Вопрос лишь в том, захочешь ли ты показать мне дорогу? - Зачем тебе туда? - Я задаю людям вопросы, чтобы узнать правдивые истории. - В доме Ивановы никто не знает правдивых историй. - Ложь меня тоже устраивает. - Тогда пошли. Мальчик двинулся по дорожке коротко остриженной травы. Маленькая девочка снова шепнула что-то ему на ухо. Он остановился и повернулся к следовавшему за ним Эндеру. - Квара хочет знать, как тебя зовут. - Эндрю Виггин. - А она - Квара. - А твое имя? - Меня все называют Ольядо. Из-за глаз. - Он подхватил Квару на руки, посадил на плечи. - Но мое настоящее имя Лауро. Лауро Сулеймано Рибейра. - Он усмехнулся, потом повернулся к Эндеру спиной и пошел по дорожке. Эндер двинулся следом. Рибейра. Конечно. Джейн, которая, естественно, слышала все, шепнула ему на ухо: - Лауро Сулеймано Рибейра - четвертый сын Новиньи. Потерял глаза в результате несчастного случая. Лазер. Ему двенадцать лет. Да, я обнаружила, чем семейство Рибейра отличается от остальных жителей города. Они с удовольствием нарушают приказ епископа и готовы показывать тебе дорогу. "А я заметил еще кое-что, Джейн, - беззвучно ответил Эндер. - Этому мальчику было приятно обманывать меня и еще приятнее - показать мне, что я обманут. Очень надеюсь, что ты не станешь брать у него уроки". Миро сидел на склоне холма. Тени деревьев надежно скрывали его от любого наблюдателя-горожанина, зато сам он прекрасно видел большую часть Милагра: собор и монастырь на самом высоком холме, обсерваторию, тоже на холме, чуть дальше к северу, а рядом с обсерваторией, в лощине, в нескольких шагах от ограды, дом, в котором он, Миро, живет. - Миро, - прошептал Листоед, - ты дерево? Точный перевод идиомы пеквенинос. Для медитации им необходима полная неподвижность. Это состояние они и называют "быть деревом". - Скорее уж, травинка, - отозвался Миро. Листоед захихикал высоким девчоночьим голосом. Смех не был естественным для пеквенинос, они просто выучили звук как знак, еще одно слово на звездном. Свинксы не выражали удовольствия смехом, по крайней мере так казалось Миро. - Собирается дождь? - спросил Миро. Для свинкса этот вопрос означал: ты беспокоишь меня по моему или по твоему делу? - Сегодня в прерии опять шел огненный дождь. - Да. У нас гость с другого мира. - Это Голос? Миро опять промолчал. - Ты должен привести его к нам. Миро не ответил. - Я зарою свое лицо в землю для тебя, Миро, мои руки и ноги станут бревнами для твоего дома. Миро ненавидел, когда они его о чем-то просили. Выглядело это так, как будто они считали его могучим и мудрым существом, чью милость надо вымаливать. Что ж, если им так кажется, он сам виноват. Он и Либо. Не надо было играть с ними в Господа Бога. - Я обещал, не так ли. Листоед? - Когда, когда, когда? - Мне нужно время. Я должен решить, можем ли мы довериться этому человеку. Листоед ошарашенно уставился на него. Миро начал объяснять, что людей много, не все они знают друг друга и многие из них не заслуживают доверия. Он не в первый раз повторял эти слова. Свинксы просто не могли ему поверить. - Как только смогу. Внезапно Листоед начал ерзать взад-вперед по траве, дергая бедрами из стороны в сторону, словно у него жестоко чесался зад. Либо предположил однажды, что это движение свинксов аналогично человеческому смеху. - Поговори со мной вперемешку, - прошипел Листоед. Его всегда забавляло, когда Миро, да и другие зенадорес, мешали слова звездного и португальского, и это несмотря на то, что его собственное племя пользовалось в обыденной жизни четырьмя языками. Ну, если ему хочется португальского, он его получит. - Вай комер фолас. Иди, ешь листья. - Почему это смешно? - удивился Листоед. - Потому что это твое имя. Иди - фолас. Листоед вытащил из ноздри какую-то букашку и сдул ее. - Не груби, - сказал он. И ушел. Миро проследил за ним взглядом. С Листоедом всегда было так сложно. Миро предпочитал компанию свинкса по имени Человек. Конечно, Человек был умнее, и Миро приходилось все время быть настороже, но он хотя бы не проявлял открытой враждебности, как Листоед. Когда свинкс скрылся из виду, Миро снова принялся смотреть на город. Кто-то шел по тропинке, ведущей к его дому. Двое. Тот, что впереди, очень высокий. А, это Ольядо с Кварой на плечах. Квара уже взрослая, пора бы... Миро беспокоился за нее. Она до сих пор не оправилась после смерти отца. На мгновение Миро ощутил горечь. А они-то с Элой надеялись, что смерть отца разрешит все их проблемы. Он встал и попытался рассмотреть человека, шедшего за Ольядо. Не узнал. Не видел раньше. Голос. Уже! Он в городе не больше часа и уже отыскал их дом. Замечательно. "Не хватало мне только, чтобы мать узнала, что именно я вызвал его. Почему-то мне казалось, что Голос Тех, Кого Нет будет более скрытен и не отправится прямо домой к человеку, который пригласил его. Ну, я болван. Достаточно плохо то, что он приехал лет на двадцать раньше, чем я рассчитывал. Квим наверняка доложит епископу. Он-то точно, а может, и кто-нибудь еще. Теперь мне придется разбираться с матерью и со всем городом в придачу". Миро вернулся в лес и быстро зашагал по тропинке, ведущей к воротам. Назад. В город. 7. ДОМ СЕМЬИ РИБЕЙРА Миро, как жаль, что тебя в этот раз не было со мной! Конечно, у меня слуховая память получше и диалоги я запоминаю точнее, но сегодня я совершенно не могла понять, что происходит. Ты знаешь нового свинкса, того, которого называют Человек? По-моему, я видела, как ты разговаривал с ним за несколько минут до того, как отправился заниматься Сомнительной Деятельностью. Мандачува сказал мне, что его окрестили Человеком, потому что в детстве он был очень умен. О'кей, очень лестно, что в сознании свинксов так крепко связаны понятия "умный" и "человек", или, наоборот, оскорбительно, ну, если свинксы хотели таким образом подольститься к нам. Но дело не в этом. Затем Мандачува сказал: "Он уже мог разговаривать, когда только начал ходить". И тут он провел рукой линию в десяти сантиметрах от земли! По-моему, он хотел показать, какого примерно роста был Человек, когда начал самостоятельно передвигаться и разговаривать. Десять сантиметров! Правда, я могу и ошибаться. Если бы ты остался и видел своими глазами... Если я все же не ошибаюсь и Мандачува имел в виду то, что я думаю, значит, мы наконец получаем хоть какое-то представление о детстве свинксов. Если они начинают ходить - и разговаривать, ничего себе! - уже десяти сантиметров ростом, значит, они намного раньше людей покидают утробу и период внутриутробного развития у них существенно длиннее, чем у нас. А дальше начался полный бред, даже по твоим меркам. Он наклонился ко мне и рассказал (с таким видом, будто это страшная тайна), кто отец Человека: "Твой дедушка Пипо знал отца Человека. Его дерево растет рядом с оградой". Он что, спятил? Корнерой умер двадцать четыре года назад, разве не так? Ладно, допустим, это какие-то религиозные штуки, усыновление деревом и так далее. Но Мандачува произнес это так, что мне почему-то кажется: его следует понимать буквально. Двадцатичетырехлетняя беременность? Или Человеку потребовалось двадцать лет, чтобы из десятисантиметрового младенца превратиться в того роскошного свинкса, каким он стал? Или они каким-то образом сохранили сперму Корнероя? Но это важно. Очень. Впервые свинкса, лично известного людям-наблюдателям, назвали отцом. И не кого-нибудь, а Корнероя, которого они ухлопали. Иными словами, самец, с предельно низким статусом - казненный преступник - назван отцом! Это означает, что самцы, с которыми мы имеем дело, вовсе не отбросы племени, пусть даже многие из них так стары, что помнят Пипо. Они потенциальные отцы. Более того. Если Человек еще в детстве прославился умом, зачем же его сослали сюда, в компанию несчастных, отвергнутых холостяков? Я полагаю, мы ошибались с самого начала. Мы работаем не с отбросами и холостяками, а с обладающей высоким статусом группой молодежи. С теми, кто "подает надежды" и в будущем, возможно, достигнет высот. А потому все твои выражения жалости по поводу того, что пришла твоя очередь заниматься Сомнительной Деятельностью, а мне придется сидеть дома и составлять Официальные Подделки для анзибля, не стоят кучки Неприятных Выделений! (Если я буду спать, когда ты вернешься, разбуди меня и поцелуй. О'кей? Я сегодня заслужила.) Записка от Кванды Фигейры Мукумби к Миро Рибейре фон Хессе, извлеченная из файлов Лузитании по приказу Конгресса и предъявленная в качестве вещественного доказательства на Процессе in absentia [в отсутствие (лат.)] ксенологов Лузитании (по обвинению в государственной измене). На Лузитании нет ни одной строительной фирмы. Когда образуется новая семья, друзья и родственники молодых собираются и строят им дом. Дом семьи Рибейра являл собой воплощение истории семьи. Передняя, самая старая часть дома, осталась еще от первопоселенцев - пластиковые стены, фундамент из бетона. Семья росла, число комнат увеличивалось, и сейчас, казалось, пять маленьких одноэтажных домиков выстроились в ряд по лощине. Два последних - из красного кирпича и известки, с черепичными крышами, но никаких украшений, никаких попыток отклониться от стандарта. Семья построила то, в чем нуждалась, и не хотела ничего более. Это не бедность, Эндер сразу понял: в обществе, где экономика находится полностью под контролем, бедных просто не может быть. Отсутствие всякой выдумки, стремления придать дому индивидуальность показывали презрение семьи к своему собственному жилищу. А следовательно, и презрение к себе самим. Да и в Ольядо и Кваре не было той радости, которую обычно испытывает человек, приближаясь к дому. Наоборот, они скорее напряглись, потеряли часть прежней легкости, словно дом обладал своим собственным гравитационным полем и его тяжесть наваливалась на них по мере приближения. Ольядо и Квара зашли внутрь. Эндер остался у двери, ожидая, что кто-то выйдет и пригласит его. Ольядо распахнул дверь и вернулся в комнату, не сказав Эндеру ни слова. Эндер видел, как Квара уселась на диване в передней, прислонившись головой к стене. Да. На стенах - ничего. Только белая краска. И бледное лицо Квары сливается с белизной стены. Ее глаза неотрывно смотрели на Эндера, но это не мешало ей делать вид, что его здесь нет. И она уж точно не приглашала его войти. Этот дом болен. И болен серьезно. Эндер пытался понять, что в характере Новиньи могло заставить ее жить в таком месте. Или он что-то упустил? Неужели смерть Пипо, давняя, дальняя смерть, настолько опустошила ее сердце? - Твоя мама дома? - спросил Эндер. Квара не ответила. - О, - сказал он. - Прости, пожалуйста. Я думал, что ты маленькая девочка, по теперь-то вижу, что ты статуя. Квара даже ухом не попела, будто не слышала. А он-то надеялся развеселить ее. Чьи-то каблуки процокали по бетонному полу. Маленький мальчик вбежал в комнату, остановился на середине, резко повернулся к дверному проему, где стоял Эндер. Вряд ли он намного моложе Квары. Ему, наверное, шесть или семь. И лицо у него вполне живое, не то что у сестренки. Понимание и какой-то яростный голод. - Твоя мама дома? - повторил Эндер. Мальчик наклонился и аккуратно закатал штанину. К ноге был приклеен скотчем большой кухонный нож. Мальчик медленно отлепил скотч, поднял нож на уровень груди, сжал его обеими руками и на полной скорости полетел к Эндеру. Эндер успел заметить, что острие ножа нацелено ему прямо в пах. М-да, нельзя сказать, чтобы этот малыш был особенно вежлив с незнакомцами. Через мгновение нож торчал из потолка, а мальчик оказался зажатым у Эндера под мышкой. Он отчаянно кричал и колотил в воздухе ногами. Эндеру пришлось прихватить его еще и левой рукой. Теперь мальчик висел на нем, совсем как связанный для клеймения теленок. Эндер спокойно посмотрел на Квару. - Если ты сейчас же не пойдешь и не приведешь того, кто в этом доме старший, я отнесу этого зверя домой и приготовлю из него ужин. Квара минуточку подумала, потом встала и выбежала из передней. Спустя какое-то время из комнаты вышла девушка со спутанными волосами, сонными глазами - она казалась очень усталой. - Дескульпе, пор фавор, - заговорила она, - о менио нано се реста белессу десде а морте до пай... И вдруг словно проснулась. - О Сеньор е о Фаланте Пелос Муэртос! Вы Голос Тех, Кого Нет! - Су, - отозвался Эндер. - Да. - Нано акви, - начала она. - Ой, нет, вы говорите по-португальски? Ой, да, конечно, говорите, вы же ответили мне. Ох, пожалуйста, не здесь, не сейчас. Уходите. - Хорошо, - кивнул Эндер. - Мне забрать мальчика или нож? Он посмотрел на потолок. Она тоже. - Ой, нет, извините, пожалуйста, мы его вчера весь день искали, мы знали, что он его украл, но не могли понять, куда засунул. - Прилепил к ноге. - Вчера его там не было. Мы всегда туда смотрим. Пожалуйста, отпустите его. - Вы уверены, что я должен? Он, по-моему, точит зубы. - Грего, - обратилась она к мальчику, - нельзя бросаться на людей с ножом. Грего что-то проворчал. - Понимаете, его отец умер. - Они были так близки? Девушка печально улыбнулась: - Едва ли. Он всегда был вором, Грего, с тех пор как вырос достаточно, чтобы иметь возможность держать и идти одновременно. Но раньше никогда не пытался никому сделать больно. Спустите его на пол. - Нет. Она сощурила глаза и твердо посмотрела на него. - Вы похищаете мальчика? И куда вы его понесете? Какой выкуп потребуете? - Вы меня не поняли? Он напал на меня. Вы не предложили никаких гарантий, что он не сделает этого снова, и явно не примете никаких дисциплинарных мер, если я его сейчас отпущу. Как он и рассчитывал, девушка разозлилась. - Кто вы, по-вашему, такой? Это его дом, а не ваш! - Кстати, - улыбнулся Эндер, - я совершил долгую прогулку от прассы до вашего дома. Ольядо шел довольно быстро. Я бы не прочь присесть. Она кивнула в сторону стула. Грего извернулся и попытался вырваться из рук Эндера. Тот поднял мальчика-и приблизил к нему лицо. - Знаешь, Грего, если тебе удастся вырваться, ты рухнешь вниз головой на бетонный пол. Если бы здесь был ковер, ты, пожалуй, мог бы сохранить сознание. Но ковра нет. И, говоря откровенно, мне будет приятно услышать стук твоего лба о бетон. - Он не понимает, что вы говорите, он не так хорошо владеет звездным, - сказала девушка. Но Эндер знал, что Грего прекрасно понял его. Еще он заметил движение в углу комнаты. Ольядо вернулся и теперь стоял у двери, ведущей на кухню. За его спиной пристроилась Квара. Эндер весело улыбнулся им обоим и шагнул к стулу, на который указала девушка. Одновременно он отпустил руки и ноги Грего и подбросил мальчика в воздух. Несколько секунд тот болтался в воздухе, дрожа всем телом и заходясь криком. Эндер опустился на стул и поймал Грего, прижал к груди, зафиксировал руки и ноги. Грего таки умудрился двинуть Эндера пяткой по голени, но был босиком, а потому особого вреда не нанес. Через минуту мальчик снова оказался совершенно беспомощным. - Очень приятно вытянуть ноги, - сказал Эндер. - Благодарю за гостеприимство. Меня зовут Эндрю Виггин. Я уже познакомился с Кварой и Ольядо и, как вы, наверное, заметили, успел подружиться с Грего. Девушка вытерла руку о передник, словно хотела протянуть ее для пожатия. Потом передумала и не стала этого делать. - Меня зовут Эла. Это сокращение от Эланоры. - Очень приятно познакомиться. Я вижу, вы были заняты, готовили ужин? - Да, я очень занята. Наверное, вам лучше зайти завтра. - О, ничего, продолжайте работать. Я подожду. В переднюю ввалился еще один мальчик, старше Ольядо, но младше Элы. - Вы не слышали, что сказала моя сестра? Вас не хотят здесь видеть! - Вы слишком добры ко мне, - отозвался Эндер. - Но я пришел, чтобы повидаться с вашей матерью, и останусь здесь, пока она не вернется. Упоминание о матери заставило их замолчать. - Полагаю, она на работе. Если бы она была дома, все эти волнующие события уже выкурили бы ее из укрытия. Ольядо слегка улыбнулся, его старший брат еще больше нахмурился, а лицо Элы перекосилось, словно от боли. - Почему вы хотите встретиться с ней? - спросила Эла. - Вообще-то, я хотел встретиться с вами со всеми. - Он улыбнулся старшему мальчику. - Ты, должно быть, Эстевано Рей Рибейра? Названный в честь Мученика Стефана, который видел Иисуса Христа сидящим по правую руку Господню. - Что вы можете знать об этом, атеист! - Насколько я помню, Святой Павел стоял рядом и держал одежды тех, кто побивал Стефана камнями. Очевидно, в то время он еще не был верующим. Более того, все считали его самым большим врагом Церкви. И все же потом он раскаялся, разве не так? Поэтому я предлагаю тебе считать меня не противником Господа и Церкви, а апостолом, которого еще не остановили на дороге в Дамаск. - Эндер улыбнулся. Мальчик одарил его злобным взглядом: - Вы не Святой Павел. - Почему же нет? - удивился Эндер. - Я стану апостолом свинксов. - Вы никогда не увидите их. Миро не позволит вам. - Может быть, и позволю, - раздался голос из дверей. Все повернулись и стали смотреть, как он входит в дом. Миро был молод, ему еще не исполнилось двадцати. Но в выражении лица и походке жило нечто... Груз ответственности и еще боль, сделавшие его не по годам зрелым. Эндер видел, как остальные уступают ему дорогу. Нет, они не сторонились его, не отступали, не избегали его и точно не боялись. Скорее, ориентировались по нему, будто он был центром тяжести в комнате, а все прочие люди двигались и жили только благодаря его присутствию. Миро вышел на середину комнаты и посмотрел на Эндера. Нет, на пленника Эндера. - Отпустите его, - сказал Миро, и в голосе его был лед. Эла прикоснулась к его руке: - Грего пытался заколоть его, Миро. А еще это значило: "Успокойся, все в порядке, Грего вне опасности, и этот человек - не враг". Эндер слышал эти слова, Миро тоже. - Грего, - начал Миро, - я ведь говорил тебе, что рано или поздно ты напорешься на человека, который тебя не испугается. Услышав, что союзник превратился во врага, Грего заскулил: - Он убивает меня, убивает меня! Миро холодно посмотрел на Эндера. Может быть, Эла и доверяла Голосу, но Миро - нет, еще нет. - Я делаю ему больно, - признался Эндер. Когда-то он узнал, что лучшим способом завоевать доверие является правда. - Каждый раз, когда он пытается вырваться на свободу, ему становится несколько неудобно. И он, между прочим, продолжает сопротивляться. Эндер спокойно смотрел в глаза Миро, и тот понял даже то, что не было сказано, и не стал настаивать. - Я не могу вытащить тебя, Грегорио. - Ты позволишь ему продолжать? - спросил Эстевано. Миро махнул рукой в его сторону и извиняющимся голосом объяснил Эндеру: - Его все называют Квим. - Слово произносилось как "кинг" - "король" на звездном. - Сначала потому, что его второе имя Рей. Теперь из-за того, что он считает себя королем по божественному праву. - Ублюдок, - бросил Квим и вышел из передней. Все остальные стали устраиваться поудобнее. Миро решил принять незнакомца, по крайней мере на время, а потому остальные могли немного расслабиться. Ольядо уселся на пол, Квара вернулась на диван, Эла прислонилась к стене. Миро взял второй стул и уселся напротив Эндера. - Почему вы пришли в этот дом? - спросил Миро. По тону его голоса Эндер понял, что парень, как и Эла, не сказал своим, что вызывал Голос. Значит, оба не знают, что другой ждал приезда. И оба ошарашены тем, что он прибыл так скоро. - Чтобы встретиться с вашей матерью. Облегчение, которое испытывал Миро, можно было даже пощупать, хотя на его поведении это не отразилось никак. - Она на работе, - ответил он. - Работает допоздна. Пытается вывести сорт картофеля, который может прижиться здесь. - Как амарант? - Уже слышали об этом? - улыбнулся Миро. - Нет, это будет уже чересчур. Второго амаранта здешняя экология не перенесет. Но наше меню довольно скудно, и картошка будет приятной новинкой. Ну и, кроме того, из амаранта трудно гнать что-либо приличное. Шахтеры и фермеры уже слагают мифы о водке - королеве всех алкогольных напитков. Улыбка Миро осветила дом, словно солнечный луч, проникший в пещеру через трещину в потолке. Эндер чувствовал, как спадает напряжение. Квара качала ногой, как обыкновенная девочка. На лице Ольядо появилось глупо-счастливое выражение, металлические глаза прищурились и стали не так заметны. Эла улыбнулась намного веселее, чем следовало из-за простенькой шутки Миро. Даже Грего расслабился и перестал трепыхаться. Но внезапный прилив тепла в паху подсказал Эндеру, что Грего не собирается признавать себя побежденным. Когда-то Эндера обучили не реагировать рефлекторно на действия противника, а подумать сначала, в нужную ли сторону направлен рефлекс. Поэтому поток мочи, извергаемый Грего, не заставил его даже глазом моргнуть. Он-то знал, чего ожидает мальчик - разъяренного рева, отвращения, того, что Эндер стряхнет его с себя, и Грего освободится и тем самым победит. "Обойдешься, малыш, без триумфа". Эла, видимо, умела читать по лицу младшего брата. Ее глаза расширились от изумления, потом она шагнула к мальчику. - Грегорио, ты невозможный маленький... Но Эндер подмигнул ей и улыбнулся. Она окаменела. - Грего преподнес мне маленький подарок. Это единственное, что он может дать, он сделал это сам, а потому подарок особенно дорог. Он мне так понравился, что я, пожалуй, никогда не отпущу от себя вашего мальчика. Грего взревел и рванулся в отчаянной попытке освободиться. - Почему вы делаете это? - спросила Эла. - Он ждет, что Грего начнет вести себя как человек, - объяснил Миро. - Этого еще никто не делал, а стоило бы попробовать. - Я пыталась, - сказала Эла. Со своего места на полу отозвался Ольядо: - Если бы не Эла, мы все уже стали бы дикарями. Из соседней комнаты Квим рявкнул: - Не рассказывайте этому ублюдку о нашей семье! Эндер серьезно кивнул, словно Квим сказал что-то замечательно умное. Миро фыркнул, Эла закатила глаза, улыбнулась и села на диван рядом с Кварой. - Мы не очень счастливая семья, - произнес Миро. - Понимаю, - кивнул Эндер. - Знаю. У вас совсем недавно умер отец. Мне жаль. Миро сардонически усмехнулся. Ответил Ольядо: - Вы хотите сказать: как жаль, что ваш отец не умер раньше? Эла и Миро явно были согласны с этим заявлением. Но Квим снова крикнул: - Не рассказывайте ему! - Он причинял вам боль? - спокойно спросил Эндер, сидевший совершенно неподвижно, хотя моча Грего успела стать холодной и липкой. - Он не бил нас, если вы это имеете в виду, - ответила Эла. Миро решил, что это уже слишком. - Квим прав. Это наше личное дело. - Нет, - возразила Эла. - И его тоже. - Как так? - Я позвала его рассказать о смерти отца. - О смерти отца! - воскликнул Ольядо. - Чупа педрас! Отец умер только три недели назад! - Я был уже в пути, я собирался Говорить о другой смерти, но кто-то вызвал Голос для вашего отца, так что я буду Говорить и о нем. - Против него, - поправила Эла. - Для него, - сказал Эндер. - Я вызвала вас, чтобы вы рассказали правду, - в голосе Элы была горечь, - а правда против него. Молчание повисло в комнате, придавило всех, не давало шевелиться, пока в переднюю медленно не вошел Квим. Он смотрел только на Элу. - Ты вызвала его, - тихо проговорил он. - Ты. - Чтобы все узнали правду, - ответила она. Обвинение попало в цель. Ему не надо было говорить вслух, что она предала свою семью и свою Церковь, когда привела сюда этого неверного, чтобы тот раскрыл перед всеми то, что так долго оставалось тайной. - Весь Милагр так добр, от них просто несет пониманием, - продолжала Эла. - Наши учителя не обращают внимания на такие мелочи, как воровство Грего или молчание Квары. Пусть девочка ни разу не раскрыла в школе рта! Все притворяются, что мы обыкновенные дети, внуки ос Венерадос, такие замечательные, такие талантливые, зенадор, обе городские биолоджистас! Такой престиж! И когда отец напивается и бесится от злости и бьет маму так, что она потом не может ходить, они просто отворачиваются. - Заткнись! - крикнул Квим. - Эла, - прошептал Миро. - И ты, Миро. Отец кричит на тебя, говорит ужасные слова, и ты бежишь из дому, бежишь, спотыкаясь, потому что ничего не видишь, у тебя темно в глазах... - Ты не должна говорить! Не имеешь права! - закричал Квим. Ольядо медленно встал и обвел всех немигающим взглядом. - Почему вы все еще хотите это скрыть? - тихо спросил он. - Тебе-то что? - вспылил Квим. - Он никогда не трогал тебя. Ты просто отключал глаза и сидел с наушниками, слушая своего Баха или что там у тебя... - Отключал глаза? - переспросил Ольядо - Я никогда не отключал глаза. Он развернулся и подошел к терминалу, стоявшему в дальнем углу, быстрым движением включил компьютер, потом вытащил один из кабелей и воткнул разъем в правый глаз. Обычное компьютерное подсоединение, вызвавшее из глубины памяти Эндера жуткую картину: глаз Великана, разорванный, кровоточащий, а Эндер ввинчивается вглубь все быстрее и быстрее и наконец проникает в мозг, а Великан валится на спину, умирает На мгновение Эндер окаменел, затем заставил себя вспомнить, что всего этого не было на самом деле, что сцена смерти взята из компьютерной игры, которой он увлекался в Боевой школе. Три тысячи лет назад, но для него всего двадцать, недостаточный срок, чтобы память потускнела. Этот кошмар, этот сон, эту память жукеры превратили в "дорожный знак", и тот привел его к месту, где лежал кокон Королевы Улья. Голос Джейн вернул его к действительности. Жемчужина прошептала на ухо: - Если ты не против, пока эта штука у него в глазу, я скопирую все, что там есть. А затем в воздухе над терминалом что-то зашевелилось. Не голограмма. Съемка велась одной камерой. Эта самая комната, вид с той точки на полу, где только что сидел Ольядо, - наверное, его любимое место. Посередине комнаты стоит огромный могучий мужчина, он размахивает руками, кричит, лицо искажено яростью. А Миро не двигается, голова склонена, и никаких признаков злобы. Звука нет. Только изображение. - Разве, вы забыли? - прошептал Ольядо. - Разве вы забыли, на что это было похоже? Там, над терминалом, Миро повернулся и ушел. Маркано двигался за ним до двери, продолжая кричать, потом вернулся в комнату и остановился, задыхаясь, как после погони. Грего подбежал к отцу, обхватил его ногу, что-то крикнул в дверь. По лицу его было видно, что он повторяет ругательства. Маркано отцепил сына от штанины и с решительным видом направился в заднюю комнату. - Звука нет, - сказал Ольядо. - Но вы ведь слышите, правда? Эндер почувствовал, как дрожит Грего. - Вот сейчас удар, шум - она падает на пол, вы слышите, вы чувствуете, как ее тело ударяется о бетон? - Заткнись, Ольядо, - прохрипел Миро. Терминал погас. - Я не могу поверить, что ты сохранил это, - прошептала Эла. Квим плакал и даже не пытался это скрыть. - Я убил его, - повторял он. - Я убил его, я убил его, я убил его, это я... - О чем ты говоришь? - выдохнул Миро. - Он был болен, это генетическое! - Я молился, чтобы он умер! - выкрикнул Квим. Его лицо скривилось от боли, слезы и пена смешивались в уголках губ. - Я молился Деве Марии, Иисусу, просил Дедушку и Бабушку, говорил, что готов пойти в ад, если только он умрет. И теперь я отправлюсь в ад, и не жалею! Прости меня, Господи, но я рад! - Все еще рыдая, он вылетел из передней. Где-то хлопнула дверь. - М-да, еще одно вполне достоверное чудо на боевом счету ос Венерадос, - заметил Миро. - Святость обеспечена. Вернее, канонизация. - Теперь ты заткнись, - оборвал его Ольядо. - А Квим все время повторял нам, что Христу угодно, чтобы мы прощали старого пердуна. Грего теперь трясло так, что Эндер забеспокоился. Он понял вдруг, что мальчик шепотом повторяет одно слово. Эла тоже заметила, что мальчику плохо, подошла, опустилась на колени рядом с ним. - Он плачет. Я никогда не видела, чтобы он так плакал. - Папа, папа, папа, - шептал Грего. Это была уже не дрожь. Скорее, конвульсии. - Он боится отца? - спросил Ольядо. На лице его было написано искреннее беспокойство. К радости Эндера, все остальные тоже тревожились за Грего. Значит, в этой семье жила и любовь, а не только солидарность подданных одного тирана. - Папы больше нет, - нежно сказал Миро. - Тебе больше не надо бояться. Эндер покачал головой: - Миро, разве ты не видел запись Ольядо? Маленькие мальчики не судят своих отцов, они любят их. Грего изо всех сил пытался стать таким же, как Маркос Рибейра. Все вы, наверное, радовались его смерти, но для Грего уход отца стал концом мира. До сих пор никто из них не задумывался об этом, и даже теперь идея казалась отталкивающей. Эндер видел, как они сражаются с ней. Но они знали, это правда. Теперь, когда Эндер сказал ее, все стало таким очевидным... - Даос пос пердоа, - пробормотала Эла. - Господи, прости нас. - Все, что мы говорили, - прошептал Миро. Эла протянула руку к Грего, тот отвернулся и сделал именно то, чего ждал от него Эндер, к чему готовился с самого начала. Грего обвил руками шею Голоса Тех, Кого Нет и горько заплакал. Остальные беспомощно смотрели, как он плачет. Эндер поднял голову: - Как мог он показать вам свое горе? Он думал, вы ненавидите его. - Мы никогда не ненавидели Грего, - сказал Ольядо. - Мне следовало догадаться, - кивнул Миро. - я знал, ему приходится хуже, чем всем нам, но представить себе не мог, что... - Не обвиняй себя, - улыбнулся Эндер. - Такие вещи всегда первыми замечают посторонние. Он услышал шепот Джейн: - Ты никогда не перестанешь удивлять меня, Эндер. Ты так легко превращаешь людей в плазму. Эндер не мог ответить ей сейчас, да она бы ему все равно не поверила. Он ничего не планировал, он импровизировал. Как он мог предвидеть, что Ольядо сохранит запись ссоры Маркано и Миро? С Грего - тут он попал, но его вел инстинкт, ощущение, что Грего отчаянно нуждается в ком-то, кто станет для него авторитетом, заменит отца. И, поскольку Маркано был жесток, мальчик только жестокость мог принять за доказательство любви и силы. Теперь его слезы намочили воротник рубашки Эндера и были такими же горячими, как моча, пять минут назад испортившая брюки. Да, он угадал, как поступит Грего, а вот Квара застала его врасплох. Пока другие смотрели, как Грего плачет, она поднялась с дивана и подошла к Эндеру. Ее глаза сузились от злости. - Ты воняешь, - твердо сказала она. И ушла куда-то в глубь дома. Миро с трудом подавил смех, Эла улыбнулась. Эндер поднял брови, как бы говоря: "Что-то выигрываешь, что-то проигрываешь". Ольядо, казалось, услышал эти невысказанные слова. Из кресла, от терминала, мальчик с металлическими глазами мягко бросил: - Вы опять победили. Она за эти месяцы никому, кроме членов семьи, слова не сказала. Не говорила с чужими. "Но я теперь не чужой вам, - подумал Эндер. - Разве ты не заметил? Я теперь член семьи, нравится это вам или нет, хочу я этого или нет". А потом плач Грего затих. Мальчик заснул, и Эндер отнес его в постель. А Квара уже спала в своей кровати на другом конце комнаты. Эла помогла Эндеру снять с Грего промокшие штаны и надеть пижаму. Ее движения, нежные и умелые, не разбудили мальчика. Когда они вернулись в переднюю, Миро окинул Эндера критическим взором. - Ну что ж, Голос, у вас есть выбор. Мои штаны для вас слегка малы и наверняка будут жать в паху, а отцовские слетят. Эндер потратил минуту на то, чтобы сообразить. Моча Грего уже высохла. - Не беспокойтесь, - ответил он. - Я переоденусь, когда приду домой. - Мать вернется не раньше чем через час. Вы же пришли поговорить с ней, не так ли? К тому времени ваши штаны уже высохнут. - Тогда твои. Рискну своим пахом. 8. ДОНА ИВАНОВА Это значит, что вам придется вести жизнь, состоящую из сплошного обмана. Вы отправитесь "в поле", обнаружите что-нибудь важное, жизненно важное, а возвратившись на Станцию, сядете и напишете совершенно невинный доклад, где не будет ни намека на сведения, полученные в результате смешения культур. Вы слишком молоды, чтобы понимать, как это мучительно для ученого. Мы с отцом поступали так, потому что не могли скрывать от свинксов знания. Со временем вы, как и я, осознаете, что отказывать в информации своим коллегам-ученым - не меньшая пытка. Когда вы видите, как они бьются над вопросом, и знаете, что легко можете помочь им, когда вы видите, что они ощупью приближаются к правде, а потом возвращаются на ошибочный путь из-за недостатка сведений, вам от этого и стыдно, и больно, и неловко. И вы всегда, всегда должны напоминать себе: это их закон, их выбор. Это они построили стену между собой и правдой и накажут нас, если мы позволим им узнать, как много проломов мы понаделали в этой стене. И на каждого жаждущего правды ученого-фрамлинга приходится десяток схоластов-дескабессадос (безголовых), которые презирают знания, в жизни своей не породили оригинальной идеи и посвятили себя копанию в трудах подлинных ученых в надежде отыскать противоречие, фактическую ошибку или прокол в методике. Эти мухи кружатся над каждым вашим докладом, и, если вы хоть раз проявите беспечность, они поймают вас! Это значит, что вы не можете упоминать даже имен свинксов, если эти имена произошли от смешения культур. Чашка сообщит чужакам, что мы научили свинксов элементарному гончарному делу, Календарь и Жнец - сами понимаете. И даже Господне чудо не сможет нас спасти, если они услышат имя Стрела. Записка от Либердаде Фигейры де Медичи к Миро Рибейре фон Хессе и Кванде Фигейре Мукумби, извлеченная из файлов Лузитании по приказу Конгресса и предъявленная в качестве вещественного доказательства на Процессе in absentia ксенологов Лузитании (по обвинению в государственной измене). Новинья закончила работу уже час назад, но не спешила покидать Биостанцию. Клонированные кусты картофеля мирно плавали в питательном растворе. Остается только наблюдать и записывать. Время покажет, какой из сортов даст наиболее устойчивую культуру и самые питательные корни. "Если мне нечего делать, почему я не иду домой?" Она не могла найти ответа на этот вопрос. Дети нуждаются в ней, в этом нет сомнений. Немного добра делает она им, когда уходит в восемь утра и, возвращаясь, застает малышей уже спящими. И все же, твердо зная, что нужно немедленно идти домой, она продолжала сидеть в лаборатории, ничего не видя перед собой, ни о чем не думая, отсутствуя. Новинья заставила себя подумать о доме и удивилась, что не испытывает радости. "В конце концов, - напомнила она себе, - Маркано мертв. Уже три недели. Нельзя сказать, чтобы это случилось слишком рано. Он делал то, для чего был нужен мне, я дала ему в ответ то, что он хотел, но цепь, связывавшая нас, разорвалась за четыре года до того, как Маркано сгнил окончательно. И все это время - ни мгновения любви, но я никогда не позволяла себе даже мысли о том, чтобы оставить его. Развод, конечно, невозможен, но разъехаться мы могли. Чтобы он перестал бить меня". До сих пор плохо двигалось и болело бедро, с того раза, последнего раза, как он швырнул ее на бетонный пол. "Какой прекрасный подарок на память, какой сувенир ты оставил мне, Кано, мой муж". Ноющая боль в бедре проснулась просто от воспоминания. Новинья удовлетворенно кивнула. "Это именно то, чего я заслуживаю. Будет жаль, когда заживет". Она встала и пошла, не хромая, хотя боль была достаточно сильной, чтобы заставить любого нормального человека поберечь ногу. "Я не стану давать себе поблажки. Ни в чем. Это именно то, чего я заслуживаю". Она вышла из лаборатории и закрыла за собой дверь. Компьютер тотчас погасил все огни, кроме тех, что горели над различными культурами растений, даже ночью побуждая их к фотосинтезу. Она любила свои растения, своих маленьких зверюшек. Очень сильно. Даже сама удивлялась. "Растите, - просила она их день и ночь, - растите, плодитесь и размножайтесь". Она оплакивала неудачников и уничтожала, только если была твердо уверена, что у них нет будущего. И теперь, уходя от Станции, она все еще слышала музыку, слышала, как их невероятно сложные клетки делятся и удваиваются, и растут, и образуют еще более сложные соединения. Она шла из света во тьму, из жизни в смерть, и душевная боль росла в полной гармонии с телесной. С вершины холма, уже на подходе к дому, она увидела пятна света, падавшие от освещенных окон на склон внизу. В комнате Квары и Грего темно. Ей не нужно сегодня сталкиваться еще и с этой виной - с молчанием Квары, жестокими шалостями Грего. Но все же огней слишком много - в ее спальне, и в передней... Что-то странное, что-то неожиданное творилось сегодня в доме, а она не любила неожиданностей. Ольядо сидел в гостиной, как обычно, в наушниках, но из его правого глаза торчал разъем. Очевидно, просматривает воспоминания из старых запасов или, наоборот, сливает в память компьютера что-то ненужное. И, как много раз в прошлом, Новинье захотелось списать в файл свою визуальную память, стереть ее, а на образовавшееся место записать что-нибудь приятное. Тело Пипо на холме - вот что она стерла бы с радостью, и вставила бы несколько воспоминаний о счастливых золотых днях, что они провели втроем на Станции Зенадорес. И тело Либо, завернутое в простыню, куски любимой плоти, держащиеся только на тонких полосках кожи. Вместо этого - прикосновение его губ, его нежные руки... Но все хорошие воспоминания ушли, они погребены под толстым слоем боли. "Я их украла, все эти счастливые дни, а потому их забрали у меня и заменили тем, что я заслужила". Ольядо повернулся к ней - разъем в правом глазу. Ее передернуло от били и стыда. "Прости меня, - беззвучно сказала она. - Если бы у тебя была другая мать, ты не потерял бы глаза. Ты был рожден, чтобы стать лучшим, самым здоровым, самым цельным из всех моих детей, Лауро, но, конечно, разве может что-либо вышедшее из моего лона благоденствовать долго?" Она не произнесла этого вслух. И Ольядо ничего не сказал ей. Новинья направилась в свою комнату, узнать, почему там горит свет. - Мама, - окликнул ее Ольядо. Он стащил наушники и уже вытаскивал из глаза разъем. - Да. - У нас гость. Голос. Новинья почувствовала, как внутри у нее все холодеет. "Не сегодня!" - закричала она, не разжимая губ. Но она знала, что не захочет видеть его ни завтра, ни послезавтра, ни вообще когда-нибудь. - Его брюки уже высохли. Сейчас он в твоей комнате - переодевается. Надеюсь, ты не возражаешь. Из кухни вынырнула Эла. - А, ты уже дома, - улыбнулась она. - Я приготовила кофе, и для тебя. - Я подожду снаружи, пока он не уйдет. Эла и Ольядо переглянулись. Новинья поняла: они воспринимали ее как проблему, которую надо срочно решить. Очевидно, они уже готовы подписаться под тем, что собирается здесь делать Голос. "Ну что ж, я - проблема, но не вам, детки, ее решать". - Мама, - начал Ольядо. - Он вовсе не такой, как говорил епископ. Он хороший. Добрый. Новинья ответила ему самым саркастическим тоном, на какой только была способна: - С каких пор ты стал разбираться в добре и зле? Ольядо и Эла снова переглянулись. Она знала, о чем дети сейчас думают. "Как нам объяснить ей, что она ошибается? Как переубедить ее?" - "Никак, детки, никак. Меня невозможно переубедить. Либо натыкался на этот ответ каждый день своей жизни. Он не узнал от меня тайны. Не моя вина, что он мертв". Но одно им удалось: они отвлекли ее от уже принятого решения. Вместо того чтобы выйти за дверь, она проскользнула в кухню мимо Элы, не прикоснувшись к ней. На столе четким кругом стояли миниатюрные кофейные чашки. В самом центре пыхтел и дымился кофейник.