ы должны отказаться от мошенничества и действовать абсолютно разумно. - Нет ничего разумного в непредсказуемых скачках! - прогремел Веррик. - Не может быть разумным механизм, подчиняющийся воле случая! - Случайный фактор - следствие рациональных аргументов. Нельзя противопоставлять стратегию непредсказуемым скачкам. Нам остается только принять случайный метод: статистический анализ событий и понимание того, что, если мы действуем случайным образом, наш соперник никогда не раскроет наши планы, поскольку мы сами не знаем, что станем делать. - В результате все мы стали суеверными кретинами,- прервал его Веррик. - Пытаемся трактовать знаки и предзнаменования: полеты белых ворон и рождение мутанта - теленка с двумя головами. Мы так зависим от воли случая, что утратили чувство реальности. Мы не можем составить никакого плана, мы живем без будущего. - Никакой план не возможен при существовании телепатов. Они моментально раскроют всю вашу стратегию, как только вы начнете играть. Веррик мотнул головой: - Я не ношу амулетов. Меня не защищают ни лепестки роз, ни помет леопарда, ни слюнные выделения совы. Я веду ловкую игру, а не случайную. При ближайшем рассмотрении у меня можно и не обнаружить какой-либо стратегии. Я никогда не доверюсь теоретическим абстракциям. Я предпочитаю действовать эмпирически, я сделаю то, что требует каждая конкретная ситуация. Ловкость и ум - вот, что необходимо. И они у меня есть. - Ловкость - функция случая. Иными словами, это интуитивный выбор того, что в ситуации, определенной случаем, является наиболее предпочтительным. В своей жизни вы уже многое познали, поэтому вам по силам многое распознавать заранее... - А Пеллиг? Это - стратегия, или я ошибаюсь? - Стратегия предусматривает обман. Что касается Пеллига, то им никто никогда не будет обманут. - Абсурд! - крикнул Веррик. - Вы уверяли нас, что Группа ничего не узнает. - Это была ваша идея,- возразил Мур. - Я повторю то, что не раз говорил: они узнают все, а вот сделать ничего не смогут. Если бы это касалось только меня, я бы не медля выступил бы по телевидению и объявил это. -- О, на это дурости у вас хватит! - Пеллиг непобедим! - крикнул Мур, взбешенный тем, что Веррик оскорбил его на виду у всех. - Мы сочетаем основные идеи Минимакса. Избрав стратегию в качестве отправного пункта, я сделал... - Прекратите! - скомандовал Веррик. - Вы чересчур разговорчивы. Наклонив голову, Веррик стремительно пошел через зал. - Всякая неопределенность,- на ходу продолжая спор, говорил он,- должна исчезнуть. Пока этот дамоклов меч висит над нами, невозможно ничего предвидеть, нельзя осуществить ни одного проекта. - Именно для этого неопределенность и существует! - крикнул ему вслед Мур. - Ну так дайте мечу упасть. Избавьте нас от него! - Нельзя включать и выключать Минимакс по желанию. Это закон. Бентли подошел к Муру: - Вы верите в законы природы? - спросил он. - Вы из класса восемь-восемь? - Какого черта вы лезете в наш разговор? Веррик обернулся: - Это Тед Бентли, как и вы, он принадлежит классу восемь-восемь. Он теперь служит у нас. Мур побледнел. - Класс восемь-восемь? У нас нет нужды в дополнительных специалистах этого класса. Он вцепился взглядом в Бентли. - Вас, по-моему, только что выгнали с Птицы Лиры? Вы - отрезанный ломоть! - В точку,- хладнокровно произнес Бентли. - И я пришел прямо сюда. - Зачем? - Интересуюсь, что вы тут делаете. - Это вас не касается. - Хватит! - приказал Веррик. - Замолчите или вон отсюда. По нраву вам или нет, а Бентли будет работать с нами. - Нет, я никого не допущу к работе над этим проектом! - Мура терзали страх, ненависть и профессиональная ревность. - Он не сумел удержаться даже на Холме третьего сорта, он недостаточно... - Поживем - увидим,- охладил пыл Мура Бентли. - Я заранее рад возможности проверить ваши записи и вашу работу. - Пойду, пропущу стаканчик,- сказал Веррик. - Мне надоело слушать эту болтовню. Мур, бросив злобный взгляд на Бентли, поспешил за Верриком. Элеонора глазами, полными тоски, посмотрела вслед Веррику: - Уходит наш хозяин. Премиленький вечер, не так ли? От шума голосов, суматошного движения людей в сверкающих одеждах у Бентли разболелась голова. В зале царил хаос. На полу валялись окурки и осколки стекол. Свет мерцающих и постоянно изменяющих форму огней резал глаза. Опершись о стену, какая-то молодая женщина, не выпуская изо рта сигарету, сбросила сандалии и царапала ногтями свои ноги. Кто-то сильно толкнул Бентли в спину. Он чуть было не задохнулся от ярости и отчаяния. - Чего тебе хочется? - спросила Элеонора. - Уйти. Не выпуская из рук стакана, Элеонора повела его к одному из выходов. - Тебе это кажется лишенным смысла,- сказала она,- но Веррик устроил это сборище с конкретной целью... Договорить она не смогла, так как Херб Мур преградил им дорогу. С ним был бледный, тихий Кейт Пеллиг. - А вот и вы! - вскрикнул Мур, уставив на Бентли налитые кровью глаза. Захохотав, Мур шлепнул Пеллига по спине. - Вот оно - самое важное открытие нашей эпохи. И вот оно - самое важное из всех живых существ. Вглядитесь в него хорошенько, Бентли! За все это время Пеллиг не издал ни звука. Взгляд бесцветных, лишенных выражения глаз скользил с Элеоноры на Бентли и обратно. Тело его было будто ватным. Он производил впечатление чего-то асептического - без вкуса, без цвета, без запаха... Бентли протянул руку: - Привет, Пеллиг! Пеллиг вяло пожал пальцы Теда. Кожа убийцы была холодной и влажной. - Какого мнения вы о нем? - запальчиво спросил Мур. - Неплохо, а? Это самое крупное открытие человечества после изобретения колеса! - Где Веррик? - перебила Херба Элеонора. - Пеллиг не должен отходить от него. Мур взбесился еще больше. - Еще чего? Кто... - Прекратите! Вы слишком много выпили! Бентли смотрел на Пеллига как загипнотизированный. Все в нем отталкивало его. Он казался существом бесполым. Заметив, что у Пеллига нет стакана в руке, Бентли спросил: - Вы не пьете? Пеллиг покачал головой. - Возьмите, выпейте,- Бентли неловко повернулся к проходящему неподалеку роботу. Поднос со стаканами грохнулся на пол. Робот моментально все убрал и принес новую порцию "Метанового бриза". - Держите,- Бентли сунул стакан Пеллигу. - Пейте, ешьте, развлекайтесь. Завтра обязательно кто-то умрет. Разумеется, это будете не вы. - Хватит,- шепотом остановила Бентли Элеонора. Не обращая на нее внимания, Тед продолжал: - Как вы чувствуете себя в шкуре профессионального убийцы? Вы же не похожи на убийцу. Вы не похожи ни на что, даже на человека. В особенности - на человека... Вокруг них стала собираться толпа. Элеонора в испуге потянула Бентли за рукав: - Ради Бога! Веррик идет! - Оставь меня. Это мой рукав. Он почти все, что у меня осталось. Бентли вновь впился глазами в Пеллига. Мозг его горел. - Пеллиг, что толкнуло вас пойти на убийство человека, которого вы никогда не видели, человека, который не сделал вам ничего - ни хорошего, ни плохого; несчастного, невинного человека, волею случая оказавшегося на пути сильных мира сего? - Что вы хотите сказать? - процедил сквозь зубы Мур. - Вас не устраивает Пеллиг? Учтите, я не дам его в обиду. Пробивая локтями дорогу, к ним спешил Веррик. - Вечер закончен,- раздраженно объявил он,- возвращайтесь домой. Когда вы понадобитесь, я вас вызову. Люди поспешили к выходу. Роботы уже заняли свои места в раздевалке. - Пойдем наверх,- Веррик бесцеремонно подтолкнул Пеллига. - Уже поздно. Поднимаясь по широкой лестнице, он неожиданно произнес: - Все-таки мы славно поработали. А теперь баста! Я иду спать. Едва удерживаясь на ногах, Бентли крикнул вдогонку: - Послушайте, Веррик, а почему бы вам самому не убить Картрайта? Исключите посредника. Это ведь будет более научно. Не замедлив шага и даже не обернувшись, Веррик захохотал. - Я с вами поговорю завтра,- сказал он, перестав смеяться. - Возвращайтесь к себе и ложитесь спать. - Нет! - упрямо ответил Бентли. - Я здесь, чтобы выяснить, какова ваша стратегия, и не уйду отсюда, пока не узнаю. Веррик повернулся к нему. - Что? - взревел он. - Вы меня прекрасно слышали, так что повторять не буду. И в этот момент Бентли почудилось, что комната со всеми обитателями поплыла в сторону. Когда он очнулся, Веррика уже не было. Элеонора, нагнувшись к Бентли, прошептала: - Глупец! - Нет, он просто ненормальный,- желчно обронил стоявший рядом Мур. - Элеонора, проводите его. Бентли открыл рот, чтобы ответить, но не издал ни звука. - Он ушел,- наконец с трудом произнес он. - Все ушли. Пеллиг - это восковой паяц. Элеонора затянула Бентли в соседнюю комнату. - Бентли, ты и вправду ненормальный. - Я пьян. Это из-за горлодера с Каллисто. А это правда, что тысячи рабов задыхаются в метановой атмосфере, чтобы Веррик мог залить себе глотку? - Садись. Элеонора подтолкнула его к стулу. - Все рушится,- чуть не плача сказала она. - Мур так горд своим Пеллигом, что готов показать его всему миру. Веррик никак не приспособится к своему новому положению. Он не может уяснить, что у него нет больше телепатов, которые поддерживали бы его! Элеонора отвернулась от Бентли и закрыла лицо руками. Тед смотрел на нее, ничего не понимая. - Я могу что-нибудь для вас сделать? - участливо спросил он. Не отвечая, Элеонора высыпала из стоящей на столе чашки конфеты, налила в нее из кувшина воду и умылась. - Бентли,- сказала она. - Уйдем отсюда. Элеонора быстро поднялась и пошла к двери. Бентли последовал за ней. Как два привидения скользили они по мрачным владениям Веррика среди статуй, ковров, витражей, роботов... Наконец, они поднялись на не столь роскошный пустынный этаж, погруженный во мрак и тишину. Элеонора взяла Теда за руку. - Я иду спать,- сказала она. - Хочешь, иди со мной, а нет - возвращайся. - Куда? - спросил Бентли. Вдруг он услышал голоса. Некоторые из них показались ему знакомыми. Обернувшись снова к Элеоноре, он не увидел ее рядом с собой. Неуверенно ступая, Бентли двинулся вперед. Через несколько шагов он обо что-то ударился и сверху на него обрушился набор каких-то предметов. - Что вы тут делаете? - крикнул кто-то в темноте, и Тед узнал голос Мура. - Ваше место не здесь! Убирайтесь вон! Идите к другим, таким же выброшенным! Класс восемь-восемь! Не смешите! Кто вам сказал... Бентли с размаху ударил Мура. Липкая, теплая кровь с разбитого лица Херба брызнула ему в глаза. Опять что-то посыпалось сверху. - Прекратите! - закричала Элеонора. - Ради Бога остановитесь! Бентли отступил от Мура, который вытирал окровавленное лицо, все еще продолжая кричать: - Я убью вас! Вы еще обо всем этом пожалеете, Бентли! И тут снова все поплыло перед глазами Теда. Когда он пришел в себя, то заметил, что сидит на чем-то низком и, наклонившись вперед, пытается стянуть с ног ботинки. Где-то сбоку мерцал слабый свет. Стояла полная тишина. - Запри дверь,- тихо сказала Элеонора. - Мур совсем потерял голову. Он как ненормальный бродит по коридорам. Нащупав дверь, Бентли щелкнул замком. В центре комнаты Элеонора расстегивала сандалии. Бентли смотрел на нее с почти религиозным чувством. Элеонора сбросила сандалии и сняла свой облегающий костюм. Не будучи в силах больше вынести такого зрелища, Бентли шагнул к девушке. Шум в голове усилился и грозил расколоть череп. Тед закрыл глаза и отдался уносящему его потоку. x x x Проснулся он поздно. В комнате стоял адский холод. Было тихо. Тед почти не помнил, что с ним произошло. Сквозь открытое окно в комнату врывался резкий ледяной ветер. Силясь собраться с мыслями, Бентли оглянулся по сторонам. Тут и там между грудами одежды лежали люди. Пытаясь найти дверь, Бентли то и дело натыкался на их обнаженные тела. Все это шокировало и ужасало его. У стены он заметил безмятежно спящую Элеонору. Потом он наткнулся на Эла Дэвиса и Лору... Какой-то мужчина тяжело захрапел, Бентли вздрогнул. Под ногой раздался хруст раздавленного стекла. Тед оглянулся и застыл в недоумении: на полу лежал человек со странно знакомым лицом. Он нагнулся к нему поближе и чуть не закричал от ужаса: это был он сам! Бентли стремглав бросился вон. Подгоняемый страхом он бежал по коридорам, пока не оказался в алькове, откуда дальше не было выхода. Неясный силуэт парил перед ним в зеркале. Казалось, что это огромное безжизненное насекомое, застрявшее в паутине. Тед тупо уставился на льняные волосы, невыразительные вялые губы, бесцветные глаза. Руки человека висели плетьми, будто у них не было костей. Нечто - тихое, бесцветное и невыразимо отвратительное глядело на него и не издавало ни звука. Бентли закричал - и изображение исчезло. Не чувствуя под собой ног. Тед выскочил из алькова и подстегиваемый ужасом взлетел - да, именно взлетел! - к куполу этого жуткого здания. С вытянутыми вперед руками, слепой, испуганный, он несся с бешеной скоростью, врывался в двери, пересекал комнаты, коридоры, бился об потолок, стены... Наконец, ударившись о выложенный из кирпича камин, Бентли с воплем свалился на пол. Мгновение он лежал почти бездыханный, затем встал и исступленно рванулся вперед, закрыв лицо руками. Впереди он услышал звуки. Из полупустой двери струился свет. Пятеро человек сидели вокруг стола. Прихлебывая из чашек кофе, люди переговаривались и что-то записывали в свои блокноты. Среди них выделялся человек с могучими плечами. - Веррик! - закричал Бентли. Вырвавшийся из него голос был похож на писк насекомого. - Веррик, помоги мне! Веррик бросил на него разгневанный взгляд. - Я занят! У меня срочное дело! - Веррик! - вновь закричал Бентли. - Кто я? - Вы Кейт Пеллиг,- раздраженно бросил Веррик и, вытерев пот со лба, добавил: - Вы убийца, утвержденный Конвететом. Менее чем через два часа вы должны быть готовы приняться за работу. Задача перед вами уже поставлена. 7 В этот момент в комнату вбежала Элеонора Стивенс. - Веррик! Это не Кейт Пеллиг! Вызовите Мура и заставьте его все рассказать. Он зол на Бентли и решил отомстить. Веррик вскочил: - Так это Бентли? Чертов Мур! В конце концов он все испортит! Элеонора с тревогой взглянула на Теда. Рыжие волосы, рассыпавшиеся по плечам, подчеркивали ее бледность. - Пожалуйста, Веррик,- с мольбой в голосе | обратилась Элеонора к Ризу. - Велите врачам дать Бентли что-нибудь успокоительное. И не пытайтесь ему что-либо объяснить, он пока еще не в себе и еще не очень, вы меня понимаете, владеет своим телом. Наконец пришел Мур, подавленный и испуганный. - Ничего страшного,- пробормотал он виновато. - Я немного погорячился и все. Он взял Бентли за руку: - Пойдемте, мы сейчас все исправим. Бентли отстранился от Мура. В полном недоумении он смотрел на свои незнакомые руки. - Веррик,- тихо простонал он. - Помогите. - Все будет хорошо,- ободрил его Веррик. - Вот идет доктор. Врач занялся Тедом. Мур с понурым видом стоял поодаль. Элеонора, закурив сигарету, наблюдала, как в вену на руке Бентли вводят иглу. Погружаясь в небытие, Тед услышал голос Веррика: - Вы, Мур, должны были либо убить его, либо оставить в покое. Рассчитываете, что он когда-нибудь простит вас? x x x На какое-то время все исчезло. Затем, как сквозь пелену, до Бентли донеслись приглушенные голоса. - Мне кажется, Риз не понимает до конца, что такое Пеллиг,- сказала Элеонора. - Он слаб в теории,- мрачно ответил Мур. - Ему этого не нужно. В его распоряжении сотни блестящих умов, которые разберутся в теории лучше его. - И лучше, чем я? - Не пойму, почему вы с Ризом? Вы же его не любите. Вы с ним плохо ладите. - Потому что у него есть деньги, необходимые для проведения моих исследований. Я был бы ничто без его материальной поддержки. - Это так, но в конечном счете именно он выиграет от результатов вашей работы. - Это не главное. Вы же знаете, я продолжил основные работы Мак-Миллана над роботами. Он зациклился на разработке суперпылесосов, суперперчаток, глупых и почти немых слуг... Он всегда изобретал нечто громоздкое, крепкое - нечто такое, что могло бы облегчить существование инков. Он мечтал избавить мир от слуг. А все потому, что он тоже был инком. Наверняка, его классификация была куплена на "черном рынке". Раздался шум шагов робота. Элеонора взяла с подноса стакан шотландского виски с содовой. - Дело пойдет,- уверенно сказал Мур. - Все получится у старины Пеллига. - Но вы-то сейчас им не сможете заниматься. Это не для вашего теперешнего состояния. - Еще чего? - возмутился Мур. - Пеллиг мой. - Он принадлежит всему миру,- холодно отрезвила его Элеонора. - Вы так увлеклись игрой в шахматы без доски, что даже не замечаете, какую опасность навлекаете на всех нас. Каждый упущенный нами час увеличивает шансы этого сумасшедшего Картрайта. Если бы вы этой ночью не перевернули все вверх дном для сведения личных счетов, Картрайт был бы уже мертв. Бентли вышел из оцепенения. К своему удивлению он почувствовал себя полным сил. В комнате, утопавшей в полумраке, светился огонек чьей-то сигареты. Присмотревшись, Тед увидел Элеонору. Рядом с ней сидел Мур. Элеонора зажгла ночник. - Тед? - Который час? - Половина девятого. Элеонора нагнулась над лежащим в кровати Бентли: - Как ты себя чувствуешь? Тед сел на краю постели: - Я хочу есть. Неожиданно он ударил себя кулаком по лицу. - Не беспокойся, это - ты,- успокоила его Элеонора. - Все это действительно было? - Да. Элеонора потянулась за другой сигаретой. - Это еще не раз повторится,- сказала она. - Но перед этим тебя предупредят. Тебя и еще двадцать три человека... - Где моя одежда? - резко спросил Бентли. - Зачем она тебе? - Я ухожу. Мур подскочил к Бентли: - Это невозможно. Отдавайте себе отчет. Теперь вы знаете, что такое Пеллиг, и поэтому не надейтесь, что Веррик позволит вам отсюда уйти. - Вы нарушаете правила Конветета Вызова. Бентли отыскал свою одежду в шкафу и начал одеваться. - По правилам вы имеете право послать только одного убийцу. А ваш Пеллиг сфабрикован так, что, производя впечатление единственного, он... - Спокойно,- остановил его Мур. - Это не ваше дело. - Ваш Пеллиг целиком синтетический. - Точно,- осклабился Мур. - Ну и что с того? - Пеллиг - проводник. Вы начините его дюжиной первосортных умов и отправите в Батавию. После смерти Картрайта вы уничтожите Пеллига, а те, кто оживлял его, займутся прежней работой. Конечно, вы их хорошо отблагодарите. Мур развеселился. - Ваша идея превосходна. Только ведь мы уже пытались ввести в Пеллига одновременно троих людей. Результатом был полный хаос. Каждый тянул в свою сторону. - Есть ли у Пеллига хоть какая-то индивидуальность? - спросил Бентли, продолжая одеваться. - Что происходит, когда в нем сидит чей-либо ум? - Он возвращается к так называемой вегетативной стадии. Он не умирает, но нисходит до примитивного уровня, этакого сумеречного состояния. - А кто был в нем вчера вечером? - Один препротивный тип, сотрудник лаборатории. Пеллиг - идеальный проводник: он почти не привносит искажений. Бентли устало сказал: - Когда я находился внутри него, у меня сложилось впечатление, что я был не один. Пеллиг был со мной. - Я чувствовала то же самое,- подтвердила Элеонора. - Мне показалось, что под мой костюм проникла змея. А ты когда это почувствовал? - Когда смотрелся в зеркало. - О, в эти моменты нельзя подходить к зеркалам! Я это поняла сразу же. Ты хоть сам мужского рода, а каково мне? Для женщин это чересчур жестокое испытание. Муру не следует использовать женщин в этом эксперименте. Велика вероятность шока. - Вы хоть предупреждаете людей? - У нас хорошо тренированная группа,- ответил Мур. - В последние месяцы через нас прошли десятки людей. Большинство не выдерживают. Спустя несколько часов после начала опыта экспериментаторы начинают переживать что-то вроде клаустрофобии, остается только одна мысль: выбраться. У них такое чувство, словно, их, как говорит Элеонора, обвила змея. - Сколько человек в вашей группе? - спросил Бентли. - Десятка два. Кстати, в ней и ваш друг Дэвис. Он нам очень подходит, невозмутим, спокоен, послушен. - Этим, вероятно, и объясняется его новая классификация. - Да. Все участники эксперимента вырастают на класс. Причем они ничем не рискуют. А если Пеллиг начинает фальшивить, мы отстраняем от опыта того, кто в данный момент в нем. - Да... система,- пробормотал Бентли. - И пусть кто-нибудь докажет, что мы нарушаем правила Конветета,- воодушевился Мур. - Наше ведомство изучило всю подноготную. Никто не сможет к нам придраться. Закон требует, чтобы в деле был только один убийца, избранный Конвететом. Кейт Пеллиг избран Конвететом. И он один. - Не понимаю преимуществ вашего метода. - Вы все поймете,- сказала Элеонора. - Мур все объяснит вам. - Только после того, как я поем,- согласился Бентли. x x x Они отправились в столовую. Заметив Пеллига, сидевшего за столом рядом с Верриком, Бентли замер на месте. - Что с тобой? - спросила Элеонора. - Кто сейчас в нем? - Тед указал на уплетающего эскалоп и картофельное пюре Пеллига. - Какой-нибудь техник из лаборатории. Мы постоянно кого-нибудь в него направляем. Таким образом, мы лучше узнаем его, а это увеличивает наши шансы. Они сели напротив. Бентли почувствовал тошноту. Так на него действовало присутствие Кейта Пеллига. - Послушайте,- судорожно сказал Тед,- это еще не все. Элеонора и Мур тревожно переглянулись. - Я не чувствовал под ногами землю. Это был не бег. Я летал,- голос Бентли снизился до шепота. - Что-то произошло. Я был как фантом. Я двигался со страшной скоростью. Потом ударился о камин. Бентли дотронулся до лба, но ни шишки, ни ссадины не обнаружил. - Объясните, что это было? - Все объясняется малым весом,- сказал Мур. - Тело у Пеллига очень легкое, и, кроме того, оно более подвижно, чем обычное человеческое. На лице Бентли по-прежнему была гримаса недоумения, и Элеонора попыталась дать свое объяснение: - Пеллиг, видимо, выпил коктейль из лекарственных трав перед тем, как вы вошли в его тело. Ее перебил грубый голос Веррика: - Мур, вы весьма сильны в абстракциях,- он протянул Муру пачку листков из металл-фойла. - Это конфиденциальные рапорты о Картрайте. Может, это не так уж и важно, но есть некоторые моменты, которые меня обескураживают. - Какие? - поинтересовался Мур. - Во-первых, у него есть правовая карточка. Это необычно для инка. Его шансы иметь карточку были так малы... - С точки зрения статистики всегда существует вероятность... Веррик пренебрежительно фыркнул: - Ситуация гораздо интереснее, чем мы предполагаем. Проклятая лотерея! Какой смысл было хранить карточку, дающую один шанс из шести миллиардов, шанс, который никогда не выпадет? Инки, если у них не заберут карточку еще на Холме, обычно перепродают ее. Сколько она стоит? - В пределах двух долларов,- отозвался Мур,- но цена растет. - Вот видите, а Картрайт сохранил свою. И это еще не все, по данным рапортов в течение последнего месяца Картрайт купил еще, по крайней мере, полдюжины правовых карточек. Мур подскочил: - В самом деле? - Быть может,- предположила Элеонора,- это для него просто амулеты? Веррик взревел, как бешеный бык: - Заткните ей рот. Я не хочу слышать об амулетах,- он ткнул пальцем в грудь девушки. - Зачем вы таскаете на себе эту саламандру? Снимите и выбросьте! Элеонора в ответ лишь растерянно улыбнулась. - У вас есть еще какая-нибудь информация? - спросил Мур. - Недавно состоялось собрание Общества престонистов,- Веррик сжал кулаки. - Может, Картрайт нашел то, что искал и я и все кругом,- способ обуздать скачок? Если я узнаю, что в этот день Картрайт ждал уведомление... - Что вы тогда сделаете? - быстро спросила Элеонора. Веррик не нашел слов, чтобы ответить. В столовой воцарилась тишина. Опустив голову, Веррик принялся за еду. Все последовали его примеру. Покончив с ужином, Веррик обратился к Бентли: - Вы хотите узнать нашу стратегию? Она такова. Как вы знаете, стоит телепату нащупать мозг убийцы, он уже не отпускает его. С этого момента убийца бессилен. О каждом его действии становится известно, едва он подумает о нем... И убийца не может реализовать какую-либо стратегию. Он под колпаком. - Этим самым телепаты принудили нас прибегнуть к Минимаксу,- вступил в разговор Мур. - Телепаты, пресекая любую стратегию, вынуждают нас действовать, подчиняясь случаю. Надо, чтобы вы не знали, что станете делать в следующий момент, то есть вы всегда должны действовать вслепую. Проблема в том, чтобы выработать недетерминированную стратегию, которая приведет вас к цели. - Раньше,- продолжил Веррик,- убийцы искали способ, позволяющий принимать непредсказуемые решения. Это была своеобразная стратегическая игра в убийство. На шахматной доске можно составить большое число комбинаций, предоставляющих массу решений или комбинаций решений. Убийца бросал жребий, читал результат и поступал соответственно разработанному коду. Телепаты не могли знать, какой номер выйдет. Но и это не всегда срабатывало: убийца следовал тактике Минимакса, но телепаты ведь тоже играли! Их восемьдесят, а убийца - один. Статистически он должен был проиграть, за исключением очень редких случаев. Де Фаллье, например, удалось проникнуть в Директорию. Открывая наугад "Закат и падение Римской империи" Гиббона, он натыкался на правильные решения. - Выходом, безусловно, является Пеллиг,- сказал Мур. - У нас в арсенале двадцать четыре блестящих ума, между которыми не будет существовать никаких контактов. Все эти мужчины и женщины будут изолированы друг от друга здесь на Фарбене, но при этом соединены с механизмом реализации. Через неравные интервалы времени мы будем подключать к Пеллигу случайным образом выбранный ум кого-либо из операторов, каждый из которых имеет определенную стратегию. Но никто не будет знать, на чей ум мы переключили Пеллига и когда. Поэтому никому не удастся узнать, какая стратегия, какой образ действия будут избраны в момент начала игры. У телепатов не будет возможности узнать, что станет делать Пеллиг в следующую минуту. Бентли был восхищен безжалостной логикой Мура. - Неплохо,- сказал он. - Вот видите,- с гордостью произнес Мур,- телепаты смогут определить траекторию действия Пеллига, но им не удастся рассчитать его скорость. Никто не будет знать, в какой точке этой траектории Пеллиг окажется в заданный момент времени. 8 Квартира Элеоноры Стивенс находилась в квартале для классифицированных с Холма Фарбен и состояла из нескольких уютно обставленных комнат. - Я недавно переехала сюда,- сказала Элеонора Теду. - А где Мур? - Вероятно, у себя. - Я полагал, что вы живете вместе. - В настоящее время - нет. Элеонора повернула регулятор прозрачности на одной из стен, и тотчас звезды на ночном небе, огни движущихся автомобилей, очертания Холма бесследно исчезли. - В настоящее время я одна,- тихо сказала Элеонора. - Грустная ситуация, правда? После Мура у меня был один парень - исследователь из лаборатории, друг Мура; потом, недолго - другой, экономист. Не забывай, я была телепаткой. В большинстве своем мужчины сторонятся нас, и я, в силу этого, никогда не принадлежала никому из Корпуса. - Теперь это в прошлом. - О, да. Наверное я испортила себе жизнь. Телепатия никогда не интересовала меня, но у меня не было иного выбора. Кроме того, у меня не было квалификации, с детства меня прочили только в телепаты. Кстати, если Веррик выгонит меня, это конец. Я не смогу вернуться в Корпус, и не смогу преуспеть в Игре. Она умоляюще посмотрела на Бентли. - Тед, это ничего, что я независима? - Не думай об этом. - Я совершенно одна. Никого рядом. Это жестоко, Тед. Я не могла не последовать за Верриком. Он единственный, с кем рядом я себя чувствую в безопасности. Но он же оградил меня от всех, даже от семьи,- она устало всплеснула руками. - Я не могу быть одна, я боюсь. - Не надо бояться. - Я не могу,- всхлипнула Элеонора. - Как тебе удается так жить, Тед? Ведь надо от кого-то зависеть, быть чьим-то протеже. Наш мир холоден, враждебен, он лишен тепла. Знаешь, что произойдет, если ты сорвешься? - Знаю,- ответил Тед. - Они расправятся со мной. - Я должна была остаться в Корпусе. Но я ненавидела эту работу. Все время следить, слушать, что происходит в умах других... Казалось, что сама я уже не жила, не являлась самостоятельным индивидом, была только частью общего организма. Я не могла ни любить, ни ненавидеть. Была только работа, и я должна была ее делать вместе с другими типами вроде Вейкмана. - Ты хочешь быть независимой и одновременно боишься этого. - Я хочу быть сама собой! Но не одинокой. Я ненавижу просыпаться в одиночестве. Ненавижу возвращаться в пустую квартиру, вести хозяйство только для себя... - Ты молода, привыкнешь к этому. - Нет! Я не хочу привыкать. Элеонора, отбросив назад свою огненную шевелюру, в упор посмотрела на Теда: - Начиная с шестнадцати лет у меня было много мужчин. Даже не помню сколько. Какое-то время с каждым из них я была рядом, а потом мы начинали раздражать друг друга. Всегда что-то происходило... Это никогда не продолжалось долго... Бентли, погруженный в собственные мысли, с трудом воспринимал слова Элеоноры. - Когда-нибудь я найду среди всех других одного,- горячо зашептала Элеонора. - Ведь правда? Мне только девятнадцать лет, но я неплохо устроилась в жизни. Веррик мне покровительствует... Наконец до Бентли дошел потайной смысл ее слов. - Ты предлагаешь жить вместе? Элеонора вспыхнула: - А ты хотел бы? Тед молчал. В глазах Элеоноры вспыхнула обида. - Что с тобой? - спросила она. - Прости. С тобой это никак не связано. Я думаю о Холме. Он красив ночью. Глядя на него, никогда не догадаешься, чем он является на самом деле. - При чем здесь Холм? Элеонора опустила голову. - Наверное, я для тебя ничего не значу. О, небо! Ты был так воодушевлен, когда появился в бюро. Можно было принять тебя за христианина, входящего в рай. И я подумала, увидев тебя: а ведь с этим парнем хорошо бы еще встретиться. - Я хотел уйти из системы Холмов и найти нечто лучшее. Думал, что это лучшее - в Директории. - Директория! - рассмеялась Элеонора. - Абстракция. Из кого, по-твоему, состоит Директория? Это же, в первую очередь, живые люди, а не учреждения и конторы. Можно быть верным слову, имени, но не этой живой сущности из плоти и крови. - Дело не только в людях и учреждениях,- возразил Бентли. - Они ведь что-то представляют... - Что? - Нечто, что значительнее всех нас, важнее, чем отдельный индивид или группа индивидов. - Это ничто. Если у тебя есть друг, то это человек, индивид, не так ли? Это не класс и не профессиональная группа. Ты же не дружишь с классом, например, четыре-семь, нет, ты дружишь с конкретным человеком. Если ты спишь с женщиной, то это определенная женщина, не так ли? А все остальные в это время исчезают. Единственное, что ценно в жизни - это люди, твоя семья, твои друзья, твоя любовница, твой покровитель. Ты можешь касаться их, приближаться к ним, впитывать в себя их жизнь. Господи, да ведь надо же уметь привязываться к кому-нибудь! И уж, конечно, нужно иметь покровителя. Кому еще можно довериться? - Самому себе. - Тебе покровительствует Риз. Это сильный покровитель. Многие посчитали бы за счастье... - Он вельможа,- оборвал Элеонору Бентли. - Я ненавижу пэров. - Ты психопат. - Я знаю,- согласился Бентли. - Я больной человек. И чем больше я разбираюсь в этой жизни, тем сильнее болезнь. Я болен хотя бы потому, что считаю больными всех, а здоровым признаю только себя. Незавидное у меня положение, правда? - Да,- прошептала Элеонора. - Как бы я хотел уничтожить все это одним ударом... Впрочем, в этом нет необходимости: все разрушится само собой. Подумай сама: один человек идет убивать другого, а весь мир смотрит на это и аплодирует. Во что мы верим? В первоклассных преступников, работающих на более могущественных преступников. И мы присягаем их бюстам из пластика. - Бюст - символ,- глаза Элеоноры победно блеснули. - Ты знаешь это, Тед. Преданность - самое ценное, что у нас есть. Преданность, соединяющая нас, связывающая слугу с его покровителем, мужчину с его любовницей. - А может,- сказал Бентли,- мы прежде всего, должны быть преданы идеалу? - Какому идеалу? Бентли не нашел, что ответить. У него появилось ощущение, что мозг вдруг отказался повиноваться ему. В голове закружились обрывки мыслей, к которым сам Бентли, казалось, не имел никакого отношения. Откуда шел этот поток, Бентли не знал. - Конечно, нам ничего не остается,- наконец сказал он,- как только быть верными клятве. Преданность, клятва - это основа, на которой все держится. Но чего она стоит? Немногого. Все вокруг начинает обесцениваться. - Неправда,- возразила Элеонора. - Разве Мур предан Веррику? - Нет, но именно поэтому я его оставила. Он признает только свои теории. А я это ненавижу. - А ведь Веррику тоже нельзя доверять,- заметил Бентли. - Зря ты ругаешь Мура. Он стремится подняться как можно выше, как все в этом мире, в том числе и Риз Веррик. И какое это имеет значение, что кто-то переступает через свои клятвы, чтобы сорвать большой куш, приобрести больше влияния и власти. Идет гигантская давка у подножия вершины. Вот когда все карты будут раскрыты, тогда ты и узнаешь истинную цену многих людей. В том числе и Риза Веррика. - Веррик никогда не допустит падения тех, кто зависит от него! - Он уже это сделал, когда позволил мне присягнуть ему. В той ситуации это было нарушением морального кодекса. Ты это знаешь лучше, чем кто-либо! - Боже! - воскликнула Элеонора. - Ты этого никогда ему не простишь! Ты считаешь, что он посмеялся над тобой... - Нет, Элеонора, это серьезнее, чем ты хочешь представить. Это наша подлая система начинает показывать свое истинное лицо. И с меня уже довольно. Что можно ждать от общества, основанного на играх и убийствах? - Но это не вина Веррика. Конветет учрежден задолго до него, с того времени как принята система Минимакса. - Веррик не из тех, кто честно следует принципам Минимакса. Он пытается обойти их с помощью стратегии, реализуемой через Пеллига. - И это пройдет, не так ли? - Возможно. - Но, Тед, какое это все имеет значение? Ты занимаешься ерундой! Не надо! Мур чересчур болтлив, а ты чересчур совестлив. Наслаждайся жизнью. Завтра будет великий день! Элеонора налила в бокалы виски и пристроилась рядом с Тедом на диване. Ее прекрасные темно-рыжие волосы блестели в полумраке комнаты. Поджав под себя ноги, с бокалом в руке, она наклонилась к Бентли: - Ты с нами? Я хочу, чтобы ты решил. - Да,- вздохнул Бентли. - Я просто счастлива! - обрадовалась Элеонора. - Я присягнул Веррику. У меня нет другого выбора, разве только нарушить клятву и сбежать. А я никогда не нарушал своих клятв. Мне уже давно все осточертело на Птице Лире, но я никогда не пытался сбежать оттуда. Сделай я это - и я был бы пойман и убит. Я приемлю закон, дающий покровителю право казнить или миловать сбежавшего слугу. Но я считаю, что никто: ни слуга, ни покровитель не имеют права нарушать клятву. - Ты только что говорил, что система рушится. - Так и есть, но мне не хочется прикладывать к этому руки. Элеонора обвила Бентли своими теплыми руками. - Как ты жил? У тебя было много женщин? - Несколько. - А какие они были? - Всякие. - Милые? - В общем, да. - Кто последняя? - Она была класса семь-девять, по имени Юлия. Элеонора заглянула Бентли в глаза: - Расскажи, какая она? - Маленькая, хорошенькая. - Она похожа на меня? - У тебя волосы гораздо красивее. У тебя красивые волосы и прекрасные глаза,- Бентли привлек к себе Элеонору. - Ты мне очень нравишься. Элеонора прижала ладошку к амулетам, болтающимся у нее на груди. - Все идет хорошо. Мне везет. Это, согласись, замечательно, что мы будем работать вместе. Бентли промолчал. Элеонора закурила сигарету. - Ты далеко пойдешь, Тед,-сказала она, одарив Бентли восторженным взглядом. - Веррик о тебе высокого мнения. Как я испугалась за тебя вчера вечером! Но он был к тебе снисходителен. Он уважает тебя и чувствует: в тебе что-то есть. И он прав! В тебе есть что-то сильное! Индивидуальное! Как бы мне хотелось прочесть, что у тебя на уме. Но с этим, к сожалению, навсегда покончено. - Хотел бы я знать, осознает ли Веррик серьезность той жертвы, которую ты принесла ему? - У Веррика есть дела поважнее. Возможно, завтра все пойдет, как прежде. Ведь тебе этого хочется тоже? Фантастика, да? - Да, конечно. Элеонора обняла Теда. - Итак, ты действительно идешь с нами? Ты поможешь нам задействовать Пеллига? Бентли кивнул. - Да. - Отлично! - Тебе нравится эта квартира? Она довольно-таки просторная. У тебя много вещей? - Нет, не много,- грудь Бентли что-то сдавило и не отпускало. - Ничего, образуется. Элеонора залпом осушила свой бокал, погасила свет и обернулась к Теду. Отсвет, идущий от сигареты Элеоноры, окружил ее волосы, ее губы и грудь красноватым сиянием. Бентли протянул к ней руки. - Тед, тебе хорошо со мной? - Да,- машинально подтвердил Бентли. - Тебе не хотелось бы быть сейчас с другой? Бентли молчал, и Элеонора тревожно добавила: - Я хочу сказать... Быть может, я... не так уж хороша, а? - Нет-нет, ты превосходна... Только через два-три часа Тед вспомнил о своих проблемах. - Я, пожалуй, пойду,- сказал он, не обращая внимания на умоляющие глаза Элеоноры, и добавил жестко: - Ты верно заметила. Завтра, без сомнения, великий день. 9 Леон Картрайт, Рита О'Нейл и Питер Вейкман завтракали, когда оператор инвик-связи сообщил, что по секретному каналу получен вызов с корабля. Бледный, с осунувшимся лицом Картрайт повернулся к экрану инвик-связи. - Где вы находитесь? - дрожащим голосом спросил он. - В четвертой астрономической единице,- ответил капитан Гровс. Удрученный вид Картрайта явно обеспокоил его, и капитан, видимо, старался понять: выглядит ли Картрайт так плохо на самом деле или же в этом виновато нечеткое изображение? - Мы скоро выберемся в нетронутое пространство,- сказал Гровс. - Официальные карты здесь уже непригодны, и я руководствуюсь данными Престона. Итак, корабль миновал половину пути. Орбита Диска Пламени, если таковой вообще существует, имеет радиус-вектор в два раза больший, чем радиус орбиты Плутона. Далее - неизведанная бесконечность. Вот-вот корабль пролетит мимо последних сигнальных бакенов и оставит позади мир, обжитый людьми. - У нас не все гладко. Кое-кто хотел бы вернуться,- доложил Гровс. - Еще есть возможность отправить их назад. - Сколько человек собирается покинуть корабль? - Десятеро. - Вы сможете обойтись без них? - Да. - В таком случае, отпустите их. - К сожалению, я еще не имел возможности поздравить вас,- сказал Гровс. - Меня поздравить? А! Да, спасибо. - Хочется пожать вам руку, Леон. Гровс протянул огромную черную ладонь к экрану