умаете, подходите вы для командования боевым кораблем, а? Торн вытянулся в стойке "смирно" еще сильнее, энергично вздернув подбородок: "Сэр!" - Перед нами только что предстала возможность провести небольшие и крайне интересные тактические учения, - именно с этой фразы, как вспомнил Майлз, отец обычно начинал свое описание завоевания Комарра. - Я собираюсь предоставить вам этот шанс. Мы можем удерживать пеллиан на линии еще примерно минуту. Как бы вы справились с этой ситуацией, будучи командиром? - Майлз скрестил руки на груди и склонил голову набок - в стиле особо устрашающего инструктора на вступительном экзамене. - Троянский конь, - немедленно ответил Торн. - Устроить засаду на их засаду и захватить станцию изнутри - вы же хотите взять ее неповрежденной, верно? - А-а, - негромко проговорил Майлз, - это было бы прекрасно. - Он спешно начал рыться в памяти на предмет какого-нибудь правдоподобно звучащего замечания, подходящего военному советнику. - Но поблизости у них может быть замаскировано несколько кораблей. Как вы предлагаете с этим поступить, раз уж вызвались защищать неподвижную базу? Этот завод хоть как-то укреплен? - Может стать таковым за несколько часов, - вставил Даум, - С этими квантовыми молекулярными рассекателями, которые находятся в трюме РГ-132. Ободрать детали с силовых тяг - время позволяет, - и даже починить солнечные батареи, чтобы дать на них нагрузку... - Квантовые рассекатели? - пробормотал Осон. - А я думал, вы говорили, что провозите контрабандой военных советников. Майлз срочно повысил голос, перекрыв слова Осона: - Не забывайте, что персонал у нас в наибольшем дефиците, к тому же прямо сейчас мы не сможем возместить потери. - А особенно это касается дендарийских офицеров... Торн кинул на него задумчивый взгляд, и Майлза моментально охватил ужас: что, если он переборщил со своей критикой, и поэтому Торн откажется решать эту проблему... - Тогда докажите мне, стажер Торн, что атаковать базу тактически не преждевременно. - Слушаюсь, сэр. Ну, корабли охраны, которых нам следует опасаться, почти наверняка оссеровские. Уровень пеллианского кораблестроения значительно ниже общих стандартов - у них нет даже биотехнологии, необходимой для скачковых кораблей. А у нас есть все оссеровские коды и процедуры, зато у них нет аналогичных данных о наших, дендарийских. Думаю, что я... мы сможем с ними справиться. "Наших, дендарийских", эхом отозвалось в сознании Майлза. - Очень хорошо, стажер Торн. Вперед! - отдал он приказ замечательно звучным и решительным голосом. - Я не буду вмешиваться - если, конечно, вы не попытаетесь прыгнуть выше собственной головы. - И он сунул руки в карманы, чтобы подчеркнуть сказанное, а заодно затем, чтобы не приняться от волнения грызть ногти. - Заходим в док, ребята, ни о чем их не предупреждая, - заговорил Торн. - Я подготовлю абордажную группу. Могу я получить туда командоров Джезека и Ботари? Майлз кивнул. Сержант втянул в себя воздух, но ничего не произнес, по долгу службы следуя за Майлзом, как приклеенный. Торн, ослепленный видением своего будущего капитанства, бросился к выходу, сопровождаемый двумя выбранными им "советниками". Лицо Елены сияло от возбуждения. Баз перекатывал между зубами здорово измочаленный огрызок сигары и широкими шагами двигался за Еленой; вспыхнувшее в его глазах выражение было не разобрать. Осон стоял, потупив взгляд, с лицом, изборожденным морщинами, - от гнева, стыда и подозрений. Вот вам мятеж, который только ищет удобного случая произойти, подумал Майлз. Он понизил голос так, чтобы только здоровяк мог его услышать: - Позвольте указать вам, стажер Осон, что вы все еще в списке больных. Осон покачал руками. - Проклятие, можно было бы это снять еще позавчера. - Позвольте также указать, что, пообещав стажеру Торну командование, я не уточнил, на каком именно корабле. Офицер должен повиноваться так же хорошо, как и отдавать приказы. Каждому своя проверка, и каждому - своя награда. Я буду и за вами наблюдать. - Но корабль один! - Вы делаете слишком много допущений. Дурная привычка. - А ты слишком... - Осон со стуком захлопнул рот и смерил Майлза долгим, задумчивым взглядом. - Скажите им, что мы готовы принимать указания по причаливанию, - кивнул Майлз Дауму. Майлз сгорал от желания принять участие в схватке, но к собственному разочарованию обнаружил, что у наемников не нашлось космической брони подходящего ему маленького размера. Ботари фыркнул с нескрываемым облегчением. Тогда Майлз высказал мысль, что пойдет в обычном вакуумном скафандре - и если не в первых рядах, то по крайней мере в арьергарде. Ботари при таком предложении чуть не подавился. - Клянусь, стоит вам только близко подойти к этим скафандрам, и я свалю вас на пол, а сам сяду сверху. - Неповиновение, сержант? - прошипел Майлз в ответ. Ботари окинул взглядом строй собравшихся в оружейной наемников, чтобы удостовериться, что никто его не подслушает. - Я не собираюсь везти ваше тело обратно на Барраяр, чтобы свалить его к ногам милорда графа, словно какой-то чертов кот, который приволок хозяину свою добычу. - Майлз раздраженно нахмурился, сержант ответил ему пылающим огнем взглядом. Майлз, смутно припомнив, каков этот человек, если дожать его до крайнего предела, нехотя отступил. - А если бы я сдал экзамены в Академию? - спросил он. - Тогда бы ты не мог вот так меня остановить. - Тогда я подал бы в отставку, - пробормотал Ботари, - пока у меня еще сохранилась честь. Майлз невольно улыбнулся и утешился тем, что принялся проверять оружие и снаряжение для тех, кто отправлялся на эту вылазку. Неделя интенсивного ремонта и обновления оказалась неожиданно вознаграждена: боевая группа просто лучилась свирепой мощью. Теперь посмотрим, подумал Майлз, есть ли в этой красоте нечто большее, чем просто оболочка. Особое внимание он уделил доспехам Елены. Ботари сам расправил провода ее комм-связи прежде, чем приладить шлем; это совершенно необязательное дело замаскировало то, без чего нельзя было обойтись - произнесенные быстрым шепотом инструкции насчет того, как ей управляться с едва лишь полузнакомой экипировкой. - Ради Бога, держись сзади, - говорил ей Майлз. - От тебя требуется наблюдать, насколько эффективно действует каждый из них, и обязательно мне доложить. А ты этого сделать не сможешь, если... - остаток реплики он проглотил, и в его мозгу прокатились полные суеверного страха видения, как именно эта прекрасная женщина может быть искалечена в бою, - если ты будешь впереди всех, - изменил он формулировку. Решительно, он лишился остатков ума, раз позволил Торну выбрать ее! В обрамлении шлема, с убранными назад и спрятанными волосами, черты ее лица сделались резко очерченными - то ли рыцарь, то ли монахиня. Крыловидные нащечники подчеркивали скулы, на коже цвета слоновой кости плясали отблески крошечных индикаторов телеметрии шлема. Приоткрывшиеся от возбуждения губы чуть улыбнулись ему: - Да, милорд, - глаза у Елены были сияющие и бесстрашные, - Спасибо. И добавила тише, сжав в подтверждение его руку своей одетой в перчатку скафандра ладонью: - Спасибо тебе, Майлз - за эту честь. - Она еще не совсем контролировала усилие сервомеханизмов и чуть не расплющила ему руку, раздавив кости. Майлз, который не шевельнулся бы, дабы не нарушить торжественность момента, даже если она бы нечаянно оторвала ему руку, улыбнулся в ответ, лишь моргнув от боли. "Боже, что я натворил?" подумал он, "она похожа на валькирию..." Он отошел, чтобы быстро перекинуться парой слов с Базом. - Не окажете ли вы мне одолжение, командор Джезек, Держитесь возле Елены и присматривайте, чтобы она пригибала голову. Она слегка... гм... возбуждена. - Безусловно, милорд, - решительно кивнул Джезек. - я буду ходить за ней по пятам, - Гм, - произнес Майлз. Это была не совсем та мысль, что он хотел выразить. - Милорд... - добавил Баз, заколебался и понизил голос, - Это э-э... дело командира, но... Вы же не хотите сказать, что это настоящее назначение? оно же просто для виду, верно? - он дернул головой в сторону наемников, которых отсчитывал в атакующую группу Торн. - Такое же настоящее, как и дендарийские наемники, - ответил Майлз, не очень-то способный выдать своему вассалу откровенную ложь. Баз поднял брови. - Так что это значит? - Ну, мой оте... один мой знакомый однажды сказал: смысл - это то, что ты вкладываешь в понятия, а не то, что ты из них берешь. Тогда он говорил это про форов. - Майлз помолчал и добавил: - Так держать, командор Джезек! Глаза База заискрились весельем. Он вытянулся в струнку и с преднамеренной иронией отсалютовал Майлзу: - Слушаюсь, сэр... адмирал Нейсмит! Майлз под охраной Ботари вернулся в тактическую рубку корабля наемников, чтобы контролировать каналы боевого наблюдения, сидя рядом с Осоном и офицером связи. Даум остался на посту в рубке технического контроля вместе с техником из инженерного отдела, который, заменяя погибшего пилота, вводил корабль в причальный отсек. Теперь Майлз принялся грызть ногти на самом деле. Осон выбивал нервную дробь пластиковыми фиксаторами, постукивая руками друг о друга - это был предел дозволенных им движений. Покосившись, они одновременно поймали друг друга на этом. - Что ты бы отдал за то, чтобы оказаться снаружи, а, коротышка? Майлз и не осознавал, что его мучения видны так насквозь. Он даже не удосужился оскорбиться на то, что его обозвали прозвищем. - Где-то сантиметров пятнадцать роста, капитан Осон, - ответил он с откровенной тоской. Неподдельный смех вырвался из груди офицера наемников, словно помимо его воли. - Да уж. - Его гримаса выражала согласие. - О, да... Майлз наблюдал, зачарованный, как связист принялся снимать данные телеметрии с боевых скафандров штурмового отряда. Путаница данных на головидеоэкране, разбитого на шестнадцать окошек, чтобы показывать одновременно данные всех скафандров, была похожа на россыпь конфетти. Майлз сформулировал осторожную реплику, надеясь получить больше информации и не обнаружить своего собственного невежества. - Очень хорошо. Вы можете видеть и слышать все то же, что видит и слышит каждый из ваших солдат. - Интересно, какие из фрагментов информации ключевые? Уверен, обученный человек сказал бы это с первого взгляда. - Где эта система изготовлена? Я никогда э-э... не встречал именно этой модели. - Иллирика, - гордо произнес Осон. - Мы получили эту систему вместе с кораблем. Одна из лучших, что только можно купить. - А-а... И где здесь данные командора Ботари? - Номер ее костюма? - Шесть. - Она в правом верхнем углу экрана. Смотрите: вот номер скафандра, выход на видео- и аудиоданные, их каналы боевой связи между скафандрами, наш канал связи скафандра с кораблем - по сути мы можем управлять их сервомеханизмами прямо отсюда. Оба - и Майлз, и Ботари - сосредоточенно изучали экран. - А не смутит ли слегка человека, если его управление скафандром будет внезапно перехвачено? - спросил Майлз. - Ну, мы это делаем не так уж часто. Предполагается, что это нужно для таких вещей, как управление аптечкой скафандра или эвакуация раненых. Честно говоря, меня так до конца и не уломали на ее применение. Однажды я попал впросак, пытаясь вытащить раненого; в него шарахнуло взрывом и так повредило броню, что она вообще едва работала. Я потерял почти всю телеметрию - а обнаружил, почему, уже когда мы уже разделались с этим заданием. Парню оторвало взрывом голову. Я потратил двадцать чертовых минут, выводя этот труп обратно на корабль через воздушный шлюз! - А как часто вы пользовались этой системой? - спросил Майлз. Осон откашлялся. - Ну, вообще-то дважды. - Ботари фыркнул. Майлз поднял брови. - Мы слишком долго торчали в этом чертовом блокадном патрулировании, - поспешил объяснить Осон. - Конечно, каждому нравилось заполучить немного непыльной работенки, но... Может, мы задержались на ней слишком долго. - И у меня сложилось такое впечатление, - вежливо согласился Майлз. Осон неуютно поежился и снова перевел свое внимание на тактический экран. Они были уже на грани стыковки. Штурмовые группы были готовы к действию. РГ-132, идущий с запозданием, маневрировал, нацеливаясь к параллельному причалу; хитрые инструкции пеллиан требовали, чтобы боевой корабль причалил первым - несомненно, они планировали захватить безоружный грузовик безо всякой спешки. Майлзу отчаянно захотелось, чтобы существовал какой-то установленный заранее код, с помощью которого он мог бы предупредить о происходящем Мэйхью, до сих пор в одиночку управляющего грузовиком. Но без шифрованного канала связи он рискует нарваться на подслушивающих пеллиан. Одна надежда - неожиданная атака Торна оттянет все войска, сколько бы их не ожидало, от РГ-132. Казалось, что мгновение тишины тянется невыносимо. Майлзу наконец удалось выделить среди прочих данных медицинскую телеметрию, идущую от боевой брони. Частота пульса Елены держалась на уровне спокойных восьмидесяти ударов в минуту. Джезек, стоявший с нею рядом, догнал свой пульс до ста десяти. Интересно, подумал Майлз, а какой пульс у меня? По его собственным ощущениям, цифра была астрономическая... - А у противника есть что-то подобное? - вдруг спросил Майлз: в его мозгу вскипела новая идея. Может, он сможет стать чем-то большим, чем бессильный наблюдатель. - У пеллиан - нет. А на нескольких самых современных кораблях нашего... оссеровского флота - да. На "карманном дредноуте" капитана Танга, например. Бетанская сборка. - Осон испустил завистливый вздох. - У него все есть. Майлз повернулся к связисту. - Вы принимаете похожие сигналы со стороны противника? Ожидает ли в причальном отсеке кто-то в боевом скафандре? - Все зашифровано, - сказал офицер-связист, - но, полагаю, в комитет по нашей встрече входит до тридцати человек. - При этих новостях челюсти Ботари напряглись. - Торн получает эти данные? - Конечно. - А они могли засечь наши скафандры? - Только если специально их искали, - сказал связист. - А это вряд ли. Мы передаем данные по сжатому лучу и к тому же шифруем их. - Два к одному, - невесело пробормотал Осон. - Опасное неравенство. - Давайте попробуем его выровнять, - сказал Майлз. Он снова повернулся к связисту: - Можете вы взломать их коды, влезть в их телеметрию? У вас же есть оссеровские коды, верно? Похоже, связист внезапно понял. - Это сработает не совсем таким способом, но... - он замолк на середине предложения, поглощенный работой со своими приборами. Глаза Осона вспыхнули: - Думаете о том, как бы перехватить управление их скафандрами? Пусть налетают на стены, палят друг в друга... - и огонек погас. - Ах, черт: они все перейдут на ручное управление. В ту же секунду, как они догадаются, что происходит, они нас отрежут. Хотя идея неплоха. Майлз усмехнулся: - Тогда не дадим им догадаться. Мы будем действовать тонко. Вы слишком уж мыслите категориями грубой силы, стажер Осон. А грубая сила никогда не была моим главным козырем... - Есть! - закричал связист. Рядом с основным экраном над пластиной головидео вырос еще один. - У десяти из них - доспехи с полной обратной связью. Остальные, кажется, пеллиане; у них в скафандрах есть только комм-связь. Но вот вам эти десятеро. - Прекрасно! - воскликнул Майлз. - Сюда, сержант, подсоединим наши мониторы. - Майлз перебрался на новое место и принялся разминать пальцы, как концертирующий пианист перед игрой. - Теперь я покажу вам, что я имел в виду. Что мы хотим сделать - так это сымитировать большое количество мелких, крошечных неисправностей в скафандрах. - Он сосредоточился на одном из солдат. Медицинская телеметрия, психологическая поддержка... вот. - Смотрите. Он акцентировал их внимание на резервуаре, подсоединенном к трубке для отвода мочи и уже наполовину полном. - Этот парень из нервных... - И Майлз переключил обратный поток на полную мощность, одновременно включив аудио-передатчик. Эфир на какое-то время наполнили дикие ругательства, перекрываемые рычанием командира с требованием соблюдать радиомолчание. - Вот мы и отвлекли одного солдата. Теперь он ничего не сможет сделать, пока не выберется куда-нибудь и не снимет скафандр. Сидящий рядом Осон подавился хохотом. - Ах ты маленький ублюдок, ну и хитер! Да, да!! - Он заколотил по полу ногами (поскольку руками по столу не мог), завертелся в кресле. И вызвав данные следующего солдата, принялся медленно выстукивать что-то на клавиатуре едва шевелящимися кончиками пальцев. - Помните, - предостерег его Майлз, - тонко. Все еще хихикающий Осон пробормотал: - Хорошо. - Он склонился над панелью управления. Так, так... И, ухмыляясь, выпрямился. - Теперь каждая третья идущая на сервомеханизмы команда будет выполняться с полусекундной задержкой, а оружие - стрелять на десять градусов правее точки прицела. - Отлично! - одобрил Майлз. - А остальных лучше бы оставить до того момент, когда наши окажутся в критическом положении, а не жадничать, пытаясь получить в руки все сразу. - Верно. Корабль подошел ближе. Солдаты противника приготовились хлынуть на борт по стандартным гибким переходным трубам. Внезапно штурмовые группы Торна вырвались со стороны шлюзов самого причала. На оболочке станции мгновенно сработали магнитные мины, рассыпавшись дождем огненных искр и проделав в ней зияющие дыры. Наемники Торна перекрыли эту брешь и хлынули внутрь. Радиомолчание вражеских отрядов взорвалось потрясенным хаосом. Майлз снова принялся за телеметрию на своем экране. Вражеский офицер обернулась, чтобы оглядеть своих солдат и отдать приказ взводу, - и Майлз тут же заклинил ее шлем (а тем самым и голову оссеровки) в позиции максимального разворота. Он выбрал еще одного солдата, в том коридоре, куда его собственные войска еще не добрались, и включил встроенный в его скафандр тяжелый плазмотрон на полную мощность. Из руки солдата вырвался неистовый огонь, заставив того от неожиданности инстинктивно отшатнуться, поливая выстрелами пол, стены и собственных товарищей. Майлз задержал взгляд на телеметрии, идущей от шлема Елены. На ее видео на большой скорости пролетали мимо стены коридора. Картинка безумно завертелась - Елена затормозила, использовав реактивные двигатели своего скафандра. В стыковочном узле искусственная гравитация теперь явно отключилась. Лязгнул, закрываясь, автоматический воздушный замок, перекрывая коридор. Елена остановила свое вращение, прицелилась и выжгла плазмотроном дыру в переборке. Она ринулась в образовавшееся отверстие, и в ту же секунду вражеский солдат с противоположной стороны сделал то же самое. Они столкнулись, сцепившись в борцовском захвате, сервомеханизмы обоих скафандров взвыли от перегрузок. Майлз лихорадочно принялся искать данные противника Елены среди десятка прочих, но это был пеллианин. К его костюму у Майлза доступа не было. Удары сердца отдавались у него в ушах... Но на экране схватка Елены с пеллианином была видна еще с одной точки зрения; Майлз испытал головокружительное ощущение нахождения в двух местах одновременно, словно его дух покинул тело, а затем осознал, что видит их через видеоканал скафандра еще одного оссеровца. Тот поднимал оружие, готовясь выстрелить... он не промахнется... Майлз вызвал аптечку его скафандра и впрыснул в вены солдата все имевшиеся там препараты одновременно. Аудиоканал передал судорожный вздох, показатели сердцебиения безумно задергались, потом отметили мерцательную аритмию. Еще одна фигура - Баз? - в доспехах "Ариэля" ворвалась сквозь брешь в герметичной перегородке, стреляя на лету. Оссеровца окутала плазма, и передача его данных оборвалась. - Сукин сын! - внезапно взвыл над ухом Майлза Осон. - Этот-то из какой чертовой дыры вылез? Сперва Майлз подумал, что сказанное относится к той самой фигуре в доспехах, потом проследил за направлением взгляда Осона, уставившегося на другой экран, показывающий пространство перед стыковочным узлом. На экране росло изображение приближающегося сзади большого боевого корабля Оссера. ГЛАВА 12 Майлз чертыхнулся от такого крушения своих надежд. Ну, конечно! Из полной обратной связи в доспехах оссеровцев логически вытекает, что поблизости есть и оссеровский контрольный пульт. Он должен был догадаться об этом моментально. Каким болваном он был, посчитав, что врагами управляют откуда-то изнутри стыковочного узла. От досады Майлз заскрежетал зубами. Он обо всем забыл, когда им овладело возбуждение штурма и его собственный страх за Елену; а ведь первый принцип командования большим соединением - не дать себе запутаться в мелких подробностях. И не утешало, что Осон, похоже, тоже об этом забыл. Связист спешно оставил игру под названием "Выведи из строя скафандр противника" и вернулся к своим штатным обязанностям. - Приказывают сдаваться, сэр, - доложил он. Майлз облизал пересохшие губы и откашлялся. - Э-э... и что вы предлагаете, стажер Осон? Взгляд, каким одарил его Осон, был равносилен непристойному ругательству. - Это же этот сноб Танг. Он с самой Земли и ни за что не даст тебе об этом забыть. Он вчетверо превосходит нас по защите и огневой мощи, втрое - по ускорению, которое может развивать, втрое же - по живой силе, да еще имеет тридцатилетний опыт. Полагаю, у вас нет желания обдумать процедуру сдачи? - Вы правы, - произнес Майлз после секундной паузы, - такого желания у меня нет. А штурм стыковочного узла был близок к завершению. Торн и компания уже направлялись в примыкающие помещения, чтобы очистить их от противника. Победа, так стремительно поглощенная поражением? Невыносимо. Майлз тщетно пытался нащупать лучшую идею в бездонной яме своего вдохновения. - Это не очень-то изящно, - произнес он наконец, - но мы сейчас на такой невероятно малой дистанции, что, по крайней мере, можно... мы могли бы попробовать пойти на таран. "Мой корабль..." - беззвучно произнесли губы Осона. Тут к нему вернулся голос. - Мой корабль?! Тончайшей технологией, какую только продает Иллирика, вы хотите воспользоваться для какого-то чертова средневекового таранного удара? А почему бы нам тогда не вскипятить масла и не вылить на них? Или не швырнуть пару-тройку булыжников?! - Голос Осона поднялся на целую октаву - и надломился. - Ручаюсь, они этого не ожидают, - предложил свое соображение несколько подавленный этим Майлз. - Да я задушу тебя голыми руками!... - Осон попытался поднять эти самые руки и обнаружил, что их подвижность весьма ограничена. - Эй, сержант, - окликнул Майлз, отступая перед задыхающимся капитаном наемников. Ботари привстал со своего сидения. Он смерил Осона холодным взглядом сощуренных глаз, словно патологоанатом, примеряющий, где бы ему сделать первый надрез. - Надо хотя бы попробовать, - убеждал Майлз. - Только не мои кораблем, ты, маленький... - речь Осона была бессвязна, зато говорил "язык тела". Он уже перенес вес тела на одну ступню, чтобы освободить другую ногу для удара карате. - Бог ты мой! Смотрите! - закричал офицер-связист. РГ-132, недвижный, громоздкий, разворачивался прочь от стыковочного узла. Двигатели, предназначенные для перемещения в нормальном пространстве, ревели на полную мощность, придавая ему такое ускорение, какое было бы у слона, вылезавшего из озера патоки. Осон больше не занимал внимания Майлза. - Нагруженный РГ-132 весит в четыре раза больше, чем этот "карманный дредноут"! - выдохнул он. - Потому он и летает, словно свинья, и требует топлива на целое состояние, чтобы с двинуться с места, - завопил Осон. - Этот ваш пилот - просто псих, если думает, что сможет сбежать от Танга... - Давай, Арди! - закричал Майлз, подпрыгивая на месте. - Класс! Пришпиль его прямо к плавильне... - Он не... - начал Осон. - Вот сукин сын! Он делает это. До Танга, как и до Осона, с опозданием дошло, каковы были истинные намерения массивного грузовика. Вспыхнули маневровые двигатели, разворачивая боевой корабль в позицию, необходимую для рывка в открытый космос. Дредноут произвел один выстрел, но заряд с минимальным видимым эффектом растворился в трюмной области грузовика. Затем, двигаясь все так же медленно и с какой-то сумасшедшей величественностью, РГ-132 неуклюже врезался в боевой корабль - и продолжил движение. Дредноут вбило в гигантскую плавильню. Защитное оборудование и детали внешнего кожуха обломились и разлетелись во всех направлениях. Действие должно было вызвать противодействие, и, спустя томительное мгновение, космический завод шевельнулся в ответ. Волна движения прошла по его сочлененным структурам, словно какой-то гигант ради забавы щелкнул кнутом. Плавильня зажала раскрошенные ребра дредноута, окончательно их смяв. Каплями крови зажглись в вакууме яркие язычки пламени - признак химического горения. РГ-132 дрейфовал прочь. Стоя перед экраном тактической рубки, Майлз ошеломленно, не в силах отвести глаз, уставился на грузовик, чей внешний корпус треснул, разломился пополам и, отвалившись, плыл в пространстве. РГ-132 поставил последнюю точку в захвате завода по очистке металлов. Десантники Торна выкурили оставшихся оссеровцев из их покалеченного корабля и очистили отколовшиеся структуры от их защитников и от скрывавшихся там бегством. Раненых отделили от убитых, пленных взяли под стражу, мины-ловушки - обнаружили и обезвредили, в наиболее важных участках станции восстановили атмосферу. И лишь затем, наконец, стало возможно выделить катера и людей, чтобы отбуксировать старый грузовик в стыковочный узел. Из трубы переходника в грузовой отсек выбралась, спотыкаясь, перепачканная фигура в вакуумном скафандре. - Они погнулись! Погнулись! - закричал Мэйхью Майлзу, стаскивая с себя шлем. Его всклокоченные волосы, слипшиеся от высохшего пота, торчали в разные стороны. Баз с Еленой широкими шагами двинулись к нему, похожие без шлемов на двух черных рыцарей, возвращающихся с турнира. Елена так стиснула пилота в объятиях, что его ноги оторвались от земли; судя по тому, как побагровел Мэйхью, Майлз предположил, что у нее пока остаются кое-какие проблемы по управлению сервомеханизмами. - Это было великолепно, Арди! - засмеялась она. - Поздравляю! - добавил Баз. - Это был самый замечательный тактический маневр из всех, что я когда-либо видел. Превосходно рассчитанная траектория - точка для удара была выбрана просто идеально. Ты роскошно его припечатал, и при этом без внутренних повреждений - я только что был у них на борту: не считая небольшого ремонта, мы захватили вполне работоспособный дредноут. - Превосходно? - переспросил Мэйхью. - Рассчитанная? Да ты такой же псих, как и он, - он мотнул головой в сторону Майлза. - А что до повреждений - погляди-ка на это! - он махнул рукой через плечо в направлении РГ-132. - Баз сказал, у них на станции есть оборудование для того, чтобы устроить кое-какой ремонт корпуса, - попытался утешить его Майлз. - Это задержит нас здесь еще на пару недель, (и мне такое нравится не больше, чем тебе), но сделать этот ремонт можно. Конечно, нам только бог поможет, если кто-то потребует за него заплатить, но, если повезет, я смогу реквизировать... - Вы не понимаете! - махнул рукой Мэйхью. - Они погнулись. Стержни Неклина погнулись. Как нервная система корабля - это пилот и вживленная ему контрольная наносхема, так его скелет - это пара стержней неклинова генератора поля, которые тянутся от одного конца корпуса до другого. И изготавливают их, вспомнил Майлз, с допуском не более одной миллионной доли. - Ты уверен? - переспросил Баз. - Но кожухи... - Можешь забраться в эти кожухи и поглядеть на стержни. Деформация такая, что видна невооруженным глазом. На самом деле видна! Они сейчас похожи на лыжи. Баз с шипением выдохнул сквозь зубы. Майлз - хотя и считал, что заранее знает ответ, - повернулся к инженеру. - А есть шанс починить...? И Баз, и Мэйхью кинули на Майлза одинаковый взгляд. - Ей-богу, а вы ведь и попробуете, верно? - проговорил Арди. - Так и вижу, как вы забираетесь туда с кувалдой... Джезек с сожалением покачал головой. - Нет, милорд. Я так понимаю, что фелициане не доросли до производства скачковых кораблей - как со стороны биотехнологии, так и машиностроения. Стержни на замену можно было бы импортировать - и ближе всего с Колонии Бета, - но эту модель больше не производят. Их пришлось бы изготавливать специально, а еще и доставка, и... ну, по моей оценке, на это ушел бы год и обошлось все бы в несколько раз дороже, чем исходная стоимость РГ-132. - А-а, - протянул Майлз. И беспомощно уставился через иллюминаторы на свой искалеченный корабль. - А почему бы нам не взять "Ариэль"? - начала Елена, - Прорваться сквозь блокаду и... - она осеклась и слегка покраснела. - Ой. Извини. Призрак убитого пилота дохнул леденящим хохотом прямо над ухом Майлза. - Пилот без корабля, - пробормотал он себе под нос, - и корабль без пилота. Груз не доставлен, денег нет, пути домой нет... - Он с любопытством обернулся к Мэйхью: - А ты почему это сделал, Арди? Ты бы мог просто мирно сдаться. Ты бетанец, они должны были бы обойтись тобой нормально. Мэйхью обвел взглядом причальный отсек, стараясь не встречаться глазами с Майлзом. - Мне показалось, что этот дредноут вот-вот одним ударом вышибет вас всех в четвертое измерение. - Верно. Ну и что? - Так... ну... мне не показалось, что настоящему достойному оруженосцу пристало сидеть на заднице, пока такое творится. Корабль в тот момент был моим единственным оружием. Так что я им прицелился - и... - он изобразил пальцем, как нажимает на спусковой крючок. Затем он набрал воздуха в грудь и заговорил с уже большим жаром. - Но вы ни разу не предупредили меня, ни разу не проинструктировали... клянусь, если вы когда-нибудь выкинете подобную штуку снова, я... я... Тень усмешки мелькнула на губах Ботари. - Добро пожаловать на службу к милорду... оруженосец. Осон и Торн появились в стыковочном узле с противоположной стороны. - А, вот и он, и весь "внутренний кабинет" тут же, - произнес Осон. И оба бросились к Майлзу. Торн отдал честь. - У меня уже есть окончательные цифры, сэр. - Гм... да, давайте, стажер Торн, - Майлз силой заставил себя сосредоточиться. - С нашей стороны двое убитых, пятеро раненых. Раненые не серьезные, кроме одного весьма нехорошего плазменного ожога - ей потребуется практически полная регенерация лица, как только мы доберемся до места, где есть подходящая клиника. Желудок у Майлза сжался. - Имена? - Убиты Деверо и Ким. Ожог головы - у Элли... м-м, стажера Куинн. - Дальше. - Личный состав противника был следующим: шестьдесят человек с "Триумфа", корабля капитана Танга (двадцать десантников, остальные - техперсонал) и восемьдесят шесть пеллиан (сорок военных и сорок шесть техников, присланных для того, чтобы заново запустить завод). Двенадцать убитых, двадцать шесть раненых - от средних до тяжелых, и около дюжины - с незначительными ранениями. Потери в технике - два комплекта космической брони повреждены невосстановимо, пять можно отремонтировать. Что касается повреждений РГ-132, то... - Торн бросил взгляд сквозь иллюминатор; Мэйхью горестно вздохнул. - Мы захватили, плюс к самому заводу и "Триумфу", два пеллианских внутрисистемных транспортника для перевозки войск, десять приписанных к станции катеров, восемь двухместных пассажирских флиттеров и два прицепа для руды - те, что висят под жилыми отсеками. И, э-э... один вооруженный пеллианский корабль-курьер вроде бы скрылся. - Длинный перечень Торна подошел к концу, и, похоже, лейтенант с тревогой искал на лице Майлза признаков реакции на последний фрагмент новостей. - Ясно, - Интересно, подумал Майлз, как много подобного рода информации он сможет усвоить. - Дальше. - С другой стороны. положительным результатом... "Что, здесь есть и положительный результат?" - подумал Майлз. - ... является то, что мы обнаружили небольшой источник решения проблем с нехваткой личного состава. Нами освобождено двадцать три пленных фелицианина, и среди них несколько военных, хотя большей частью - это заводские технари, которых под угрозой оружия заставляли работать до прибытия их пеллианских сменщиков. Пара из них слегка не в порядке... - Как это?... - начал было Майлз, и поднял руку. - Позже. Я... я проведу полную инспекцию. - Хорошо, сэр. Остальные способны нас выручить. Майор Даум весьма доволен. - Он еще не смог установить контакт со своим командованием? - Пока нет, сэр. Майлз потер переносицу большим и указательным пальцами и зажмурил глаза, чтобы побороть ритмичный шум в собственной голове. Мимо проходил патруль тяжеловооруженных десантников Торна, конвоирующих группу пленных в более надежно охраняемое место. Взгляд Майлза задержался на приземистом евразийце лет пятидесяти в изорванной серо-белой оссеровской форме. Несмотря на свое разбитое, побледневшее лицо и болезненное прихрамывание, держался он с не вызывающей сомнений боевой готовностью. Вот этот выглядит так, словно может проходить сквозь стены безо всякой космической брони, подумал Майлз. Евразиец резко затормозил. - Осон?!- вскрикнул он. - Я думал, ты убит. - Он двинулся к стоявшей рядом с Майлзом группе, потащив за собой и свой конвой; Майлз ответил обеспокоенным охранникам разрешающим кивком. Осон прочистил горло. - Привет, Танг. - Как это они захватили твой корабль без... - начал пленник и замолк, когда понял, что Торн - в броне, Осон - с оружием в кобуре (учитывая фиксаторы у него на руках, чисто декоративным) и рядом с ними нет охраны. Выражение изумления на его лице сменилось пылким отвращением. Он не мог найти слов. - Я должен был знать, - выдавил он наконец. - Должен был знать. Прав был Оссер, что держал вас, парочку клоунов, как можно дальше от настоящих сражений. Только дуэт комедиантов "Осон и Торн" мог взять в плен самих себя! Губы Осона сложились в оскал, а Торн сверкнул тонкой, острой словно бритва, усмешкой: - Попридержи язык, Танг. - четко выговорил он, и добавил, уже в сторону Майлза: - Если бы вы знали, сколько лет я мечтал сказать ему это... Бронзовое лицо Танга побагровело до пурпурного цвета, и он выпалил в ответ: - Ну и сиди на этом задницей, Торн! У тебя вполне достаточно... Оба рванулись вперед одновременно. Ударами прикладов конвоиры бросили Танга на колени; Осон и Майлз повисли на руках у Торна. Ноги Майлза оторвались от земли, но им двоим все же удалось сдержать бетанского гермафродита. - Позвольте напомнить, капитан Танг, - вступил Майлз, - что этот э-э... дуэт комедиантов только что взял вас в плен. - Да если бы половина моих десантников не оказалась отрезанной сломавшейся переборкой... - с жаром начал Танг. Осон выпрямился и ухмыльнулся. Торн прекратил переминаться с ноги на ногу. Наконец-то объединились против общего врага, подумал Майлз. "Ха!", тихонько выдохнул он, увидев здесь возможность раз и навсегда заставить недоверчивого и подозрительного Осона беспрекословно ему повиноваться. - Кто этот чертов мутантик?... - пробормотал Танг своим конвоирам. Майлз шагнул вперед. - По сути, вы так хорошо действовали, стажер Торн, что я без колебаний утверждаю вас в ранге командира по полевому патенту. Поздравляю, капитан Торн. Торн заважничал. Осон поник, в его глазах отразились прежние стыд и ярость. Майлз обернулся к нему. - Вы тоже хорошо послужили, стажер Осон, - произнес Майлз, тем самым закрывая глаза на вполне объяснимый маленький мятеж в тактической рубке. - Даже несмотря на то, что вы еще в списке раненых. А тем, кто служит, полагается награда. - Он сделал величественный жест в сторону иллюминаторов, за которыми в невесомости бригада с плазменными резаками только что начала высвобождать "Триумф" из его ловушки. - Вот ваш новый корабль, принимайте командование. Извините, что он помят. - Он понизил голос: - Может, в следующий раз вы не станете делать столько допущений, а? Осон обернулся, по его лицу волнами прокатились одно за другим выражения замешательства, изумления и восторга. Ботари поджал губы, высоко оценив чисто феодальную хитрость Майлза. Командуй Осон собственным кораблем, и рано или поздно до него бы дошел тот факт, что это был его корабль; а Осон в подчинении у Торна всегда был бы потенциальным источником недовольства. Но получив корабль из рук Майлза, Осон становился, ipso facto, его вассалом. Не важно, что корабль Танга - в руках Осона или Майлза - формально являлся украденной собственностью грандиозных масштабов... Тангу потребовалось чуть больше времени, чем Осону, чтобы понять, к чему идет этот разговор. Он разразился ругательствами; языка Майлз не знал, но в том, что это брань, ошибиться было невозможно. Раньше Майлзу никогда не приходилось видеть, чтобы у человека в буквальном смысле появлялась пена на губах. - Приглядите, чтобы этому пленному ввели транквилизатор, - любезно распорядился Майлз, когда Танга уволакивали прочь. Энергичный командир, алчно подумал он, и с тридцатилетним стажем... интересно, смогу я с ним что-нибудь сделать? Майлз оглянулся вокруг и добавил: - Отправляйтесь к медтехнику, капитан Осон, и пусть она снимет эти штуковины с ваших рук. - Есть, сэр! - Осон оборвал попытку отдать честь, вместо этого отсалютовал резким кивком и удалился , высоко держа голову. Торн последовал за ним - приглядеть, какие еще разведанные удастся получить от пленных и от освобожденных фелициан. В тот же момент к ним нагрянула техник из инженерной части - ей недоставало начальства, и она пришла за Джезеком. Она гордо улыбнулась Майлзу: - Что скажете, сэр, заработали мы сегодня свои боевые премиальные? "Боевые премиальные?.." - безучастно удивился Майлз. Он обвел взором все вокруг. Всюду, куда бы он ни повернулся, его взгляд встречал хоть немного энергичной деятельности по укреплению станции. - Думаю, что так, стажер Минова. - Сэр... - она робко замялась. - Тут кое-кто из наших интересуется... ну, просто какой у нас будет график выдачи зарплаты? Раз в две недели или раз в месяц? График выдачи зарплаты. Ну, конечно. Его игра продолжается - и как долго она будет продолжаться? Он кинул взгляд наружу, на РГ-132. Погнулись. Стержни погнулись, трюмы полны не доставленного груза, за который не заплачено. Он должен хоть как-то сохранять инерцию движения, пока они наконец не вступят в контакт с войсками фелициан... - Раз в месяц, - твердо ответил Майлз. - О-о, - произнесла она, видимо, слегка разочарованная. - Я передам это сообщение дальше, сэр. - А если мы все еще будем здесь месяц спустя, милорд? - спросил Ботари, когда она ушла вместе с Джезеком. - Это может сделаться опасным - наемникам надо платить. Майлз запустил руки в свою шевелюру и дрожащим голосом с безнадежной отчаянностью произнес: - Тогда я что-нибудь придумаю. - Здесь можно найти чего-нибудь поесть? - горестно спросил Мэйхью. Вид у него был истощенный. Рядом с Майлзом снова неожиданно возник Торн. - Я по поводу контрнаступления, сэр... Майлз развернулся на каблуках. - Где?! - вопросил он, безумно озираясь вокруг. Судя по виду, Торн оказался слегка захвачен врасплох. - О, пока нигде, сэр...