олшебное оружие, вождь помчался вдоль крытой улочки. В ее дальнем конце виднелся юношеский силуэт, пальцы руки которого были направлены на летающий кинжал. Юноша махнул рукой в сторону Садиры, и тяжелый кинжал изменил направление своего полета, молнией скользнув в сторону ее головы. Колдунья бросилась на мостовую. Когда она покатилась по закопченному камню-плитняку, ее поврежденную челюстями силопа ногу обожгла волна невыносимой боли. Она закричала, затем остановилась, уткнувшись в пару массивных ног с когтями цвета слоновой кости. Кинжал полетел вниз, нацелившись на ее шею, но молниеносным движением руки Магнус перехватил его, разбив вдребезги черный клинок о каменную стену. Облегченно вздохнув, Садира взглянула вдоль улочки и увидела Фенеона, заносящего кинжал над Ракхой. - Не убивай его! - пронзительно закричала она. Рука Фенеона с кинжалом остановилась в воздухе, и он схватил юношу за горло другой рукой. - Он же пытался убить тебя, - воскликнул вождь. - Это не имеет значения, - ответила Садира, с трудом поднимаясь на ноги. - Это наш проводник. Веди его сюда. Фенеон удивленно поднял свои остроконечные брови, решив, что у Садиры не все дома, но сделал, как она просила. Одной рукой вождь держал руки юноши, а другую руку с кинжалом приставил ему к горлу. Когда они подошли к Садире, юный колдун посмотрел на нее с нескрываемым отвращением. Его лицо было все в царапинах, ссадинах и синяках. В остальном с ним, видимо, все было в порядке. - Ты обещал помочь нам покинуть город, - сказала Садира, снисходительно глядя на юношу. - Почему же ты вместо этого пытался убить меня? - Ты предала меня, - огрызнулся юноша. - Мой Наставник исключил меня из Клана. - За что? - спросила потрясенная новостью колдунья. - Я не могу поверить, что у тебя еще хватает совести спрашивать меня о причинах этого, - ответил Ракха, сердито качая головой. - Я поручился за тебя, а ты оказалась осквернительницей земли, да еще какой. Мы видели, как ты занималась вчера колдовством. Колдунья отпрянула от Ракхи, как будто он ударил ее. Она закусила губу и поспешно отвернулась. - Я не ожидаю, что ты будешь одобрять мои методы, - ответила она. - Но только так я могла остановить Джоджекта. У меня просто не было выбора. - Ты могла бы, по крайней мере, достойно умереть, - не скрывая насмешки, произнес Ракха. - И кому от этого было бы легче? - резко спросила колдунья, начиная выходить из себя. - Я не могу позволить Дракону продолжать терроризировать весь Атхас. - В любом случае это было бы лучше, чем помогать ему уничтожать жизнь на Атхасе, - убежденно ответил юноша. Он рывком вывернулся и, схватив Садиру за руку, потащил ее в конец улочки. - Эта роща - ровесница города, - с горечью произнес Ракха, указывая на высохшие стволы деревьев агафари. - Сам царь-колдун объявил рощу убежищем, и ни один осквернитель земли никогда не осмеливался поднять руку на нее, пока у нас, на нашу беду, не объявилась знаменитая на весь Атхас Садира из Тира. - Мне очень жаль, что ваши деревья погибли, - с печалью в голосе проговорила Садира. - Но гораздо важнее остановить Дракона. Или, может быть, смерть тысячи людей для вас ничего не значит? - Конечно значит, - ответил Ракха, смягчаясь. - Но я не забываю и о живущих, и о тех, кто будет жить после нас. Садира покачала головой. - Можешь называть меня осквернительницей земли, если хочешь, но, если я должна буду выбирать между людьми и растениями, мои симпатии всегда будут на стороне людей, - твердо сказала она. - Я не говорю о деревьях, - пояснил Ракха. Он указал на группу из десятка рабов, пытавшихся подтащить тяжелый ствол к ближайшему костру. - Царь специально держал сотню рабов, чтобы они ухаживали за рощей. Когда они закончат работы по раскорчевке погибших деревьев, охранники сожгут их на тех же самых кострах, на которых они сами сейчас сжигают деревья. Колдунья почувствовала огромную тяжесть на сердце. - Ты не можешь винить меня в этом, - сказала она. - Откуда мне было знать, что все так получится? - Ты должна была предвидеть это, - возразил Ракха. - Кто-то или что-то каждый раз умирает, когда ты оскверняешь землю. Может быть, не сразу, не в тот же самый момент. Это сказывается потом, когда, например, одни для утоления голода захотят сорвать плоды фаро, которые обычно росли здесь, или когда им понадобятся мясо и кожа, которые давали ящерицы, жившие здесь. - Хватит болтать, - вмешался Фенеон, грубо схватив Ракху за плечо. Он замахнулся на юношу. - Довольно с нас поучений и... - Не трогай его, - остановила отца Садира. - Он прав. Восприняв ее слова как сигнал к продолжению обсуждения, Ракха снова заговорил: - И что еще хуже, ты убиваешь само будущее. Если земля не плодоносит, погибает не только конкретный человек, но и его дети, и все последующее потомство, которое иначе могло бы жить здесь в ближайшее тысячелетие. Только он успел договорить, как к ним присоединилась Раин, подошедшая с другой стороны туннеля. - Прекрасно, - с удовлетворением произнесла она. - Наш проводник уже здесь. Заметив, что сестра вернулась без канка, Садира спросила ее: - А где же мой канк? Я далеко не уйду на своих двоих. - Его там не было. Я расскажу тебе об этом немного попозже, - ответила Раин. - А сейчас нам самое время убираться отсюда, так как сюда направляется что-то вроде небольшой карательной экспедиции. - Карательной экспедиции? - ахнул Фенеон. - Я никогда не слышал ни о чем подобном в Ниобенэе. - Никогда до этого никто не осмеливался ранить сына царя-колдуна, - пояснил Ракха. - Поэтому он решил совершить жертвоприношение людьми, чтобы его сын выздоровел. Для сбора будущих жертв он послал целый отряд жриц. Магнус нахмурился. - Никогда не слышал, чтобы для исцеления с помощью волшебства было необходимо принести кого-либо в жертву, - недоуменно проговорил Певец Ветров. - У царей-колдунов своя собственная магия, - сказала Садира, поворачиваясь к Ракхе. - Так ты поможешь нам покинуть город? Когда юноша отрицательно покачал головой, Хайар сжал его горло. - Ты сделаешь это или умрешь! - угрожающе произнес он. - Тогда я лучше умру, - с трудом проговорил юноша. Он перевел взгляд на Садиру. - Я не буду помогать осквернительнице земли. Садира попыталась оторвать Хайара от юноши. - Отпусти его, - потребовала она. - Его смерть ничем нам не поможет. Вместо того чтобы выпустить юношу, Хайар еще сильнее сжал ему горло. Ракха попытался освободиться, издав громкий булькающий звук. Колдунья повернулась к отцу. - Это вам ничего не даст, - сказала она. Фенеон задумался на мгновение, затем кивнул Хайару. - Отпусти его, - приказал вождь. - Я думаю, что знаю способ выбраться из города. Хайар неохотно отпустил горло непокорного юноши, затем грубо оттолкнул его. - Убирайся отсюда и скажи спасибо, что Садира из Тира оказалась такой великодушной дурой, - сказал он. С противоположного конца крытой улочки до их слуха донесся топот десятков ног, сопровождаемый щелканьем бичей, громкими командами и грубыми окриками ниобенэйских жриц. Когда юноша, прикрыв рукой поврежденное горло, бросился было в противоположную сторону, Фенеон схватил его за плечо. - Только не на Площадь Мудрецов, - произнес вождь, указывая Ракхе на толпу, приближающуюся под конвоем жриц. - Ты можешь отплатить мне, послужив приманкой для них. - Я спасла его совсем не для этого, - возразила Садира, взяв Ракху за руку. - Он пойдет с нами. Если дело дойдет до схватки, его помощь будет нам небесполезна. Юноша вырвал руку. - Я предпочту скорее рискнуть своей жизнью, вступив в неравную схватку со жрицами, чем сражаться на стороне осквернительницы земли, - возбужденно произнес он. Облегчив таким образом душу, он достал из кошелька необходимый компонент для колдовства и бросился бежать по улочке, громко крича: - Смерть Джоджекту! - Ракха! - закричала ему вслед Садира. - Не надо, не делай этого! Она было бросилась за ним, но Фенеон перехватил ее и вернул обратно. - Нам туда, дочка, - спокойно произнес он, подтолкнув ее в сторону Площади Мудрецов. Едва они вышли на площадь, затянутую дымом, как темную улочку осветила яркая вспышка света необычного оливкового цвета, сопровождавшаяся громким шипением. Вслед за этим над улочкой разнесся торжествующий голос Ракхи, заглушенный почти тут же мощным ударом грома, последовавшим за ослепительной вспышкой молнии. Перед Фенеоном из густой дымки вынырнули три огромных силуэта великанов, явно спешивших на шум схватки. В одной руке каждый из них держал меч с изогнутым клинком, а в другой - трезубец. Их внимание сразу же привлекла группа эльфов. - Если я отпущу тебя, ты, надеюсь, не совершишь какую-нибудь глупость? - прошептал вождь на ухо Садире. - Ни в коем случае, - ответила она упавшим голосом. В ее ушах все еще звучали последние слова Ракхи, и она, к своему удивлению, обнаружила, что они заставили ее задуматься над тем, а имеют ли достаточное оправдание все те ужасные, а временами и отвратительные действия, которые она совершила во имя осуществления своей навязчивой идеи остановить Дракона? Не превышают ли в конце концов последствия ее заклятий тот ущерб, который наносит Атхасу Дракон? Великаны остановились перед Фенеоном. - Что там происходит? - спросил их начальник, подозрительно глядя на эльфов. - Клан устроил засаду, - пояснил Фенеон, бросая озабоченный взгляд в сторону улочки. - Похоже, что его люди направляются сюда. Возможно, чтобы напасть на вас. - Почему ты так думаешь? Фенеон снова посмотрел в сторону улочки. - А разве вы ничего не слышали? Садира из Тира находится сейчас в городе, - ответил вождь. - По-моему, она явилась сюда, чтобы освободить местных рабов, как это она уже проделала у себя в Тире. Его слова заставили отчаянно забиться сердце Садиры, но великанам было не до нее. Они озабоченно переглянулись, затем их начальник принял решение. - Вы лучше помалкивайте об этой колдунье, - предупредил он эльфов. - Никто не должен знать, что она находится здесь. Фенеон пожал плечами. - Мы так и поступим, если это необходимо, но на Рынке Эльфов все только об этом и говорят, - сказал он. - Как отсюда нам попасть к Змеиной башне? Великан указал ему на различимую в дыму узкую улочку. Затем вместе со своими товарищами он осторожно направился к той улочке, куда убежал Ракха. Фенеон и остальные эльфы пересекли площадь, поддерживая Садиру с двух сторон, чтобы ее хромота не бросалась в глаза. - Ты разговаривал с ними довольно нагло, ты не считаешь? - спросила колдунья отца. - Это самый лучший способ поведения, - ответила за Фенеона Раин. - В противном случае они могли подумать, что ты пытаешься от них что-то скрыть. - Не ты, а мы, запомни это, - поправила ее Садира. - А что случилось с моим канком? Неужели смотритель отправил его на бойню? - Думаю, что с твоим канком что-то было неладно, - ответила Раин. - Насколько я слышала от его рабов, когда смотритель открыл дверь загона, чтобы показать его какому-то лекарю, канк схватил старика и выбежал наружу. Помощники смотрителя проследили канка до ворот дворца. Канк показал дворцовой страже несколько необычных фокусов, после чего его и старика пропустили внутрь. С тех пор их никто не видел. - Титхиан! - ахнула Садира. - Какое отношение ко всему этому может иметь твой царь? - спросил ее Фенеон. - Как мне сказал принц Джоджект, именно Титхиан сообщил ему и его отцу о том, что я нахожусь в Ниобенэе, - ответила Садира. Магнус в полном замешательстве только развел руками. - А как он сумел это сделать? - поинтересовался лекарь. - Я думаю, что с помощью канка, - ответила Садира не раздумывая. - Титхиан незаметно для окружающих научился достаточно хорошо манипулировать чужими мыслями. Теперь я понимаю, что он явно использовал Путь, чтобы следить за мной с помощью канка. Только таким образом он мог узнать о том, что я прибыла в Ниобенэй и собираюсь отправиться на поиски башни Пристан. - А я-то думал, что Титхиана все считают хорошим царем, - сказал Фенеон. - Как ты думаешь, а зачем ему предавать тебя? - Ты был лучшим отцом, чем Титхиан царем, - не скрывая сарказма, ответила Садира. - Что же касается его предательства, то, скорее всего, он по каким-то только ему известным причинам не хотел, чтобы я добралась до башни Пристан. В этом вопросе его интересы, видимо, полностью совпадали с интересами царя Ниобенэя. Поэтому, чтобы помешать мне, Джоджект и организовал настоящую охоту на меня, выступив в роли главного ловчего. - При таких обстоятельствах, может быть, ты пересмотришь свои планы, - предложил Фенеон, не обращая внимания на сарказм Садиры. - Если сын царя-колдуна не... - Я ничего не собираюсь менять в своих планах, - прервала его Садира. - Если все они так решительно настроены не допустить меня туда, значит, у них есть для этого серьезные причины. Я пока об этом ничего не знаю. Поэтому мне следует торопиться. Скоро Дракон пожалует в Тир, и мне очень хочется устроить ему достойную встречу. - В таком случае нам следует поспешить, - произнес Фенеон, не скрывая иронии. Во главе с вождем они прошли до конца переулка и оказались на довольно широкой улице, которая проходила позади многочисленных торговых складов и всевозможных лавок. Фенеон все время старался выдерживать выбранное им с самого начала направление, двигаясь в сторону огромного утеса, возвышавшегося над северной частью города, периодически останавливаясь только для того, чтобы лишний раз спросить дорогу. Иногда какой-нибудь боязливый прохожий отказывался отвечать и норовил побыстрее проскользнуть мимо подозрительной группы эльфов, прикрывая рукой подвешенный к поясу кошелек. Гораздо чаще прохожие вздыхали с облегчением, узнав, что эльфы только хотят уточнить, куда им идти, и вовсе не собираются приставать к ним. Прогулка через весь город сильно сказалась на поврежденной ноге Садиры. Но даже если бы девушка и была совершенно здоровой, ей стоило бы огромных усилий не отставать от длинноногих эльфов. Сейчас же, когда эльфы очень спешили, а колдунье каждый шаг давался с большим трудом, ее положение стало просто невыносимым. Уже через полчаса такой прогулки Садира попросила Фенеона сбавить темп. - Возможно, нам стоит укрыться где-нибудь в городе на день-два, - предложил Магнус. - Я ничего не могу поделать с ногой Садиры до завтрашнего утра, а без канка ей не удастся пройти по пустыне больше нескольких километров. Садира отрицательно покачала головой. - Нет, это невозможно. Мы должны в любом случае удрать из города сегодня. По словам Ракхи, царь-колдун занят сейчас исцелением сына. Боюсь, что, покончив с этим, он возьмется за нас, - возразила она. - Тогда почему бы нам не оставить Садиру здесь? - предложил Хайар, посмотрев на отца. - Мы не имеем права ради нее подвергать опасности весь клан. - Здесь только я определяю, угрожает клану опасность или нет и из-за кого он подвергается опасности, - твердо заявил Фенеон, сердито взглянув на сына. - Если я сочту необходимым, ты понесешь Садиру на себе. - Спасибо, - растроганно проговорила колдунья. - Приятно знать, что ты - человек слова. Я не побоюсь сказать - благородный человек. На лице вождя появилась наигранная улыбка. - Благодарю за теплые слова, - пробормотал он. - Но до того, как мы выберемся из города, я бы хотела раздобыть одну штуку, - неожиданно добавила Садира. Улыбка мгновенно исчезла с лица Фенеона. - Нет, - решительно заявил он, давая сигнал двигаться дальше. - Достать ее не представит для нас больших трудностей, - не отставала Садира. - Без этого мне не обойтись, когда я доберусь до башни Пристан. Фенеон остановился и смущенно посмотрел на дочь. - В чем дело? Что тебе нужно? - равнодушно спросил он. - Мне нужны обсидиановые шары, - ответила она. По тому, как вождь побледнел, колдунья поняла, что он наверняка встречал призраков возле башни. Когда к нему вернулось самообладание, вождь спросил дочь: - У тебя есть серебро? - Конечно нет, - ответила Садира. - Ты забрал у меня все... - У меня тоже денег нет, - сказал Фенеон. - Но сейчас не время заниматься кражей шаров. Если тебе нужен обсидиан, мы купим его где-нибудь по дороге или позаимствуем у какого-нибудь каравана. Прежде чем колдунья смогла возразить, Фенеон дал знак Магнусу и Раин. - Позаботьтесь о ней, - приказал он, снова устремляясь вперед. Вскоре они вышли на небольшую площадь. С одной стороны ее возвышалась гигантская отвесная скала, господствовавшая над Ниобенэем с севера. В скале было высечено не менее полутора десятков дворцов. Они различались размерами и формой и находились на разной высоте над землей. Над ними по самому верху скалы проходила невысокая каменная стена, представлявшая собой оборонительный бастион, защищавший эту часть города. Неподалеку от скалы находилась высокая башня. Она была построена в весьма необычном стиле и представляла собой как бы клубок свернувшихся кольцами змей. В ее стенах виднелись сотни окон, которым была придана форма змеиных чешуек разной величины. Все сооружение ярко блестело в лучах солнца. У подножия башни находился вход, сделанный в форме открытой змеиной пасти. Изогнутый воздушный переход, высеченный в форме головы змеи, соединял башню с каждым дворцом. Мост протянулся прямо с земли от входа в башню к городской стене, на которой Садира могла лишь с большим трудом различить крошечные фигурки десятка часовых, стоявших на большом расстоянии друг от друга по всей длине стены. Фенеон подвел свою маленькую группу к подножию башни. Когда они подошли к пасти каменной змеи, им навстречу вышли два охранника-мула, которые и преградили им путь. Они были вооружены изогнутыми мечами с обсидиановыми клинками и одеты в плащи с гербом в виде черного скорпиона. Хотя они оба были на вид ненамного старше Рикуса, их физическая форма была явно не на высоте, что было заметно по их дряблым телам. По их внешнему виду Садира определила, что это избалованные гладиаторы какого-нибудь аристократа, которые после окончания карьеры на арене служили домашними стражами. Фенеон попытался пройти между ними, не обращая на них внимания. Тогда один из охранников выставил вперед руку и столкнул эльфа обратно вниз. - Куда это ты направился? - грозно спросил он. Фенеон взглянул на мула. - У меня есть дело к вашему господину Гайдаре, - ответил эльф. - Но тебя это не касается. Оба мула опустили мечи, но не отступили в сторону. - Нас никто не предупреждал о вашем появлении, - сказал второй часовой. - Это произошло потому, что я не успел известить вашего господина о своем приходе, - ответил Фенеон. Он грубо схватил Садиру за руку и вытолкнул ее вперед. - Я думал, что его, возможно, заинтересует мой товар. Легко вошедшая в роль рабыни Садира опустила голову и приняла испуганный вид. Одновременно она позволила себе стрельнуть глазами в сторону охранников, делая вид, что не может устоять перед соблазном полюбоваться их телами. Ее безмолвный призыв не остался незамеченным. Оба мула по нескольку раз обошли колдунью, рассматривая ее фигуру с разных сторон. - У нашего господина странный вкус, - высказался тот из охранников, который был повыше ростом. - И я не уверен, что эта красотка соответствует его стандартам. Садира подняла голову и нахмурилась, затем закусила губу, делая вид, что пытается сдержаться и не нагрубить. Как она и надеялась, охранники засмеялись и расступились. - Я провожу вас, - сказал тот, который был повыше ростом. - Тебе незачем утруждать себя, - ответил Фенеон, начиная подниматься вверх во главе своей группы. - Я уже бывал здесь и знаю, как пройти к вашему господину. Когда Садира вошла внутрь башни, ей показалось, что она попала в волшебный колодец. Струившийся со всех сторон зеленый свет заполнял все помещение, превращая пыль, собравшуюся на коже колдуньи, в крохотные драгоценные камни, сверкавшие тысячами ослепительно ярких оттенков цветов. Прямо перед ней коридор разделялся на три прохода. Из каждого доносилось явственно ощутимое дуновение горячего ветерка, насыщенное стойким запахом плесени и гниения, перебиваемого приторно-сладким ароматом горящих благовоний. Фенеон повел свой отряд в правый коридор, который почти сразу же начал круто подниматься вверх по спирали. По обеим сторонам коридора располагалось множество окон. Когда они совершали очередной виток, их взгляду вместо раскинувшейся внизу площади представала неровная отвесная поверхность гигантской скалы. Время от времени они проходили мимо какого-нибудь из вырубленных в скале дворцов. Проход, соединявший каждый из них с башней, охранялся парой хорошо вооруженных часовых, недружелюбно глядевших на неизвестно откуда взявшихся подозрительных эльфов. Иногда Садире казалось, что она слышит чьи-то шаги, но им ни разу не встретилась ни одна живая душа, за исключением старой женщины с пустой корзиной для фруктов, направлявшейся, видимо, на рынок. - Что мы будем делать, когда заберемся на самый верх башни? - спросила отца Садира. - Там обычно находятся два царских охранника, - ответил эльф. - Я убью их, и мы переберемся через стену. Садира выглянула в ближайшее окно. - А что потом? - поинтересовалась она. - Все будет зависеть от тебя. Тебе придется снова заняться колдовством, и с его помощью ты переправишь всех нас через стену, как это ты уже однажды сделала, переправив весь наш клан через ущелье, - спокойно пояснил вождь. - Мы исчезнем еще до того, как часовые заметят нас. Колдунья от неожиданности остановилась. - Нет, я этого не сделаю, - горячо воскликнула она. - В этом случае мне снова придется осквернять землю, а я больше не хочу делать этого. - Тебе придется, - возразил Фенеон, продолжая подниматься по пандусу. - Это же самый легкий и надежный способ. - Почему ты тогда не предупредил меня об этом еще до того, как привести всех нас сюда? - начиная сердиться, громко спросила колдунья. Фенеон повернулся к ней. - А я и не должен никого ни о чем предупреждать! - рявкнул он. - Вождь здесь я, и ты сделаешь так, как я скажу. Он внимательно посмотрел на дочь, видимо ожидая увидеть ее реакцию, потом повернулся и зашагал дальше, дав понять, что больше говорить не о чем. Раин взяла Садиру под руку и потащила ее вслед за ним. Вскоре подъем закончился, и проход повернул в направлении северной стороны башни. - Оставьте охранников мне, - прошептал Фенеон. - Магнус и Хайар, держите двери открытыми. Раин, наблюдай за Садирой. Метров через двадцать коридор начал расширяться и постепенно перешел в квадратный вестибюль. С одной его стороны виднелась поднятая костяная решетка, перегораживавшая короткий проход, ведущий к мосту между башней и городской стеной. Как и предсказывал Фенеон, у решетки стояли два часовых. Это были чистокровные представители человеческой расы, одетые в одежды пурпурного цвета. На плечи их были наброшены легкие белые плащи с изображением силопа. В руках они держали короткие копья и щиты - и те и другие сделанные из голубой древесины агафари. - Что вы здесь делаете? - грозно спросил один из них. Не отвечая, Фенеон продолжал неторопливо приближаться к ним, держа руки на виду, подальше от ножен кинжала. Нисколько не обеспокоенные его приближением, часовые все-таки приняли меры безопасности, нацелив на эльфа острия своих копий. - Остановись! Ни шагу дальше, - приказал один из стражей. Фенеон остановился прямо перед ними и позволил им приставить наконечники копий к своей груди. - Разворачивайся и убирайся... Фенеон не дал ему договорить, выбросив вперед свои огромные руки и мгновенно разведя копья в стороны. Прежде чем стражники успели поднять тревогу, он крепко схватил их сзади за шеи. После этого резким движением нагнул сначала голову одного, затем другого и с силой ударил лицом о свои колени. Ниобенэйцы закричали от неожиданности и боли и выронили копья. Эльф подтащил обоих противников к стене и начал бить их головами о ее камни, до тех пор пока они оба не потеряли сознание. Отшвырнув их на пол, Фенеон знаком приказал всем идти дальше. - Как я и обещал, дело оказалось проще простого, - с гордостью произнес он. Магнус и Хайар вошли в проход и подобрали копья стражей. Но прежде чем Раин и Садира сумели ступить под решетку, из бокового коридора выбежала ниобенэйская жрица. Бросив быстрый взгляд на бесчувственных стражей, она повернулась в сторону воздушного перехода. Открыв рот, она была уже готова призвать на помощь царскую магию. Садира схватила женщину за волосы и дернула ее голову назад, ударив ее одновременно по горлу ребром ладони другой руки. Женщина закричала от боли и издала булькающий звук. Тут же Раин прикончила ее, вонзив свой костяной кинжал прямо ей в сердце. - Все обстоит не так просто, как ты думал, - произнесла Садира, качая головой и укоризненно глядя на отца. - В конце концов все окончилось не так уж плохо, - ответил Фенеон, направляясь к переходу. К тому моменту, когда небольшая группа эльфов подходила к концу моста-перехода, часовые, расставленные вдоль крутого склона, уже спешили к ним. Фенеон выхватил у Магнуса копье и послал его в грудь первого подбегавшего к нему часового. Хайар запустил свое в другого, Приближавшегося с противоположной стороны. Увидев, что у эльфов больше нет копий, остальные выхватили короткие обсидиановые мечи и устремились на врагов. - Давай, не тяни, начинай свое колдовство, - потребовал от Садиры Фенеон. - Хорошо, сейчас, - ответила колдунья, доставая небольшой деревянный диск из заплечного мешка. Фенеон, не обращая внимания на ее слова, поспешно вытащил из ножен кинжал, отобранный у Хайара, и приготовился встретить первого из часовых. Раин тем временем отдала свой костяной кинжал Хайару и стала копаться в своем заплечном мешке. Достав из него осколок панциря канка, она тоже стала готовиться к колдовству. Садира подошла к стене и, встав на цыпочки, заглянула через нее. В отдалении десятка два рабов поливали царские поля водой из ведер под надзором надсмотрщика-великана с перекинутым через плечо бичом. Пока колдунья собирала необходимую для колдовства энергию, к эльфам подбежали атакующие часовые, подбадривающие друг друга громкими криками. Фенеон без труда убил своего противника. Эльф увернулся от неуклюжего выпада ниобенэйца, затем вырвал у него из руки меч и вонзил его ему же в грудь. Хайару пришлось гораздо труднее. Он выронил свой кинжал, когда часовой ранил его в предплечье. Но его спас Магнус. Чудовище пришло ему на помощь и сбросило ниобенэйца вниз со скалы. Садира подняла диск над кромкой стены, произнеся заклинание. Деревянный кружок выскользнул из ее руки и начал медленно подниматься вверх, постепенно увеличиваясь в размерах. - Что это такое? - озабоченно спросил Фенеон. - С его помощью мы переберемся через стену, - ответила колдунья. Прозвенела тетива лука, и стрела вонзилась в толстую шкуру Магнуса. Певец Ветров застонал от боли, но шагнул вперед, закрывая собой остальных. - Это нам не подходит. Давай другое заклятие! - распорядился Фенеон, обращаясь к колдунье. - Я тебе уже сказала, что больше не стану осквернять землю, - решительно ответила Садира, направляя рукой движение диска, продолжавшего увеличиваться в размере. - То, что я делаю, намного опаснее, но я вынуждена пойти на это. Еще один часовой произвел выстрел из лука, целясь в кого-нибудь из эльфов. Стрела угодила в камень стены в нескольких сантиметрах от головы колдуньи. Она повернулась в ту сторону, откуда прилетела стрела, и увидела, что на помощь стрелявшему бегут еще несколько стражников. Раин воспользовалась случаем, чтобы упрочить свою репутацию начинающей колдуньи. Она подбросила в воздух осколок панциря канка и произнесла магическую формулу. Осколок мгновенно исчез и вместо него появился целый панцирь. Хайар поймал его и постарался прикрыть им от лучников всю группу. Ниобенэйцы, находившиеся по обе стороны от эльфов, на мгновение растерялись, потом, бросив бесполезные теперь луки, ринулись на врагов, размахивая холодным оружием, надеясь одолеть их в рукопашном бою. - Я думаю, что диск уже достаточно большой, - сказала Садира, приглашая Фенеона подняться на него. К этому моменту диск уже был размером с громадный стол. Вождь пристально посмотрел на дочь, но подчинился. За ним последовали Раин, Садира и Хайар, в последний момент отшвырнувший панцирь канка. Последним на диск взобрался Магнус, снова занявший позицию своего рода живого щита между эльфами и атакующими ниобенэйцами. Певец Ветров оттолкнул диск от стены и громко запел. В считанные мгновения подул сильный ветер. Он понес диск с его пассажирами-эльфами над царскими полями, покрытыми сочной зеленью, в направлении бесплодных пустошей атхасской пустыни. 14. НОВЫЙ ВОЖДЬ КЛАНА В пыльном круге, который был тщательно очищен детьми от камней, стояли друг против друга две женщины-воина. Они сошлись в поединке и теперь стояли, наклонившись вперед и расставив для сохранения равновесия ноги. Их плечи соприкасались, а одна рука крепко охватывала затылок соперницы. Их головы были наголо обриты. На воинах остались только узкие набедренные повязки. Их обнаженные тела лоснились, щедро намазанные специальным маслом. Это масло, отличавшееся резким запахом, добывали из почек растения яра. Обе соперницы тяжело дышали. Было видно, как напрягались прекрасно развитые мышцы их длинных ног, когда соперницы в очередной раз пытались сдвинуть друг друга с места, чтобы провести какой-нибудь прием. Остальные члены клана Бродяг Песков наблюдали за схваткой. Взрослые всячески подбадривали ту из соперниц, на которую сделали ставку, в то время как дети, подражая взрослым, устроили на более или менее ровном пятачке каменистой земли по соседству свое шумное соревнование. Магнус лежал на животе с противоположной стороны круга. Его израненная спина была намазана каким-то отвратительно пахнущим бальзамом. Эльфы заверили его, что это поможет ему залечить многочисленные раны от стрел ниобенэйцев. Однако, судя по отсутствующему выражению лица и тоскливому взгляду, можно было сделать вывод, что бальзам действовал на Певца Ветров прежде всего усыпляюще. Около Магнуса на огромном валуне сидел Фенеон с большой фляжкой броя в руке. На его лице застыло выражение крайнего недовольства. Его запавшие жемчужно-серые глаза светились сердитым блеском. Он не переставая грыз ногти, казалось, не замечая, что откусывает заодно и кусочки кожи. Пока Садира наблюдала за отцом, та из соперниц, которая была повыше, сумела просунуть свободную руку вперед и схватиться за талию соперницы. Затем она резко повернулась, не порывая контакта с плечами соперницы. - Отлично, Катза! - заорали Хайар и его друзья. - Покончи с ней! Лицо Катзы покрывала сеть морщин. У нее отсутствовал кончик одного из заостренных ушей. Она оторвала соперницу от земли и, присев, рывком перебросила ее на спину. Затем молниеносным поворотом плеч она завершила бросок, придав беспомощному телу соперницы необходимое ускорение. Та полетела на землю головой вперед. Соперница, которая была на голову ниже и наполовину легче, выбросила вперед руки, чтобы задержать падение и смягчить удар о землю. В какой-то момент Садире показалось, что она упадет на спину. Но в самую последнюю секунду она сумела извернуться. Приземлившись внутри круга, она развернулась на сто восемьдесят градусов и вызывающе посмотрела на соперницу своими сверкающими черными глазами. - Превосходно, Грисси! - возбужденно закричала Раин. - Забрось эту кривоногую шлюху в кусты! Катза с ненавистью взглянула на Раин. Назвать чистокровную женщину-эльфа кривоногой было ужасающим оскорблением. Тот, кто говорил так, откровенно намекал, что она медлительная, некрасивая и не может находиться рядом с другими членами клана. - После нее я разберусь и с тобой, защитница тулков! - злобно проворчала она. - Как же ты собираешься бороться со сломанной ногой? - спросила Грисси, мотнувшись вперед. Хотя целью Фенеона было отметить благополучное бегство клана из Ниобенэя, отнюдь не все члены клана пребывали в праздничном настроении. Если вождь надеялся, что участие в празднике еще больше сплотит воинов клана, то он серьезно просчитался, так как не представлял себе, что будет происходить на самом деле. С самого первого поединка выяснилось, что соревнуются не сами участники, а Раин и Хайар, поддерживаемые своими сторонниками. И с каждым последующим поединком борьба между Раин и Хайаром становилась все ожесточеннее. Остальные же члены клана, не являвшиеся их приверженцами, делали ставки не на борцов, а на то, какая из группировок одержит победу по итогам дня. Между тем прерванный на время поединок возобновился и далее проходил уже с гораздо большим ожесточением с обеих сторон. Когда Грисси снова приблизилась к центру круга, Катза неожиданно отскочила в сторону и нанесла ей мощный удар ногой. Удар пришелся прямо в лицо сопернице, причем большой палец ноги задел ее глаз. У Грисси подогнулись колени, и она пошатнулась, с трудом удержавшись на ногах. Она так и осталась стоять, пошатываясь и прикрывая глаз рукой. Зрители дружно ахнули от изумления. Даже Фенеон переменился в лице, но никто не возмутился столь явным нарушением правил. Катза шагнула вперед, самодовольно улыбаясь. Она собиралась захватить руку своей соперницы, чтобы провести прием и швырнуть ее на землю. Грисси позволила ей захватить свою руку, видимо все еще сосредоточиваясь на том, чтобы не упасть. Потом Катза потянула ошеломленную соперницу на себя, готовясь провести решающий бросок. И тут Грисси ожила. Она вырвала руку, захваченную Катзой. Рывок оказался настолько силен, что застигнутая врасплох соперница не устояла на ногах и по инерции подалась вперед. Лицо ее оказалось буквально в нескольких сантиметрах от лица Грисси, которая с размаху ударила лбом прямо по носу Катзы, сломав ей переносицу. Из обеих ноздрей Катзы хлынула кровь. Катза закрыла лицо руками, теряя сознание от боли. Теперь наступила очередь Грисси торжествовать. Она сжала шею соперницы согнутой в локте рукой, затем нагнулась и просунула вторую руку между ног соперницы. Взвалив ее на плечи, она рывком встала и выбросила Катзу из круга. Несколько сторонников Хайара едва успели отпрыгнуть в сторону, когда амазонка пролетела мимо и врезалась в груду камней. - Я победила, - устало произнесла Грисси, не побеспокоившись даже посмотреть, что стало с ее соперницей. Глаз ее налился кровью, вокруг него появилась краснота и припухлость, но, по-видимому, он остался невредим. - Кто следующий? Молодой эльф, стоявший рядом с Хайаром, начал раздеваться. - Твои трюки не обманут меня, - сказал он, сбрасывая бурнус на землю. - Побрейте мне голову! Пока друзья юноши готовили его к поединку, эльфы взволнованными голосами подводили итоги и заключали новые пари. Двое старших детей Катзы оттащили ее к семейной палатке, чтобы она смогла хотя бы чуть-чуть прийти в себя. Для остальных она больше не представляла никакого интереса. Эльфы с нетерпением ожидали начала следующего поединка. Женщина с зелеными глазами, которая пыталась помочь Садире во время ее бегства с Рынка Эльфов, подошла к ней. Садира уже знала, что женщину зовут Мередид, так как после воссоединения с кланом колдунья первым делом отыскала ее, чтобы поблагодарить за помощь. По лицу Мередид блуждала притворная улыбка. У нее был длинный раздвоенный подбородок и копна каштановых волос, закрывавших кончики заостренных ушей. Она явно была на сносях, и Садира искренне удивилась тому, откуда у нее взялись силы выдержать долгое и тяжелое бегство из Ниобенэя. - Я заметила, что у тебя нет ножа, - заискивающе произнесла Мередид. Она запустила руку под бурнус и вытащила длинный кинжал с костяным лезвием. Его резная рукоять цвета слоновой кости была выполнена в форме двух змей, которые переплелись кольцами, причем их головы образовывали нечто вроде головки на конце клинка. - Я подобрала его в Ниобенэе. Что скажешь? Может быть, он пригодится тебе? Но ее предложение никак нельзя было назвать великодушным. Еще до начала соревнований по борьбе Фенеон раскрыл инкогнито Садиры и, назвав ее настоящее имя, официально объявил ее членом клана Бродяг Песков. Все сделали вид, что понимают, какую великую честь оказывает ей Фенеон, но колдунья прекрасно знала, что на самом деле стоит за этим. Объявляя о ее принятии в члены клана, Фенеон, как его вождь, пытался внедрить в ее сознание чувство долга перед кланом, что позволило бы ему в будущем с большей легкостью манипулировать ею и утверждать над нею свое главенство. Хотя с момента ее официального признания в качестве дочери вождя и члена клана времени прошло всего ничего, девушка успела получить множество подарков, включая такие ценные, как новехонькая накидка, которая сейчас закрывала ее плечи, и сандалии из мягкой кожи. Сначала она не могла понять, чем была вызвана столь необычная щедрость обычно прижимистых эльфов, но быстро раскусила "великодушных" дарителей. За каждым подарком стояло явное желание дарителя заручиться ее благосклонностью и поддержкой на случай, если им в будущем придется обратиться с просьбой к ее отцу как вождю клана. - Твой кинжал действительно мне пригодится, - согласилась Садира. - А что бы ты хотела взамен? Улыбка на лице Мередид стала более искренней. - Ты слышала о Кикуне, даеге Есилк? - робко спросила она. Колдунья утвердительно кивнула. Так звали красивого мужчину из другого клана, который был тяжело ранен во время схватки с Бродягами Песков. Есилк подобрала его, положила на носилки, и его унесли с поля боя. Она вылечила его, и он стал ее рабом. - А почему он тебя интересует? - недоумевающе спросила колдунья. Мередид положила руку на свой огромный живот. - Для моего будущего ребенка было бы гораздо лучше, если бы его отец стал Бродягой Песков, - пояснила она. Со злобным выражением на лице Мередид бросила взгляд в сторону женщины с необычными желтовато-коричневыми волосами, точеной фигурой и пухлыми губами. Объект ее злобы находился рядом с Хайаром, брея голову молодому воину, вознамерившемуся бросить вызов Грисси. - В противном случае, если ребенок будет похож на своего отца, Есилк сможет претендовать на него как на свою собственность. Очень может быть, что она поступит именно так, когда мы окажемся в каком-нибудь городе, где есть рынок рабов. - Если я смогу добиться своего, ни один ребенок не будет больше продан в рабство, - сказала Садира, принимая кинжал из рук Мередид. Когда она вкладывала свое новое оружие в ножны, появился Сайн, старший сын Катзы. Он вернулся от матери, притащив бурдюк с броем. Пробившись сквозь толпу, он прошел мимо лежащего на носилках Магнуса и предложил популярный у эльфов напиток из перебродившего меда канка Фенеону. - У моей матери оказалась сломана рука. Поэтому я прошу, чтобы Грисси в своем следующем поединке сражалась с одной рукой, привязанной к телу, - обратился он к вождю, не позаботившись даже прибегнуть к общепринятой в таких случаях уловке сделать вид, что его подарок ни в коем разе не является взяткой. Фенеон взял бурдюк, едва взглянув на юношу, и поставил его рядом с собой, затем бегло оглядел толпу возбужденных зрителей, желая, видимо, выяснить их настроение. Как и предвидела Садира, сторонники Хайара с удовольствием поддержали предложение сына Катзы, в то время как приверженцы Раин активно возражали против него. К тому же нетерпение Сайна стоило ему потери голосов большинства эльфов, которые занимали нейтральную позицию в конфликте между детьми вождя. Озлобленные тем, что он не удосужился купить их поддержку с помощью по