илла поднимали столбы пыли и дыма и создавали невероятный грохот, молодой бандит заметил Зака и спрятался. Толпа давила, не позволяя пробраться к нему поближе. Затем пришла в движение дальняя часть улицы, исчезая в клубах голубовато-серого дыма. Зак стоял как ненормальный. Он словно окаменел от того, что происходит. Туристы были в замешательстве. Безумный треск исходил от Триволи. Арривидерчи Малыш издал такой вопль, словно пребывал в состоянии агонии. Его худая длинная тень металась в пыли. Дрожащими руками он зажал живот. Неприятный запах проступал через его одежду, кишки вывалились наружу, Малыш повалился на спину. Он раскинул ноги в сапогах, имитируя предсмертную судорогу, и пронзительно вскрикнул, выгибая спину. - Мама! - завопил он. - Где ты, мама? Почти ослепленный собственным потом, Зак в тумане видел людей, собравшихся перед магазином Гарликова. Сэм Склогларф отчаянно пытался восстановить работу защитного устройства. Обезумевшие глаза герцога с испугом взирали на Сэма, который нажимал кнопку Т-образного устройства и орал: "Защита отсутствует, защита отсутствует, нужно что-то делать". Убежденный в том, что он первоклассный актер, Дикий Билл бросился к извивающемуся телу своей жертвы. Зак не желал возвращаться к группе Тип-Топ. Ему хотелось следовать за Хенси. Но сознание его было притупленным. Необходимо что-то сделать. Каким-то образом ему удалось замедлить шаги. Герцог Пенткастер продолжал вопить: "Защитное устройство не работает, сделайте же что-нибудь". Одновременно он дубасил Сэма по голове и плечам. Последнему пришлось поднять руки вверх, чтобы хоть как-то защищаться. - Ты, идиот, убери от меня руки! - визжал Сэм. - Ружья заряжены холостыми патронами. Холостыми, слышишь, что я тебе говорю! Это не подействовало. Герцог продолжал наносить удар за ударом. Заку показалось, что он прыгает через море. Он повернулся вокруг. Хенси бесследно исчез в дыму, который клубился перед "Шансом". С невероятной жестокостью Дикий Билл избивал Малыша. Он зарядил три патрона в ружье и разрядил его, как показалось Заку, в уже истекающего кровью Малыша. Малыш отреагировал показным ерзаньем. Дикий Билл плюнул ему в лицо и развернулся. Зак заметил, что Малыш поднимает голову и ругается. Не теряя ни минуты, он ринулся к туристам. Его поразило происходящее. Триволи уже не хлопали челюстями. Их вид выражал презрение и обиду. Сэм Склогларф, отражая удары герцога, обратился к ним: "Это какая-то оплошность. Вы просто не расслышали, что я сказал..." - Пппритворство, - протрещал один из Триволи, с грохотом двигая грудной клеткой. - Обман. - Нет, нет, Тип-Топ никогда не позволяет себе этого, боже сохрани, прекратите, вы, глупые старые горбуны... - Защитное устройство не работает, вы обязаны... ох... Словно по волшебству, герцог Пенткастер подчинился приказу Сэма. Но происходившее было ужасно. Глаза герцога сосредоточились на жене. Она вышла из-за бочки с яблоками у магазина Гарликова. Ее руки были вытянуты по швам. Она хрипло дышала. Глаза вылезли из орбит. Накрашенные щеки стали пунцовыми. Она издавала какие-то непонятные звуки. - Помогите, помогите. Это устройство уже не работает, оно отказало. Помогите, помогите!!! Зак схватился за поручень, чтобы не упасть. Пенткастер схватился за грудь. "Боже милостивый! Ее искусственное сердце!" В ужасе посмотрев на Зака, Сэм Склогларф завопил: "Помогите мне! Пусть кто-нибудь позовет врача! Черт побери, Рендольф, не стой здесь, как безрогий козел!" Борясь со странной головокружительной слабостью, Зак заставил себя действовать. Когда она начала падать, он схватил ее за скользкое платье. Дорогая переливающаяся ткань разорвалась. Извивающиеся блестящие звезды упали на грязное крыльцо. Нечленораздельные звуки, вылетавшие из ее рта, означали какое-то адское сообщение, сейчас она уже просто шипела из-за того, что ее зубные протезы были крепко стиснуты. Ее веки сжимались и разжимались, подобно вееру. Зак поднял старуху за лодыжку. Склогларф держал ее голову. Герцог продолжал лупить их обоих. Каким-то образом им удалось вынести старуху на улицу. Они поднесли ее к строящемуся зданию, на которое указал Зак. Когда они проходили мимо Малыша, Сэм Склогларф заворчал: "Ты уже можешь вставать, симулянт. Рендольф все испортил". Малыш шмыгнул носом, моргнул. На его руке блестели яркие пятна искусственной крови. Малыш пожал плечами, встал и стряхнул с себя пыль. Дикий Билл подобрал свой котелок и пригладил бороду. Зак и Сэм не останавливались. Два учителя и Триволи завершали эту мрачную процессию. С обеих сторон шли незнакомцы, высокие, необыкновенно опасные, внушающие страх, когда они со свистом произносили: - Имитация, причем дешевая. - Нечего терпеть обббман, - об этом следует доложить. - Дааа... И тут же, как всегда, с опозданием, появился начальник полицейского участка Люк Смитт. Двухэтажная стена офиса доктора Полякова бросала жаркую пыльную тень на боковую улицу. Здесь, скрытый от посторонних глаз, Зак немного расслабился, закурив сигару, предложенную ему доктором Бастером, который появился из толпы. Учителя суетились. Триволи пыхтели и шипели. Собралось почти пятьдесят горожан. То тут, то там Зак замечал вызывающие, безобразные, презрительные взгляды. Большинству подонков надоело созерцать происходящее. Только Келемити Фазерингейл стояла рядом, сложив руки на своей гигантской груди. Она взирала на Зака самодовольным взглядом. Зак быстро подошел к закрытой двери, завешанной портьерами. "Впустите меня". Доктор Бастер остановил его: "Хватит дымить этой сигарой, мальчик. Не совершай еще одной глупости, о которой потом пожалеешь". Обливаясь потом, Зак перестал рваться в дверь. Минуту спустя, доктор Бастер отпустил его. Зак успел сообразить, что старик дал ему мудрый совет. Ему необходимо собраться, подготовиться к тем неприятностям, которые придется пережить после случившегося. Если бы этот слабоумный герцог не закричал о защитном устройстве! На двери висела табличка: "А. Поляков, доктор медицины". В дверях стоял доктор с микроскальпелем в руке, с сигарой в зубах. Его хирургический фартук был весь в крови, на лице виднелся шрам. - Прошу прощения, друзья, но здесь уже нечего смотреть. Женщина скончалась. Он замолчал. Затем продолжил: "Нежелательное сочетание нашего С-бета воздуха - он немного отличается от содержания воздуха на ее родной планете. Это отрицательно сказалось на работе искусственного сердца". Он многозначительно посмотрел на Зака. На улице они увидели герцога Пенткастера, который весь дрожал от ужаса. "Если бы на этой несчастной планете были запчасти, способные восстановить работу аппарата". - Прошу прощения, сэр, - возразил доктор. Он почесал за ухом. - Среди моих запасов нет запчастей для аппарата такой модели. Это, должно быть, какая-то редкая модификация обыкновенного аппарата. Думаю, не следует посылать сообщение в крупное депо, которое расположено в Блекфут Сити. Мы могли бы использовать библиотечный компьютер, чтобы перевести аппарат в режим аварийности. Но ни один автопилот не доберется к нам за ночь. Он положил тяжелую ладонь на дрожащее плечо мужчины. - Ее жизненные системы отказали через три минуты после того, как я сделал вскрытие. А кардиостимулятор продолжает работать. Слабо, но работает. Она просто была уже слишком старой, сэр. - Он положил скальпель в карман фартука, и, сложив руки, сделал странный жест, как-будто хотел почесаться. Когда доктор снова вернулся в кабинет, появился Сэм Склогларф. Он посмотрел на Зака уничтожающим взглядом и обратился к герцогу. - Естественно, герцог, туры Тип-Топ всегда возмещают убытки. Вам хорошо заплатят... - Убирайтесь, - рыдая промолвил старик. - Вы уберетесь или нет? - пораженный случившимся несчастьем, он растворился в толпе. Некоторые горожане тоже начали расходиться, сопровождаемые злыми взглядами. Люк Смитт ушел этим же путем, словно обыкновенный тихий горожанин. Сэм Склогларф стоял рядом с Заком. Недалеко от обеспокоенного гида группы находился доктор Бастер Левинсон, облокотившийся на стену конторы Полякова, и с удовольствием посасывал сигару. Нижняя губа Склогларфа побелела. "Ты, сукин сын. Что, если бы ты стоял на другой стороне улицы?" - Ничего, я... - Зак замахал руками, словно разгоняя каких-то воображаемых мух. Собрав всю свою волю, он сказал: - Я не убивал ее. - Специально, конечно же нет. Но все произошло из-за тебя. - Именно ты вопил так, что все провалилось! - Именно из-за тебя все пошло кувырком! - в ответ закричал Склогларф. - Теперь ты можешь просто вычеркнуть группы Тип-Топ из своего списка, Рендольф. Я думаю, будет судебный процесс. Но даже, если все обойдется, ты уже никогда не будешь работать у нас. Или в любой другой туристической фирме. - Он повысил голос в надежде на то, что его услышат другие, - Шейн уже занесен в черный список. Больше ноги нашей не будет на Миссури, я гарантирую! Он прокричал эти слова еще громче. Даже доктор Бастер, казалось, ничего неспособен был возразить в ответ на его слова и утешить тем самым Зака. Старый торговец растворился в темноте, покачивая головой. И только один-единственный свидетель щеголевато подошел к Заку. - Горожане, конечно, будут довольны, когда узнают такую новость, петух. Келемити Фазерингейл. В ее выпученных глазах светилось наслаждение. - Да, конечно. Ты помогал какое-то время улучшить экономическую обстановку в Шейне. - Ухмыляясь, она отошла. Еще долго слышалось шарканье ее тапочек. Зак пристально посмотрел на полосу света, которая падала в том направлении, куда она направилась. Он не видел ее. Ему почудилось, что он сжимает ее голову, затем сдавливает так, что ее глаза вылазят из орбит, а из ушей льется кровь. 18 Словно для того, чтобы еще более усугубить положение Зака, с ним перестали здороваться и разговаривать горожане. Следующий почтовый робот доставил грубое сообщение от Миколаса Сефрана. В сообщении говорилось о том, что терпению Сефрана пришел конец. Ограниченные развлечения, которые были к его услугам в форте Лифтофф, уже исчерпали себя. Сефран хотел либо получить живой антиквариат в течение одной недели, либо Заку Рендольфу, экономическому агенту, вскоре пришлют расчет с изъятием всех доходов. Отчаявшись и проведя бессонную ночь, на следующее утро Зак отправился в бесплатную библиотеку Шейна. Старик в одежде из ткани, имитирующей грубую хлопчатобумажную ткань, дремал на солнышке между внушительными грифонами, которые с двух сторон украшали лестницу. Под его ногтями блестела угольная пыль. Подняв голову, старик узнал Зака. Он с отвращением сплюнул, и слюна распласталась между тупыми носками его ботинок, еще раз подчеркивая, как он относится к Заку. Зак испугался и еще сильнее почувствовал, как он несчастен. Седая неприятная женщина, которая сидела за столом в безлюдном маленьком зале библиотеки, поприветствовала его, как всегда дружелюбно. Он и доктор Поляков, а также Бастер Левинсон (когда бывал в городке), были единственными, кого не интересовали фантастические вестерны Террафирмы. Женщина оторвала глаза от работы: - Да, мистер Рендольф? Что-нибудь нужно? - Компьютер, мисс Вирджиния. Можно?.. Она указала на старую лестницу, которая вела в подвал: "Вы знаете, куда идти. Официально я не имею права помешать вам использовать технические средства, установленные в бесплатной библиотеке представителями Косфеда, чтобы обеспечить наших детей минимальным объемом оборудования для обучения". Зак едва выдавил из себя улыбку. "Мисс Вирджиния, Вы говорите странные вещи. Вы же знаете меня, я..." - Я тебя знаю, знаю, - она выдохнула, - шалопай. Для ее возраста и образования это было неприличное слово. - Ты уничтожил этот городок. Уничтожил его! Разрушил один из немногих экономических источников! Эти люди постараются сделать так, чтобы Косфед отказался от закупок сувениров. Используй этот компьютер, если хочешь. Но только посмей попросить меня что-то наладить. И сам включи там свет. Испытывая острую тоску, Зак поплелся в подвал. Он спустился вниз. Жирное насекомое село на его щеку, затем снова исчезло в спертом воздухе. Он нашел выключатель, включил свет. Повернул налево к каталогу микропленок, а не к Центральной информационной системе. Ему хотелось самому обработать тексты, посидеть в читальном зале рядом с каталогом, а не запрашивать центральный компьютер. Его намерением было устно решить все вопросы. Но мисс Вирджиния дала ему понять, что на сей раз он не сможет осуществить свой хитрый замысел. Все в городе были против него. Но его это не волновало. "Я не получу дополнительный доход, если весь городок Шейн погрязнет в делах Миссури и похоронит последнего горожанина", - подумал он, когда включал компьютер с каталогом. На экране появилось изображение мужчины, состоявшее из зеленоватых линий. У мужчины было очень грубое лицо с усами. - Привет, старик, что нужно? Господи, подумал он, как быстро, даже Косфеду уже доложили. - Закон. - Да, сэр, по каким расценкам будете заказывать? - Не будете ли вы так любезны не... Он потер лоб. Затем подался вперед с безумным взглядом. Он понял, что, если не найдет ответ здесь, похороненный среди каталожных карточек, то будет уничтожен. Он не позволит им уничтожить себя так просто. Нет. Не позволит. Он все ближе наклонялся к мигающему изображению на экране. Лицо его исказилось. - Пожалуйста, криминальный отдел. Меня интересует все, что относится к уголовным элементам. Щелкнул переключатель. Лицо из зеленых линий нахмурилось. "Простите, но это слишком объемный и дорогой заказ". - Это не имеет значения, черт побери. Мне нужно все. - Не суетитесь. Я все найду, что нужно. Спустя мгновение, компьютер начал перебирать множество микротомов. Каждая карточка - целый том. Зак потер глаза. Они уже болели. Он нечаянно заскрипел стулом. Сверху раздался недовольный голос мисс Вирджинии. Он что забыл, что находится в библиотеке? Пожалуйста, тихо. Выругавшись, он засунул карточку в устройство для считывания. Настроил управление, подождал, пока появится тусклое изображение старой рукописи. Его совершенно не волновали события, которые происходили в Шейне. Кстати, он уже кое-что замышлял относительно будущих взаимоотношений со злачными местами. Но его основная цель, даже если это и погубит его, - Миколас Сефран. В течение трех дней, не обращая внимания на колкости мисс Вирджинии, он читал законы. Читал до изнеможения. Когда уже взошла луна, ощущая жар, он направился к коттеджу Белл. Она успокоила его и пригласила войти в дом. Еще одно доказательство его высокого положения! Он слишком устал, чтобы ощущать омерзение. Он рассказал о том, что ему нужно, сознательно изменив голос, когда умолял ее о помощи. Именно так. Белл смотрела на него изучающе, словно это был какой-то подопытный экземпляр. "Я не понимаю, что тебе нужно, Зак. Это забавно. Тебя не интересует, с кем ты будешь говорить?" - Нет, меня это не интересует и не волнует, я хочу поговорить с кем-то одним. Скажи кому-нибудь, кому хочешь, на свое усмотрение, и предупреди, что на этот раз ему лучше следовать моим указаниям. Она почти ничего не поняла. "Это звучит, как угроза?" - Почему, - зевнув, возразил он, - возможно, ты права. Ее зубы сверкнули. "Держу пари - он тоже придет. Чтобы назвать тебя обманщиком". - Конечно, это его право. Почему бы и нет? Каждый, кого бы ты ни выбрала, будет знать о том, что я безоружен. Уголки ее рта опустились. "Безоружен?" - Да. - Ты не готовишь нападение? - Нет, Белл. Ты просто преувеличиваешь. Я ведь все уже объяснял... трижды. Если бы эти подонки из "Шанса" знали, что для них лучше, они бы прислали человека для разговора. И не задерживаясь. Завтра вечером. Ему действительно хотелось поскорее решить это дело. С Мейн Стрит доносились выстрелы, сопровождающиеся пронзительными криками. Кукушка в спальне Белл прокуковала четыре раза. Белл распахнула халат, собираясь присесть подле него. Желтый свет луны осветил ее кожу с ароматом сирени. Одной рукой она придерживала волосы. - Зак, Зак, почему ты не предпринимаешь ничего открыто, чтобы отомстить за оскорбление? Этот туризм... - Фиаско, я согласен. Но это не от меня зависит. - Вызови-ка Малыша на дуэль, Зак, дорогой. - Она прильнула к нему грудью, поцеловала в ухо. - Побей любого из них и о прошлом все забудут. - Но мне хочется, чтобы они знали о том, что произойдет дальше, - сказал он, гладя ее волосы. В своей основе его замысел был направлен на решение проблемы с Хенси. Но, кроме того, он касался и всего городка. Это доставляло ему удовольствие. Лунный свет проникал через окно, освещая волосы Белл. Он сразу же почувствовал желание. Грубоватым движением он разметал ее волосы. - Ты сделаешь то, что я тебе сказал, Белл. А потом мы поговорим о драке. - Если это обещание... - Ее слова утонули в жарком поцелуе. К сожалению, в ее постели он сразу же уснул, не успев даже снять рубашку. Заку снилось, что она бросила кастрюлю с порохом ему на голову и разожгла в нем страстное желание. Или, может быть, ему это не снилось? 19 В течение часа Зак бесцельно слонялся по своему рабочему кабинету. Он делал усилия, но все безрезультатно. Входная дверь была приоткрыта. В темном саду сверкали фороспоры. Прикасаясь друг к другу, они издавали нежные переливающиеся трели. И тут же над оградой разносился необыкновенный перезвон. Зак пошарил в карманах, пытаясь отыскать негативы. Он вытащил диапозитив и стал рассматривать его. Дойдя до ворот, он услыхал стук. Задвижку подняли, и ворота открылись. Зак поспешно вернулся, сделав большой шаг назад. Лениво вошел Кид Арривидерчи, ковыряясь в зубах маленькой золоченой булавкой. От него сильно несло чесноком. В усах и шпорах Малыша отражался свет фонарей. Лицо было спрятано под широкополой шляпой. Но Зак знал, что глаза Малыша шныряют повсюду. - Сколько времени займет поездка, Рендольф? - Малыш говорил задиристым тоном, чтобы заставить Зака защищаться. - Недолго. Пойдем в дом. Там мы сможем спокойно поговорить. Малыш вприпрыжку вошел в сад и пошел вразвалочку. Над самой тропинкой нависали нежные грозди фороспор. Малыш собирался стать сапогом прямо на них, но Зак оттолкнул его. Малыш бряцнул оружием. Зак пригнулся к дорожке. Гнев исчез и появился страх. Он поспешно поднял руку. "Спокойней, Малыш. Я просто не хотел, чтобы ты раздавил один из этих кристаллов. Они живые, только жизнь у них своеобразная". С высоты своего роста Малыш взглянул вниз и фыркнул: "О, да, твои чертовы фороспоры!" Его слова прозвучали презрительно. На самом же деле он был настороже. Его глаза, скрытые под шляпой, вращались и все подмечали. Заку удалось сохранить гнев в голосе. "Пойдем в дом, Малыш. Там мы сможем присесть и..." - Нет, сэр. Не доверяю я такому месту, как это. Поэтому, говорить будем здесь. Никогда не знаешь, когда и где тебя подстерегает опасность. Значит, говорить мы будем здесь. И, пожалуйста, покороче, потому что меня ждут в "Шансе", и ее шаровары могут расплавить даже чугунную печь. Притворная ухмылка. Зак почувствовал, как у него по телу поползли мурашки. И вдруг Малыш стал объяснять: "Я бы даже и не подумал приходить к такому слизняку, как ты, если бы не пообещал маленькой милой Белл. Мне приятно сделать ей одолжение. Она очень симпатичная. Мне приятно прикасаться к ее локотку и другим частям тела, как говорит этот забулдыга Филемон. Что ты хочешь передать остальным завсегдатаям "Шанса". Это что, горит?" Зак вытащил из кармана диапозитив. "Вот. Или ты не умеешь читать?" Глубокий вздох, плевок в темноту из-под широкополой шляпы Малыша. Наконец-то, наконец-то - ха! - Зак открыл счет. Поза Зака стала более угрожающей. Малыш так поспешно схватил пленки, что задел руку Зака. Он начал скрупулезно изучать диапозитивы, а в это время Зак ухмылялся про себя. Эта сцена продолжалась довольно долго, а затем Зак промолвил: "Я огражу тебя от беды, Малыш. Это диапозитив, сделанный с Межпланетных закодированных документов уголовных дел. Короче говоря, это законы. Законы, которые управляют даже таким отсталым, угнетенным миром, каким является Миссури. Ты держишь в руках Раздел 12578, пункт 2. Мрачно, я признаю это. Редко кто придерживается этих законов. - Холодный пот стекал по его щекам. Он затеял опасную игру. Дыхание Малыша становилось все тяжелее. - Но это все записано в книгах". Малыш, словно пресмыкающееся, подался в сторону Зака. Говорил он глухим голосом. "Я не вполне уловил смысл твоих слов, Рендольф. Но то, что я понял, мне по душе". - Это твоя проблема, - ответил Зак, содрогаясь, и это не осталось незамеченным. - Суть закона состоит в следующем, Малыш. Если гражданские беспорядки мешают ведению межпланетной торговли, то торговля между планетами приостанавливается. Малыш щелкнул пальцами, издав непонятный звук. Что за чепуха эта торговля? - Любой обмен товара на товар, либо денег на товар. Малыш презрительно промолвил: "Ты ведь уже помешал обмену туристами, Закки. Если бы этот Склогларф не делал все по-своему, фабрику "Олде Уэсте Бренд" тоже вскоре можно было бы привести в порядок. Не думаю..." - Ладно, - почти беззаботным тоном промолвил Зак, - это предприятие, определившее налоги, которые взимает Косфед за сувениры. Обычно оно покрывает налоги за поставки спиртного в Шейн. Отдел алкогольных напитков Косфеда получает огромный доход от этих поставок на все планеты галактики. Практически, Малыш, если бы торговля в Шейне не процветала, нечего было бы пить. Апломб Малыша совершенно исчез. Он поднялся, сдвинув назад шляпу так, что его лицо осветилось переливающимся светом, исходившим от фороспор, и внимательно посмотрел на Зака, словно тот был весь в грязи. - Ты совершенно не должен... - Да, я, черт побери, могу. - Зак говорил громко, чтобы не было слышно, как стучат его зубы. - Эта показная стрельба нарушила межпланетную торговлю. Туристы, Малыш, теперь меньше будут путешествовать по галактике. Если это можно считать нарушением закона о торговле... - Но, но, - губы Малыша сложились в трубочку для плевка. - Но... Зак почувствовал прилив страшного веселья. Услыхав витиеватые речи, которые ему были непонятны, Малыш перестал понимать, что ходит по лезвию ножа. Для пущей важности он взмахнул диапозитивами перед самым носом Зака. - Только ты во всем виноват! - закричал Малыш. - Ты несешь ответственность за то, что эта старая развалина умерла! Ты подготовил дуэль! Что же скажет Косфед, когда узнает, что?.. - Малыш, Малыш. - Заку удалось подавить прилив презрения и ярости. Он блефовал - как же редко он чувствовал себя таким гордым! - и делал это превосходно. - Тебе не дано понять, что такое бюрократизм, и как организован Косфед. Ты издеваешься над тем, что я читаю, но зато я многое понимаю. Я ведь работаю официальным экономическим агентом Косфеда. И могу наверняка предположить, как Косфед будет вести себя в подобном случае. Если я пошлю туда жалобу, они сначала обратятся к закону, а затем спросят, какие обстоятельства заставили меня жаловаться. Но это будет не скоро. Гораздо позже, чем можно себе это представить. Много недель спустя. В течение всего этого времени ни один сувенир не будет вывезен из Шейна. По этой же причине вам нечего будет пить на ваших попойках. Малыш схватился за свой кадык: "О, боже". - И будет это до тех пор, Малыш, пока... - Думаю, ты это сделаешь, если, - ухмылка на лице, напоминающем мордочку ящерицы, напряженная рука, - если я не убью тебя раньше! - Забудь об этом. Я уже отослал жалобу. И вложил данные в компьютер, который находится в бесплатной библиотеке. Если я, персонально, не дам отбой, сообщение рано утром уже поступит по назначению. И не пытайся разрушить библиотеку. Корпус компьютера изготовлен из неразрушающегося материала. А это значит, что пули его не пробьют. После каждой фразы Зака Малыш все больше задыхался и свирепел. В голове у Зака пронеслась жестокая мысль: "Прекрати брыкаться, ублюдок!" Он дал дрожащему Малышу еще один диапозитив. Как и вся его недавняя ложь ("сообщение уже заложено в компьютер, необходимо персонально дать отбой") - это тоже была ложь. Но он продолжал говорить громко: "Это копия моего сообщения, Малыш. Читай". Малыш важно перевернул копию пустой стороной кверху. "Боже мой, как говорила моя мама, надо было слушать учителей". - Он поднял голову. Кристаллы, которые развевались у его ног, сделали его глаза зеленовато-розоватыми. - Подожди немного. Ты говорил, что сюда не будут привозить ни капли до тех пор, пока... - Ни капли, гарантирую. Ни одной. - Что это за "пока". До каких это пор? - До тех пор, пока вы, обезьяны из "Шанса", не решите, что любите ваше пойло больше, чем Хенси Бонна. - А - а... - Звук был длинным и злорадным. - Вот это дело. Мы отдадим Хенси, ты не вызываешь этих собак-законников, и спиртное продолжает литься рекой. Зак кивнул. - Я не знал, что ты игрок в покер, Рендольф. Но клянусь, ты нехороший человек. Клянусь, ты дрянь. Улыбнувшись сквозь зубы, Зак ответил: "Если ты берешь на себя ответственность за длительный период трезвости, который еще никогда не переживали ни ты, ни твои дружки, тогда действуй. По-моему, именно это решили твои парни из "Шанса", когда часами сидели и играли в карты, потягивая виски. Малыш громко проглотил слюну. "Эх, эх. Догадываюсь, мы умрем от жажды". - Запомни, Малыш, сообщение уже в компьютере и готово к отправке. Одна жалоба, и инспектора из Бюро спиртных напитков пустят ее в ход. Более того, они способны даже лишить всю планету поставок искусственного виски. Ты уверен, что Хенси простит это тебе, всем вам? Может быть, меньше всех достанется Фритци, но Фритци - это всего один голос. - Нет, нет! Честно говоря, Фритци недолюбливает брата. Я не выношу его за это. Ты ублюдок! Мы можем смаковать и пиво, правда? Поддаваться твоему вранью - это все равно, что поджарить свои яйца. Почему бы мне ни пристрелить тебя. Могу же я сделать это? - И он снова проглотил слюну. - Нет, и не пытайся! Никакого спиртного целый год! - Мне нужен ответ завтра, - ответил Зак. - В это же самое время, вы, парни, можете сообщить мне, куда и когда вы доставите Хенси. Пришлите Белл с запиской. - Ты в этом уверен? - Да. Малыш брякнул оружием. "Грош цена тебе, Зак Рендольф". - Я учусь. - Я бы с удовольствием отослал бы тебя к подножию горы в один из этих дней. - Не ранее, чем я добуду Хенси, Малыш, или ты лишишься своей дневной порции отравы. Наверное, именно благодаря ей ты можешь чувствовать себя мужчиной? Прежде чем Малыш нашелся, что ответить, Зак положил большой палец на защелку ворот. Концы усов Малыша блестели, как острие шпаги. Зак снова нажал на защелку большим пальцем и поддался вперед, восхищаясь своим успехом. - Ты неуклюжий осел! Его безумный, грубый крик не был слышен из-за ворчания Малыша. Ворота закрылись. Малыш уходил под звон собственных шпор. По ритму его шагов можно было определить, что он в ярости. Зак поднял диапозитив. Его тень странно упала на садовую ограду, когда он нагнулся, чтобы подобрать опавшие и превратившиеся в порошок остатки кристалла. Кристаллы, которые росли в саду, продолжали взволнованно звенеть. Зак перебросил кусочки и порошок, на который распался кристалл, с одной ладони на другую. Его плечи содрогались от рыданий. Человекообразная обезьяна Малыш. Невежда. Задира и хвастун. Зак всыпал остатки в землю, ощущая, что в нем растет презрение и ненависть. Он вернулся в дом и понял, что ненависть не доставляла ему ни удовольствие, ни отвращения, ни сожаления о чем-либо. 20 На Миссури редко шли дожди, но следующий день выдался дождливым. Зак уронил шляпу, когда встретился с Белл. Она была с зонтом. Свидание состоялось в укромном месте, на краю городка. Сиреневую пудру смыло дождем со щек Белл. Напротив были Джеронимос, сверкала молния, гремел гром. В разрядах молнии отражались все цвета радуги. Зак спрятался под зонтом, когда на него начали капать жирные капли дождя. Мальчик в клетчатой рубашке спешил домой, подгоняя свою собаку-робота по кличке Ровер. - Малыш ответил "да", - сообщила ему Белл. - Когда же ко мне приведут Хенси? - Сегодня вечером, когда стемнеет. В конюшню. У Зака напряглись все мускулы. "Конюшня". Ему это совершенно не понравилось. Слишком далеко. Слишком безлюдное место после захода солнца. Он произнес: "Ладно, все в порядке". - Не понимаю, почему тебе нужно было заниматься всеми этими законами и уголовными делами, - воскликнула Белл, заглушая шум ливня, который едва не разнес в щепки зонт. - Почему бы просто не взять ружье и не пойти против них? - Прежде чем он успел возразить, - он слишком устал и, кроме того, его нервы были на пределе, - она набросилась на него. - Я не уверена в том, что тебе не отомстят за это. Малыш, Дикий Билл и Фритци, весь день ломали головы в "Шансе" над тем, что предпринять. Они походили на воров и были очень озлоблены. - Не волнуйся, со мной все будет в порядке. Но и его начали одолевать сомнения, появились какие-то неприятные мысли. Почему бы, если будет такая возможность, не попытаться избежать убытков? Этот негодяй Сефран со своим несчастным контрактом на поставку живого антиквариата. - Зак, сегодня ночью ты приготовишь ружье? - Возможно. Мое ружье заряжено. - Зак, нужно приготовить одно ружье с настоящими патронами. Его можно купить в магазине Рапопорта. Он обнял ее одной рукой. Радужные молнии осветили небо Миссури, словно решетки. Он услышал ее слова. - Будь осторожен, Зак. Будь там очень осторожен! Возможно... Прогрохотал гром. Когда стемнело, Зак, обеспокоенный тем, что его блеф могут раскрыть, решил уточнить план действий. Он заглянул в окно полицейского участка, который также использовали и в качестве тюрьмы. Фонарь бросал свет на капли дождя, которые еще были видны на грязном стекле. - Люк, они понимают, что я не слишком хорошо умею пользоваться ружьем и, возможно, замышляют что-то очень хитрое, я думаю, не пойти ли тебе вместе со мной? Это не должно занять слишком много времени. Они должны как раз подходить к конюшне, Люк. Пойдешь? Отработанным движением полицейский сложил "Пионер-Адвокат". Он снял со стола ноги в сапогах со шпорами, встал. Погасил фитиль тусклой лампы с зеленым абажуром и сказал: "Иди ты!" - Не говори так, ты, чертов работяга! - фыркнул Зак. - Это твоя работа, ты же это понимаешь. Защищать горожан. - Ты прав, - согласился Люк. Он надел на голову свою потрепанную шляпу. - Смотри, не наделай шуму, Рендольф. Тяжелыми шагами он направился к двери. Зак едва не закричал, посмотрев на отвратительное флегматичное лицо полицейского, шедшего бок о бок с ним вдоль грязной улицы. Дождь уже прошел. Сквозь покрывало из туч не проглядывали ни звезды, ни желтоволосая луна. Все было в тумане. Шестизарядка тяжело свисала с бедра Зака. Казалось, прогулка по безлюдной улице к последнему развалившемуся амбару и пустому загону для скота, никогда не закончится. Когда они подошли к назначенному месту, там не было никого. Вывеска потрескивала над зданием конюшни. Он принял перевернутую бочку в загоне за человека. Затем понял, что ошибся. Пока Люк Смитт ожидал на улице, Зак направился к двери амбара. - Здесь кто-то есть? Из-за бочки поднялся человек. - Рендольф? Зак повернулся. Малыш? Трудно даже было себе это представить... Раздался выстрел. Пуля пробила рубашку Зака. Он упал лицом в грязь, а кто-то, прячась на сеновале, снова открыл огонь, и Люк Смитт запоздало завопил: - О_с_т_о_р_о_ж_н_о_! 21 Когда Зак упал, комья грязи разлетелись в разные стороны. Они залепили ему глаза, и он почти ничего не видел. Даже пальцы его были в грязи. Когда он попытался отстегнуть шестизарядку, пальцы заскользили. Состояние ужаса, охватившее Зака, сделало его совершенно беспомощным. Первый выстрел с сеновала перерос в перекрестный огонь. Все гремело вокруг. Со всех сторон темного загона стреляли. Зак сцепил зубы и попытался перекатиться в другое место. На зубах он ощущал привкус грязи. Эхо от выстрелов становилось все громче и громче. Пули летели в грязь со всех сторон. Зак продолжал перекатываться. Ему помогала легкая дымка, образовавшаяся в результате перестрелки. Но ему никак не удавалось отцепить "шарп" от пояса. Его рука постоянно соскакивала с пряжки. Вдруг Зак услыхал чей-то загробный голос. Он оглянулся и увидел Люка Смитта. Полицейский стоял на коленях. Его револьвер упал в грязь. Он поднял указательный палец к неустойчивой стене амбара. Вдруг в той стороне промелькнула чья-то тень. Затем прогремел еще один выстрел, направленный прямо в живот Люка Смитта. Это был первый удар. Плотная грудь полицейского покрылась черными ранами. Он не успел отпрянуть и оказался между дулами обстреливавших его ружей и револьверов. Открыв рот, полицейский упал лицом в грязь около Зака. В темноте, позади ограды загона, он узнал ухмыляющийся голос Фритци Бонна: "Тебе не удастся вернуть моего брата, Закки. Все, что ты можешь, так это получить место в этом грязном хлеву". - О, заходите, парни, - вторил ему другой голос. - Дикий Билл? - По крайней мере, хоть получили удовольствие. А что, если мы посчитаем до пяти и отпустим его? - Ты слышишь? - закричал Фритци. В это время он выходил из дымки. - Ты имеешь шанс позаниматься спортом. Зак возразил: "Ты ошибся, варвар..." - Иди к черту! - это был голос Малыша, который нарочно притворялся рыдающим, чтобы поиздеваться. - Послушайте его болтовню. - Я думаю, мы должны полностью обезоружить его, - подзадоривал остальных Фритци. Все согласились, насмехаясь над ним. И снова тени стали сновать по амбару. Фритци Бонн засунул сапог между прутьями ограды. Зак заставил себя встать на ноги. Случайно ему удалось нащупать и вытащить "шарп" из покрытой грязью кобуры. Он поднял его вверх. Тени продолжали сновать туда-сюда. Это были тени мужчин в шляпах. Он ничего не мог разобрать, потому что ночь была слишком темной, все было окутано туманом. Пот ручьем стекал по его глазам и щекам. Свет фонарей не попадал в загон конюшни. Даже лучи лампы, зажженной за занавеской коттеджа, который находился через дорогу от конюшни, не проникал туда. Тени мужчин приближались. Их сапоги вязли в грязи. В коттедже скрипнуло окно. Послышался голос старика: "Не двигайся, Абигайль. Не шевелись. Это люди из ужасной пивной, которые нарушают законы, они все находятся вне закона. Это они подняли весь этот шум". "Помогите мне, - думал Зак. - Помогите мне, старики". Но окно со скрипом закрылось. Тени вооруженных мужчин ухмылялись. Они обменивались многозначительными жестами и окружали его. Круг все сужался и сужался. - Я... я... я, - начал было Зак. - Он поет старую песню на старинную мексиканскую мелодию! - закричал Малыш, грохоча от смеха. - У меня есть ружье, - дрожащим голосом воскликнул Зак. - Заряды со снотворным, вот и все, что у тебя есть, - фыркнул Фритци Бонн. - Больше никаких других патронов у тебя нет. - Кроме тех, которые есть у нас, старый петух, - повернув голову, Зак с ужасом заметил, что позади него стоит Келемити, которая только что вошла с улицы в загон. В руках у нее был автомат. - И наши патроны очень мощные. Это оружие, например, способно разорвать тебя на мелкие кусочки, если я пару раз нажму на курок. Они окружили его. Ему ни за что не взять верх над ними. Ему не удастся и двоих уложить с помощью Шарпа. Келемити, Дикий Билл, Малыш и Фритци стояли вокруг него, а потом пространство, которое разделяло их, стало сужаться. Дикий Билл держал наготове два своих ружья, словно палки, которыми он хотел проткнуть дворнягу. Он начал орать: "Уу! Ух! Ух!" Все направили оружие на него. Дула были такими длинными, такими черными, а круг все сужался. Почти обезумев, Зак выхватил "шарп". "А теперь, смотрите, парни". Келемити взревела. Выстрелило еще одно ружье. Один выстрел, другой, прямое попадание, жалобный вой. Бандиты завопили. Зак еще мог что-то соображать, поэтому когда началась перестрелка, он откинулся в грязь. С тревожными криками бандиты разлетелись в разные стороны. Кто-то стрелял с крыши коттеджа, который находился через дорогу. Со скрипом открылось окно: "Кто там?" - Абигайль, зайди в дом! - окно со страшным грохотом захлопнули. - Обманули, - раздался гневный возглас Малыша. Его долговязая фигура растворилась в темноте. Легкие выстрелы снайпера прекратились. В загоне воцарилась неправдоподобная тишина. Окно коттеджа открылось в последний раз и уже не закрывалось. Абигайль начала визжать, увидев незнакомца. Вскоре и Зак уловил звуки шагов убегающего человека. Он лежал, сплевывая грязь изо рта и выковыривая ее из ноздрей. Его первой реакцией была радость, переходящая в возбуждение. Пришла помощь. Абигайль причитала. Хорошая старая Абигайль. Он был спасен. Внезапно чувство собственной слабости вызвало у него презрение. Он заслужил это. Он неспособен драться. Он не способен защитить себя. Ему следовало бы позволить неизвестному благодетелю с ружьем... а кто же это мог быть? В его голове все смешалось, и он едва мог разобраться в собственных мыслях, а внутренний голос говорил: "Помни, ты сам играешь не по правилам. Обрати на меня внимание, Зак Рендольф. Ты не играешь на "ура". Послушай, на "ура"..." Страшный внутренний голос смолк. Над ним стали сгущаться тучи отвращения. Как бы ему хотелось, чтобы он был способен проучить всех этих недоумков и бандитов... Он обратил внимание на то, на что уже пристально смотрел несколько секунд. Его разум помутился. Нос и челюсть Люка Смитта увязли в грязи. Шейный платок развязался. В тусклом свете Зак увидел тонкую прямую черную линию, которая проходила через всю шею начальника полицейского участка, словно здесь поработало лезвие, которое без крови порезало кожу. Зак заметил эту полосу только потому, что он лежал на земле, почти вплотную к мертвецу, который пытался помочь ему. Кто же подрезал полицейского? Зак даже не заметил, чтобы у кого-то из подонков был нож. Он на четвереньках подполз к Люку. Протянул правую руку к ране. Прикоснулся к ней. Крови не было. Зак нагнулся еще ближе к трупу. Погрузил пальцы в слой того, что должно было быть телом. Наткнулся на тяжелый невидимый внутренний край. Рана была неглубокой. Ее можно было увидеть, лишь хорошо присмотревшись. - О, боже мой, - воскликнул он. Если он действительно сошел с ума, то, по крайней мере, еще не до такой степени, чтобы не приподнять воротник Люка Смитта и не затянуть у него на шее платок, чтобы прикрыть эту странную рану. Прикрыть и уйти. И больше никогда не видеть. Интересно, известно ли доктору Полякову что-либо о психике. Зак был уверен, что ему необходимо подлечиться. В полузабытьи он расслышал, что в амбаре собирается небольшая толпа людей. Толпа увеличивалась. Среди пришедших был Фергус О'Мориарти, по ошибке надевший черный фрак с развевающимся галстуком. Он держал в руках фонарь. О'Мориарти направил свет фонаря в ту сторону, где находился труп начальника полицейского участка. Он присвистнул, но на кол