ии регресса. - Откуда ты знаешь? - горячо спросила Джиллиан. - После засады у Морграна треть экипажа склонна к проявлениям атавизма, включая всех финов с генами стеносов. Как можно утверждать, что после всех перенесенных страданий Крайдайки не регрессировал? Как он может воспользоваться кининком, если даже разучился говорить! Нисс спокойно ответил: - Он пришел сюда в поисках уникальной информации. Он знал, что у меня доступ не только к микроветви корабельной Библиотеки, но и к более сложной, которую мы взяли на теннанинском корабле. Он не мог сказать мне, что ему нужно, но мы нашли способ преодолеть языковой барьер. - Как? - Джиллиан заинтересовалась, несмотря на гнев и чувство вины. - С помощью пиктограмм, звуковых и визуальных рисунков, которые я менял с большой скоростью. Он быстро отвечал "да" или "нет" в зависимости от того, куда я иду; как вы, люди, говорите: "горячо-холодно". Вскоре уже он направлял меня, мысля ассоциациями, о которых я не догадывался. - Например? Замерцали светящиеся точки. - Например, как многочисленные загадки Китрупа начинают совмещаться: планета после смерти своих последних обитателей непривычно долго остается невозделанной, необычная экологическая ниша так называемых деревьев-сверл, странные "голоса из глубины" Сахота... - Дельфины с темпераментом Сахота всегда слышат "голоса", - вздохнула Джиллиан. - И не забудь, что он тоже экспериментальный стенос. Я уверена, некоторые из них попали в экипаж без обычных тестов на стресс. После короткой паузы машина деловито ответила: - Тому есть доказательства, доктор Баскин. Очевидно, доктор Игнасио Метц представляет группу нетерпеливых в Центре Возвышения... Джиллиан встала. - Возвышение! Черт побери! Я знаю, что Метц это сделал. Думаешь, я слепа? Из-за его безумных планов я потеряла нескольких друзей и незаменимых членов экипажа. О, он, конечно, решил испытать своих подопечных в деле! И некоторые из новых моделей не выдержали напряжения! Но теперь все кончено! Какова связь возвышения с голосами снизу, или с деревьями-сверлами, или с историей Китрупа, или, кстати, с нашим другом Херби? Какое отношение это имеет к нашим лишениям и попыткам вырваться отсюда? Сердце ее билось часто, Джиллиан заметила, что сжала кулаки. - Доктор Баскин, - спокойно ответил Нисс. - Именно об этом я и спросил вашего капитана Крайдайки. И когда он сложил части головоломки, я понял, что возвышение - здесь вопрос не праздный. А главный и единственный. Здесь, на Китрупе, представлено все хорошее и плохое системы, существующей миллиарды лет. Здесь как будто подвергаются выверке основы галактического сообщества. Джиллиан смотрела на абстрактный рисунок. - Какая ирония, - продолжал бестелесный голос, - что эта проблема поставлена вами, людьми, первой разумной расой, которая может утверждать, что ее разум развился в процессе "эволюции". - Ваше открытие в так называемом Мелком скоплении может привести к войне, ранее немыслимой для пяти галактик. Но кризис может и развеяться, подобно многим другим. Однако ваша деятельность на Китрупе станет легендарной. Тут имеются все слагаемые для этого. А легенды помнят, как правило, дольше, чем войны. Джиллиан долго смотрела на голограмму. Потом покачала головой. - Не скажешь ли мне, что ты имеешь в виду? 84. ХИКАХИ/КИПИРУ - Мы должжжны торопиться, - настаивал пилот. Кипиру лежал привязанный к механическому врачу. От сети, которая поддерживала его на поверхности, отделялись катетеры и трубки. Маленькое помещение заполняли звуки работающего двигателя скифа. - Ты должен отдыхать, - успокаивала Хикахи. - Нас ведет автопилот. Мы идем под водой на максимальной скорости. И будем на месте очень скоро. Хикахи еще не пришла в себя от новости о Крайдайки и была потрясена предательством Такката-Джима. Но все же не могла одобрить торопливость Кипиру. Очевидно, он очень предан Джиллиан Баскин и хочет как можно быстрее вернуться, чтобы помогать ей. Хикахи видела и другое. Вероятно, на корабле теперь все под контролем Джиллиан. По сравнению с тем, что она представляла себе несколько дней назад, это почти радостная новость. Даже ранение Крайдайки не мешало Хикахи чувствовать облегчение от того, что "Стремительный" невредим. Загудели доспехи. Хикахи механической рукой ввела Кипиру слабое снотворное. - Я хочу, чтобы ты усснул, - сказала она ему. - Ты должен беречь силы. Считай это приказом: ведь ты сказал, что я теперь капитан. Глаза Кипиру начали уходить в углубления, медленно опустились веки. - Прошу прощения, сссэр... Мне кажется, теперь я не логичней Моки. Я всегда причиняю неприятносссти... Его слова начали сливаться под действием лекарства. Хикахи плавала рядом и негромко пела колыбельную: Спи, защитник - Пусть тебе приснятся те, кто тебя любит И будь благословенна твоя храбрость - 85. ДЖИЛЛИАН - Ты говоришь, что эти... карранк%... были последними разумными, которые получили лицензию на планету Китруп сто миллионов лет назад? - Совершенно верно, - ответил Нисс. - С ними очень жестоко обращались патроны, подвергли их мутациям, которые выходят далеко за рамки разрешенных кодексом. По данным теннанинской Библиотеки, это вызвало тогда большой скандал. В качестве компенсации карранк% были освобождены от службы по договору и получили эту планету. Считалось, что появление здесь предразумных маловероятно. Покрытая водой планета - хорошее место для пенсионеров. На таких планетах очень редко развиваются предразумные. Кикви кажутся большим исключением. Джиллиан ходила по наклонному потолку вставшей дыбом комнаты. Сквозь стены изредка доносился звон: экипаж заканчивал укрепление "Стремительного" внутри "Троянского морского конька". - Но ты ведь не утверждаешь, что кикви имеют отношение к этим древним... - Нет. Они появились независимо, и это главная причина, почему вам нужно уйти, благополучно вернуться на Землю и сообщить это. Джиллиан иронично усмехнулась. - Спасибо. Мы постараемся. - Так что же сделали с этими карр... карранк%, - Джиллиан постаралась изобразить двойное гортанное придыхание, - что они спрятались на Китрупе и больше никогда не включались в галактическую культуру? Нисс объяснил: - В предразумном существовании они были звероподобными существами на богатой металлами планете, похожей на эту. Метаболизм у них углеродно-кислородный, как и у вас, но они отличные землекопы. - Я выскажу гипотезу. Их выращивали как шахтеров, чтобы извлекать руды на бедных металлом планетах. Гораздо дешевле ввозить или выращивать шахтеров карранк%, чем перевозить в космосе большие количества металлов. - Очень верная мысль, доктор Баскин. Клиенты карранк% действительно были превращены в шахтеров, и их метаболизм был изменен таким образом, что они получали энергию непосредственно от радиоактивных элементов. Их патроны считали, что это послужит для них побудительным мотивом к работе. Джиллиан свистнула. - Такое резкое изменение природы не проходит даром! Ифни, как они должны были страдать! - Это было извращение, - согласился Нисс. - Когда это обнаружилось, карранк% освободили и предложили попытаться исправить содеянное. Но карранк%, в течение нескольких тысячелетий пытавшиеся вписаться в жизнь космоса, отказались от этого и решили осесть на Китрупе. Планета навсегда была передана им. Никто не думал, что они проживут долго. - Однако они не вымерли; напротив, по-видимому, продолжали видоизменяться. И стиль их жизни уникален в обозримом космосе. Джиллиан сопоставила предыдущие фразы и сказала, широко распахнув глаза: - Ты говоришь, что эти металлические острова... - Личинки разумной формы жизни, находящейся в коре планеты. Да. Я мог бы догадаться об этом по последним данным, сообщенным Дэнни Судман, но Крайдайки пришел к такому заключению еще раньше. Поэтому он и пришел ко мне. За подтверждением своей гипотезы. - "Голоса Сахота"! - прошептала Джиллиан. - Это карранк%! - Вполне приемлемое гипотетическое заключение, - согласился Нисс. - Это было бы открытием столетия, если бы не остальное. Я знаю, у вас есть выражение "льет, как из ведра". Странное, но подходящее выражение. Джиллиан не слушала его. - Бомбы! - Она хлопнула себя по лбу. - Прошу прощения? - Я позволила Чарли Дарту украсть из арсенала несколько бомб. Я знала, что Такката-Джим конфискует их и начнет преобразовывать, чтобы получить энергию поля. Это входило в мои планы. Но... - Вы считали, что Такката-Джим конфискует все бомбы? - Да! Я собиралась связаться с ним и намекнуть на их исчезновение, но он действовал эффективно и нашел их сразу же. Мне пришлось солгать Тошио, но тут уж делать было нечего. - Если все идет согласно плану, не вижу проблем. - Проблема в том, что Такката-Джим мог забрать не все бомбы! Мне не приходило в голову, что Чарли повредит живым разумным, если у него сохранится бомба. Но теперь... Мне нужно немедленно связаться с Тошио! - Нельзя ли подождать несколько минут? Такката-Джим, вероятно, все проделал основательно, а мне нужно обсудить с вами другой вопрос. - Нет! Ты не понимаешь. Тошио собирается повредить связь. В соответствии с планом! И если есть вероятность того, что бомба осталась у Чарли, мы должны узнать это немедленно! Голограмма задергалась. - Я немедленно устанавливаю связь, - провозгласил Нисс. - Мне понадобится несколько секунд, чтобы незаметно проникнуть в систему связи "Стремительного". Ждите. Джиллиан расхаживала по наклонному полу, надеясь, что они успеют. 86. ТОШИО Тошио закончил перематывать, закрыл крышку передатчика саней Томаса Орли и сверху смазал ее тонким слоем грязи, чтобы казалось, будто ее давно не открывали. Потом отсоединил моноволоконный кабель от аппарата, привязал к его концу маленькую красную ленту и опустил. Почти невидимый кабель скрылся в глубине. Теперь он отрезан от "Стремительного". И потому почувствовал себя необычайно одиноко, и даже более беззащитным, чем утром, когда уплыли Дэнни и Сахот. Он надеялся, что Такката-Джим исполнит приказ и будет ждать, пока не улетит "Стремительный". Джиллиан свяжется с бывшим помощником капитана и сообщит об изменениях в баркасе и коммуникаторе. Но что, если Такката-Джим действительно предатель? Если он улетит раньше? На борту будут Чарлз Дарт, Игнасио Метц, три стеноса и, вероятно, три или четыре кикви. Тошио никому из них не желает зла. Трудный выбор. Он поднял голову и увидел, как Чарли Дарт счастлив от общения со своим новым роботом. Тошио покачал головой. Хорошо, что хоть теперь шимпанзе доволен. Тошио опустился в воду и поплыл к своим саням. Собственное радио он выбросил час назад. Привязался и включил двигатель. Под островом есть еще один кабель. Последний клиент - старый робот, забытый где-то на глубине. Крайдайки, оставшийся на старом месте, там, где был "Стремительный", хочет поговорить с "голосами" Сахота. Тошио считал, что он в долгу перед капитаном, даже если тот и гоняется за иллюзией. Сани опускались, а Тошио думал о проделанной работе... о том, что еще нужно успеть, прежде чем он покинет остров. "Пусть Том Орли ждет, когда я вернусь, - подумал он. - Это бы все решило. Пусть мистер Орли закончит свое дело на севере и приземлится, пока я здесь, внизу". Тошио иронически улыбнулся. "И еще, Ифни, почему бы тебе не прислать большой флот хороших ребят, которые очистили бы небо от наших приятелей?" Он спускался по узкому стволу в тесноту. 87. ДЖИЛЛИАН - Дьявольщина! Трижды дьявольщина! Линия мертва! Тошио уже оборвал связь. - Не волнуйтесь зря, - успокаивал Нисс. - Весьма вероятно, что Такката-Джим конфисковал все бомбы. Разве гардемарин Ивашика не доложил, что видел несколько разобранных бомб? - Да, и я велела ему не беспокоиться. Но я не додумалась попросить его пересчитать их. Я вся в заботах о корабле и не думала, что Чарли может навредить. - Теперь, конечно, известно многое. Джиллиан подняла голову. Машина тимбрими просто тактична, или это сарказм? - Ну, что сделано, то сделано, - сказала она. - Что бы ни произошло, нас здесь это не коснется. Надеюсь только, что к сомнительным достижениям нашего полета не добавится преступление относительно разумной расы. Она вздохнула. - А теперь скажи мне, как все это станет легендой. 88. ТОШИО Связь установлена. Теперь Крайдайки может сколько угодно слушать подземные звуки. Тошио опустил моноволоконный кабель в ил. Выпустил балласт, и сани по спирали начали подниматься вверх по стволу дерева-сверла. Вынырнув, Тошио сразу понял, что что-то изменилось. Вторые сани, те, что принадлежали Томасу Орли, были вытащены из воды и лежали на лужайке к югу от бассейна. Из открытой контрольной секции торчали оборванные провода. На краю воды сидел Чарлз Дарт. Шимп наклонился вперед, прижав палец к губам. Тошио выключил моторы и расстегнул ремни. Сел и посмотрел на поляну, но увидел только раскачивающиеся ветви. Чарли гортанным шепотом сказал: - Я думаю, Такката-Джим и Метц собираются скоро улетать, Тошио, со мной или без меня. - Дарт выглядел смущенным, словно такая глупость его озадачила. Тошио сохранял невозмутимое выражение. - Почему вы так считаете, доктор Дарт? - Как только ты спустился, появились два стеноса Такката-Джима и забрали радио. И еще, пока ты был внизу, на баркасе испытывали двигатели. Звук вначале был не очень ровный, но они сейчас над этим работают. Мне кажется, теперь им все равно, что ты доложишь. Тошио услышал негромкий ворчливый звук с юга - неровный вой двигателей. Движение на севере привлекло его внимание. Он увидел торопливо идущего по лесной тропе Игнасио Метца с грудой записей. За ним шли четверо крепких добровольцев кикви из деревни. Их воздушные мешки были гордо раздуты, но, очевидно, им не очень хотелось приближаться к рычащим машинам. Перед собой они несли тюки. Из листвы за процессией с тревогой следило несколько десятков пар широко раскрытых глаз. Тошио прислушался к звуку работающих двигателей, определяя, сколько времени осталось. Такката-Джим закончил конвертировать бомбы раньше, чем он ожидал. Возможно, они недооценили лейтенанта-дельфина. Что еще успел он залатать на "живую", чтобы сделать баркас пригодным к полету пораньше? "Может быть, мне задержать их отлет? Если останусь дольше, вероятно, больше никогда не увижу "Стремительный". - А как же вы, доктор Дарт? Готовы закончить и присоединиться по приказу Такката-Джима? Дарт взглянул на свою консоль. Покачал головой. - Мне нужно еще шесть часов, - проворчал он. - Может, мы оба заинтересованы в том, чтобы задержать взлет баркаса. Есть какие-нибудь идеи? Тошио задумался. "Надо решать. Если уходить, то немедленно". Тошио перевел дыхание. "А, ладно!" - Я думаю, мы можем немного задержать их, доктор Дарт. Вы поможете мне? Это рискованно. Дарт пожал плечами. - Сейчас я жду, пока робот прорежет кору и погрузит... гм... инструмент. До тех пор я свободен. Что мне сделать? Тошио снял со своих саней моток кабеля и отрезал кусок. - Для начала, я думаю, кому-то придется полазить по деревьям. Чарли скорчил гримасу. - Стереотипы, - пробормотал он про себя. - Все время стереотипы. 89. ДЖИЛЛИАН Она медленно покачала головой. Может, сказывается усталость, но она понимает лишь часть объяснений Нисса. Каждый раз, когда она пытается заставить его объяснить что-нибудь неясное попроще, он начинает приводить примеры, которые еще больше запутывают. Она чувствовал себя кроманьонцем, старающимся понять интриги двора Людовика XIV. Нисс утверждает, что открытия "Стремительного" будут иметь более значительные последствия, чем нынешний кризис из-за брошенного флота. Но подробности она понять не могла. - Доктор Баскин, - снова попробовала машина. - У каждой эпохи есть свой поворотный пункт. Иногда - это поле битвы. Иногда - технологический скачок. Иногда - это философская мысль или происшествие, настолько неясное, что современники вообще не понимают, что изменилось, а тем временем их мир переворачивается вверх тормашками. Но часто, очень часто, этим переворотам предшествует легенда. Я не могу предложить никакого другого слова на англике... это сюжет, образы которого сохраняются в сознании всех разумных... подлинный сюжет о необыкновенных деяниях, с мощными выразительными архетипами. Он предваряет изменения. - Ты хочешь сказать, мы становимся одной из таких легенд? - Вот именно. Джиллиан никогда не ощущала себя такой маленькой. Она не может взвалить на себя еще и эту огромную тяжесть. С нее достаточно ответственности за жизни ста пятидесяти друзей, членов экипажа. - Ты говоришь, архетипы... - Что может быть более символичным, доктор Баскин, чем "Стремительный" и его открытия? Только одно из них - брошенный флот - перевернуло вверх дном все пять галактик. Добавьте, что это было сделано самой молодой расой, патроны которой утверждают, что сами вообще не были клиентами. Тут, на Китрупе, где не должно быть предразумных, они находят готовую к возвышению расу и идут на большой риск, чтобы защитить этих предразумных от застывших, окаменевших законов галактической цивилизации... - Но только... - Но только добавьте к этому карранк%. Ни разу во все времена с разумной расой не обращались так жестоко, вопреки системе, которая должна была бы защищать ее. - Какова же вероятность, чтобы именно этот корабль в поисках убежища прилетел именно на эту планету, где нашли свой последний приют карранк%? Разве вы не понимаете, доктор Баскин? От прародителей до новейшей расы - все складывается в мощную проповедь о системе возвышения. - Каким бы ни был исход ваших приключений, удастся вам уйти с Китрупа или нет, звезды все равно будут воспевать вас. И эта песнь, я считаю, изменит гораздо больше, чем вы можете себе вообразить. - Нисс закончил приглушенно, почти благоговейным тоном. Наступила тишина. Джиллиан стояла на наклонном потолке темной кривой комнаты, мигая в свете экрана. Тишина продолжалась. Наконец Джиллиан покачала головой. - Еще один проклятый розыгрыш тимбрими, - вздохнула она. - Ужасная история. Ты смеешься надо мной. Довольно долго светлячки плясали в тишине. - Вы будете себя чувствовать лучше, доктор Баскин, если я соглашусь? И изменят ли мои слова ваши действия? Она пожала плечами. - Вероятно, нет. По крайней мере, ты немного отвлек меня от забот. После всей этой философской болтовни у меня слегка кружится голова. Наверное, пора поспать. - Всегда готов служить. Джиллиан фыркнула. - Ну, конечно. - Она добралась по упаковочной корзине к дверной плите, но, прежде чем открыть дверь, оглянулась. - Скажи мне вот что, Нисс. Ты сообщил Крайдайки этот вздор, которым сейчас потчевал меня? - Не на англике. Но основное мы обсудили. - И он тебе поверил? - Кажется, поверил. Откровенно говоря, я немного удивлен. Такое впечатление, словно он все это уже знал - из другого источника. Тогда это отчасти объясняет загадку исчезновения капитана. И сейчас ничего не вернуть. - Допустим, Крайдайки тебе поверил. Чего же он собирается добиться? Светлячки на экране плясали несколько секунд. - Мне кажется, доктор Баскин, прежде всего он ищет союзников. Я считаю, что он добавляет несколько собственных строф к легенде, совсем на другом уровне. 90. КРАЙДАЙКИ Они стонали. Им всегда больно. Жизнь на протяжении тысячелетий причиняет им боль. : Слушайте: Он воззвал на языке древних богов, уговаривая карранк% ответить ему. : Слушайте: Вы Глубоко Скрытые - Вы Печальные и Оскорбленные: Я Зову Снаружи: Я Хочу, Чтобы Вы Меня Услышали: Печальное пение на мгновение смолкло. Крайдайки ощутил волну раздражения. Она пришла и в звуке, и в пси-диапазоне - легкое движение, чтобы прогнать назойливую муху. Печальная песнь возобновилась. Крайдайки ухватился за нее, толкая, прикасаясь. Он пользовался остатками связи "Стремительного", дышал из воздушного пузыря, старался привлечь внимание древних мизантропов, с помощью далекого робота усиливая свой призыв. : Я Призываю Снаружи: Я Прошу Помощи: Ваши Древние Мучители - Наши Враги: Это слегка искажало истину, но ладно... Он заторопился, чувствуя, что их внимание ускользает. : Мы Ваши Братья: Поможете Ли Вы Нам?: Ворчливое гудение неожиданно взорвалось. Пси-составляющая казалась гневной и чуждой. Составляющая звука завывала, скрипя, как помехи. Без помощи "сна китов" Крайдайки никогда не смог бы понять. + НЕ ТРЕВОЖЬ НАС - - НЕ ОСТАВАЙСЯ! + + У НАС НЕТ БРАТЬЕВ - - МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ + + ОТ ВСЕЛЕННОЙ - - УХОДИ! + Голова Крайдайки звенела от этого мощного отказа. Но все же его ободрило то, что он вообще получил ответ. "Стремительному" больше всего нужен теперь союзник. Ему нужна помощь или, по крайней мере, отвлечение, если проект Томаса Орли имеет хоть один шанс из тысячи. Хоть эти подземные существа чужды и обижены, когда-то они бороздили звездный океан. Может, им будет приятно помочь другим жертвам галактической цивилизации. Крайдайки настаивал. : Послушайте! Ваш Мир Окружен Теми, Кто Вмешивается В Наследственность: Они Ищут Нас И Тех Маленьких, Которые Делят С Вами Эту Планету: Они Хотят Искалечить Нас: Как Они Поступили С Вами: Они Увеличат Вашу Боль: Он создал сонарную картину больших флотов, кораблей с зияющими челюстями. Придал им злобное выражение. Картина его разлетелась от громового ответа. + МЫ НЕ ВМЕШИВАЕМСЯ! - Крайдайки покачал головой и сосредоточился. : Они Могут Отыскать И Вас: + МЫ ИМ НЕ НУЖНЫ! - - ОНИ ИЩУТ НЕ НАС! + + НЕ НАС! - Ответ ошеломил его. У Крайдайки осталось сил только на один вопрос. Он попытался спросить, что сделают карранк%, если нападут на них. В ответ он услышал такой скрежет, который нельзя было выразить даже на языке древних богов. Скорее, просто вызывающий рев, чем что-то осмысленное. Потом мгновенно звуки и мысленная передача прекратились. Крайдайки завис в воде, и только в голове у него продолжало звенеть от их гнева. Он старался изо всех сил. Что теперь? Так как больше делать было нечего, он закрыл глаза и задумался. Пощелкал сонаром и представил себе картину окружающих хребтов. Почувствовал, как рядом возникает фигура Нукапай, и разочарование его смягчилось. Тело ее, как всегда, состояло из отражений его звуков и из звуков моря. Она словно потерлась о его бок, он будто физически ощутил ее. Легкая сексуальная дрожь пронзила его. : Не очень приятные собеседники: - заметила она. Крайдайки печально улыбнулся. : Да, не очень: Но они обижены: Я бы не стал тревожить этих отшельников, если бы не необходимость: Он вздохнул. : Песня-Мир как будто говорит, что они не помогут: Нукапай улыбнулась его пессимизму. Изменила темп и негромко засвистела. Иди вниз И чувствуй завтрашнюю погоду Иди вниз Там предвидение, предвидение... Крайдайки попытался понять ее. Почему она говорит на тринари, языке, почти таком же трудном для него сейчас, как англик? Есть ведь другой язык, выразительный и мощный, на котором они могут общаться. Почему она напоминает ему о его недееспособности? Он в смущении покачал головой. Нукапай - результат работы его мозга... по крайней мере она связана звуками, которые производит его голос. Как же она вообще может говорить на тринари? Повсюду загадки. Чем дальше он углубляется, тем их становится больше. Иди вниз Ночной ныряльщик Иди вниз Там предвидение, предвидение - Он повторил эти слова про себя. Она хочет сказать, что он может что-то узнать о будущем? Что что-то неотвратимое выведет карранк% из их убежища? Он все еще пытался разрешить эту загадку, когда услышал звук двигателей. Крайдайки несколько мгновений прислушивался. Ему не нужно поворачивать гидрофоны саней, чтобы распознать этот звук. В каньон осторожно входил маленький корабль. Посылал сонарные лучи в одну сторону, в другую. Прожектор осветил борозду, оставленную уходящим "Стремительным". Осветил остатки оборудования и наконец остановился на коммуникаторе и санях. Крайдайки замигал в ярком свете. В приветственной улыбке широко раскрыл челюсти. Но голос отказал ему. Впервые за несколько дней он устыдился. Боялся, что не справится даже с простейшими словами, покажется идиотом. Громкоговорители корабля донесли единственный счастливый вздох, удивительно простой: Крайдайки! Удовольствие узнавания этого голоса разлилось теплом. Он включил мотор саней и отвязался. Направляясь к открытому шлюзу скифа, он по одному посылал слова англика: - Хикахи... как... приятно... снова... услышать... твой... голос... 91. ТОМ ОРЛИ Над морем водорослей клубился туман. В некотором роде это хорошо, легче красться. Но труднее разглядеть ловушки. Том осторожно осмотрелся, лежа в водорослях перед последней прогалиной, отделявшей его от разбитого крейсера. Под водой не подберешься, а он не сомневался, что те, кто нашел здесь убежище, приняли меры предосторожности. Аппарат он увидел в нескольких метрах от отверстия. От одного куста водорослей к другому тянулся провод. Том осмотрел устройство, потом осторожно копнул под проволокой и пробрался вниз. Миновав преграду, он осторожно добрался до края плавающего корпуса и прижался к неровной поверхности. Население водорослей укрылось во время сражения. Теперь, когда почти все участники схватки мертвы, оно снова появилось. Крики, похожие на кваканье, причудливо отдавались в тумане. В отдалении Том слышал рокот вулкана. Заурчал пустой желудок. Настолько громко, что может разбудить прародителей. Том проверил оружие. В игольнике осталось всего несколько зарядов. Хорошо бы подтвердилась его догадка о количестве ити, укрывшихся в корабле. "Хорошо бы я оказался прав и в других отношениях, - напомнил он себе. - Многое поставлено на то, что тут окажется пища и информация". Он ненадолго закрыл глаза, потом повернулся и, пригибаясь, направился к отверстию. Заглянул за неровный край одним глазом. Три птицеподобных губру сидели на заваленной оборудованием, задымленной наклонной палубе. Внимание двоих было приковано к маленькому, совершенно недостаточному для них обогревателю. Они грели над ним тонкие руки. Третий сидел перед разбитой консолью и пищал на галактическом языке номер четыре, популярном среди птицеподобных видов. - Никаких следов людей или их клиентов, - пищал он. - Оборудование для дальнего поиска мы потеряли, поэтому уверенности нет. Но мы не обнаружили никаких следов землян. Больше сделать ничего не можем. Приходите за нами! Радио закашляло: - Нет возможности выйти из укрытия. Нельзя тратить последние резервы. Вы должны держаться. Затаитесь. Ждите. - Ждать? Мы находимся в корпусе, запасы пищи в котором радиоактивны и оборудование которого вышло из строя. Но этот корпус - лучшее из возможных убежищ. Вы должны прийти за нами! Том молча выругался. Прощай, еда! Оператор продолжал передавать по радио протесты. Остальные двое губру слушали, нетерпеливо переминаясь. Один из них неожиданно повернулся, словно хотел прервать оператора. Его взгляд упал на выходное отверстие. Прежде чем Том смог отскочить, глаза существа широко распахнулись. Оно заметило. - Человек! Быстрее... Том выстрелил ему в грудь. Не глядя на свою жертву, прыгнул в отверстие и перекатился за консоль. Высунулся с противоположной стороны и дважды выстрелил в тот момент, когда стоящий губру собрался стрелять. Его ручное оружие вспыхнуло, зацепило пламенем уже обожженный потолок, и чужак закричал и упал навзничь. Галакт около радио смотрел на Тома, потом взглянул на радио. - Даже не думай, - пропищал Том на галактическом четыре с сильным акцентом. Гребень чужака удивленно поднялся. Губру опустил руки и застыл. Том осторожно встал, не отводя взгляда от уцелевшего губру. - Сними оружейный пояс и отойди от передатчика. Медленно. Помни, мы, люди, выросли без патронов. Мы жестоки, хищны и невероятно быстры! Не заставляй меня есть тебя. - Он широко улыбнулся, чтобы показать как можно больше зубов. Существо задрожало и послушалось. Том на всякий случай зарычал. Иногда даже такое примитивное повторение полезно. - Ну хорошо, - сказал он, когда чужак перешел на указанное место у зияющего отверстия. Том, держа его на прицеле, сел возле радио. Приемник издавал возбужденные возгласы. Слава Ифни, он узнал модель и выключил передатчик. - Что ты передавал, когда твой друг заметил меня? - спросил он пленника. Слышал ли командующий скрытыми силами губру слово "человек"? Гребень галакта задрожал. Ответ был настолько неуместен, что вначале Том решил, что не понял. - Перестань гордиться, - пропел пленник, распуская перья. - Все молодые должны забыть о гордости. Она ведет к ошибкам, и высокомерие тоже. Спасти может только ортодоксальность. Мы можем спасти... - Хватит! - выпалил Том. - ...спасти вас от ереси. Привести вас к вернувшимся прародителям, к древним хозяевам, дающим правила. Привести вас к ним. Уходя давным-давно, они пообещали вернуться. Они ожидают, что их встретит рай, и будут беспомощны перед такими, как соро, и танду, и теннанинцы, и... - Теннанинцы! Это мне и нужно узнать! Теннанинцы продолжают сражаться? Участвуют в битве? - Том дрожал в напряженном ожидании. - ...и Темные Братья. Им понадобится защита, пока они не поймут, какие ужасные дела совершались их именем, как уничтожали ортодоксию, насаждали ересь. Пойдем к ним, помоги очистить вселенную. Велика будет твоя награда. Изменения невелики. Период служения недолог... - Прекрати! - Том чувствовал, как напряжение последних дней оборачивается гневом. После соро и танду, губру - самые жестокие враги человечества. И слушать дальше он не намерен! - Прекрати и отвечай на мои вопросы! - Он выстрелил в пол у ног существа. То удивленно подпрыгнуло, широко раскрыв глаза. Том выстрелил еще два раза. В первый раз губру отскочил от рикошета. Во второй раз только мигнул: игольник не выстрелил. Галакт уставился на Тома, потом радостно запищал. Широко расставил оперенные руки, выпустив длинные когти. Впервые он сказал нечто прямо и понятно: - Теперь ты будешь говорить, высокомерный выскочка, недоделанный и лишенный хозяина! И с криком бросился на Тома. Том увернулся, и вопящий птицеподобный проскочил мимо. Но голод и усталость замедлили реакцию Тома, и один острый коготь разрезал его костюм и кожу около ребер. Том ахнул и прислонился к окровавленной стене, а губру повернулся, чтобы возобновить нападение. Ни один из них не подумал о лежавшем на полу ручном оружии. Разряженное и скользкое, оно не стоило того, чтобы за ним наклоняться. - Где дельфинннны? - пропищал губру, приплясывая взад и вперед. - Говори, или я научу тебя уважать старших. Том кивнул. - Научись плавать, птицемозглый, и я отведу тебя к ним. Губру снова выставил когти. Закричал и прыгнул. Том собрался с силами. Подпрыгнул и сильно ударил противника в горло. Крик резко оборвался, Том услышал, как лопнул позвоночник, и губру упал, скользнул по палубе и кучей перьев замер у стены. Том приземлился рядом с ним. Перед глазами все плыло. Тяжело дыша, стоя на четвереньках, он посмотрел на врага. - Я говорил... тебе... что у нас не было патронов, - сказал он. Немного придя в себя, подошел к рваному почерневшему краю отверстия в корпусе и выглянул в клубящийся туман. Все, что у него осталось, - маска, перегонный куб, одежда и... да, почти бесполезное ручное оружие губру. И, конечно, информационная бомба. Он чувствовал ее тяжесть за поясом. "Я достаточно долго откладывал решение", - подумал Том. Пока шел бой, он мог создавать видимость поиска ответа. Но, похоже, он слишком медлил. "Я хотел знать наверняка, должен был быть уверен, сработает ли хитрость. Для этого здесь должны быть теннанинцы. Я встретил этих разведчиков. Губру упоминал теннанинцев. Неужели нужно увидеть их флот, чтобы понять, что они здесь есть?" Однако он оттягивал решение и по другой причине. "Как только я пошлю сообщение, Крайдайки и Джиллиан выступят. Они не смогут подобрать меня. По плану мне надо самостоятельно вернуться на корабль". Сражаясь в водорослях, он надеялся найти транспортное средство в рабочем состоянии. Что угодно, лишь бы вернуло его домой. Но тут оказались только обломки. Том тяжело опустился спиной к холодному металлу и достал информационную бомбу. "Пускать в ход?" "Морской конек" - его план. И вот он, вдали от дома и Джиллиан, должен проверить его в действии. Взгляд его, блуждая по окровавленной усеянной обломками палубе, остановился на радио губру. "Знаешь, - сказал он себе, - ты можешь еще кое-что сделать. Если даже после этого я окажусь в самом центре прямого попадания, все равно смогу передать информацию Джиллиан и остальным. А может, добьюсь и большего". Том собрался с силами, чтобы снова встать. "Ну ладно, - подумал он, поднимаясь. - Пищи все равно нет. Можно уйти красиво".  * ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ. ПОДЪЕМ *  Закат, и вечерняя звезда, И ясный призыв ко мне, И пусть никто не плачет, Когда я выйду в море. А.Теннисон 92. ДЭННИ/САХОТ - Так дольшшше, Дэнни. Ты уверена, что не надо сворачивать на юго-запад? Сахот плыл рядом с санями, легко держась на одном уровне. Через каждые несколько рывков он поднимался на поверхность, потом, не снижая скорости, присоединялся к своей спутнице. - Я знаю, что так будет быстрее, Сахот, - ответила Дэнни, не отрывая взгляда от экрана сонара. Она старалась как можно дальше обходить металлические острова. Это район, в котором растут водоросли-убийцы. Она ужаснулась рассказу Тошио о встрече с ними и решила плыть подальше от этих холмов. - Зачем же нам возвращаться к прежней стоянке "Стремительного", прежде чем двигаться на юг? - По нескольким причинам, - ответила Дэнни. - Прежде всего, эту часть пути мы знаем, были здесь раньше. А дорога от прежней стоянки к морскому коньку прямо на юг, и там меньше вероятности заблудиться. Сахот в сомнении фыркнул. - Что еще? - Еще мы можем отыскать Хикахи. Я думаю, сейчас она где-то возле старой стоянки. - Джиллиан просила тебя поискать ее? - Да, - солгала Дэнни. У нее были свои причины искать Хикахи. Дэнни боялась намерений Тошио. Возможно, он задержится на острове до окончательной готовности "Стремительного", и тогда Такката-Джим уже не успеет вмешаться. Конечно, тогда будет слишком поздно и возвращаться на борт в санях. В таком случае единственным шансом Тошио останется скиф. Дэнни должна отыскать Хикахи раньше Джиллиан. Джиллиан может послать скиф за Томом Орли, а не за Тошио. Дэнни понимала, что рассуждает нерационально, и чувствовала себя виноватой. Но если она может солгать одному дельфину, то сможет и другим. 93. ТАККАТА-ДЖИМ/МЕТЦ Бывший первый помощник капитана качал головой и скалил зубы в ответ на саботаж. - Я развею их внутренности по лесу! - свистел он. Гудели тяжелые механические руки его доспехов. Игнасио Метц смотрел на тонкие, почти невидимые проволочки сети, прижимавшей баркас к поверхности... Покачал головой. - Мне кажется, вы слишком нервничаете, помощник капитана. Парень только старался не выпустить нас раньше срока. Такката-Джим развернулся и взглянул на человека. - Вы передумали, доктор Метц? Вы считаете, что эта сумасшедшая, которая теперь управляет кораблем, пошлет экипаж на смерть? - Нет, конечно, нет! - Метц отступил перед злобой офицера. - Я согласен с вами. Мы попытаемся пойти на компромисс с галактами, но... - Что - но? Метц неуверенно пожал плечами. - Я не думаю, что Тошио виноват в том, что выполняет свои обязанности... Такката-Джим с пушечным залпом захлопнул челюсти, его "паук" надвинулся на Метца и остановился в метре от занервничавшего человека. - Вы думаете! Вы ДУМАЕТЕ! Из всех комедий эта самая смешная! Вы, считающий себя умнее Совета Земли, вы, который и в без того неустойчивый экипаж ввел своих любимых чудовищ, вы, не обративший никакого внимания на сигналы опасности, - да, Игнасио Метц! Вы говорите мне, что думаете! - И Такката-Джим насмешливо фыркнул. - Н...но мы... вы и я договорились почти обо всем! Мои экспериментальные стеносы стали вашими самыми верными сторонниками! Только они и стоят за вами! - Ваши стеносы вовсе не стеносы! Это отсталые искалеченные существа, которые не должны были участвовать в экспедиции. Я использовал их, как использовал вас. Но не надо причислять меня к вашим чудовищам, Метц! Пораженный, Метц прижался к стене баркаса. Послышался звук возвращающихся машин. С испепеляющим взглядом Такката-Джим велел человеку молчать. Из леса показался "паук" Срикапона. - Нити ведут к бассейну, - объявил фин. Его англик был так высок, что Метц почти не слышал. - Спускаются в воду, а там обернуты вокруг ствола дерева-сверла. - Ты их перерезал? - Да! - Неофин помотал головой. Такката-Джим кивнул. - Доктор Метц, пожалуйста, подготовьте кикви. Они - второй по значимости предмет торговли и должны быть готовы к осмотру любой расой, с которой мы вступим в контакт. - Куда вы направляетесь? - спросил Метц. - Не ваше дело. Метц увидел решительное выражение Такката-Джима. Потом заметил трех стеносов. В их глазах горело безумие. - Вы пробудили в них праймал! - ахнул он. - Я вижу! Вы завели их слишком далеко! Они станут самоубийцами! Такката-Джим вздохнул: - О своей совести я позабочусь сам, доктор Метц. А пока буду делать все, чтобы спасти корабль и нашу экспедицию. Так как нормальный дельфин не может убить человека, мне понадобились безумные дельфины. Три стеноса улыбнулись Метцу. Он в ужасе посмотрел им в глаза, прислушался к их мрачному щелканью. - Вы с ума сошли! - прошептал он. - Нет, доктор Метц, - Такката-Джим с сожалением покачал головой. - Это вы сошли с ума. Эти фины безумны. Но я действую, как действовал бы отчаявшийся и преданный своему делу человек. Преступник или патриот - это вопрос точки зрения, но я разумен. Глаза Метца распахнулись еще шире. - Вы не можете увезти на Землю всех, кто в курсе... - Он побледнел, повернулся и побежал к шлюзу. Такката-Джиму даже не пришлось отдавать приказ. Из "паука" Срика-пола вырвался фотохимический голубой луч. Игнасио Метц ахнул и упал на грязную почву перед самым люком, Он смотрел на Срика-пола, как отец, преданный сыном, которого он безумно любил. Такката-Джим повернулся к своему экипажу, пытаясь справиться с отвращением и тошнотой. Найти, найти,