ак получилось, что верванцы дали ей уйти? - Она сказала им, что должна посовещаться с тобой, намекая, будто собирается присоединить дендарийцев к "Бродягам". После чего ринется в бой. - Ага. Похоже, Кавилло сама подготовила для нас плацдарм... А она отрицает сотрудничество с цетагандийцами? - Мне кажется, верванцы так и не поняли, что именно "Бродяги" в ее лице открыли дверь цетагандийцам. Когда мы покидали верванскую станцию, они приписывали неудачную оборону другой стороны туннеля чьей-то халатности. - Вероятно, имели на то основания. Не думаю, что о предательстве знали многие. Иначе тайна недолго осталась бы тайной. А немногие посвященные, те, что имели дело с цетагандийцами, когда Кавилло устремилась к своей имперской цели, прикусили язык. Ты понимаешь, Грегор, что это сделал ты? Что именно ты, своими собственными руками сорвал вторжение цетагандийцев? - Сдается мне, - вздохнул Грегор, - что здесь понадобились две пары рук. Майлз решил сменить тему. - Как бы то ни было, мы с тобой должны нейтрализовать "Бродяг". Взять их под контроль или, по крайней мере, сделать так, чтобы они не маячили у нас за спиной. - Согласен. - Я предлагаю сыграть в хорошего и плохого парня. Буду счастлив взять роль плохого. Кавилло на силовых носилках доставили двое мужчин. На ней все еще были космические доспехи, только в шрамах и вмятинах. Оружие с брони сняли, системы связи отключили, а шарнирные сочленения зафиксировали, что превратило доспехи в стокилограммовую тюрьму, тесную, как саркофаг. Двое дендарийцев прислонили ее к стенке у конца стола и отошли в сторону. Кавилло напоминала статую с живой головой - результат метаморфозы, подобной пигмалионовской, но прерванной и потому ужасающе неполной. - Благодарю вас, господа, все свободны, - сказал Майлз. - Командор Ботари-Джезек, останьтесь, пожалуйста. Кавилло молча крутила своей коротко остриженной белокурой головой - жест бесполезного сопротивления, единственная оставшаяся у нее степень свободы. Когда солдаты вышли, она остановила полный ненависти взгляд на Грегоре. - Дрянь, - прорычала она. - Подонок. Грегор сидел за столом, подперев голову обеими руками. Он посмотрел на пленницу и устало произнес: - Госпожа командующая, мои родители - оба - погибли насильственной смертью, когда мне не было и шести. Это вам, вероятно, известно. Неужели вы думали, что имеете дело с дилетантом? - Вы с самого начала попали не на тот уровень, Кавилло, - медленно начал Майлз, обходя ее кругом, словно осматривая выигрыш. Она покорно поворачивала голову следом, чтобы не терять его из виду. - Вам следовало придерживаться первоначального контракта. Или вашего второго плана. Или третьего. Собственно говоря, вам надо было держаться чего-то одного. Чего бы то ни было. Но ваш безграничный эгоизм превращает вас в несомую ветром ветошь, не нужную никому. Теперь Грегор - хоть я и против - хочет дать вам шанс спасти вашу никчемную жизнь. - Вы не посмеете выбросить меня из шлюза! - От бешенства ее глаза превратились в ледяные щелки. - А я и не собираюсь. - Поскольку от напряжения Кавилло явно было не по себе, Майлз обошел вокруг нее еще раз. - Нет. Я думаю о будущем. Когда все это кончится, я намерен передать вас цетагандийцам. Приманка для переговоров, которая нам не будет стоить ничего, зато их приведет в восторг. Мне кажется, они захотят с вами встретиться. - Он внезапно остановился перед ней и улыбнулся. Лицо Кавилло напряглось. На стройной шее выступили сухожилия. Но она промолчала. Заговорил Грегор. - Но если вы сделаете то, о чем мы вас попросим, я гарантирую вам беспрепятственный выезд из Ступицы Хеджена через Барраяр. Вместе с остатками ваших людей, если они захотят к вам присоединиться. Это даст вам двухмесячную фору, перед тем, как цетагандийцы начнут мстить за поражение. - Собственно говоря, - продолжал Майлз, - если вы хорошенько сыграете свою роль, вы можете даже показаться героиней! Какая ирония! Сердитый взгляд Грегора был не совсем притворным. - Я до тебя еще доберусь, - хрипло выдохнула Кавилло. - Это лучшая из сделок, которые вы можете сегодня заключить. Жизнь. Трофеи. Новая жизнь далеко отсюда - очень далеко. Саймон Иллиан позаботится об этом. Далеко, но на свободе. Обезображенное бешенством лицо Кавилло приняло осмысленное выражение. - Чего вы от меня хотите? - Сущих пустяков. Вы должны передать командование офицеру, которого мы вам укажем. Возможно, верванскому посреднику - в конце концов, они за вас платят. Затем вы представите своего заместителя вашим офицерам и на время битвы удалитесь в безопасное место - на гауптвахту "Триумфа". - Когда все закончится, в живых не останется ни одного наемника! - Такая возможность существует, - согласился Майлз. - Но заметьте, ведь вы собирались бросить их всех. Кавилло посмотрела на Майлза так, будто хотела плюнуть ему в глаза, но ограничилась коротким: - Вы получите то, чего хотите. - Благодарю вас. - Но ты... - Ее глаза были похожи на ярко-голубые льдинки, голос звучал низко и злобно, - ты достукаешься, коротышка. Сегодня ты на коне, но время сбросит тебя вниз. Я сказала бы тебе: "Подожди лет двадцать", - но сомневаюсь, что ты проживешь так долго. Твоя бездарная верность не даст тебе ничего: в один прекрасный день тебя просто разжуют и выплюнут. Жаль, я не увижу этого. Не полюбуюсь на то, что от тебя останется! Майлз позвал солдат: - Унесите ее. - Это прозвучало почти как просьба. Когда за пленницей и ее носильщиками закрылась дверь, он обернулся и встретил взгляд Элен, значения которого понять не мог. - Бог мой, Элен, меня просто в дрожь от нее бросает! - Да? - заметил Грегор, сидевший в той же позе. - А вы с нею, похоже, думаете одинаково. - Грегор! - протестующе воскликнул Майлз. - Элен?! - Он надеялся, что хоть она защитит его от столь чудовищного сравнения. - Как тебе сказать? Вы оба такие изощренные, - Элен с трудом подбирала слова. - И низкорослые. - Заметив сжатые губы Майлза и его потемневший от боли взгляд, она пояснила: - Ты не понял. Это скорее вопрос формы, чем содержания. Если бы ты был помешан на власти вместо, вместо... - Вместо другой мании. Да, продолжай, пожалуйста. - ...ты мог бы составить подобный план. Мне кажется, ты испытываешь удовольствие от того, что вычислил Кавилло. - Ну спасибо. - Майлз сгорбился, как старик. Неужели правда? Неужели он таков? Зараженный цинизмом, получающий удовольствие лишь от манипулирования людьми - бронированные доспехи на злобной, насмерть раненной твари? - Возвращаемся на "Триумф", - сухо сказал он. - У нас много дел. Майлз нетерпеливо мерил шагами каюту адмирала Оссера. Грегор полусидел на краю стола и наблюдал, как он мечется. - ...естественно, верванцы будут подозревать нас, но дышащие им в затылок цетагандийцы прибавят им желания поверить. И не только поверить - иметь с нами дело. Только, ни в коем случае не уступай больше, чем будет вызвано необходимостью... Грегор тихо заметил: - Может, ты отправишься со мной в качестве суфлера? Смущенный Майлз остановился и закашлялся: - Извини. Я знаю, ты профессионал в переговорных делах. Просто... когда я нервничаю, начинаю болтать Бог весть что. - Пустяки. Пока не прозвенел сигнал, Майлз старался держать язык за зубами, хотя метаться не перестал. - Вы приказывали привести пленных, сэр, - раздался наконец голос Чодака. - Благодарю вас, войдите, - Майлз наклонился над столом и нажал клавишу. Чодак и конвой ввели в каюту капитана Унгари и сержанта Овермана. С ними обращались скорее как с почетными гостями, чем пленными, - оба были умыты, выбриты и причесаны. Оба - в свежевыглаженной форме дендарийцев с соответствующими рангу каждого нашивками. Несмотря на это, оба смотрели исподлобья - Благодарю вас, сержант, вы и ваши люди свободны. - Свободны? - Поднятые брови Чодака показывали, что он сомневается в разумности приказа. - Вы уверены в этом? Вы не хотите, чтобы мы заняли пост хотя бы в коридоре, сэр? Вспомните прошлый раз. - Прошлый раз не повторится. Судя по взгляду Унгари, такое заявление было преждевременным. Растерявшийся Чодак удалился, до последнего момента держа пленников под прицелом. Оставшись наедине с Майлзом (Оверман не в счет), Унгари набрал в грудь воздуха и начал: - Форкосиган! Я отдам вас под трибунал, где с вас сдерут вашу уродливую шкуру, выдубят и набьют чучело, чтобы... Он не замечал Грегора, молча следившего за происходящим, Грегора, одетого в точно такую же форму, как и они с Оверманом, только без знаков различия - за неимением подходящих его сану. - Но, сэр... - И Майлз смущенно кивнул в сторону императора Барраяра. - Ваши чувства разделяются столь многими, капитан, что, боюсь, вам придется встать в очередь и подождать, пока настанет ваш черед, - едва улыбнувшись, заметил Грегор. Оставшийся запас воздуха Унгари выпустил без слов. Пока он собирался с мыслями, лицо его, меняясь на глазах, неизменно отражало одно - крайнее облегчение. - Сир... - Приношу вам свои извинения, капитан, - сказал Майлз, - за столь вольное обращение с вами и сержантом Оверманом, но я рассудил, что мой план освобождения императора слишком своеобразен, чтобы доверить его вам, и решил взять всю ответственность на себя. - (Вам действительно повезло, что вы этого не видели. А мне - что никто не толкал меня под локоть.) - Младшие лейтенанты не несут персональной ответственности за операции такого масштаба. Ее несут командиры, - сдерживаясь, произнес Унгари. - Это первое, на что указал бы мне Саймон Иллиан, если бы ваш план - каким бы гениальным он ни был - провалился... - Ну что ж, сэр, примите мои поздравления. Вы только что освободили императора, - Майлз был сама сдержанность, - который, будучи вашим главнокомандующим, намерен дать вам несколько распоряжений - если, конечно, вы позволите ему вставить хоть слово. Унгари стиснул зубы. С видимым усилием он перенес свое внимание с Майлза на Грегора: - Сир? Грегор не заставил себя ждать: - Поскольку вы являетесь единственными сотрудниками Имперской безопасности, доступными в радиусе пары миллионов километров, исключая младшего лейтенанта Форкосигана, у которого своих дел по горло, я закрепляю вас за своей персоной. Среди прочих от вас могут потребоваться услуги курьеров. Перед тем как мы покинем "Триумф", поделитесь, пожалуйста, всей информацией, которой вы располагаете, с оперативным штабом дендарийцев. Это подразделение - частица моих имперских, э-э... сил. Рассматривайте вашу одежду, - Унгари взглянул на нее с отвращением, - как свою военную форму. Вы еще оденетесь в зеленые мундиры Барраяра - когда я надену свой. В разговор вступил Майлз. - К личным услугам императора - легкий крейсер "Ариэль" и самый быстрый из двух курьерских катеров, с которыми вы отправитесь на станцию Верван. Для исполнения курьерских обязанностей предлагаю вам забрать катер и оставить "Ариэль" императору. Его капитан Бел Торн - один из самых преданных мне людей. - Все еще думаешь о моем бегстве, а, Майлз? - усмехнулся Грегор. Майлз, не отвлекаясь, продолжал: - Если дело окончится неудачей, кто-то должен остаться в живых и отомстить за нас. Не говоря уж о том, что оставшимся в живых дендарийцам необходимо будет заплатить. Этот факт, надеюсь, не подлежит обсуждению? - Конечно, - согласился Грегор. - Я также хочу, чтобы вы взяли с собой мой личный отчет о состоянии дел и передали его Саймону Иллиану, - продолжил Майлз, - на случай если... если вы увидите его прежде меня. - И Майлз передал Унгари диск с данными. Унгари выглядел несколько ошеломленным. - Станция Верван? Но ваша безопасность требует, чтобы вы отправились на Пол-6, сир. - Мой долг призывает меня на станцию Верван, капитан, а стало быть, и вас. Пойдемте, я все объясню по дороге. - И Форкосиган останется на свободе? - Унгари хмуро посмотрел на Майлза. - Среди всех этих наемников? Меня глубоко тревожит это обстоятельство, сир. - Извините, - Майлз в свою очередь взглянул на Унгари, - но вопрос, как мне спланировать это сражение и остаться в тени, в чем разница между мной и... бывшим командиром "Бродяг Рэндола", тревожит меня не меньше. Должна же быть между нами какая-нибудь разница - может быть, она в этом? Гре... Император меня понимает. - Пожалуй, - отозвался Грегор. - Капитан Унгари, я официально назначаю младшего лейтенанта Форкосигана нашим представителем во флотилии дендарийцев. Беру на себя всю ответственность за это назначение. Вероятно, это удовлетворит вас. - Это должно удовлетворить не только меня, сир. Грегор немного помедлил и произнес чуточку высокомерно: - Этого требуют высшие интересы Барраяра. Достаточный аргумент даже для Саймона. Пойдемте, капитан. - Сержант Оверман, - добавил Майлз, - отныне вы становитесь личным телохранителем императора и его ординарцем. Оверман, однако, не слишком обрадовался. - Сэр, - испуганно прошептал он Майлзу, - я же не кончал высшие курсы! Он имел в виду организованные и руководимые лично Иллианом курсы дворцовой охраны. - Поверьте, сержант, у нас здесь у всех одинаковые проблемы, - пробормотал в ответ Майлз. - Делайте все, на что вы способны. В боевой рубке "Триумфа" жизнь била ключом. Все кресла были заняты, на каждом головиде светились огни и линии, представляющие корабли и их перемещения. Майлз стоял возле Танга и ощущал себя лишним вдвойне. Он вспомнил шутку, ходившую в академии. Правило первое: вмешивайся в работу тактического компьютера только тогда, когда знаешь что-то, чего не знает он. Правило второе: тактический компьютер всегда знает больше тебя. Так это и есть битва? Полутемное помещение, мелькание огней, мягкие кресла? Но даже сейчас сердце у него в груди колотилось. Поток информации, обрабатываемый в этой рубке, мог перегрузить и полностью отключить мозг, если, конечно, позволить этому случиться. Мастерство заключалось в том, чтобы отсеивать самое важное и притом не забывать, что картинка - еще не реальность. В его задачу, напомнил себе Майлз, не входит командование. Он должен наблюдать за тем, как командует Танг, и учиться его тактическому мастерству, столь отличному от барраярских стандартов. Единственной причиной для его вмешательства могла послужить только неожиданность. То есть ситуация, в которой политическая или стратегическая необходимость возобладали бы над внутренней тактической логикой битвы. Майлз молил Бога, чтобы этого не произошло, потому что более коротким и отвратительным названием подобного вмешательства было просто "предательство". Внимание Майлза привлек маленький корабль-разведчик, материализовавшийся в апертуре п-в-туннеля. На дисплее тактического компьютера он представлял собой розовую искорку на фоне медленно закручивающегося водоворота тьмы. Телеэкран показывал небольшой удлиненный корабль на фоне неподвижных звезд. С точки зрения сидящего в нем опутанного проводами пилота, он был неким необычным продолжением его тела. А на еще одном дисплее он казался просто сгустком телеметрической информации, нумерологией во плоти, неким платоновским идеалом. Что есть истина? Все. Ничего. - Акула-Один вызывает Флот-Один, - раздался голос пилота. - У вас еще десять минут. Приготовьтесь к приему по направленному лучу. Танг отдал приказ. - Флотилия начинает переход, строго по очереди. Первый дендарийский корабль, ожидавший возле точки перехода, заняв нужную позицию, ярко вспыхнул на тактическом дисплее (хотя его изображение на телеэкране не изменилось) - и исчез. Через тридцать секунд (интервал, выдерживаемый по соображениям безопасности) за ним последовал второй корабль. Когда телеметрическая информация "Акулы" поступила по направленному лучу в тактический компьютер, картинка повернулась так, что темный водоворот, представляющий (а не показывающий) точку перехода, внезапно сменился водоворотом точки выхода из п-в-туннеля. Скопление точек, пятен и линий, возникшее следом, значило очень многое. Это были, во-первых, корабли, сражающиеся, маневрирующие, горящие и бегущие; во-вторых, неподвижно висящая в пространстве военная станция верванцев, точная копия внешней станции, на которой Майлз распрощался с Грегором; затем, в-третьих, атакующие цетагандийские корабли и, наконец, их цель. Правда, картинка была десятиминутной давности. - Да, - прокомментировал Танг. - Ну и месиво. Только нас там не хватало... Прозвучал сигнал готовности к переходу. Настала очередь "Триумфа". Майлз вцепился в спинку кресла Танга, хотя и знал, что ощущение движения было иллюзорным. Мозг, казалось, заполнился туманным водоворотом образов: на мгновение, на час - понять невозможно. Какое-то движение в желудке и подступившая волна тошноты точно так же были чистой иллюзией. Это и есть момент перехода. В рубке на мгновение повисло молчание, все старались преодолеть странное чувство потери ориентации. Затем гул голосов возобновился как ни в чем не бывало. "Добро пожаловать на Верван. Приветствуем вас в аду". Картинка на тактическом дисплее закрутилась и передвинулась, отображая новые данные, новый миниатюрный микрокосм. Точка перехода, у которой они сейчас находились, была защищена осажденной станцией и редкой цепочкой кораблей верванского флота (а также "Бродяг Рэндола"). Цетагандийцы, уже атаковавшие, были отбиты и сейчас сгрудились вне огневой дистанции, ожидая подкреплений для следующего удара. Их дополнительные силы подтягивались с другой стороны системы - от другого п-в-туннеля. Эта точка, единственно возможная дорога для атакующих, была захвачена на удивление быстро. Хотя первый удар цетагандийцев был для верванцев полной неожиданностью, они смогли бы остановить агрессора, если бы не три корабля "Бродяг", которые, вместо того, чтобы контратаковать, вдруг отошли - видимо, неверно истолковав приказ. Цетагандийцы, уже захватившие плацдарм, начали просачиваться в систему. Вторая точка перехода, у которой находился Майлз, была бы защищена гораздо лучше, если бы запаниковавшие верванцы не оттянули все резервы на оборону своей планеты. Едва ли их можно было за это винить - выбор перед ними стоял тяжелый. Зато теперь цетагандийцы перемещались по системе практически беспрепятственно, обходя стороной защищенную планету и готовясь прорваться через п-в-туннель в Ступицу. Существовало несколько способов захвата туннелей. Первым было использование подкупа, различных ухищрений и замаскированная инфильтрация, то есть обман. Вторым, тоже предполагавшим обман, был метод охвата, когда в локальное пространство противника кружным путем (если он, конечно, существовал) посылалась военная экспедиция. Третий способ предполагал атаку с использованием корабля-смертника, разворачивающего "солнечную стену" - плотный рой ядерных ракет, взаимодействующих как единое целое и создающих плоскую волну, выметающую из окружающего пространства все, включая порой и сам атакующий корабль. Но "солнечные стены", безумно дорогие, быстро рассеивались, к тому же эффект их был ограничен. Цетагандийцы попытались объединить все три метода, о чем свидетельствовали разбросанные там и сям корабли "Бродяг" и радиоактивный туман, висящий над местом первой атаки. Существовал и четвертый способ осуществления лобовой атаки защищаемого п-в-туннеля - расстрел офицера, предложившего ее. Майлз надеялся, что цетагандийцы еще займутся этим вопросом. Время шло. Майлз уселся в кресло, пристегнулся ремнями и изучал центральный дисплей до тех пор, пока не впал в какое-то гипнотическое состояние и глаза у него не заслезились. Тогда он поднялся, встряхнулся и прошелся по рубке. Цетагандийцы маневрировали. Абсолютно неожиданное появление дендарийской флотилии привело их в замешательство. Вместо запланированной завершающей атаки на потрепанного противника приходилось начинать еще один раунд изматывающих маневров. Это было так некстати и так накладно. Цетагандийцы уже не могли маскироваться. Их корабли, их маршрут - все было на виду, чего никак не скажешь о дендарийцах. У них могли быть скрытые резервы (И кто знает, какие? Во всяком случае, не Майлз.) на другом конце п-в-туннеля. И Бог знает где еще. На мгновение у Майлза затеплилась надежда, что уже одна эта угроза может заставить цетагандийцев прекратить атаку. - Нет, - вздохнул Танг, когда Майлз поделился с ним этой оптимистической мыслью. - Они зашли слишком далеко. Список жертв с их стороны достаточно длинен, чтобы они могли уверить себя, что просто подурачились. Командир, который решится сейчас отступать, попадет под трибунал. Они станут продолжать атаку даже тогда, когда в этом не будет никакого смысла. Командование всегда пытается скрыть раны под знаменем победы. - Это... отвратительно. - Такова система, сынок, и не только цетагандийская. Один из дефектов, изначально присущих ей. И, кроме того, - Танг вдруг улыбнулся, - не так все безнадежно, как кажется. Цетагандийцы снова пришли в движение. Траектории показывали, что готовится сосредоточенный удар. Секрет здесь был в том, чтобы создать локальную концентрацию сил, напасть тремя-четырьмя кораблями на один вражеский и перекрыть оборонительные возможности его плазменных зеркал. Дендарийцы и верванцы ответят тем же, за исключением нескольких отчаянных капитанов, вооруженных новыми гравидеструкторами. С риском превратиться в поджаренных цыплят, они попытаются подобраться к противнику на достаточно близкое расстояние. Майлз старался хоть одним глазом следить за кораблями "Бродяг". Не на каждом присутствовали верванские военные советники, так что спокойнее не терять их из вида. Тихое бормотание людей и компьютеров едва ли изменило свой темп. Как странно. Пляска смерти должна бы сопровождаться громом барабанов и завыванием волынок. Но действительность, вторгшаяся за этот занавес мнимого спокойствия, означала бы мгновенный и верный конец. Тишину вдруг нарушил сигнал внутренней корабельной связи - оказывается, их все еще окружает реальность. И корабль со всеми компьютерами материален. Задыхающийся от волнения офицер сообщил Тангу: - Говорит гауптвахта, сэр. Будьте осторожней: случился побег. Исчез адмирал Оссер, выпустивший остальных заключенных. - Черт побери, - пробормотал Танг, мельком взглянул на Майлза и указал на пульт: - Займись этим. Потряси Осона. - Он снова повернулся к тактическому дисплею, бормоча про себя: - При мне такие штучки не прошли бы. Майлз немедленно связался с капитанской рубкой "Триумфа". - Осон! Слышали об Оссере? Появилось обеспокоенное лицо Осона. - Да, мы занимаемся этим. - Поставьте усиленную охрану у боевой рубки, машинного отделения и возле себя. Не хватало только, чтобы нам помешали именно сейчас. - Еще бы. Мы видим, как приближаются эти ублюдки. - И Осон отключился. Майлз начал проверять все внутренние каналы связи, удостоверившись сначала, что в их коридоре установлен вооруженный пост. Оссеру, несомненно, помогли бежать преданные ему офицеры (или офицер). И это заставило Майлза усомниться в безопасности самой службы безопасности. Попытается ли Оссер скооперироваться с Метцовым и Кавилло? Пару посаженных за мелкие проступки дендарийцев обнаружили бродящими по коридорам и водворили обратно на гауптвахту. Некоторые вернулись сами. Один - подозреваемый в шпионаже - был найден прячущимся на складе. Но никаких следов самых опасных... - Вот он! Майлз поспешно переключился на нужный канал. От одного из стыковочных узлов "Триумфа" отделился грузовой катер, и в ту же секунду Майлз связывался с боевой рубкой. - Не открывайте, повторяю, ни в коем случае не открывайте огонь по этому катеру! - Слушаюсь, сэр, - с готовностью ответила рубка. - Есть не открывать огонь! Откуда у Майлза возникло подсознательное ощущение, что техники и не собирались стрелять? Да, бегство Оссера, несомненно, было спланировано. И хорошо спланировано. Кажется, ко всему прочему им предстоит охота за ведьмами. - Свяжите меня с этим катером! - потребовал Майлз у офицера связи. - (И, разумеется, поставьте охрану в стыковочных коридорах... Слишком поздно.) - Я пытаюсь, сэр, но там не отвечают. - Сколько людей у них на борту? - Неизвестно... - И все-таки свяжите меня с ними. Даже если они не отвечают, слышать-то должны. - Я нахожусь на этом канале, сэр, но не знаю, слышат ли меня. - Я попытаюсь. - Майлз набрал в грудь воздуха: - Адмирал Оссер! Разверните катер и возвращайтесь. Вы направляетесь прямо в зону огня. Я лично гарантирую вашу безопасность в случае возвращения. Танг заглянул через плечо Майлза. - Он пытается добраться до "Перегрина". Черт побери, если этот корабль покинет строй, вся линия обороны рухнет. Майлз обернулся к тактическому компьютеру. - Думаю, нет. Мы ведь поместили его в резерв. "Перегрин" никогда не казался нам стопроцентно надежным. - Да, но если "Перегрин" покинет строй, по меньшей мере три других капитана сделают то же самое. А без четырех кораблей... - ..."Бродяги" побегут, не обращая внимания на своих верванских командиров, и нас здесь поджарят. - Майлз опять взглянул на тактический компьютер. - Но я не думаю, чтобы ему это удалось... Адмирал Оссер! Вы меня слышите? - Черт! - Танг отвернулся, вновь сосредоточив все внимание на цетагандийцах. Четыре цетагандийских корабля сгруппировались тем временем у края оборонительных построений дендарийцев, остальные пытались проникнуть в середину, явно намереваясь подойти на дистанцию эффективного поражения. И когда грузовой катер, только что отчаливший от "Триумфа", попал в поле их зрения, последовал залп. Во все стороны полетели искры. И погасли. - Когда Оссер отчалил, он не знал, что цетагандийцы собираются атаковать нас, - прошептал Майлз. - План его был хорош, но не ко времени... Правда, он мог вернуться, но решил рискнуть... Оссер ли виноват в своей смерти? Может быть, думать так просто удобнее? Завершив очередную атаку, цетагандийцы отошли. Но счет едва ли был в пользу дендарийцев, хотя несколько цетагандийских кораблей получили повреждения, а один был уничтожен. Каналы связи, передающие сообщения о потерях в рядах дендарийцев и "Бродяг", были перегружены. К счастью, дендарийцы не потеряли пока ни одного корабля, зато потери в огневой мощи, технике, системах связи, жизнеобеспечения и защитных силовых экранах могли привести в отчаяние. А следующая атака грозила еще большими неприятностями. "Они могут себе позволить разменять три своих корабля на один наш. И если будут продолжать в том же духе, то неминуемо выиграют, - хладнокровно отметил Майлз. Если мы не получим подкрепления". На переформирование цетагандийцам понадобился не один час. Майлз несколько раз уходил в специально оборудованную для отдыха кают-компанию, но был слишком возбужден, чтобы последовать примеру Танга. Тот уже пару раз прикладывался к подушке - на четверть часика. Старый вояка не просто демонстрировал свое хладнокровие: заслышав его жуткий храп, можно было повредиться в рассудке. Тем временем на экране откуда-то с другой стороны системы подтягивались цетагандийские подкрепления. Игра была рискованной, и главным козырем в ней было время. Чем дольше тянули цетагандийцы, тем совершеннее становилось их построение, но и у противника появлялись шансы восстановить силы. Наверное, где-то на борту флагманского корабля цетагандийцев тактический компьютер сейчас вычерчивал кривые с отмеченными оптимумами за "нас" и за "них". Если бы эти чертовы верванцы слаженнее атаковали со своей базы подтягивающиеся подкрепления... И снова все вернулось на круги своя. Танг углубился в экраны. Его мощные руки бешено мелькали над клавиатурой, когда он, отдавая приказы, тут же корректировал их, предугадывая события, а в короткие мгновения отдыха лежали на коленях, сжимаясь и разжимаясь. Пальцы Майлза подергивались в том же ритме, он старался проникнуть в мысли Танга, запомнить все что можно. Окружающая их реальность воспринималась обоими разрывно, с провалами, как поток данных, то и дело искажаемый поврежденными датчиками. Вот цетагандийцы прорвались сквозь дендарийский заслон, ведя массированный огонь... Взорвался корабль "Бродяг". Еще один, будучи не в состоянии вести огонь, пытался выйти из-под обстрела; три корабля начали отходить плотной группой... Дело, кажется, дрянь... - Говорит Акула-Три, - сильный голос перекрыл все каналы связи и заставил Майлза подпрыгнуть от неожиданности. - Очистите точку перехода. Подходит помощь. - Эх, не вовремя, - прорычал Танг, но попытался перестроить ряды, чтобы прикрыть этот небольшой кусок пространства и очистить его от обломков, ракет, вражеского огня и прежде всего от дендарийцев, вооруженных гравидеструкторами. Находящиеся поблизости корабли противника замерли в ожидании: перемещение дендарийской флотилии сигнализировало им, что ситуация меняется. Может быть, флотилия отступает... Или открываются новые возможности... - Черт побери, что это за штука? - вдруг изумился Танг, когда из глотки п-в-туннеля показалось что-то огромное и непонятное. Он посмотрел на показания датчиков. - Она слишком велика для такой скорости и слишком шустра для такой величины. Даже не разглядев корабль как следует, Майлз узнал его по энергетическому спектру. Какой же потрясающий крейсер они построили! - Это "Принц Зерг". Прибыло подкрепление из Барраярской империи. - Он глубоко вздохнул, голова у него вдруг закружилась. - Разве я не обещал тебе... Охваченный чисто эстетическим восторгом, Танг выругался. Экран заполнили быстро прибывающие корабли - барраярские, аслундские, космического флота Пола. Они четко разворачивались в атакующие - не оборонительные! - порядки. Рябь, нарушившая стройные до того порядки цетагандийских кораблей, распространялась как безмолвный вопль ужаса. Навстречу "Принцу Зергу" уже мчался вооруженный гравидеструктором цетагандийский корабль. Его разрезало практически пополам: дальнобойность усовершенствованных орудий "Зерга" была по меньшей мере в три раза больше. Это был смертельный удар. Затем по всем каналам прозвучало заявление, призывающее цетагандийских агрессоров сдаваться, если они не хотят быть уничтоженными. Меморандум этот направили император Грегор Форбарра и адмирал лорд Эйрел Форкосиган, командующие хедженским союзным флотом. В какой-то момент Майлзу показалось, что Танг свалится замертво. Он совершенно потерялся от радости: - Эйрел Форкосиган! Здесь! Черт побери! - Затем по-детски восторженным шепотом произнес: - Как это они умудрились вытащить его сюда? Может, мне удастся увидеть его? Майлз вспомнил, что почитатель военной истории Танг был буквально помешан на лорде Форкосигане. Он мог часами припоминать малейшие подробности ранних кампаний барраярского адмирала. - Я постараюсь устроить это, - пообещал Майлз. - Если ты сможешь устроить Сэто╫, сынок... - И Танг с тоской оторвался от любимого занятия - размышлений о военной истории, вернувшись к своей работе, собственно говоря, и делающей эту историю. Корабли цетагандийцев, сначала удиравшие в полном беспорядке, начали собираться в группы. "Принц Зерг" и поддерживающий его флот, не медля ни секунды, бросились в погоню, обходя прикрывающие друг друга подразделения и нападая на отбившихся одиночек. Через несколько часов отступление вылилось в разгром, особенно когда верванские корабли, оборонявшие дальние подступы к своей планете, осмелели и наконец-то присоединились к атаке. Как всякие патриоты, они были безжалостны. Оставалось немногое - прочесать пространство, восстановить нарушенные системы связи и управления, провести спасательные работы. Все это настолько поглотило его внимание, что лишь через пару часов Майлз начал осознавать: для дендарийцев война закончилась. Они свое дело сделали. 17 Перед тем как покинуть боевую рубку, Майлз связался со службой безопасности "Триумфа" - выяснить, как обстоят дела с поисками сбежавших пленников. Ими числились Оссер, капитан "Перегрина", два верных Оссеру офицера, Кавилло и генерал Метцов. Впрочем, Майлз не сомневался, что от Оссера и его офицеров остался пепел. Но были ли Метцов и Кавилло вместе с Оссером на борту похищенного катера? Неужели Кавилло погибла от рук цетагандийцев? Хотя, если вдуматься, не меньшей иронией судьбы было бы для нее погибнуть от рук верванцев, "Бродяг Рэндола", аслундцев, барраярцев и несть им числа - тех, кого она предала за время своей короткой, но бурной деятельности в Ступице Хеджена. По совести, она умерла легкой и своевременной смертью, однако Майлзу не хотелось думать, что ее прощальное проклятие приобрело теперь пророческий оттенок. Он должен бояться Метцова больше, чем Кавилло. Должен, но не боится. Майлз почему-то поежился и, собираясь к себе в каюту, машинально прихватил с собой охранника. По дороге он встретил группу раненых, которых везли в лазарет "Триумфа". Будучи в резервной группе, корабль не получил ни одного удара, но остальным кораблям флотилии повезло значительно меньше. В космических битвах пропорция убитых и раненых обратна таковой в наземных сражениях: число убитых превышает количество раненых. Но при благоприятных обстоятельствах, если не нарушается искусственная среда обитания, раненные могут выжить. Майлз неуверенно двинулся вслед за носилками. Чем он может помочь в лазарете? Легкораненых на "Триумф" не посылали. Во главе процессии несли троих солдат со страшными ожогами и одного - с тяжелой черепно-мозговой травмой. Их с нетерпением поджидал персонал лазарета. Несколько раненых, прикрепленных к своим плавающим носилкам надувными рукавами, были в сознании; глаза их туманились от боли и действия наркотиков. Майлз постарался сказать каждому хоть пару слов. Иные смотрели на него невидящими глазами, но другие, казалось, понимали его. Возле этих Майлз задерживался, изо всех сил стараясь приободрить их. Потом он отошел в сторону и несколько минут неподвижно простоял у двери, дыша знакомым и столь отвратительным запахом лазарета, где преобладала горечь дезинфицирующих средств и крови, вонь горелого мяса, мочи и пластика. Наконец он настолько отупел от усталости и бессильного сострадания, что почувствовал - еще минута, и он расплачется. Тогда Майлз оторвался от стены и заковылял прочь. Пора в постель. Если он кому-нибудь понадобится, его найдут. Майлз набрал код на замке каюты Оссера. Если уж он унаследовал ее, не мешало бы перепрограммировать замок. Вздохнув, Майлз переступил порог. И тут же он осознал два неприятных обстоятельства. Во-первых, отослав охрану при входе в лазарет, он забыл снова вызвать ее, а во-вторых, что он не один. Но прежде, чем он выскочил обратно в коридор, дверь закрылась, и Майлз врезался в нее лбом. Побагровевшее лицо Метцова испугало его даже больше, чем серебристый блеск раструба нейробластера, направленного прямо ему в голову. Метцов ухитрился раздобыть где-то серую дендарийскую форму, и она была ему маловата. На Кавилло, стоявшей рядом с ним, была такая же, но размера на два больше, чем требовалось. Метцов почему-то выглядел огромным и был откровенно страшен. А Кавилло... В ее лице были горечь, ирония и какая-то злобная радость. На шее виднелись синяки, и оружия в руках у нее не было. - Вот он, - торжествующе прошептал Метцов. - Наконец-то. - Улыбаясь одними губами, он шаг за шагом надвигайся на Майлза, пока тот не оказался прижатым к стене тяжелой ручищей, сдавившей ему шею. Тут Метцов, со стуком уронив бластер, сжал шею Майлза второй рукой. - Вам не уйти... - это было все, что успел выдавить из себя Майлз. Он почувствовал, как хрустнула трахея В глазах потемнело. От этого убийства ему Метцова не отговорить... Кавилло по-кошачьи незаметно скользнула вниз, подняла оброненный бластер и зашла с левой стороны от Метцова. - Станис, милый, - проворковала она. Метцову было не до своей соратницы, он даже не повернул головы. Тогда Кавилло, очевидно, передразнивая Метцова, произнесла: - Раздвинь ноги, сука, или я вышибу из тебя мозги. На этот раз Метцов обернулся. Мутные глаза расширились. И - Кавилло вышибла из него мозги. Голубая молния с треском угодила Метцову прямо между глаз. В смертельной судороге, перед тем как свалиться на пол, он чуть не сломал Майлзу шею, несмотря на усиленные пластиком шейные позвонки. Пахнуло озоном - отвратительным электрохимическим запахом смерти. Обмякнув, Майлз привалился к стене, не решаясь пошевелиться. Он медленно поднял глаза от трупа на Кавилло. На ее губах цвела улыбка невыразимого удовольствия. Не была ли процитированная Кавилло фраза произнесена совсем недавно? Чем занималась эта жуткая парочка долгие часы ожидания в каюте Оссера? Молчание затягивалось. - Не то, - Майлз сглотнул, пытаясь вернуть голос, и проскрипел, - не то чтобы я жаждал этого, но почему вы не хотите продолжить дело и покончить со мной? Кавилло улыбнулась: - Быстрая месть лучше, чем никакая. Медленная и постепенная - еще сладостней, но чтобы я могла ею насладиться, я должна остаться в живых. Так что как-нибудь в другой раз, мой мальчик. - Она наклонила бластер, как бы намереваясь засунуть его в кобуру, но потом опустила руку вниз. - Ты поклялся позаботиться, чтобы я беспрепятственно покинула Ступицу Хеджена, лорд фор. И я решила, что ты настолько глуп, что действительно сдержишь слово. Я отнюдь не возражаю против этого. Хотя, если бы Оссер дал нам не один бластер, или дал его мне, а Станису - код своей каюты, а не наоборот, или, если бы Оссер, как я просила, взял нас с собой... все обернулось бы совсем иначе. ДА, СОВЕРШЕННО ИНАЧЕ. Очень медленно и осторожно Майлз подошел к пульту и вызвал охрану. Кавилло задумчиво наблюдала за его действиями. Спустя две-три минуты, она подошла к Майлзу вплотную: - Знаешь, я тебя недооценивала. - Зато я никогда не недооценивал тебя. - Знаю. Я к этому не привыкла... Спасибо. Она с презрением бросила бластер на тело Метцова. Затем с неожиданной усмешкой повернулась, обхватила Майлза за шею и яростно поцеловала. Ее расчет был точным: не успел Майлз оттолкнуть ее, как в дверь ворвались охранники вместе с Элен и Чодаком. По гибкой трубе стыковочного узла Майлз перешел с катера "Триумфа" на борт "Принца Зерга". Он с завистью и восхищением разглядывал просторный, чистый, ярко освещенный коридор, шеренгу вытянувшихся в струнку охранников, молодцеватых офицеров в зеленой форме барраярской императорской армии. Тут Майлз озабоченно взглянул на свою серо-белую дендарийскую форму. Не такая уж она и красивая. Да и "Триумф", краса и гордость дендарийской флотилии, как-то усох и казался грязным и потрепанным. "Да, но вы, парни, не выглядели бы так блестяще, если бы мы малость не обтрепались", подумал он. Танг, Элен и Чодак тоже как-то растерялись. Майлз пришел к ним на помощь: губы его сморщились в усмешке, но в следующую секунду лицо приняло самое официальное выражение. Его сподвижники принимали приветствия команды "Принца Зерга" с таким же непроницаемым видом. - Командор Наточини, старший помощник "Принца Зерга", - представился один из офицеров. - Лейтенант Егоров проводит вас, адмирал Нейсмит, и командора Ботари-Джезек к адмиралу Форкосигану. Что касается вас, командующий Танг, я лично покажу вам корабль и сочту за честь ответить на все ваши вопросы, если, конечно, они не коснутся засекреченных объектов. - Разумеется. - Широкое лицо Танга просто сияло от удовольствия. Казалось, еще немного - и он взлетел бы, как воздушный шарик. - После нашей