда корабль находится в космосе, создавая необходимое людям псевдотяготение. Но сейчас колесо неподвижно. И часть с перевернутыми вверх дном помещениями оставлена из-за тяготения планеты. Это одиночество устраивало Тома, хотя, конечно, то, что все стоит вверх ногами, раздражало. - Ты не должен объявляться, пока я не включу тебя вручную, - сказал Том. - Жди моего отпечатка пальца или голоса, прежде чем дать понять, что ты не простой корабельный коммуникатор. Вихрь точек превратился в рисунок кубистского стиля. Машина невозмутимо ответила: - В данных обстоятельствах я позволил себе свободу принятия решения. Если ошибся, готов принять наказание на уровне три. Наказание на более высоком уровне является несправедливым и должно быть отвергнуто как предвзятое. Том иронично усмехнулся. Машина будет водить его кругами, и он ничего не добьется, если станет настаивать на своем праве хозяина. Тимбримийский шпион, передавший ему Нисса, ясно дал понять, что полезность машины связана с ее гибкостью и инициативностью, хотя временами это и бесит. - Я подумаю об уровне твоей провинности, - сказал Том Ниссу. - Теперь обрисуй мне ситуацию. - Вопрос некорректный. Я могу связаться, с боевым компьютером корабля. Но это рискованно. - Нет, пока не нужно. - Если Нисс попытается обольстить боевой компьютер во время тревоги, экипаж на мостике может заметить. Том допускал, что Крайдайки знает о присутствии Нисса на борту, точно так же, как капитан знал и о тайном проекте Джиллиан Баскин. Но командир-дельфин молчал об этом, предоставив людям заниматься своим делом. - Ну хорошо. Можешь связать меня с Джиллиан? Голограмма замигала голубыми точками. - Она в своем кабинете. Вызываю. Точки неожиданно исчезли. Их сменило изображение светловолосой женщины лет тридцати. Она удивленно подняла голову, и ее лицо сразу озарилось ослепительной улыбкой. Женщина рассмеялась. - Я вижу, ты навещаешь своего механического друга. Том, что же есть у этой саркастической машины чужаков, чего нет у меня? Ради меня ты никогда не вставал буквально с ног на голову. - Очень забавно. - Но все же ее поведение успокоило: значит, тревога не очень серьезная. Он опасался, что им придется немедленно вступить в бой. Через неделю "Стремительный" сможет постоять за себя, прежде чем будет взят в плен или уничтожен. Сейчас же у него силы столько, сколько у опьяневшего кролика. - Значит, галакты еще не высадились. Джиллиан покачала головой. - Нет, хотя мы с Маканай на всякий случай дежурим в лазарете. На мостике говорят, что по крайней мере три флота выскочили из пространства поблизости. И тут же начали сражаться друг с другом, как у Морграна. Мы можем только надеяться на их взаимное истребление. - Боюсь, надежды на это мало. - Ну, ты ведь в нашей семье тактик. Но все же может пройти много времени, прежде чем победитель высадится за нами. Начнутся переговоры и возникнут союзы, заключенные в последнюю минуту. У нас есть еще время придумать что-нибудь. Том хотел бы разделять ее оптимизм. Его дело, как семейного тактика, "придумать что-нибудь". - Ну, если положение не такое критическое... - Думаю, нет. Можешь еще немного пообщаться со своим приятелем - моим электронным соперником. А я вступлю в интимную близость с Херби. Том только покачал головой на эту шутку. Херби - это труп, их единственная реальная добыча из брошенного флота. Джиллиан уверена, что трупу чужака не менее двух миллиардов лет. У корабельной мини-Библиотеки каждый раз случался приступ, когда ее спрашивали, к какой расе принадлежал когда-то Херби. - Ну хорошо. Передай Крайдайки, - я сейчас буду. - Конечно, Том. Его как раз будят. Скажу ему, что видела тебя поблизости. - Она подмигнула и отключилась. Том смотрел на то место, где было ее изображение, и в который раз думал, чем заслужил такую женщину. - Из чистого любопытства, Томас Орли, я хотел бы расспросить о некоторых подтекстах вашего последнего разговора. Я прав, считая, что легкие оскорбления доктора Баскин - на самом деле выражение любви? Мои тимбримийские хозяева, разумеется, телепаты, но иногда они тоже этим развлекаются. Это часть процесса спаривания? Или какой-то тест на дружбу? - И то и другое понемногу, вероятно. Неужели тимбрими тоже... - Том встряхнулся. - Ну неважно! Мои руки устали и мне нужно быстро спускаться. Есть еще что-нибудь важное? - Ничего существенного для сохранения вас и экспедиции. - Значит, тебе не удалось уговорить мини-Библиотеку выдать что-нибудь о Херби и брошенном флоте. Голограмма приобрела отчетливые геометрические очертания. - В этом ведь главная проблема? Доктор Баскин задавала мне точно такой же вопрос, когда в последний раз, тринадцать часов назад, связалась со мной. - И ей ты дал такой же прямой ответ? - Найти доступ к информации корабельной мини-Библиотеки - главная цель моего пребывания на борту. Я сказал бы вам сразу, если бы добился успеха. - Бестелесный голос звучал предельно сухо. - Тимбрими давно заподозрили, что Институт Библиотеки вовсе не нейтрален; продаваемые им ветви несовершенны и тем самым ставят вызывающие тревогу расы в худшее положение. - Тимбрими бьются над этой проблемой еще с тех времен, когда ваши предки носили шкуры животных, Томас Орли. И никто не думает, что в этом путешествии мы достигнем чего-нибудь большего, чем просто соберем какие-либо новые данные и, возможно, устраним некоторые несущественные ограничения. Орли понимал, что машина-долгожитель может позволить себе такое терпеливое выжидание. Но он отвергал это. Приятно думать, что из всех бед "Стремительного" и его экипажа удастся извлечь что-нибудь полезное. - После всех неожиданностей наш полет может добавить кое-что большее, - предположил он. - Способность землян совершать ошибки и учиться на них была главной причиной согласия моих владельцев на это безумное предприятие - хотя, конечно, никто не ожидал, что на корабль выпадет столько неприятностей. Мы недооценили ваши способности. Ответа не последовало. Руки Тома начинали болеть. - Что ж, я, пожалуй, вернусь. При чрезвычайных обстоятельствах свяжусь с тобой через корабельный коммуникатор. - Конечно. Орли отпустил руку и приземлился у закрытой прямоугольной двери на круто наклоненной стене. - Доктор Баскин только что передала мне, что Такката-Джим приказал исследовательской группе вернуться на корабль, - неожиданно сказал Нисс. - Она считает, что вы должны это знать. Орли выругался. К этому, должно быть, приложил руку Метц. Как им отремонтировать корабль, если не будут найдены необходимые материалы? Крайдайки выбрал Китруп прежде всего из-за обилия чистых металлов и больших океанов, удобных для дельфинов. Если исследователи Хикахи отозваны, опасность велика... или кое-кто паникует. Том повернулся, собираясь выйти, но потом остановился и поднял голову. - Нисс, нам нужно узнать, что, по мнению галактов, мы обнаружили. Точки слегка угасли. - Я тщательно обыскал все открытые файлы корабельной ветви мини-Библиотеки, чтобы пролить свет на загадку брошенного флота, Томас Орли. Но ничего, кроме отдаленного сходства рисунков на корпусах этих гигантов с некоторыми древними культовыми символами, не нашел. Ничто не подтверждает гипотезу о связи флота с известными прародителями. - Но ничего противоречащего этой гипотезе ты тоже не нашел? - Совершенно верно. Но корабли могут быть связаны, а могут и не быть связаны с легендой, объединяющей все кислорододышащие расы пяти галактик. - Похоже, мы нашли обломки, не имеющие никакой исторической ценности. - Верно. Но, с другой стороны, вы, возможно, совершили величайшее археологическое и религиозное открытие эпохи. Именно это обстоятельство объясняет битву, развернувшуюся в этой солнечной системе. Отказ мини-Библиотеки сообщать подробности говорит о том, что расы галактики очень интересуются древними событиями. И до тех пор пока корабль остается единственным обладателем информации о брошенном флоте, исследовательское судно "Стремительный" будет величайшим призом, и все фанатики будут домогаться его. Орли надеялся, что Нисс раздобудет доказательства безобидности их открытия. С их помощью можно было бы убедить ити оставить корабль в покое. Но если этот брошенный флот действительно так важен, "Стремительному" нужно найти способ доставить информацию на Землю, и пусть тогда головы поумнее решают, что с ней делать. - Продолжай обдумывать, - сказал он Ниссу. - А я постараюсь, чтобы галакты от нас отвязались. Не скажешь ли теперь... - Конечно, скажу, - прервал его Нисс. - Коридор снаружи пуст. Думаете, я позволил бы вам выйти, не предупредив? Том покачал головой. Он был уверен, что машина специально запрограммирована делать это снова и снова. Типично для тимбрими. Лучшие друзья землян известные мастера розыгрышей. А когда неприятности кончатся, Том собирался сунуть в компьютер гаечный ключ и объяснить тимбримийским друзьям, что произошел "несчастный случай". Дверная панель скользнула в сторону, Том ухватился за край и приготовился спрыгнуть на тускло освещенный потолок коридора. Дверь за ним автоматически закрылась. На стенах дугообразного коридора горели красные тревожные огоньки. "Ну ладно, - подумал Том. - Надежды на быстрое бегство не оправдались, но у меня начинают вызревать комбинации планов посложнее". Кое-что он уже обсуждал с капитаном. Один или два оставил при себе. Пора претворять их в жизнь, подумал Том, хорошо зная по опыту, что случай вечно меняет все планы. И вполне возможно, что подвернется что-то совершенно фантастическое и станет для них последней реальной надеждой. 6. ГАЛАКТЫ Первая фаза битвы стала всеобщей свалкой. Два десятка воюющих групп накидывались друг на друга, проверяли, искали бреши в защите. На орбитах уже появилось несколько взорванных корпусов, разбитых, покореженных, зловеще светившихся. Вокруг клубились облака плазмы, блестели обломки раскаленного металла. В своем флагманском корабле кожистая королева смотрела на экраны, показывающие ход битвы. Она лежала на широких мягких подушках и задумчиво поглаживала широкие чешуйки на животе. На дисплеях, обступивших ложе Крат, было видно множество опасностей. На одном изображении была нанесена сеть линий, показывающих аномальные вероятности. На других показаны были зоны опасной пси-депрессии. Видны были огни других флотов, перегруппировывавшихся после первой фазы. На краях по-прежнему бушевала схватка. Крат облокотилась на подушку влетуровой кожи. Перегруппировалась, чтобы уменьшить давление на третий живот. Боевые гормоны всегда ускоряли ее внутренние процессы. В древности это было очень неудобно, ибо вынуждало ее предков по женской линии оставаться в гнезде, а битвы предоставлять глупым самцам. Но теперь все иначе. К ней подошло маленькое птицеобразное существо. Крат взяла с протянутого подноса линг-сливу. Откусила, наслаждаясь соком, который потек по языку и усам. Маленький форски проникновенно запел балладу о радостях битвы. Разумеется, птицеподобные форски возвышены до полного разума. Поступить иначе с расой клиентов означало бы нарушить Кодекс Возвышения. Но, хотя они умеют разговаривать и даже летать в космических кораблях, у них напрочь отсутствует честолюбие. Они слишком незаменимы в качестве домашней прислуги и развлечения, чтобы сделать их специализированными. И способность адаптироваться могла бы помешать им прекрасно выполнять свои функции. Неожиданно погас один из маленьких экранов. Уничтожен истребитель в арьергарде соро. Крат почти не обратила на это внимания. Пока потери несущественны. Командная рубка разделена на секции. Со своего места в центре Крат может заглянуть в любую из них. Там суетятся многочисленные клиенты соро, каждый готов исполнить ее волю согласно своему узкому профилю. В секциях навигации, обнаружения и боевой оживление наконец стихало. Зато в секции планирования суета усилилась, экипаж оценивал возможности, включал вероятные союзы с силами воспринимающих и нарушителей. Из секции обнаружения высунулся младший офицер паха. Полуприкрыв глаза, Крат видела, как он метнулся к пищевой станции, схватил кружку дымящегося амоклаха и торопливо вернулся на пост. Паха разрешалось больше видового разнообразия, чем форски, чтобы увеличить их численность, как ритуальных воинов. Крат управляла ими с трудом, но такова цена, которую приходится платить за настоящих воинов. Поэтому она решила не выказывать никакой реакции. Слушала песню маленького форски о грядущей победе, о славе, которая ожидает Крат, когда она захватит землян и выведает их тайны. Рявкнули клаксоны. Форски в тревоге подпрыгнул и убежал в свою нору. Показались бегущие отовсюду паха. - Рейдер танду! - крикнул офицер из секции тактики. - Между кораблями два и двенадцать прямо в середине нашего строя! Необходим срочный маневр! Быстро! Флагманский корабль вздыбился, избегая линии снарядов. На экранах Крат эти снаряды видны, как гневно пульсирующие синие точки: отчаянный крейсер танду проник в самый центр ее флота и ведет огонь по кораблям соро. Будь прокляты эти вероятностные двигатели! Крат знала, что никто не передвигается быстрее танду, потому что ни один корабль не отважится на такое! Крат раздраженно дернула брачным когтем. Корабли соро так старались увернуться от снарядов, что не вели ответного огня. - Глупцы! - засвистела Крат в свой коммуникатор. - Шестой и десятый корабли, оставайтесь на месте и ведите огонь по этому убожеству! И прежде чем ее слова достигли капитанов, прежде чем соро начали стрелять, ужасный корабль танду стал саморазрушаться. Только что он был здесь, свирепый и смертоносный, сражаясь со множеством растерянных противников. И вот его уже окружило облако бесцветных искр. Защитные поля не выдержали, и крейсер сложился, как карточный домик. С яркой вспышкой танду исчез, оставив только облако пара. Сквозь защитные экраны своего корабля Крат услышала страшный пси-рев. "Повезло нам, - подумала Крат, когда пси-шум начал стихать. - Не зря другие расы не пользуются методами танду. Но если бы этот корабль продержался еще некоторое время..." Но пока никакого вреда не причинено, и Крат отметила, что экипаж сыграл свою роль. Однако некоторые не очень-то торопились и придется их наказать... Она подозвала главного тактика, высокого могучего паха. Воин подошел к ней. Он пытался сохранить гордую осанку, но опущенные реснички сказали Крат, что тактик понимает, что его ждет. Крат низко зарычала. Начала говорить, и в этот момент командующая флотом соро почувствовала сильное давление внутри. Крат задергалась, тяжело дыша, а офицер паха бежал. Наконец Крат взвыла и почувствовала облегчение. И через минуту снесла яйцо. Взяла его, на время забыв о наказании и битвах. Следуя инстинкту, который сохранился еще с того времени, когда два миллиона лет назад ее раса была возвышена робкими хулами, Крат вдохнула запах феромонов и начала слизывать родовую слизь с трещин, покрывающих кожистую поверхность яйца. Крат лизала долго, продлевая удовольствие. И покачивала яйцо, подчиняясь древнему неослабевшему чувству. 7. ТОШИО Разумеется, участвовал и корабль. С девятилетнего возраста все сны Тошио связаны с кораблями. Вначале корабли из пластила и джаббера в проливах и архипелагах Калафии, позже корабли в космосе. Тошио мечтал о кораблях всех модификаций, даже кораблях могучих галактических патронов, которые он надеялся когда-нибудь увидеть. Сейчас ему снилась корабельная шлюпка. Вместе с Акки по поручению небольшой человеческо-дельфиньей колонии его родной планеты он выходит в море на аутригере. Значок Калафианской академии ярко сверкает под лучами Альфы. Плавание начинается в прекрасный, полный ароматов день. Но скоро погода портится, все вокруг становится под цвет воды, море - мрачным, черным, потом сменяется вакуумом, и неожиданно повсюду вспыхивают звезды. Тошио заботит воздух. Ни у него, ни у Акки нет скафандров. Трудно дышать в вакууме! Он уже собирается поворачивать домой, когда видит преследователей. Галакты, всех цветов и форм, с длинными мускулистыми руками или с маленькими цепкими клешнями, и - что гораздо хуже - все мощно гребут к нему. И гладкие носы их лодок сверкают, как звезды. - Что вам нужно? - кричит он, гребя изо всех сил, чтобы уйти. (А нет ли на лодке мотора?) - Кто твой хозяин? - кричат они на тысяче разных языков. - Он рядом с тобой? - Арки фин! Фины наши клиенты! Мы возвысили их и освободили! - Значит, они свободны, - отвечают галакты, приближаясь. - Но кто возвысил тебя? Кто освободил тебя? - Не знаю! - кричит он. - Может, мы сами это сделали! - И все больше напрягается, слыша хохот галактов. Пытается дышать жестким вакуумом. - Оставьте меня в покое! Я хочу домой! Неожиданно впереди показывается флот. Корабли кажутся больше луны, больше звезд. Они темные и тихие, и даже галакты их пугаются. И тут передний из огромных шаров начинает раскрываться. И Тошио замечает, что нет Акки. Нет и его лодки. И галакты исчезли. Ему хочется крикнуть, но надо беречь воздух. Пронзительный свист вызвал боль, но привел его в себя. Тошио резко сел и почувствовал, как закачались сани. Смутно виден горизонт, свежий ветер обвевает лицо. В ноздрях запах Китрупа. - Вовремя, Поднимающийся-по-Лестницам. Мы уже испугались за тебя. Тошио увидел плывущую рядом Хикахи, она поглядывала на него одним глазом. - Как дела, остроглазый малыш? - Кажется... все в порядке. - Тогда займись своим шлангом. Нам пришлось перекусить его, чтобы ты мог вздохнуть. Тошио потрогал ровный, словно отрезанный ножом край. Заметил, что обе его руки аккуратно перевязаны. - Кто-нибудь еще ранен? - спросил он, одновременно отыскивая сумку с инструментами. - Несколько небольших ожогов. Убедившись, что ты жив, мы наслаждались битвой. Спасибо за то, что рассказал о Сассии. Мы никогда бы не заглянули туда, если бы тебя не поймали. Сейчас ее освобождают. Тошио знал, что должен быть благодарен Хикахи: она представила его неудачу в таком выгодном свете. На самом деле его следовало бы отругать за то, что он самовольно и безрассудно покинул строй и чуть не погиб. Но Тошио был слишком опустошен, чтобы чувствовать благодарность к лейтенанту-дельфину. - Фип-пита еще не нашли? - Никаких следов. Медленное вращение Китрупа привело солнце в положение, соответствующее примерно часам четырем на Земле. На востоке собирались низкие облака. Вода, недавно такая гладкая, покрылась рябью. - Может быть небольшой шторм, - сказала Хикахи. - Возможно, глупо следовать земным инстинктам на другой планете, но, кажется, опасаться нам нечего... Тошио взглянул вверх. Что-то на юге. Он прищурился. Снова. Вспышка, еще, несколько подряд. Две вспышки в быстрой последовательности, почти невидимые в блеске моря. - Как давно это продолжается? - спросил он, показывая на юг. - О чем ты, Тошио? - Вспышки. Это молнии? Глаза Хикахи расширились, рот слегка искривился. Она забила в воде плавниками, повернулась к югу. - Я ничего не вижу, Остроглазый. Расскажи, что видишь ты. - Многоцветные вспышки. Огни. Много... - Тошио перестал чинить свой воздушный шланг. Смотрел вдаль, стараясь вспомнить. - Хикахи, - медленно сказал он. - Мне кажется, во время схватки с водорослями меня вызывал Акки. На ваш приемник не поступила информация? - Нет, Тошио. Ты знаешь: мы, фины, не способны на абстрактное мышление во время схватки. Постарайся вспомнить, что он сказал. Тошио коснулся лба. Ему совершенно не хотелось вспоминать о встрече с хищной водорослью. Все сливалось в кошмар, в путаницу цветов, звуков, движений. - Мне кажется... он что-то сказал о радиомолчании... о возвращении назад... о космической битве. Хикахи свистнула и ударила плавниками по воде, откидываясь назад. Тут же вернулась, мощно забила хвостом. Всем собраться Всем вверх Повернуть и вверх! Плохой тринари. В дельфиньем праймале есть оттенки, которых Тошио, конечно, не понимает. По его спине пробежал холодок. От Хикахи он меньше всего ожидал праймала. Сворачивая шланг, он подумал, что им может дорого обойтись его забывчивость. Тошио плотно закрыл свою лицевую пластину и нажал клапан плавучести на санях, одновременно поглядывая на огоньки по краям своего шлема. Со скоростью калафианца четвертого поколения он проделал всю проверку перед спуском. Нос саней начал медленно погружаться, и море взорвалось справа. В пене и потоках выдыхаемого воздуха возникли семь дельфинов. - С-с-сассия привязана к твоей кор