сь вон из каюты. "О, Господи. Что же это! Запугал, потом обидел, потом отнял с таким трудом обретенную уверенность", - яростно ругал себя Майлз, чувствуя, как засасывает его болото липкого страха. Ничего не видя вокруг, он упрямо двигался из угла в угол, из угла в угол... За дверью послышался взволнованный голос Элен: - ...и на стены натыкается. Никогда не видела его в таком состоянии. Майлз поднял глаза. Перед ним была устрашающая физиономия его персонального телохранителя. Сержант поджал губы и вздохнул: - Ладно. Сейчас я им займусь. Элен, не сомневавшаяся в отцовских талантах, предпочла удалиться. А Ботари, не церемонясь, подхватил Майлза - одной рукой за пояс, другой за шиворот, - оттащил к койке и силой усадил на нее. - Пейте, - скомандовал он. - Да ну, сержант, вы же знаете, я терпеть не могу этого дерьмового шотландского виски. Вкус как у политуры. - Тогда я открою вам рот и волью сколько нужно, - спокойно предупредил Ботари. Пришлось подчиниться. Давясь и кашляя, Майлз отхлебнул из фляжки, которую, кстати, конфисковали у одного из наемников. Затем Ботари раздел его - легко и быстро, будто куклу, - и положил на кушетку. - Пейте еще. Еще одна порция дьявольской жидкости, обжигая, прошла в горло. - А теперь - спать. - Как спать?! Столько дел! Я должен... Нельзя давать им расслабляться... Интересно, как получилась брошюра? Кстати, наверное, взнос на случай смерти и есть простейшая форма страховки. А насчет Торна, ерунда это все... Не дай Бог, отец узнает... Сержант, вы ведь не... Я тут подумываю насчет учебной стыковки... - Бормотание становилось все тише и бессвязнее и вскоре Майлз забылся тяжелым сном без сновидений на целых шестнадцать часов. 11 Неделю спустя Майлз продолжал командовать кораблем. По мере того как путешествие близилось к концу, он стал все чаще наведываться в приборный отсек "Ариэля". Там на большом экране уже было видно место их назначения - завод-плавильня редких металлов, расположенный в поясе астероидов. Это было гигантское сооружение - хаотичная комбинация каких-то громадных структур, соединенных мощными балками и ощетинившихся многочисленными солнечными батареями; архитектура, достойная крупной межпланетной свалки. Габаритные огни, мигая, выхватывали из тьмы отдельные детали завода, но большая его часть оставалась погруженной в полумрак. Что-то маловато света, подумал Майлз. Впечатление такое, будто завод не функционирует. Что это - перерыв на ночь, выходной? Сомнительно - слишком много денег вложено в эту штуковину, чтобы давать ей простаивать. Каждому известно, что военные плавильни работают круглые сутки, едва успевая удовлетворять потребности армии в металле. Вокруг таких заводов ни на секунду не прекращается суета - у причалов толпятся тяжелые рудовозы, сопровождаемые эскортом кораблей-охранников грузовики отваливают один за другим и, набирая скорость, уносятся в пространство... - Они по-прежнему не отвечают на опознавательный код? - спросил Майлз Даума, с трудом сдерживаясь, чтобы не грызть ногти. Даум кивнул. Очевидно и его беспокоило странное затишье вокруг плавильного завода. - Разве стратегически важный объект не должен охраняться? - продолжал Майлз свои расспросы. - Неужели непонятно, что пеллиане и Оссер спят и видят, как бы вывести его из строя? Где корабли оцепления? - Не знаю, - ответил Даум, не сводя глаз с экрана. - Прямая видеосвязь установлена, - доложил наконец связист. На экране возник фелицианин в форме полковника. - Феун! Слава Богу! - воскликнул Даум. Напряженные складки на лбу разгладились, лицо помолодело. Майлз едва не закричал от радости. Всего несколько секунд назад он готовился к самому худшему. За последнюю неделю Майлз, как и предсказывал Ботари, дошел до полного истощения и теперь с трепетом ждал конца своих злоключений. Вошел Торн и бодро отсалютовал Майлзу, потом приятельски улыбнулся. Воображаю, какое у тебя будет лицо, когда весь этот маскарад закончится, подумал Майлз. И снова радость сменилась тошнотворным страхом школьника, ждущего, когда раскроется обман. Вяло ответив на приветствие, Майлз вновь переключил внимание на разговор Даума с фелицианским полковником. В конце концов, вовсе не обязательно крутиться рядом с Торном, когда подадут трап. Можно найти себе занятие на каком-нибудь другом участке... - Где же наши? - недоумевал Даум. - Издали кажется, что у вас на борту никого нет. Изображение на экране на секунду исчезло, затем возникло снова. - Неделю назад нас атаковали пеллиане, - ответил полковник. - Мы отбились, но солнечные батареи повреждены. Теперь ждем ремонтную бригаду. - А как дела дома? Баринт уже освобожден? Экран снова мигнул, но на сей раз изображение восстановилось быстрее. Полковник кивнул: - У нас все в порядке. Майлз заметил на столе у полковника крохотную статуэтку, изображавшую лошадь. Изящная фигурка была склеена из сотен тщательно подобранных по цвету и форме радиодеталей - какой-то судовой умелец потратил на нее не один час личного времени. Интересно, подумал Майлз, вспоминая дедовские истории, неужели технологическая деградация фелициан зашла настолько далеко, что им снова пришлось использовать кавалерию?.. - Приятная новость! - обрадованно воскликнул Даум. - Я так долго торчал на Бете, что думал - опоздаю к главным событиям. Значит, еще воюем! Как только состыкуемся, с меня бутылка - выпьем за здоровье премьера. Как Мирам? Изображение снова нарушилось. - С твоей семьей все благополучно, - почему-то тихо проговорил полковник. Опять помехи. - ...приготовиться к стыковке. Майлз перестал дышать. Только что фигурка лошади была по левую руку от полковника, теперь оказалась справа. - Мы готовы, - сказал сияющий Даум. - В самом деле - лучше продолжить разговор в более подходящих условиях. Это не канал связи, а черт знает что. Что с ним такое? Сплошные помехи. Словно в подтверждение его слов, экран сделался молочно-белым. - Коммуникационное оборудование повреждено во время стычки с пеллианами. Лошадь опять очутилась справа от полковника. И вновь белые полосы на экране. - Приготовиться к стыковке. Статуэтка перекочевала налево. Майлз чуть не закричал, но вовремя взял себя в руки и жестом приказал связисту отключиться от канала. - Это ловушка, - выдохнул Майлз, как только экран погас. - Что-о?! - Даум вытаращил на него глаза. - Феун Бенар - мой старый друг. Уж не хотите ли вы сказать, что он... - Я хочу сказать, что вы говорили не с полковником Бенаром, а с компьютером. - Но голос... - Голос действительно принадлежал полковнику. Его записали заранее. Вы обратили внимание - на столе стояла фигурка? Так вот, как только исчезали помехи, она возникала то слева, то справа. Они специально давали помехи, чтобы скрыть монтажные швы между кусками записи. У них почти получилось, но кто-то прошлепал эту фигурку. Видимо, ответы записывались в несколько приемов. - Да, это наверняка пеллиане, - вздохнул Торн. - Ничего не могут сделать как следует. Загорелое лицо Даума стало серым, как глина. - Он не мог предать... - У них, видимо, было достаточно времени, чтобы приготовиться. Есть много способов... - Майлз поморщился, - много способов заставить человека делать то, что ему не нравится. Нападение пеллиан действительно имело место, вот только отбить его не удалось. Все кончено, подумал он. Остается одно - сдаться. А дальше? РГ-132 будет конфискован вместе с грузом. Даум задержан как военнопленный, а Майлз и его люди, в лучшем случае, - интернированы, а в худшем - расстреляны на месте. В конце концов служба безопасности Барраяра отыщет его и заплатит выкуп, каким бы он ни был, но скандал разразится ужасающий. Потом его ждет бетанский суд, Кольхаун, еще кто-нибудь - мало ли кому придет в голову подать на него в соответствующие инстанции. И в конце концов настанет день, когда Майлз предстанет перед верховным трибуналом - собственным отцом... Интересно, если отказаться от дипломатического иммунитета на Колонии Бета, может, удастся сесть в тюрьму прямо там, с надеждой подумал Майлз. Нет, бетанцы только лечат правонарушителей. У них нет условий для длительного содержания под стражей... - Видимо, так и есть. - Даум вынужден был признать очевидное. - Каковы наши дальнейшие действия, сэр? "Вы меня спрашиваете?! - едва не закричал Майлз. - А может, кто-то из вас хоть что-нибудь придумает?" В каюте было полно народу: Даум, Элен, Баз, Торн, Осон, несколько их бывших подчиненных. И все они смотрели на Майлза со спокойным интересом - словно на сказочную курицу, которая вот-вот снесет очередное золотое яйцо. Даже Ботари, кажется, впервые нечего было предложить. Он привалился к стене, прикрыв глаза. - Они спрашивают, что у нас случилось, почему прервалась связь, - крикнул связист "Ариэля". Майлз сглотнул ком в горле и, поднатужившись, выдал-таки некое подобие идеи. - Врубите какую-нибудь слащавую мелодию, - распорядился он, - и выведите на экран сообщение "Извините за технические неполадки". Связист бросился выполнять приказание. Это значило, что секунд девяносто удастся выиграть. Осон, чьи руки все еще были в фиксаторах, сидел как громом пораженный. На лице его было написано точно такое же смятение, как у Майлза в душе. Ему совсем не улыбалась перспектива живописать своему адмиралу историю позорного пленения. Торн нервно похрустывал пальцами. Да, скоро ты возьмешь реванш за все, что я тут вытворял целую неделю, подумал Майлз. Заметив, что молодой командир внимательно смотрит на него, лейтенант щелкнул каблуками и осведомился: - Чем могу служить, сэр? Боже мой, подумал Майлз, неужели они до сих пор не поняли, что я никто и ничто? И Вдруг в нем вспыхнула отчаянная надежда. До сих пор его слушались беспрекословно. Что, если попробовать... Как помог бы ему сейчас совет отца! Нельзя отрицать, что Торн - опытнейший офицер, отлично знающий команду и корабль. И самое главное - обладает даром предвидения и способен принимать решения. Майлз выпрямился и звонко крикнул: - Ну что, стажер Торн, вы готовы принять командование боевым кораблем? Лейтенант, вскинув подбородок, смог только пробормотать: "Сэр!" - Нам подвернулась возможность провести небольшое, но крайне интересное тактическое учение. - Майлз вспомнил фразу, с которой отец обычно начинал рассказ о захвате Комарры. - Вот и попробуйте. В запасе у нас около минуты. Итак, что вы намерены предпринять? Майлз скрестил руки на груди и склонил голову набок - точь-в-точь зловредный проктор на вступительном экзамене. - Метод троянского коня, - последовал мгновенный ответ. - Наша засада в ответ на их засаду. Захватим станцию изнутри. Прикажете захватить, избегая повреждений? - О-о! - изумленно протянул Майлз. - Это был бы идеальный вариант. - И он начал лихорадочно рыться в памяти, пытаясь выудить одну-две фразы, которые военный советник мог бы произнести в подобной ситуации. - Однако неподалеку может находиться патрульный корабль противника. Как вы собираетесь оборонять неподвижный объект? На заводе имеется хоть какое-нибудь вооружение? - Его можно установить в течение нескольких часов, - неожиданно вмешался Даум. В трюме РГ-132 - отличное монтажное оборудование. Можно даже восстановить систему энергоснабжения. - Как? - недоуменно пробормотал Осон. - Ведь вы, кажется, везете военных советников... Майлз повысил голос: - Вы забыли, что у нас острый дефицит персонала. Сейчас каждый человек на счету, особенно дендарийцы. Лейтенант Торн задумался, и это не на шутку встревожило Майлза. Кажется, он в запале хватил через край. Сейчас Торн скажет: "Я не готов к роли командира", или попросит у него, верховного главнокомандующего, мудрой подсказки. Необходимо опередить его: - Стажер Торн, приведите аргументы в пользу того, что решение атаковать базу не является преждевременным. - Слушаюсь, сэр. Главный аргумент таков: корабли охраны почти наверняка оссеровские - у пеллиан крайне отсталая кораблестроительная технология, они даже не производят судов, использующих принцип пространственного скачка. Таким образом, нам известны все коды и тактические приемы их патрульного корабля, в то время как у них, безусловно, нет аналогичных данных о наших, дендарийских. Поэтому я думаю, что смогу... мы сможем с ними справиться. "О наших, дендарийских", - весело подумал Майлз, а вслух произнес: - Что ж, принимайте командование, стажер Торн. Я не буду вмешиваться - если, конечно, вы не полезете на рожон. И он демонстративно сунул руки в карманы. Авось никто не догадается, что он боится начать грызть ногти от дикого волнения. - Причаливаем, как будто ничего не произошло: они не должны догадаться, что мы их раскусили, - распорядился Торн. - Я подготовлю группу захвата к высадке. Разрешите взять с собой командоров Джезека и Ботари? Майлз кивнул. Сержант хотел что-то сказать, но в последнюю секунду передумал и с автоматизмом телохранителя встал у него за спиной. Торн, уже вошедший в роль, бросился к выходу, сопровождаемый двумя "советниками". Глаза Элен возбужденно блестели; Баз ожесточенно грыз сигару, которую так и не закурил. Что выражало его лицо в эту минуту, определить было невозможно, но Майлз подметил, что щеки его пылали румянцем. Осон стоял в стороне живым воплощением стыда и ярости. При первом удобном случае поднимет мятеж, подумал Майлз. Он подошел к капитану и тихо, чтобы его слышал только собеседник, сказал: - Позвольте напомнить, стажер Осон, что вы все еще в списке больных и раненых. Здоровяк предпринял попытку размахнуться, но мало чего достиг. - Эти паскудные фиксаторы можно было снять еще позавчера, - прорычал он. - Позвольте также напомнить, что, пообещав стажеру Торну командирскую должность, я не уточнил, каким именно кораблем он будет командовать. Настоящий офицер должен уметь не только руководить, но и исполнять приказы. Каждому свое бремя, но и каждому - своя награда. Будьте уверены, ваши заслуги не останутся незамеченными. - Но корабль один! - У вас ужасно вредная привычка - делаете слишком много предположений и слишком долго ломаете над ними голову. - А вы слишком... - Осон осекся и смерил Майлза взглядом. - Можете передать: мы готовы к стыковке, - кивнул Майлз Дауму. Стоит ли говорить, как хотелось Майлзу принять непосредственное участие в схватке. Однако - к его величайшей досаде и радости Ботари - на корабле не нашлось ни одного боевого скафандра маленького размера. Тогда Майлз заявил, что пойдет в обычном защитном костюме - если не в первых рядах атакующих, то хотя бы во втором эшелоне. Ответ Ботари был краток и категоричен: - Даю слово, что если вы хотя бы подойдете к стеллажу с легкими скафандрами, я свалю вас на пол и буду держать там до тех пор, пока вы не образумитесь. - Отказ от выполнения приказа, сержант, - прошипел Майлз. Ботари оглянулся на наемников, удостоверился, что никто его не подслушивает, и процедил: - Лучше сразу прикажите отвезти ваш обгорелый труп на Барраяр и бросить к ногам милорда графа. Майлз хорошо помнил, как страшен сержант в минуты гнева, и был вынужден отступить, буркнув напоследок: - Если бы я тогда сдал экзамен, вы не посмели бы мне мешать. - Тогда я подал бы в отставку. У меня тоже есть гордость. Майлз невольно улыбнулся. Что делать, подумал он, придется сосредоточиться на проверке снаряжения. Неделя, потраченная на наведение лоска, не прошла даром: группа захвата предстала перед ним во всем своем грозном великолепии. Теперь предстояло увидеть, насколько эффективна она будет в бою... Больше всего внимания они с Ботари, разумеется, уделили доспехам Элен. Сержант долго и старательно прилаживал ей на подшлемник дополнительные металлические пластины, что не имело никакого практического смысла, зато позволило дать ей вполголоса несколько беглых советов относительно того, как пользоваться экипировкой, которая была ей почти незнакома. Майлз тоже успел шепнуть ей несколько слов: - Ради Бога не лезь вперед. Твоя обязанность - наблюдать за наемниками, а потом доложить свои соображения мне, чтобы я мог оценить их подготовку. Мы не сможем выполнить эту задачу, если... - его словно обожгло изнутри, когда он представил это прелестное существо в мясорубке боя, - если ты будешь... впереди всех, - заменил он в последнюю секунду едва не вырвавшееся страшное слово. Где была его голова, когда он позволил Торну взять Элен с собой?! Шлем преобразил ее до неузнаваемости. Он скрыл роскошные волосы девушки; контуры ее лица стали более резко очерченными. Теперь она была похожа не то на древнего рыцаря, не то на суровую монахиню: высокие скулы, полуприкрытые височными пластинами, бледная кожа щек, на которых играли отблески детекторов телеметрической информации, вмонтированных в лобовую пластину шлема. Ее рот был чуть приоткрыт, ноздри азартно дрожали. - Слушаюсь, милорд, - произнесла она с бесстрашной улыбкой. - Благодарю за предупреждение. И добавила чуть тише, прикоснувшись к нему рукой в защитной перчатке: - Спасибо, Майлз. Элен не рассчитала, что ее движение будет усилено приводом скафандра, и едва не раздавила ему ладонь. Но Майлз не пискнул бы, даже если б она вырвала его руку из сустава - только бы не испортить торжественного момента. Подавив боль, он ответил Элен такой же лучезарной улыбкой, думая с ужасом: "Боже, что я натворил! Она похожа на валькирию..." Нужно было переброситься несколькими словами с Базом. - Командор Джезек, - начал Майлз, - могу я просить вас об одном одолжении? Пожалуйста, держитесь рядом с Элен: пусть не подставляет голову под огонь. Она слегка... возбуждена. - Не беспокойтесь, милорд, я буду ходить за ней по пятам, - горячо заверил Джезек. Боюсь, меня поняли слишком буквально, подумал Майлз. - Милорд... - Джезек понизил голос, - это, конечно, дело командира, а не подчиненных... Я по поводу назначения. - Он кивнул в сторону Торна. - Это вы так, понарошку? - Как вам сказать? Назначение столь же настоящее, как и мы с вами - дендарийские наемники, - уклончиво ответил Майлз. Лгать вассалу считалось предосудительным. - Как это? - поднял брови Баз. - Мой оте... э-э... один мой знакомый однажды сказал: смысл - это не то, что вложено в понятие кем-то и когда-то, а то, что ты сам в него вкладываешь. Можете считать его слова одной из заповедей фора. Вперед, командор Джезек! В глазах База мелькнули озорные искорки. Он щелкнул каблуками и с преувеличенным почтением отдал честь: - Слушаюсь, сэр... адмирал Нейсмит! Майлз, словно тенью сопровождаемый Ботари, отправился в отсек боевого наблюдения. Осон и связист последовали за ними, а Даум вместе с инженером наемников, который заменил погибшего пилота "Ариэля", остались у пульта управления руководить посадкой. Теперь Майлз грыз ногти не стесняясь. Осон нервно стучал пластиковыми фиксаторами, наложенными на руки, - это был предел подвижности его верхних конечностей. Майлз и капитан одновременно искоса взглянули друг на друга. - Небось, многое бы отдал, чтобы оказаться там, а, коротышка? - Осон кивнул на экран. Майлз не предполагал, что Осон способен на такую откровенность. Он даже не обиделся. - Сантиметров пятнадцать роста, не меньше, - вздохнул он, и это была чистая правда. Капитан сначала рассмеялся, потом многозначительно оттопырил губы: - Да-а. Я вас понимаю. Но Майлз уже не слышал его. Он восхищенно наблюдал, как связист выводит данные телеметрии боевых скафандров на монитор. Голографический экран высвечивал информацию, поступающую одновременно от шестнадцати бойцов. Получилось нечто вроде россыпи яркого конфетти, в которой Майлз решительно ничего не понял. Он попытался выудить кое-что у Осона, не обнаруживая при этом своего полного невежества. - Отлично, - степенно заметил Майлз. - Теперь мы можем видеть и слышать все, что видит и слышит каждый из наших солдат. Ему необходимо было хотя бы понять, какие данные на экране ключевые, а какие - второстепенные. Опытный офицер разобрался бы в этой абракадабре с первого взгляда. - На какой планете изготовлена система? - осторожно осведомился он. - Я еще не встречал подобной модели. - Иллирика, - ответил Осон не без гордости. - Была построена вместе с кораблем. Одна из лучших на сегодняшний день. - Ага... В таком случае, где находятся данные, поступающие от командора Ботари? - Номер ее костюма? - Шесть. - В правом верхнем углу экрана. Смотрите: вот номер скафандра, это - видеокартинка, это - аудиосигнал, а вот канал боевой связи с другими скафандрами и кораблем. Мы можем контролировать работу привода любого из этих скафандров прямо отсюда, с пульта. Майлз и Ботари пораженно уставились на экран. - Странно, должно быть, чувствует себя солдат, когда кто-то управляет его руками и ногами. - Ну, это случается не так часто. К системе централизованного управления скафандрами прибегают, если надо привести в действие встроенную в скафандр аптечку неотложной помощи или эвакуировать раненого. Честно говоря, я и сам не в восторге от этой функции. Однажды мне пришлось вытаскивать парня, чьи доспехи были повреждены взрывом. Приводной механизм дышал на ладан. Телеметрия практически перестала поступать - и только когда мы доставили его на корабль, выяснилось почему. Парню оторвало взрывом голову. Представляете - угробить двадцать минут, выгуливая безголовый труп по коридорам и переходному отсеку! - И все же - как часто вам приходилось пользоваться системой в целом? - поинтересовался Майлз. Осон откашлялся. - Вообще-то раза два. Ботари фыркнул. Майлз поднял брови. - Мы долго торчали в этом вонючем оцеплении, - торопливо пояснил Осон. - Никто поначалу не возражал слегка похалявить. Но наша халява, кажется, затянулась. - Мне тоже так показалось, - сдержанно произнес Майлз. Осон поежился и поспешил сосредоточиться на наблюдении за экраном. Момент стыковки близился. Группа захвата была наготове. РГ-132 вырулил на параллельный курс, ведущий к соседнему причалу, но пока держался чуть позади - хитрецы пеллиане распорядились, чтобы военный корабль причалил первым, рассчитывая чуть позже взять безоружный грузовик голыми руками. Надо было заранее установить закодированную связь между кораблями, с досадой подумал Майлз. А теперь Мэйхью на РГ-132 один, и нет никакой возможности предупредить его об опасности: пеллиане их мигом запеленгуют. Одна надежда - когда Торн начнет атаку, противнику будет уже не до грузовика. Пауза затягивалась. Казалось, она длится вечность. За это время Майлз научился отличать медицинскую телеметрию от остальных показаний. Пульс Элен держался на уровне почти спокойных восьмидесяти ударов в минуту. Сердце Джезека, стоявшего с нею рядом, стучало намного быстрее - сто десять ударов. Интересно бы измерить мой пульс, подумал Майлз. Цифра получилась бы астрономическая... - А у противника такая же система? - взволнованно спросил он. У него возникла блестящая идея. Если удастся, можно будет стать не только наблюдателем, но и участником боя. - У пеллиан - нет. Это оборудование установлено только на новейших кораблях нашего... оссеровского космофлота. На "карманном" дредноуте капитана Танга, например. Бетанская сборка. - Осон вздохнул с завистью. - У него там есть абсолютно все. - Скажите, ваша аппаратура фиксирует сигналы подобные тем, что идут от скафандров наших десантников? - спросил Майлз, обернувшись к связисту. - Какие доспехи у "встречающих"? - Насколько мне известно, у них все внутренние линии закодированы, - отозвался связист, - но, думаю, к торжественной встрече готовится не меньше тридцати человек. Ботари заскрежетал зубами. - К Торну идет информация? - Конечно. - А пеллиане могли это засечь? - Если только приложили дополнительные усилия. Наши линии закодированы достаточно надежно. - По двое на каждого из наших, - проговорил Осон, думая о своем. - Чертовски неприятное соотношение. - Вот и попробуем его исправить. - Майлз снова повернулся к связисту: - Попытайтесь нащупать их коды и прорваться к телеметрии. Ведь это оссеровская система, не так ли? Офицер связи, кажется, начал понимать. - Могут возникнуть некоторые сложности, однако... Он тут же занялся настройкой своих приборов. - Ах, вот что вы затеяли! - хлопнул себя по лбу Осон. - Хотите взять под контроль скафандры противника? Заставить их бросаться на стены и палить друг в друга... - И тут радостный огонек в его глазах погас: - У них в костюмы встроены подавители внешней регулировки. Как только догадаются, в чем дело, мигом отключатся. А жаль, идея была - блеск! Майлз усмехнулся: - Вовсе необязательно, чтобы они об этом догадались. Мы будем действовать исподтишка. Вы привыкли мыслить категориями грубой силы, а она никогда не была моим коньком... - Есть! - закричал связист. На головидео возникла еще одна картинка. - У десяти солдат противника - скафандры с обратной связью. Остальные, судя по всему, пеллиане, в обычных скафандрах: аудиокоммуникация только с командным пунктом. Как бы там ни было, десятеро в наших руках! - Прекрасно! - воскликнул Майлз. - Сержант, давайте за монитор. Пересев в соседнее кресло, он начал разминать пальцы, как пианист перед концертом. - Будем действовать так, чтобы у них создалось впечатление, будто в скафандрах множество мелких неисправностей. Вот, это один из солдат. Медицинская телеметрия, изображение - все на месте. Обратите внимание - резервуар для сбора испражнений наполовину заполнен. Нервный молодой человек! И Майлз на полную мощность включил резервуар в режим слива. Подмигнув своим подчиненным, он добавил громкости в аудиоприемник. Воздух отсека потяжелел от лавины страшных ругательств, перекрываемых еще более громкими приказами не засорять эфир. - Одному уже не до боевых действий, - удовлетворенно констатировал Майлз. - И он ничего не сможет с этим поделать, пока не снимет скафандр. Осон захихикал от удовольствия. - Ах ты чертенок! Здорово у тебя получается, черт возьми! Лишенный возможности потирать руки, он стал притопывать ногой и ерзать в кресле. Потом вывел на экран телеметрию, идущую от другого солдата и начал быстро, насколько позволяли фиксаторы на руках, набирать на клавиатуре команды. - Не забывайте, - предупредил его Майлз, - осторожно и постепенно. Осон кивнул, не переставая азартно хихикать: - Та-а-ак, порядок. Теперь каждая операция привода будет выполняться с полусекундным опозданием, а оружие будет стрелять на десять градусов правее прицельной линии. - Отлично! - Майлз даже зааплодировал. - Но давайте на этом остановимся. Прибережем остальных для решающего момента. Тише едешь - дальше будешь. - Согласен. Корабль между тем вплотную подошел к причалу. Солдаты противника ожидали, что команда "Ариэля" будет перебираться на станцию по гибким переходным трубам, и заняли позиции у выходов... И вдруг десантники Торна посыпались из резервных шлюзов. Поставленные ими магнитные мины прошили переборку станции, как огненные искры - тонкое одеяло. В следующее мгновение десантники проникли сквозь образовавшиеся отверстия внутрь. Мертвая тишина, царившая в эфире за секунду до этого, взорвалась хаосом. Пора, подумал Майлз, и снова опустил пальцы на кнопки пульта. Командир вражеского отряда обернулся, чтобы отдать приказ своим солдатам, и Майлз тут же заклинил его шлем, а заодно и голову, в позиции максимального разворота. Очередную свою жертву он нашел в коридоре, до которого десантники Торна еще не добрались. Обнаружив, что у оссеровца в руке тяжелое плазменное ружье, Майлз включил его на полную мощность. Каково же было потрясение солдата, когда его собственное оружие, помимо воли хозяина, начало крушить стены, потолки, а заодно и боевых товарищей. Майлз перевел взгляд на телеметрию, идущую от шлема Элен. Видеокамера показывала какой-то стремительный мелькающий коридор. И вдруг изображение содрогнулось и опрокинулось - Элен включила систему экстренного торможения скафандра. Судя по всему, в стыковочном узле отключалась искусственная гравитация. И тут же коридор оказался автоматически перекрыт. Сумев остановить беспорядочное вращение своего тела, Элен выстрелила в перегородку и ринулась в образовавшийся проем... Встречным курсом несся пеллианин. Столкновение казалось неминуемым. Они сцепились в отчаянной схватке, и приводные системы обоих скафандров зажужжали от перегрузок. Майлз бросился искать на экране телеметрию противника Элен, но, увы, пеллианский скафандр был недоступен для пульта "Ариэля". Внезапно он поймал себя на том, что следит за схваткой с двух разных точек, словно его сознание раздвоилось. Так вот в чем дело: сражавшихся снимала видеокамера на шлеме еще одного оссеровца! Тот уже прицелился... Он не промахнется, с ужасом подумал Майлз, и скомандовал системе первой помощи скафандра впрыснуть в вены оссеровца все препараты сразу. В эфире раздался страшный судорожный вздох, показатели пульса задергались и остановились на отметке "мерцание". Еще одна фигура, облаченная в скафандр "Ариэля", прорвалась сквозь дыру в перегородке, стреляя на лету. Поток плазмы окутал оссеровца - и вся его телеметрия исчезла с экрана. - Сукин сын, - прорычал Осон. - Откуда, мать твою, этот-то взялся?! "О ком это он?" - удивился Майлз и проследил за взглядом капитана. Тот почему-то уставился на экран, контролирующий космос за пределами корабля. И Майлз понял, что слова офицера относились вовсе не к солдату. Сзади на них надвигался боевой корабль Оссера. 12 Ох, дьявол. Майлз был в отчаянии. Неужели нельзя было сообразить: если на станции - солдаты в боевых скафандрах с полной обратной связью, значит, где-то рядом - корабль, с которого ими управляют. А он, дурак несчастный, решил, что ими руководят из диспетчерской причала! Будь он проклят: позволил себе всецело заняться Элен и прохлопать все на свете. Забыл главную заповедь командира: держать под контролем не отдельные участки, а всю операцию в целом. То, что об этом забыл и Осон, мало утешало. Связисту пришлось немедленно оставить увлекательную компьютерную игру под названием "Выведи из строя скафандр противника" и вернуться к своим основным обязанностям. - Приказывают сдаваться, сэр, - сообщил он. Майлз, помолчав и откашлявшись, спросил: - Что вы об этом думаете, стажер Осон? Лицо капитана исказила злая гримаса. - А что тут думать - это и есть Танг собственной персоной. Сноб проклятый! Он, видите ли, с самой Земли и никому не позволяет забывать об этом. Дредноут Танга в четыре раза превосходит наш корабль по огневой мощи и защите, к тому же развивает в три раза большую скорость. Добавьте сюда троекратное превосходство в живой силе и тридцатилетний опыт космической войны. Но вы же не собираетесь сдаваться? - Вы правы, - далеко не сразу ответил Майлз. - Не собираюсь. Между тем бой на стыковочной станции был практически завершен. Отряд Осона рассеялся для прочесывания прилегающих помещений. Не успеть насладиться победой и потерпеть сокрушительное поражение? Невыносимо! Майлз сдавил ладонями виски. - Вот что, - сказал он наконец очень медленно. - Это не самый изящный ход, но... Мы от них на такой малой дистанции, что можно попробовать пойти на таран. "Мой корабль..." - беззвучно, как у утопающего, произнесли губы Осона. Лишь через минуту к нему вернулся голос. - Мой корабль?! Тончайшую технологию Иллирики вы хотите использовать для средневековой войны? А может, сначала полить их кипящим маслом или швырнуть пару-тройку булыжников?! - Голос Осона взобрался на невообразимо высокую октаву - и упал. - Они-то этого не ожидают. - Я задушу тебя собственными руками, - прорычал Осон и тут же обнаружил, что привести угрозу в исполнение с фиксаторами на руках сложновато. - Сержант! - окликнул Майлз, отступая перед бушующим здоровяком. Ботари привстал и вперился в Осона взглядом патологоанатома, приготовившегося кромсать мертвую плоть. - По крайней мере мы должны попробовать, - попытался урезонить Майлз капитана. - Моим кораблем?! Ах ты... - у Осона не было больше слов. Он молча перенес вес тела на опорную ступню и занес ногу для четко отработанного удара из арсенала карате. - Смотрите! Скорее, смотрите! - вдруг вскрикнул связист. РГ-132, тяжело разворачивая свое многотонное тело, уже отвалил от причала. Двигатели работали на полную мощность, позволяя ему развить ускорение слона, вылезающего из болота. - РГ-132 с полной загрузкой весит в четыре раза больше скоростного дредноута! - воскликнул Майлз. - Потому он летает как откормленный боров и жрет топлива на целое состояние, - добавил Осон. - Ваш пилот - круглый дурак, если вздумал состязаться с Тангом в скорости. - Давай, Ард! - Майлз вне себя вскочил с кресла. - Умница! Размажь его по стене плавильного цеха! - Ничего не выйдет. Хотя... - Осон удивленно расширил глаза. - Вот сукин сын! Кажется, у него получится. До Танга, как и до Осона, наконец дошел смысл перемещений грузового корабля. Заработали маневровые двигатели, разворачивая боевой корабль в позицию, необходимую для рывка в открытый космос. Одно из орудий дредноута выстрелило, но заряд пропал в чреве одного из трюмов, не причинив грузовику ощутимого вреда. В следующую секунду РГ-132 медленно и даже как-то величественно врезался в боевой корабль и, продолжая усиленно работать всеми двигателями, притиснул его к стене огромного космического завода. Обломки выступающих узлов корабля и плавильни полетели в разные стороны. Казалось, прошло несколько минут, прежде чем космический завод, содрогнувшись всем своим могучим корпусом, вернул импульс дредноуту и грузовику, отбросив РГ-132 прочь. Покореженный корабль Танга остался торчать в стене... И тут потрясенные наблюдатели увидели, как от РГ-132 отвалилась почти половина корпуса - и медленно поплыла в пространство. Десантники Торна выкурили из покалеченного корабля оставшихся оссеровцев, отделили убитых от раненых. Пленные были взяты под стражу, мины-ловушки обнаружены и обезврежены. И только после этого израненный грузовик отбуксировали к причалу... Из жерла шлюзовой камеры вынырнула фигура в легком скафандре. Это был Мэйхью. На ходу срывая шлем, он кричал Майлзу: - Они повреждены! Повреждены! Его невообразимо всклокоченные волосы слиплись от пота, глаза лихорадочно блестели. Баз и Элен, похожие без шлемов на двух черных рыцарей, возвращающихся с турнира, метнулись к нему. Элен бросилась обнимать пилота, и Мэйхью вдруг оказался в воздухе - видимо, командор Ботари в очередной раз недооценила возможности встроенного привода скафандра. Поставив пилота на ноги, она воскликнула, радостно смеясь: - Ард, это было классно! Баз вполне разделил восторг Элен. - Поздравляю! Это был самый замечательный тактический маневр из тех, что мне доводилось видеть. Траектория была рассчитана просто идеально - лучшей точки для удара и компьютер бы не выбрал. Ты роскошно его припечатал, и при этом ни одного серьезного повреждения. Я только что был у них на борту: после небольшого ремонта мы заимеем вполне рабочий дредноут. - Идеально рассчитанная траектория? - с горечью переспросил Мэйхью. - Да ты, я вижу, такой же чокнутый, - и он мотнул головой в сторону Майлза. - А уж если речь зашла о повреждениях, взгляни вон туда. - Мэйхью указал на РГ-132. - Баз сказал, что на станции есть кое-какой инструмент для устранения деформаций корпуса, - попытался успокоить его Майлз. - Конечно, ремонт будет стоить нам нескольких недель, а это сильно осложняет дело, но никуда не денешься. Не дай Бог, если потребуют заплатить за это, но, я думаю, мне удастся реквизировать... - Ничего вы не поняли! - замахал руками Мэйхью. - Двигатели Неклина! Они повреждены. Так вот в чем дело! Нервная система скачкового корабля - это пилот с вживленными в голову микросхемами, а плоть - неклиновы тяги генератора полей, идущие из одного конца в другой. Предел их отклонения от прямой - одна миллионная градуса, вспомнил Майлз. И вот теперь... - Вы уверены? - осторожно спросил Баз. - Но защитный кожух... - Что кожух! - горестно отмахнулся Мэйхью. - Я прошел внутрь. Деформация тяг настолько жуткая, что ее видно и без приборов. Они выгнуты, как лыжи! Баз в ответ только присвистнул. - Неужели нельзя отремонтировать? - спросил Майлз, заранее зная ответ. Баз и Мэйхью одновременно так посмотрели на него, что ему стало неловко. - Вы, конечно, попробуете, - усмехнулся Ард. - Воображаю, как будете дубасить по ним кувалдой. Джезек покачал головой. - Сожалею, милорд. Не стоит даже надеяться, что фелициане способны производить серьезные работы на корабле скачкового типа - они не знакомы ни с биотехнологией, ни с чисто технической стороной процесса. В лучшем случае нам пришлось бы импортировать эти тяги. Ближайшее место, куда можно за этим обратиться - Колония Бета. Но данная модель у них давно снята с производства. Стало быть, тяги пришлось бы изготавливать по спецзаказу, потом доставлять сюда... Насколько я понимаю, на это ушло бы не меньше года. Не говоря уж о деньгах. - А-а, - протянул Майлз, взирая через иллюминаторы на свой искалеченный корабль. - Можно взять "Ариэль", - с энтузиазмом начала Элен, - прорваться сквозь блокаду и... - Она осеклась и сконфуженно пробормотала: - Извините, я не подумала. Майлзу показалось, что он явственно слышит хохот убитого пилота. - Пилот остался без корабля, - прошептал он. - Второй корабль остался без пилота. Груз к месту назначения не доставлен, денег нет, пути домой - тоже... Он обернулся к Мэйхью и спросил с неожиданным интересом: - Скажите, что заставило вас решиться на это, Ард? Ведь вполне можно было сдаться. Вы бетанец, с вами обошлись бы по-джентльменски. - Просто я подумал, что через секунду дредноут пальнет из всех орудий и отправит вас к чертовой матери в четвертое измерение. - Ну, а хоть бы и так? - Хм. Видите ли, по-моему, вассалу негоже сидеть на заднице и наблюдать, как расстреливают его сюзерена. Корабль в тот момент был моим единственным оружием. Я прицелился - и бац! - Он нажал пальцем на воображаемую гашетку. На губах Ботари мелькнула ироническая усмешка: - Приступайте теперь к исполнению прямых обязанностей, мистер оруженосец. Из противоположного шлюза появились Осон и Торн. - А, вот он где! И, кажется, весь Совет приближенных тут как тут. Они буквально набросились на Майлза. - Можно подвести окончательные итоги, - отрапортовал Торн, отдавая честь. - Слушаю вас, стажер Торн, - отозвался Майлз, с трудом сосредоточиваясь. - С нашей стороны двое убитых, пятеро раненых. Ранения легкие, кроме одного. Плазменный ожог. Придется провести практически полную регенерацию кожи лица - как только доберемся до места, где есть подходящая клиника. У Майлза засосало под ложечкой. - Имена? - Убиты Ливера и Ким. Ожог головы - Элли... м-м-м, стажер Куинн. - Дальше. - Личный состав противника был следующим: шестьдесят человек с "Триумфа", корабля капитана Танга (двадцать коммандос, остальные - техперсонал); восемьдесят шесть пеллиан (сорок военных и сорок шесть ремонтников и наладчиков, присланных для восстановления и запуска завода). Из них двенадцать убито, у двадцати шести - тяжелые и средней степени тяжести ранения. Около дюжины легкораненых. Потери в технике - два боевых скафандра восстановлению не подлежат, еще пять вполне восстановимы. Что касается повреждений РГ-132, то, боюсь... - Торн бросил выразительный взгляд в сторону иллюминаторов. Мэйхью испустил долгий горестный вздох. - Помимо завода и дредноута, нами захвачено два пел