ра!" - Вы бы весьма неуместно опоздали. Айверсон поджал губы: - С этой операцией с самого начала так. Приказы меняются постоянно. - Скажите, - вздохнул Майлз, - у вас был какой-нибудь контакт с дендарийскими наемниками? - Секретный отряд ваших людей сейчас должен находиться на пути сюда, сэр. - "Сэры" у Айверсона получались какие-то неуверенные: типичное барраярское отношение к неизвестно откуда получившему звание наемнику. - Я... хотел бы лично убедиться, что комплекс находится под контролем, если вы не возражаете. - Валяйте, - разрешил Майлз. - Думаю, для вас это будет небезынтересно. Если нервы у вас крепкие. Айверсон повел своих людей внутрь. Не будь Майлз так напряжен, он расхохотался бы. Вздохнув, он соскользнул со своего насеста и пошел следом. Дендарийцы прибыли на маленьком катере, который нырнул прямо в подземный гараж. Майлз увидел их на мониторе в кабинете Риоваля и сообщил, где его найти. Куин, Элен, Таура и Бел - все в полуброне. Они стремительно вошли в кабинет, бряцая оружием, почти столь же внушительно бесполезные, как и отряд Службы безопасности. - Что вы так вырядились? - устало спросил Майлз, когда они возникли перед ним. Надо бы встать и обменяться приветствиями, но рабочее кресло Риоваля такое удобное, а он так измучен. - Майлз! - воскликнула Куин, собираясь броситься к нему. Увидев ее испуганное лицо, он осознал, насколько зол и насколько виноват в этом. Отчаянно зол, потому что отчаянно боится. "Где Марк, черт бы вас всех побрал?" - Капитан Куин. - Он дал ей понять, что сначала - дела. Резко остановившись, она встала по стойке "смирно". Остальные сгрудились у нее за спиной. - Мы уже договорились со Службой безопасности о налете на дом Бхарапутра, - взволнованно проговорила Куин. - Вы пришли в себя! У вас была криоамнезия, вы оправились? Та доктор Дюрона обещала... - Кажется, процентов на девяносто. Я все еще обнаруживаю провалы в памяти. Куин, что тут происходило? Видно было, что она немного растеряна. - С какого момента? Когда вас убили... - Начните с пяти дней тому назад. Когда вы были в Группе Дюрона. - Мы прилетели за вами. Нашли вас - после стольких кошмарных месяцев!.. - Вас парализовали. Марка захватили, и Лилли Дюрона отправила меня и моего врача в безопасное, как она считала, место, - подсказал Майлз. - А, так это был твой врач! Я думала... Ну, не важно. - Куин справилась с эмоциями, стянула с головы шлем, откинула капюшон, провела покрасневшими кончиками пальцев по волосам и начала излагать основное - в боевом стиле. - Поначалу мы потеряли несколько часов. К тому моменту, как Элен с Таурой достали новый флайер, похитители скрылись. Они их искали, но безрезультатно. Когда они вернулись к Дюронам, мы с Белом как раз начали приходить в себя. Лилли Дюрона утверждала, что вы в безопасности. Я ей не поверила. Мы отошли на прежние позиции, и я связалась со Службой безопасности. Они начали стягивать свои силы, которые были разбросаны по всей планете в поисках зацепок относительно вашего местонахождения, и сосредоточили их на Марке. Потом опять отсрочки из-за их любимой теории, будто похитители - цетагандийские наемники. А у дома Риоваль около пятидесяти всевозможных комплексов и помещений, которые надо было проверить, не считая вот этого, о котором вообще никто не знал. И тут Лилли Дюрона решила, что вы действительно пропали. Поскольку казалось более важным найти вас, мы бросили на это все силы. Но зацепок было еще меньше. Мы даже в течение двух дней не могли найти тот брошенный флайер. А он нам ничего не дал. - Так. Но вы догадывались, что Марка захватил Риоваль. - Но Риовалю нужен был адмирал Нейсмит. Мы подумали, что Риоваль сообразит, что поймал не того. Майлз провел ладонями по лицу. Голова болела. И желудок тоже. - А вы не подумали, что Риовалю будет наплевать? Я хочу, чтобы через несколько минут вы прошли вот по этому коридору и заглянули в камеру, где его держали. И принюхались. Я хочу, чтобы вы рассмотрели все очень внимательно. И вообще - идите немедленно. Сержант Таура, задержитесь. Куин неохотно вышла вместе с Элен и Белом. Майлз подался вперед, и Таура наклонилась, чтобы лучше его слышать. - Таура, что произошло? Ты же джексонианка. Ты знала, кто такой Риоваль, каково бывает у него. Как вы все могли об этом забыть? Она встряхнула головой: - Капитан Куин считала, что Марк - полное ничтожество. После вашей смерти она была так зла, что едва могла с ним говорить. И поначалу я была с ней согласна. Но... не знаю. Он так старался. Налет на ясли чуть было не удался. Если бы мы действовали чуть быстрее, или если бы охрана катера справилась со своей задачей, все было бы хорошо. Он поморщился, соглашаясь: - Такие операции безжалостны к сбоям во времени. И командиры тоже безжалостны, иначе можно просто оставаться на орбите и пускать людей непосредственно в утиль. Экономишь усилия. - Он помолчал. - Когда-нибудь Куин будет хорошим командиром. - Я так считаю, сэр. - Таура сняла шлем и капюшон и осмотрелась. - Но я как-то привязалась к бедняге. Он старался. Он старался изо всех сил - и не сумел. Но остальные вообще не старались. И он совсем один. - Один. Да. Здесь. Пять дней. - Мы действительно думали, что Риоваль догадается. - Возможно... В какой-то мере он и сам за это цеплялся. Может, все было не настолько плохо, как казалось, не настолько плохо, как рисовало идущее вразнос воображение? Куин и компания вернулись - все одинаково мрачные. - Так, - сказал он. - Вы меня нашли. Теперь, может, мы сосредоточимся на Марке. Я тут за эти часы все прочесал и не нашел ни зацепки. Его прихватил сбежавший персонал? Или он сейчас бродит где-то по пустыне, замерзая? Я отправил на поиски шестерых людей Айверсона со скопами. Еще один проверяет регистрационные данные дезинтеграционных камер на пятьдесят с лишком кило протеина. Есть еще какие-нибудь идеи? Вернулась Элен, заглянувшая в соседнюю комнату. - А кто, по-твоему, отметил Риоваля? Майлз развел руками: - Не знаю. У него сотни врагов - при его-то карьере! - Его убил невооруженный человек. Сначала ударом разбил горло, а потом забил упавшего до смерти. - Это я заметил. - А набор инструментов видел? - Угу. - Майлз, это был Марк. - Каким образом? Ночью? После скольких... пяти... дней обработки... И Марк маленький - как я. По-моему, это физически невозможно. - Марк маленький, но не как ты, - возразила Элен. - И он чуть не убил человека в Форбарр-Султане, ударив ногой по горлу. - Что?! - Его обучали, Майлз. Его готовили убить твоего отца, который даже крупнее Риоваля и имеет огромный боевой опыт. - Да, но я никогда не думал... Когда Марк был в Форбарр-Султане? Удивительно, как отстаешь от жизни после двух месяцев смерти. Впервые он лишился желания моментально приступить к командованию. Маньяк, потерявший четверть памяти и имеющий склонность к конвульсиям, как раз то, что надо. Не говоря уже об одышке. - Да, кстати о твоем отце: я должна тебе сказать... Нет, наверное, лучше попозже. - Элен озабоченно осмотрела его. - А как насчет... - Его прервал сигнал комма, который из вежливости вручил ему Айверсон. - Да, лейтенант? - Адмирал Нейсмит, тут у входа барон Фелл. С двумя взводами. Он... э-э... говорит, что хочет забрать тело покойного единокровного брата. Как ближайший родственник. Майлз беззвучно присвистнул и ухмыльнулся: - Да неужели? Ну-ну. Вот что я вам скажу. Пусть войдет с одним телохранителем. И мы поговорим. Может, ему что-то известно. Но весь отряд не пропускайте. - Вы считаете, это разумно? "Откуда мне, к черту, знать?" - Конечно. Через несколько минут появился запыхавшийся барон в сопровождении одного наемника Айверсона и телохранителя в зеленом. От физической нагрузки круглое лицо барона Фелла раскраснелось сильнее обычного, а так все тот же толстенький дедушка, окруженный атмосферой опасно обманчивого добродушия. - Барон Фелл, - кивнул Майлз. - Как приятно снова видеть вас. Фелл ответил кивком. - Адмирал. Да, полагаю, вам все сейчас кажется весьма привлекательным. Значит, бхарапутрянский снайпер все-таки застрелил вас. Ваш клон, надо сказать, прекрасно сыграл вашу роль, сильно запутав и без того запутанную ситуацию. Майлз мысленно вздрогнул: - Да. И... э-э... что именно привело вас сюда? - Сделка, - ответил барон, что на джексонианском языке означало "Вам говорить первому". Майлз кивнул: - Покойный барон Риоваль приказал двум своим телохранителям доставить меня сюда на флайере. Дела тут обстояли примерно так, как вы сейчас видите. Я... гм... нейтрализовал их при первой же возможности. Как я оказался в их руках - это несколько более запутанная история. Что означало "Пока я вам больше ничего не скажу". - Тут начали ходить совершенно удивительные слухи о том, как мой милый покойный... а он действительно покойный? - О да. Через несколько секунд сможете убедиться сами. - Спасибо... Как мой милый покойный брат погиб. Я слышал об этом из первых рук. Значит, какой-то бывший служащий Риоваля кинулся прямиком к Феллу. Понятно. - Надеюсь, его добродетель была вознаграждена. - Будет, как только я удостоверюсь в том, что он говорил правду. - Так. Ну, почему бы вам не удостовериться? Надо встать с рабочего кресла. Майлз с трудом нашел в себе силы и провел барона в гостиную. Следом шли телохранитель дома Фелл и все дендарийцы. Рослый телохранитель с опаской глянул на Тауру. Она ответила улыбкой, сверкнув клыками: - Привет малыш. Знаешь, ты ужасно милый. Телохранитель отпрянул и придвинулся поближе к своему господину. Фелл поспешно подошел к телу, опустился на колени и приподнял правую руку Риоваля, оканчивающуюся аккуратной культей. - Кто это сделал? - Пока не знаем, - ответил Майлз. - Я его нашел таким. - В точности? - пристально взглянул на него Фелл. - Да. Фелл проследил за темными отверстиями на лбу трупа: - Тот, кто это сделал, знал, что делает. Я хочу найти убийцу. - Чтобы... отомстить за смерть брата? - осторожно спросила Элли. - Нет. Чтобы предложить ему работу! - Фелл расхохотался гулко и весело. - Знаете ли вы, сколько людей столько лет пытались совершить именно это? - Понятия не имею, - сказал Майлз. - Если вы можете помочь... В соседней комнате просигналил полузарезанный комм Риоваля. Фелл поднял голову, став вдруг совершенно серьезным. - Сюда нельзя сделать вызов без кодового ключа, - проговорил он, тяжело поднимаясь на ноги. Майлз еле успел первым пройти в кабинет и опустился в рабочее кресло. Включив комм, он чуть не свалился на пол. На экране возникло опухшее лицо Марка. Казалось, он только что вышел из душа: лицо отмыто до блеска, мокрые волосы приглажены. Как и на Майлзе, на нем был серый трикотажный костюм. Видимые участки кожи - все в темных с желтизной синяках, но глаза блестят. И уши целы! - А! - жизнерадостно сказал Марк, - вот и ты! Я так и думал. Ты уже сообразил, кто ты? - Марк! - Майлз чуть не залез в экран. - С тобой все в порядке? Где ты? - Ага, вижу, что сообразил. Хорошо. Я у Лилли Дюрона. Господи, Майлз. Что за место. Что за женщина! Она позволила мне принять ванну. Она налепила мне новую кожу. Она полечила мне ногу. Она сделала мне инъекцию чего-то, что расслабило мышцы спины. Она своими руками оказала медицинские услуги - слишком личные и неприятные, чтобы их описывать, но совершенно необходимые, смею тебя уверить - и держала мне голову, пока я орал. А о ванне я сказал? Я в нее влюбился и хочу на ней жениться. Все это звучало с таким искренним энтузиазмом и так серьезно, что Майлз не смог понять, шутит ли Марк. - Ты что принял? - подозрительно спросил он. - Болеутоляющее. Много-много болеутоляющего. Ах, до чего чудесно! - Он одарил Майлза странной широкой улыбкой. - Но не беспокойся, голова у меня совершенно ясная. Просто дело в ванне. Я держался, пока она не вымыла меня в ванне. Это меня сломало. Знаешь, что за чудная вещь ванна, когда смываешь... Ну, не важно. - Как ты отсюда выбрался и попал к Дюронам? - настоятельно спросил Майлз. - На флайере Риоваля, естественно. Кодовый ключ сработал. У Майлза за спиной раздался резкий вдох барона Фелла. - Марк. - Он улыбаясь приблизился к приемному устройству комма. - Вы на минуту не позовете Лилли? - А, барон Фелл! - сказал Марк. - Прекрасно. Я собирался связаться с вами позже. Хочу пригласить вас на чай к Лилли. Нам надо многое обсудить. И тебя тоже, Майлз. И всех своих друзей захвати. Марк многозначительно взглянул на него. Майлз незаметно опустил руку и нажал кнопку "внимание" на комме Айверсона. - Зачем, Марк? - Потому что они мне нужны. Мои люди слишком устали, чтобы сегодня еще работать. - Твои люди? - Пожалуйста, сделай, как я прошу. Потому что я прошу, - добавил так тихо, что Майлз едва расслышал. - Потому что ты у меня в долгу! - Глаза Марка на секунду ярко вспыхнули. Фелл пробормотал себе под нос: - Он им воспользовался. Он должен знать... Снова подавшись вперед, он спросил у Марка: - Вы знаете, что у вас... э-э... в руках, Марк? - О, барон. Я знаю, что делаю. Не понимаю, почему столько людей никак не могут в это поверить, - добавил он с обидой. - Я прекрасно знаю, что делаю. И тут он рассмеялся. Странный смех, нервный и слишком громкий. - Позвольте мне поговорить с Лилли, - сказал Фелл. - Нет. Вот прилетите сюда, тогда и поговорите с Лилли, - капризно ответил Марк. - Да и вообще вам надо разговаривать со мной. - Он посмотрел прямо в глаза Феллу. - Обещаю, что разговор будет для вас выгодным. - Похоже, я действительно хочу говорить с вами, - пробормотал Фелл. - Хорошо. - Майлз. Ты сейчас в кабинете Риоваля, где был я. - Марк всмотрелся в его лицо: Майлз не мог понять, что он хочет увидеть, но Марк тихо кивнул, словно удовлетворившись. - Элен здесь? - Да... Элен подошла и остановилась по другую сторону Майлза. - Чего ты хочешь, Марк? - Я хочу поговорить с вами, вассал. С глазу на глаз. Вы не очистите помещение? Пожалуйста, пусть все уйдут. - Но... - начал было Майлз. - Вассал? С принесением присяги?.. Но так нельзя! - Формально, надо полагать, она уже не вассал, раз ты снова жив. - Марк печально улыбнулся. - Но я хочу попросить выполнить одну службу. Моя первая и последняя просьба, Элен. С глазу на глаз. Элен осмотрелась: - Все уйдите. Пожалуйста, Майлз. Это между Марком и мной. - Вассал? - пробормотал Майлз, разрешая вытолкнуть себя в коридор. - Но как... Элен закрыла за ними дверь. Майлз вызвал Айверсона, чтобы договориться о транспорте и других вещах. Гонки с Феллом пока оставались вежливыми, но это явно были гонки. Через несколько минут из дверей вышла Элен. Лицо у нее застыло. - Вы все отправляйтесь к Дюронам. Марк попросил меня кое-что для него сделать. Я вас догоню. - Заодно собери как можно больше информации для СБ, - посоветовал Майлз, огорошенный тем, как стремительно развиваются события. Почему-то здесь инициативой владел не он. - Я скажу Айверсону, чтобы он предоставил тебе свободу действий. Но... вассал? Неужели это значит то, что мне кажется? Как... - Сейчас это ничего не значит. Но я у Марка в долгу. Мы все в долгу. Понимаешь, он ведь убил Риоваля. - Понимаю. Я просто не понимаю как. - Он говорит - со связанными за спиной руками. И я ему верю. - Элен снова повернулась к двери в апартаменты Риоваля. - Это Марк? - бормотал Майлз, неохотно направляясь в противоположную сторону. Он случайно не приобрел за время смерти нового клон-брата? - Говорил он совсем не как Марк. Во-первых, он говорил так, словно рад меня видеть! И это Марк? - Да, да, - подтвердила Куин. - Это Марк, не сомневайся. Он пошел быстрее. Даже Тауре пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать. 29 Маленький дендарийский катер не отставал от более крупной машины барона Фелла, и они подлетели к клинике Группы Дюрона почти одновременно. Катер дома Дайн, временно принадлежавший Службе безопасности, вежливо дожидался на другой стороне улицы, у парка. Просто дожидался. Когда они пошли на посадку, Майлз спросил Куин, которая сидела за пультом: - Элли... Если бы мы летели на флайере или еще на чем-то и я вдруг приказал бы тебе разбить машину, ты послушалась бы? - Сейчас? - изумилась Куин. Катер дернуло. - Нет! Нет, не сейчас. Теоретически. Ты повиновалась бы мгновенно, не задавая вопросов? - Разумеется. Но я задала бы вопросы потом. Вероятно, обхватив тебя руками за шею. - Я так и думал. - Майлз удовлетворенно откинулся на спинку сиденья. Они встретились с бароном Феллом у главного входа. Охранники уже готовились открыть портал в силовом поле, но при виде трех дендарийцев в полуброне Фелл нахмурился: Куин, Бел и Таура следовали по пятам за Майлзом, облаченным в серый трикотажный костюм. - Это мое помещение, - напомнил Фелл. Его люди в зеленом смотрели на них неприветливо. - Это мои телохранители, - сказал Майлз, - которые мне, как всем очевидно, очень нужны. Ваше силовое поле, похоже, отказало. - Этим происшествием уже занимаются, - мрачно отозвался Фелл. - Такое больше не повторится. - Тем не менее. - В качестве уступки Майлз пообещал, ткнув пальцем в катер у парка: - Остальные мои друзья могут подождать на улице. Фелл нахмурился, но уступил. У входа их встретил Ворон, поклонился барону и провел гостей через несколько лифтовых шахт к пентхаусу Лилли Дюроны. Войдя в гостиную, Майлз решил, что уместнее всего было бы назвать это "живой картиной". Все было отрежиссировано, как в лучшей театральной постановке. Марк располагался по центру сцены. Он удобно устроился в кресле самой Лилли, а перебинтованная правая нога покоилась на невысоком круглом чайном столике. Его окружали Дюроны. Сама Лилли, волосы которой сегодня были уложены короной вокруг головы, стояла у правого плеча Марка, опираясь на спинку кресла и благосклонно улыбаясь его макушке. Ворон занял место слева от Марка. Доктор Астра, доктор Роза и доктор Сирень восхищенно столпились подле. Рядом с доктором Астрой стоял большой огнетушитель. Вербены не было. Окно уже починили. В центре стола лежала небольшая холодильная камера. Сквозь прозрачную крышку виднелась отрезанная кисть с большим серебряным перстнем. Вид Марка испугал Майлза. О происходившем в последние пять дней говорили только синяки на лице да повязка на ноге. Но лицо и тело Марка странно и нездорово распухли, а живот раздулся просто до невероятных размеров. Теперь Марк мало чем напоминал крепкого уравновешенного "адмирала Нейсмита", не говоря о почти двойнике, которого он пытался спасти во время нападения на ясли клонов четыре месяца назад. В ком-то другом, например в бароне Фелле, такая тучность его бы не испугала, но Марк... Что, если он, Майлз, тоже станет таким, если сбавит ритм? Ему вдруг отчаянно захотелось поклясться не есть больше сладкого. Элли не скрывала ужаса и отвращения. Марк улыбался. Под его правой рукой лежала маленькая коробочка дистанционного управления. Указательным пальцем он нажимал кнопку. Увидев холодильную камеру с рукой Риоваля, барон Фелл бросился к ней с радостным возгласом. - Стоять, - сказал Марк. Барон остановился и с опаской посмотрел на него. - Да? - Интересующий вас предмет в этой герметической камере лежит на небольшой термогранате, которой управляет, - тут Марк поднял руку с пультом, - вот эта нажатая кнопка. Есть и вторая кнопка, ненажатая, в руках другого человека, не присутствующего в этой комнате. Если вы меня парализуете или нападете на меня, граната взорвется. Если вы меня испугаете, у меня может дернуться рука. Если вы меня утомите, у меня может соскользнуть палец. Если вы меня разозлите, то я могу просто отпустить кнопку - и пусть все летит к черту. - Тот факт, что вы приняли подобные меры предосторожности, - медленно проговорил Фелл, - говорит, что вам известна ценность того, чем вы завладели. Но это невозможно. Вы блефуете. Он пристально посмотрел на Лилли. - Не надо меня испытывать, - сказал Марк, все еще улыбаясь. - После пяти дней гостеприимства вашего единоутробного брата я настроен весьма враждебно. То, что лежит в этой коробке, представляет ценность для вас, а не для меня. Однако, - он сделал глубокий вдох, - у вас есть нечто, представляющее ценность для меня. Барон, давайте заключим Сделку. Фелл пососал нижнюю губу, глядя в блестящие глаза Марка. - Я слушаю, - сказал он наконец. Марк кивнул. Две Дюроны поспешно подали кресла барону Феллу и Майлзу. Телохранители остались стоять. Казалось, охранники Фелла что-то отчаянно пытаются сообразить, глядя то на коробку, то на своего господина. В свою очередь, дендарийцы внимательно следили за людьми Фелла. Барон уселся с серьезным видом. - Чаю? - предложила Лилли. - Спасибо, - отозвался барон. Она кивнула, и две маленькие Дюроны поспешно вышли. Ритуал начался. Майлз осторожно опустился в кресло, изо всех сил стиснув зубы. Инициатива явно принадлежит Марку. Но он далеко не уверен в том, что Марк сейчас нормален. Соображает - да. Нормален - нет. Казалось, барон Фелл склоняется к такому же мнению, разглядывая самозваного хозяина дома. Два противника молча ждали, пока принесут чай, пытаясь тем временем оценить друг друга. Мальчик внес поднос и поставил его рядом с пугающей коробкой. Девочка налила только две чашки лучшего привозного японского зеленого чая - Марку и барону - и предложила печенье. Марк с видимым отвращением отказался от печенья. Барон взял две штучки. Марк начал было поднимать чашку левой рукой, но рука так тряслась, что он поспешно поставил чашку с блюдцем на подлокотник. Девочка бесшумно скользнула к нему и поднесла чашку к его губам. Марк сделал глоток, благодарно кивнул, и девочка устроилась с чашкой у его левого колена. Похолодев, Майлз понял, что Марку пришлось гораздо хуже, чем можно судить по виду. Барон взглянул на дрожащую левую руку Марка, несколько менее уверенно - на правую и беспокойно поерзал в кресле. - Барон Фелл, - сказал Марк, - я думаю, вы согласитесь со мной: время имеет огромное значение. Я начну? - Будьте так любезны. - В этой холодильной камере, - Марк кивнул на отрезанную кисть, - находится ключ к дому Риоваль... э-э... секретное декодирующее кольцо Ри Риоваля. - Марк откашлялся, проглотил резкий смешок и кивнул девочке, прося еще глоток чаю. Снова совладав со своим голосом, он продолжил: - В кристалле кольца заключены все личные коды покойного барона Риоваля. Следует напомнить, что у дома Риоваль особая административная структура. Сказать, что Ри Риоваль был параноик, помешанный на власти, - значит сильно преуменьшить. Но Риоваль скончался, оставив своих разбросанных по всей планете подчиненных без привычных указаний. Когда до них дойдут слухи о его смерти, кто знает, что они сделают? Один пример вы уже видели. Через несколько дней отовсюду слетятся стервятники терзать труп дома Риоваль. Поскольку никаких законов на этой планете не существует, то кто смел - тот и съел. Например, дом Бхарапутра явно могут заинтересовать товары дома Риоваль. Не сомневаюсь, что вам известны и другие, барон. - Фелл кивнул. - Но тот, у кого кодовые ключи Риоваля окажутся сегодня, имеет немалое преимущество, - продолжил Марк. - Особенно если он владеет людьми, которые окажут ему силовую поддержку. Вместо того чтобы скучать, пока один за другим будут расшифрованы коды Риоваля, он может взять под контроль практически всю собственность дома Риоваль - целиком, а не по кусочкам. Добавьте к этому хорошо известные родственные связи, которые прибавят веса такому захвату... На мой взгляд, большая часть конкурентов отступит без боя. - Кодовое кольцо моего брата не ваша собственность, чтобы вы ею торговали, - холодно сказал Фелл. - Нет, моя, - возразил Марк. - Я его получил. Я им владею. Я могу его уничтожить. И... - Он облизнул губы, и девочка снова поднесла чашку. - Я за него заплатил. Вам не предоставилась бы эта исключительная (а пока еще она по-прежнему исключительная) возможность, не будь меня. Барон едва заметно кивнул: - Продолжайте. - Как бы вы оценили стоимость Группы Дюрона по сравнению с настоящим состоянием дома Риоваль? В пропорции. Барон нахмурился: - В одну двадцатую. Может, в одну тридцатую. У дома Риоваль гораздо больше недвижимости. Э-э... интеллектуальную собственность оценить труднее. Они специализируются на довольно разных биологических задачах. - Не будем принимать во внимание недвижимость. Дом Риоваль, несомненно, обладает гораздо большей ценностью. Лаборатории, техники, рабы. Списки клиентов. Хирурги. Генетики. - Должен с вами согласиться. - Хорошо. Давайте меняться. Я отдаю вам дом Риоваль в обмен на Группу Дюрона плюс Чек на предъявителя, равный десяти процентам стоимости дома Риоваль. - Десяти процентам. Премия посредника, - сказал Фелл, глядя на Лилли. Лилли улыбнулась, но промолчала. - Всего лишь премия посредника, - согласился Марк. - Даже если бы я запросил вдвое больше, это все равно было бы дешево. И не случайно вы потеряете как минимум такую сумму, не имея в руках ключей Ри Риоваля. - И что вы сделаете с этими дамами, если их получите, Марк? - Что мне заблагорассудится. От слова "благо". - Собираетесь заняться бизнесом? Стать бароном Марком? От такой перспективы у Майлза похолодело в желудке. - Нет, - вздохнул Марк. - Мне благорассудится вернуться домой, барон. Я подарю Группу Дюрона им самим. А вы их отпустите, чтобы они могли отправиться свободно и без помех, куда им... заблагорассудится. Кажется, на Эскобар, Лилли? Он поднял глаза на Лилли, и та, улыбнувшись, кивнула. - До чего странно, - пробормотал барон. - По-моему, вы безумны. - Ах, барон. Вы даже не представляете себе, насколько вы правы! Марк как-то странно засмеялся. Если он играет, то лучшего актерства Майлз в жизни не видел, не исключая и собственного. Барон откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Он размышлял. Не придет ли он к выводу применить силу? Майлз начал отчаянно прикидывать боевые варианты неожиданной атаки: дендарийцы на месте, Служба безопасности на орбите, они с Марком под угрозой... Внезапно ярко вспыхнувшее дуло... О, Господи, ну и дела!.. - Десять процентов, - наконец предложил барон, - минус стоимость Группы Дюрона. - И кто будет подсчитывать стоимость этой интеллектуальной собственности, барон? - Я. И они эвакуируются немедленно. Все имущество, записи, файлы и идущие эксперименты должны остаться нетронутыми. Марк посмотрел на Лилли. Та нагнулась и что-то зашептала ему на ухо. - Группа Дюрона получит право скопировать технические файлы. И забрать личное имущество, например, одежду и книги. Барон задумчиво уставился в потолок: - Они могут забрать столько, сколько может унести каждый. Не больше. И они не имеют права копировать технические файлы. И их банковские счета останутся, как и были, моей собственностью. Лилли нахмурилась. Еще одно совещание шепотом. Марк отмахнулся от какого-то возражения и указал вверх. Наконец она кивнула. - Барон Фелл, - Марк сделал глубокий вдох, - мы заключаем Сделку. - Заключаем Сделку, - подтвердил барон, наблюдая за Марком с легкой улыбкой. - И вот вам в этом моя рука, - продекламировал Марк. Хихикнув, он перевернул коробку дистанционного управления, переключил рычажок и положил на ручку кресла, а потом встряхнул дрожащие пальцы. Фелл потянулся в кресле, стряхивая напряжение. Телохранители слегка расслабились. Майлз чуть не растекся лужицей. "Батюшки, что мы тут наделали?" По приказу Лилли Дюроны разбежались в разные стороны. - Было очень занимательно иметь с вами дело, Марк, - сказал Фелл, вставая. - Не знаю, где именно ваш дом, но, если вы когда-нибудь решите, что вам нужна работа, я мог бы воспользоваться таким посредником, как вы, в ведении моих галактических дел. Ваше чувство своевременности... жестоко элегантно. - Спасибо, барон, - кивнул Марк. - Я буду иметь это в виду, если другие варианты провалятся. - И ваш брат тоже, - добавил Фелл, спохватившись. - При условии его полного выздоровления, естественно. Моим войскам не помешал бы более активный боевой командир. Майлз откашлялся: - Потребности дома Фелл главным образом оборонительные. Я предпочитаю более агрессивный вид работы, как у дендарийцев. - В будущем агрессивной работы может стать больше, - сказал Фелл, и взгляд его сделался задумчивым. - Замышляете завоевать мир? - осведомился Майлз. "Империя Фелла"? - Приобретение дома Риоваль приводит дом Фелл к очень интересному неравновесному состоянию. Ради каких-то пяти лет правления нет смысла проводить политику неограниченной экспансии и борьбы с оппозицией, которая неизбежно возникнет. Но вот если прожить, скажем, еще лет пятьдесят, то можно было бы найти захватывающе интересную работу для талантливого военного офицера... Фелл вопросительно посмотрел на Майлза: - Нет. Спасибо. Марк кинул на Майлза победно-веселый взгляд. Майлз подумал, что Марк добился поразительного решения. Что за Сделка! Наверное, джексонианец протестует, становясь на сторону добра, восстает, становясь неподкупным? Похоже, что так. "Кажется, мой братец в большей степени джексонианец, чем он думает. Джексонианский ренегат! Голова кругом идет". По сигналу Фелла его телохранитель осторожно взял прозрачную коробку. Фелл повернулся к Лилли. - Что ж, сестренка. У тебя была интересная жизнь. - И еще есть, - улыбнулась Лилли. - Ненадолго. - С меня хватит, жадина. Так вот он, конец пути. Разорван наш союз крови. Кто бы мог такое себе представить, когда мы вместе выползали из канализации Риоваля? - Только не я, - отозвался Фелл. Они обнялись. - Прощай, Лилли. - Прощай, Джориш. Фелл повернулся к Марку: - Сделка сделкой, это для моего дома. А это - для меня. Ради прошлого. - Он протянул широкую ладонь. - Могу я пожать вам руку, сэр? Вид у Марка был озадаченный и недоверчивый, но Лилли кивнула. И он позволил Феллу схватить его руку. - Спасибо, - искренне сказал Джориш Стойбер. Кивком собрав своих телохранителей, он исчез в лифтовой шахте. - Вы думаете, Сделка останется в силе? - встревоженно спросил Марк у Лилли. - Некоторое время - да. В ближайшие дни Джориш будет слишком занят своим новым приобретением. На это уйдут все его силы - и еще не хватит. А потом будет поздно. Потом, конечно, он пожалеет. Но преследовать и мстить не станет. Этого достаточно. Большего нам не надо. - Она ласково погладила его по голове. - А теперь просто отдыхайте. Выпейте еще чаю. Мы пока будем очень заняты. - Она повернулась к младшим Дюронам: - Стриж, Ива! Пошли быстренько! Лилли увела их в глубь своих апартаментов. Марк устало сгорбился. Озадаченно поморщившись, он взял чашку в правую руку и задумчиво помешал чай. Элли прикоснулась к шлему, прислушалась и вдруг горько и резко рассмеялась. - На связи командующий Службы безопасности со станции Харгрейвз-Дайн. Говорит, пришло подкрепление, и спрашивает, куда его послать. Майлз с Марком переглянулись. Майлз не знал, о чем думает Марк, но большая часть ответов, приходивших ему в голову, звучала совершенно непристойно. - Домой, - сказал наконец Марк. - И пусть заодно подвезут нас. - Мне надо вернуться к дендарийцам, - стремительно сказал Майлз. - Э-э... где они, Элли? - На пути к Эскобару от Иллирии. Но вы, сэр, к ним и близко не подойдете, пока медики СБ не дадут вам разрешения вернуться на действительную службу, - твердо ответила она. - Флот в полном порядке. А вы - нет. Иллиан мне уши оторвет, если я не отправлю вас домой. И немедленно. А потом - ваш отец... - Что отец? - спросил Майлз. Элен начала что-то говорить... Его охватил леденящий ужас. Стремительно закружились картины: убийства, смертельные болезни, политические заговоры... Не говоря уже об авиакатастрофах. - Пока я там был, у него случился серьезный приступ сердечной недостаточности, - сказал Марк. - Его уложили в госпиталь. Когда я улетал, он дожидался трансплантанта для пересадки сердца. По правде говоря, примерно сейчас ему должны делать операцию. - Ты там был? - "Что ты с ним сделал?" У Майлза было такое ощущение, будто мир перевернулся. - Мне надо домой! - Я только что это и сказал, - устало отозвался Марк. - А ты как думаешь, для чего мы все сюда завалились, как не для того, чтобы увезти тебя домой? Уж не для бесплатного отдыха на курорте Ри Риоваля, позволь тебя уверить. Мама решила, что я - следующий наследник Форкосиганов. Барраяр я еще, наверное, выдержу, но уж это - нет! На Майлза слишком быстро слишком много всего свалилось. Он сел и попытался успокоиться, пока не начался новый приступ конвульсий. Вот такая небольшая слабость может привести к моментальному увольнению с действительной службы Империи. Он считал, что конвульсии - это временное. Но что, если они не пройдут? О, Боже... - Я собираюсь одолжить мой корабль Лилли, - сказал Марк, - раз барон Фелл так любезно лишил ее денег, на которые можно было бы купить тридцать шесть билетов на Эскобар. - Какой корабль? - спросил Майлз. "Только не один из моих!" - Тот, что мне подарила мама. Лилли с немалой прибылью сможет продать его на эскобарской орбите. Я верну маме деньги, чтобы выкупить закладную на Форкосиган-Сюрло, и еще останется кое-что на карманные расходы. Мне когда-нибудь захочется иметь собственную яхту, но этой я еще долго не смог бы пользоваться. "Что? Что? Что?!" - Я как раз подумал, - добавил Марк, - что дендарийцы могли бы полететь с Лилли. Обеспечить ей военную поддержку в обмен на быстрый бесплатный путь к флоту. И СБ сэкономит на четырех билетах. "На четырех?" Майлз взглянул на Бела, который все это время упорно молчал. Тот ответил безрадостным взглядом. - И все по-быстрому отсюда смоются, - закончил Марк. - Пока еще чего-нибудь не случилось. - Аминь! - отозвалась Куин. Вербена и Элли на одном корабле?! Не говоря уже о Тауре. А что, если они соберутся вместе и начнут обмениваться впечатлениями? А вдруг между ними возникнет вражда? Или еще хуже - вдруг они сговорятся и поделят его на части? Северный Майлз и Южный Майлз... Он готов был поклясться, что не так уж много у него было женщин за всю жизнь. По сравнению с Айвеном он вообще монах. Просто он никогда ни с одной не расстается. Такое накопление может с течением времени привести к неловкостям. Ему нужна... леди Форкосиган, которая положила бы конец всем этим глупостям. Но даже Элли Отважная отказалась взять на себя такую обязанность. - Да, - согласился Майлз, - годится. Домой. Капитан Куин, договоритесь о том, что мы с Марком полетим в корабле СБ. Сержант Таура, будьте добры поступить в распоряжение Лилли Дюроны. Чем быстрее мы отсюда эвакуируемся, тем лучше - тут я согласен. И... э-э... Бел... пожалуйста, задержись: нам надо поговорить. Куин и Таура поняли намек и исчезли. Марк... Майлз решил, что Марка можно оставить. И вообще ему было немного страшно просить Марка встать. Страшно думать, о чем могут сказать его движения. Эта небрежная фразочка о курорте Ри Риоваля была явной попыткой скрыть... что? - Садись, Бел. - Майлз кивнул на кресло, которое освободил барон Фелл. Он, Марк и Бел оказались как бы на вершинах равностороннего треугольника. Бел кивнул и сел, устроив шлем на коленях и скинув с головы капюшон. Майлз вспомнил, как несколько дней назад, до каскада, в этой самой комнате принял Бела за женщину. Прежде его глаза видели в Беле мужчину. Странно. Наступила неловкая тишина. Сглотнув, Майлз сказал: - Я не могу вернуть тебе командование "Ариэлем". - Знаю, - сказал Бел. - Это подорвало бы дисциплину во всем флоте. - Знаю, - опять повторил он. - Это... несправедливо. Будь ты нечестным гермафродитом и не открой рта, продолжай ты притворяться, что Марк тебя провел, - и никто бы ничего не узнал. - Знаю, - сказал Бел и после паузы добавил: - Мне надо было взять командование на себя в экстремальной ситуации. Я решил, что не могу позволить Марку и дальше отдавать приказы. Слишком опасно. - Капитан Торн, - вздохнул адмирал Нейсмит, - я вынужден просить, чтобы вы подали в отставку. - Слушаюсь, сэр. - Спасибо. Дело сделано. Так быстро. Он вспомнил отрывочные впечатления об операции. Почти наверняка какие-то куски еще отсутствуют. Но были смерти - слишком много смертей, сделавших тот налет неоправданным. - Ты не знаешь... что стало с Филиппи? Кажется, у нее был шанс. Марк с Белом переглянулись. Бел ответил: - Она не выжила. - А... Очень жаль. - Криовосстановление - вещь ненадежная, - вздохнул Бел. - Мы все идем на риск, заключая контракт. Марк нахмурился: - Получается несправедливо. У Бела сломана карьера, а я целехонек. Бел секунду смотрел на избитое раздувшееся тело Марка, сгорбившееся в большом кресле Лилли, и только чуть приподнял брови. - Какие у тебя планы, Бел? - осторожно спросил Майлз. - Вернешься домой, на Колонию Бета? Ты об этом поговаривал. - Не знаю, - сказал Бел. - Не потому, что над этим не задумывался. Я думаю уже несколько недель. Но не уверен, что приживусь теперь дома. - Я и сам думал, - отозвался Майлз. - Есть одна мысль. Мне сдается, что некие силы с моей стороны будут несколько меньше тревожиться из-за того, что ты шляешься по п-в-туннелям с барраярскими засекреченными сведениями в голове, если ты по-прежнему останешься на службе у Иллиана. Как осведомитель... или, может, агент? - У меня нет таланта Элли, - возразил Бел. - Я был просто капитаном корабля. - Капитаны бывают в очень интересных местах. И могут получать самую разную информацию. Бел наклонил голову: - Я... серьезно об этом подумаю. - Полагаю, ты не захочешь уйти на Архипелаге Джексона? Бел откровенно рассмеялся: - Да уж нет! - Ну так обдумай это на пути к Эскобару. Поговори с Куин. Прими решение к моменту прилета и дай ей знать. Бел кивнул, встал и осмотрел элегантную гостиную Лилли Дюроны. - Знаешь, я не очень-то жалею, - сказал он Марку. - Так или иначе, но мы вывезли из этой вонючей дыры почти девяносто человек. Спасли от верной смерти или джексонианского рабства. Для стареющего бетанца не слишком плохой результат. Можешь не сомневаться, я вспомню о них, когда буду вспоминать все это. - Спасибо, - прошептал Марк. Бел посмотрел на Майлза: - Помнишь, как мы впервые встретились? - Да. Я тебя оглушил. - Еще как. - Бел подошел к его креслу, нагнулся и взял его за подбородок. - Не двигайся. Мне уже много лет хотелось это сделать. И поцеловал его, решительно и крепко. Майлз подумал о том, как это выглядит со стороны, как это двусмысленно, потом вспомнил о своей внезапной смерти, мысленно послал все к черту и ответил на поцелуй. Выпрямляясь, Бел улыбнулся. Из лифтовой шахты донеслись голоса. Кто-то из Дюрон объяснял: - Прямо наверху, сударыня. За оградкой шахты появилась Элен Ботари-Джезек. - Привет, Майлз, мне надо говорить с Марком, - выпалила она. Глаза ее потемнели и были тревожными. - Мы можем куда-нибудь уйти? - спросила она у Марка. - Я не хотел бы вставать, - ответил Марк. Голос у него был такой усталый, что слова звучали невнятно. - Так. Майлз и Бел, уйдите, пожалуйста, - решительно заявила она. Озадаченный Майлз поднялся на ноги. Он вопросительно посмотрел на Элен, но ее взгляд сказал ему: "Не сейчас. Потом". Он пожал плечами: - Пошли, Бел. Посмотрим, не можем ли мы кому-нибудь помочь. Ему хотелось найти Вербену. Спускаясь вниз вместе с Белом, он наблюдал за оставшимися в комнате. Элен повернула стул и уселась на него верхом. Ладони ее уже раскрылись в настоятельном протесте. Вид у Марка был до предела мрачный. Майлз сдал Бела доктору Розе в качестве ответственного за связь и пошел искать комнаты Вербены. Как он и надеялся, Верб