ной и экстравагантной обстановкой. Паркет стелился под ногами замысловатейшими узорами, стены были отделаны резными дубовыми панелями. Через все здание проходил широкий коридор, а огромный холл заливал золотистый свет свечей в богатых канделябрах. Можно было подумать, что здесь в разгаре дворцовый прием. В углу четверо довольно-таки посредственных музыкантов извлекали из своих инструментов бравурные мелодии. Разодетые воры и уличные девки кружили по полу в танце. Небритые подбородки мужчин, спутанные волосы женщин и чем-то перепачканные лица странно контрастировали с элегантными одеждами. Центральной фигурой всего собрания был худощавый человек. Аккуратно уложенные волосы локонами спускались по расшитому кружевами воротнику, расшитые золотом одежды сверкали белизной. Кресло, в котором он сидел, не было, конечно, троном, но весьма походило на него. Лицо его кривилось сардонической усмешкой, глубоко посаженные глаза глядели на все происходящее с затаенной болью. Тэл остановился на верхней ступеньке и коротко переговорил со стариком в ярко-алой ливрее, по виду более всего напоминающим карманного вора. Седовласый плут обернулся и заговорил раскатисто и торжественно: - Милорд! Маркиз Тэл просит позволения представить сэра Спархока, рыцаря Храма и Рыцаря Королевы Элении. Худощавый человек поднялся с кресла и резко хлопнул в ладоши. Музыканты тут же опустили инструменты. - У нас важные гости, друзья мои, - сказал он. Голос его был глубоким, и он умело придавал ему нужные интонации. - Давайте же воздадим дань уважения непобедимому сэру Спархоку, который мощью рук своих защищает святую матерь-церковь. Мы приветствуем вас, сэр Спархок, в этих скромных стенах и просим быть нашим гостем. - Превосходная речь, - тихо произнесла Сефрения. - Еще бы, - мрачно прошептал Тэл. - У него было полно времени, чтобы сочинить ее, - хмыкнув он повел гостей сквозь толпу придворных", неуклюже кланяющихся им. Остановившись перед человеком в белом, Тэл поклонился. - Милорд, - произнес он, - имею честь представить вам сэра Спархока, рыцаря ордена Пандиона. Сэр Спархок, хозяин этого дома - милорд Стрейджен... - Вот, - иронично добавил Стрейджен и изящно поклонился. - Большая честь, сэр Спархок. - Это честь для меня, милорд, - сказал Спархок с ответным поклоном, еле сдерживая улыбку. - Ну вот мы и встретились, сэр рыцарь. Ваш юный друг Телэн немало рассказывал мне о ваших подвигах. - Телэн любит преувеличивать, милорд. - Дама... - Сефрения, милорд. Моя наставница в тайной мудрости стириков. - Дорогая сестра, - произнес Стрейджен, безупречно выговаривая стирикские слова, - позволь мне приветствовать тебя. Даже если Сефрения и была удивлена, она не подала вида и протянула обе руки для традиционного стирикского приветствия. Стрейджен наклонился и поцеловал ее ладони. - Приятно встретить цивилизованного человека среди этой толпы эленийских дикарей, милорд, - милостиво проговорила она. Стрейджен рассмеялся: - Удивительно, сэр Спархок, но даже у стириков есть предрассудки, - он оглядел зал. - Но мы, кажется, прервали этот грандиозный бал. Мои собратья и подданные так любят эти развлечения. Давайте покинем зал, чтобы они могли без помех продолжать веселье, - он заговорил громче, обращаясь к сборищу разодетых преступников: - Друзья мои, я прошу прощения за себя и за моих гостей, но мы должны покинуть вас, чтобы побеседовать о делах. Прошу вас, веселитесь, не стесняясь ничем, - Стрейджен сделал паузу и многозначительно взглянул на красивую темноволосую девушку: - Я думаю мы продолжим нашу беседу на следующем балу, хотя я полагаю, что такого рода разговоры, графиня, должны вестись приватным образом, а не среди веселящихся гостей, развлечений и танцев. - Но это тоже лишь другой способ танцевать, - ответила та грубоватым гнусавым голосом. - Да, графиня, но я хочу поговорить с вами о других танцах, не таких как здесь, - Стрейджен обратился к Тэлу: - Ваши услуги сегодня вечером были просто неоценимы, маркиз. Боюсь, что я навечно останусь вашим должником. - Спасибо, милорд, мои услуги неплохо оплачиваются, - ответил Тэл с легким поклоном. - Хорошо, Тэл. Возможно, когда-нибудь я пожалую тебя графской короной. Стрейджен вывел Спархока и Сефрению из зала. В коридоре показной аристократический блеск слетел с него, глаза стали настороженными и тяжелыми. Это были глаза очень опасного человека. - Что, Спархок, - проговорил он, - наша маленькая загадка смутила тебя? Ты, наверное думаешь, что люди нашего ремесла должны жить в местах типа Платимовского подвала в Симмуре или чердака Мэланда в Эйси? - Это общепринятое мнение, милорд, - осторожно ответил Спархок. - Давай пока отбросим это милорд", Спархок. Все это придумано для целей гораздо более серьезных, чем удовлетворение личных причуд. У меня далеко идущие планы - я хочу, чтобы мои люди работали среди аристократов, а не воровали у бедняков да полуразорившихся торговцев. Это более, гораздо более доходное дело. Но эти, которых вы видели сегодня, не слишком удачный случай. Единственная отрада - Тэл, он все схватывает на лету. Но сделать из этой девицы графиню... У нее душа проститутки, и этот голос... - Стрейджен поежился. - В любом случае, я учу своих людей говорить по-человечески, даю им титулы, готовлю к жизни в аристократическом кругу. Мы, конечно, остаемся ворами, шлюхами, головорезами, но будем иметь дело с лучшими людьми. Они вошли в большую, ярко освещенную комнату. На широком диване сидели Кьюрик и Телэн. - Надеюсь, ваше путешествие было приятным, милорд? - спросил Телэн с некоторой обидой в голосе. На мальчике был камзол и лосины, и впервые Спархоку довелось увидеть его с аккуратно уложенными волосами. Он поднялся и поклонился Сефрении: - Приветствую тебя, матушка. - Я вижу, ты занялся воспитанием нашего своенравного мальчишки, Стрейджен, - заметила Сефрения. - Да, у его светлости были некоторые острые углы, дорогая леди, когда он попал к нам, - сказал разбойник, - но я не счел за большой труд пообтесать их. - У его светлости? - переспросил Спархок. - У меня есть некоторые преимущества перед природой, Спархок, - рассмеялся Стрейджен. - Природа слепа, и человек рождается по ее произволу часто совсем не там, где ему следовало бы, я же, видя, что он представляет из себя, могу гораздо осмысленнее подыскать ему нужное положение в общественной иерархии. Я вдруг увидел, что юный Телэн - случай необычайный, и наградил его герцогством, подождите три месяца, и результаты моего воспитания поразят вас, - проговорил он, удобно расположившись в обширном кресле. - Прошу вас, друзья мои, присаживайтесь, и расскажите мне, чем я могу служить вам. Спархок пододвинул стул Сефрении, а потом и сам устроился неподалеку от любезного хозяина. - Самое необходимое для нас теперь - это корабль, который доставил бы нас на северное побережье Дейры. - Да, да, именно это я и хотел с тобой обсудить, Спархок. Наш юный герцог сообщил мне, что вашей конечной целью является Симмур, а также и то, что в северных королевствах вас могут поджидать неприятности. Наш вечно подвыпивший монарх горько обижен вашим дезертирством. Насколько я понимаю, он весьма недоволен вами, и по всей западной Эозии разосланы ваши описания. Не будет ли быстрее и безопаснее поплыть сразу к Кардошу и оттуда отправиться в Симмур? - Я думал высадиться где-нибудь на пустынном берегу в Дейре и идти на юг через горы, - ответил Спархок, помолчав немного. - Это будет слишком утомительное путешествие, Спархок, и, кроме того, опасное - для человека в бегах. Да и мало ли пустынных побережий? Мы сможем найти подходящее и где-нибудь близ Кардоша. - Мы? - Я собираюсь отправиться с вами. Вы мне понравились, и, кроме того, мне самому нужно в Симмур - поговорить по своим делам с Платимом, - Стрейджен поднялся на ноги. - Завтра на рассвете в порту нас будет поджидать корабль. А теперь я вас покидаю. Вы, конечно, устали и голодны после вашего путешествия, а я лучше вернусь в залу, пока наша горячая графиня не устроила там бордель прямо на полу посреди комнаты, - он поклонился Сефрении и по-стирикски произнес: - Желаю тебе доброй ночи, дорогая сестра. Спите спокойно, - сказал он остальным, коротко кивнул Спархоку и тихо покинул комнату. Кьюрик поднялся, приложил ухо к закрывшейся за Стрейдженом двери и прислушался. - Мне кажется, этот человек не совсем в своем уме, Спархок, - тихо сообщил он. - Очень даже в своем, - не согласился Телэн. - У него есть, конечно, всякие завиральные идеи, но некоторые из них вполне могут приносить немалую пользу, - мальчик тоже поднялся и подошел к Спархоку. - Ну ладно, - сказал он, - а теперь дай-ка мне посмотреть. - Что? - Беллиом. Я несколько раз рисковал жизнью, чтобы помочь стащить его. Под самый конец меня вообще оставили на обочине. Так могу я по крайней мере хотя бы взглянуть на него? - Как ты думаешь, это не опасно? - спросил Спархок Сефрению. - Точно не скажу, Спархок. Конечно, твои кольца держат камень в повиновении, но кто знает - в полном ли? Ну ладно... Телэн, всего на мгновение - это очень опасно. - Самоцвет и есть самоцвет, - пожал плечами мальчик. - Все они опасны. Всякую драгоценную вещь кто-то может пожелать заполучить - а такое желание нередко приводит к убийству. Нет, подавайте мне золото, оно всегда одинаковое и его легко потратить, а драгоценные камни слишком трудно сбыть с рук. А их владельцы тратят обычно полжизни на то, чтобы надежно защищать и хранить их. Нет, это не по мне. Ну же, Спархок, показывай! Спархок вынул из-за пазухи полотняный, расшитый Сефренией мешочек, развязал завязки, и на его правой ладони замерцала глубокой голубизной каменная роза, и опять на самом краю зрения колыхнулась черная завеса тьмы и сердце сжалось в холодном ознобе. Эта струящаяся тень снова пробудила в нем память о ночных кошмарах, и он чуть ли не кожей ощутил близкое присутствие кошмарных существ, что преследовали его той тяжкой ночью неделю назад. - Боже милостивый! - воскликнул Телэн. - Просто не верится! - он еще немного постоял, уставившись на самоцвет, и пожал плечами. - Ладно, убери-ка его, Спархок. Мне что-то неохота больше смотреть на него. Спархок спрятал Беллиом в мешочек. - Этому камушку нужно было бы быть красным. Как кровь, - задумчиво произнес Телэн. - Подумать только, сколько народу из-за него полегло, - он повернулся к Сефрении. - А что, Флейта и правда была Богиней? - Я вижу, Кьюрик уже поведал тебе эту историю. Да, она была и есть одна из младших богинь Стирикума. - Она мне нравилась... когда не дразнила меня. Но если она бог, или там богиня, она же могла быть любого возраста, какого пожелает? - Конечно. - Почему же тогда она оказалась ребенком? - Люди обычно бывают гораздо более открыты с детьми. - Что-то я этого особо не замечал. - Афраэль нуждается в любви, Телэн, и, пожалуй, гораздо больше, чем ты. Ей нужна любовь, всем богам нужна любовь, даже Азешу. Обычно люди берут на руки маленьких девочек, играют с ними и целуют, а Афраэль обожает все это. - Да, меня этим никогда не баловали. - Всему свое время, Телэн. Ты еще успеешь получить все это, если, конечно, будешь себя хорошо вести. 2 Затянувшаяся непогода на Талесийском полуострове, как и в любом другом Северном королевстве, была обычным явлением; на следующий день снова моросил мелкий неприятный дождь и тяжелые грязные облака гряда за грядой накатывались с Дейранского моря, сгущаясь над Талесийским проливом. - Прекрасный денек для путешествия, - сухо заметил Стрейджен, поглядывая через окно на мокрые от дождя улицы города. - Как я ненавижу дождь. Интересно, не смог бы я найти себе подходящее дельце в Рендоре? - Я бы не советовал, - сказал ему Спархок, вспомнив раскаленную добела от лучей палящего солнца улицу в Жирохе. Стрейджен вздохнул и пожал плечами. - Ну что ж, наши лошади уже на борту корабля, - продолжил он. - Мы можем отправляться, как только будут готовы Сефрения и остальные. - Стрейджен помолчал, а затем с любопытством спросил. - А этот твой чалый всегда такой норовистый по утрам? Мои люди сказали, что на пути к докам он изловчился укусить троих из них. - Мне бы стоило предупредить их, - сочувствующим тоном произнес Спархок. - Фарэн - лошадь не с самым лучшим характером. - Зачем же ты его держишь? - Он - самый надежный попутчик из всех лошадей, которыми мне довелось владеть. А за одно это качество я готов примириться с несколькими его капризами. Кроме того, мне он очень нравится. - Послушай, Спархок, неужели ты не можешь обойтись без этой штуковины, - заметил Стрейджен, с неодобрением поглядывая на кольчугу рыцаря. - Привычка, - пожал плечами Спархок. - Тем более, как мне кажется, на меня положили глаз люди явно не дружеского толка. - От нее так ужасно пахнет. - Привыкаешь. - Ты сегодня какой-то угрюмый, Спархок. Что-то случилось? - За долгое время нашего путешествия мне пришлось столкнуться с тем, к чему я не был готов. И теперь я пытаюсь хотя бы немного во всем разобраться. - Надеюсь, в будущем, когда мы узнаем друг друга получше, ты сможешь рассказать мне об этом. - Ненадолго задумавшись, Стрейджен добавил: - Да, кстати, Телэн рассказал мне о трех головорезах, которые следили за вами прошлой ночью. Ну так вот, они больше этим не занимаются. - Благодарю тебя. - На самом деле, Спархок, тут дело даже не в тебе. Они нарушили одно из основных правил: они не посоветовались со мной, начав за вами слежку. Я не могу позволить людям быть такими бестактными. Боюсь, однако, теперь нам ничего не удастся от них узнать; один, правда, еще дышит. Известно наверняка лишь то, что действовали они по приказу кого-то не из Талесии. А теперь, может быть, сходим и разузнаем, не собралась ли Сефрения? Через пятнадцать минут у задней двери пакгауза их уже ожидал небольшой экипаж. После того как все расселись по местам, возница умело развернул лошадей в достаточно узком проулке и направил их вниз по улице. Когда они добрались до пристани, экипаж подкатил к причалу и остановился подле шхуны, казалось, предназначенной для обычной береговой торговли. Полусвернутые паруса судна были во многих местах залатаны, скрипучие перила, видимо, не раз подвергались серьезной починке, но странным было то, что на просмоленных боках не было никакого названия. - Это что же, пиратская посудина? - спросил Кьюрик Стрейджена, когда они вышли на берег. - Да, так оно и есть, - ответил Стрейджен, - и у меня несколько таких кораблей. Но интересно, как ты об этом догадался? - По постройке, милорд. Это скоростное судно, - ответил Кьюрик. - Оно слишком узко для перевозки торгового груза, а мачты его дополнительно укреплены, чтобы ставить больше парусов. Все это говорит о том, что шхуна была построена так, чтобы на ней можно было догонять другие корабли. - Или уходить от них, Кьюрик. У пиратов нервная жизнь. Многие желали бы видеть их повешенными. - Стрейджен оглянулся по сторонам и предложил: - Может, поднимемся на борт? А то мало проку в том, чтобы, стоя под дождем, обсуждать тонкости морской жизни. Они по трапу взошли на шхуну, и пока Стрейджен разводил всех по каютам, матросы подняли якорь. Корабль медленно отошел от причала. Обогнув мыс и выйдя на большую глубину, команда распустила больше парусов, и судно быстро понеслось по Талесийскому проливу к побережью Дейры. Около полудня Спархок вышел на палубу и увидел Стрейджена, стоявшего рядом с перилами и уныло смотревшего на серую, изрытую каплями дождя поверхность моря. - Я думал, ты не любишь дождь, - заметил Спархок. - В каюте слишком сыро, - ответил тот. - Захотелось подышать свежим воздухом. Однако я рад, что ты тоже поднялся сюда, Спархок. А то с пиратами и поговорить-то толком не о чем. Они некоторое время стояли молча, прислушиваясь к поскрипыванию корабельных мачт и шпангоутов под меланхоличный шум дождя, с шипением исчезавшего в морских глубинах. - Откуда у Кьюрика такие познания в корабельном мастерстве? - наконец спросил Стрейджен. - Когда он был молод, он ходил в море. - Тогда понятно. Спархок, мне кажется, ты все-таки не настроен рассказывать о вашем путешествии по Талесии? - В общем-то, нет. Ты понимаешь, это дело касается Церкви. - О, да, - улыбнулся Стрейджен. - Наша такая неразговорчивая святая мать Церковь. Иногда мне кажется, что ее тайны придумываются ради развлечения. - Мы всегда принимаем на веру то, что Церковь знает, что делает. - Ты должен поступать так, Спархок, потому что ты - рыцарь Храма. Я не давал никаких обетов и не постригался в монахи, поэтому совершенно свободен в своих взглядах. Хотя, когда я был молодым, у меня была мысль посвятить свою жизнь служению Богу. - Возможно, это было бы верным решением. Духовенство и армия всегда нуждались в младших сыновьях знати. - Мне нравится это, - улыбнулся Стрейджен. - Не правда ли, младший сын" звучит гораздо приятней, чем "бастард"? Хотя для меня это ровным счетом ничего не значит. Мне не нужны ни чины, ни законность, чтобы пробивать себе дорогу в жизни. А с Церковью, боюсь, мы бы не поладили. У меня нет ни покорности, ни смирения, которых она требует. Да, в конце концов, жизнь не оставила мне слишком большого выбора. - Он снова уставился на пузырящуюся от дождя поверхность моря. - Нет достаточного смирения для Церкви, послушания для армии, характера истинного буржуа для ведения торговли. Хотя я немного позаседал в суде, правительству всегда нужны хорошие служащие, законные или даже не законные. Однако, после того, как я занял место, на которое претендовал и тупоумный сыночек одного герцога, он имел неосторожность наговорить мне кучу неприятных слов. Конечно же, я бросил ему вызов, а он был настолько глуп, что пришел на условленное место встречи в кольчуге и с палашом. Не в обиду будет сказано, Спархок, но кольчуга слишком ненадежная защита против остро отточенной рапиры. И мой противник сумел очень быстро убедиться в том. Несколько хороших выпадов заставили забыть его о суетности земной жизни и упокоиться навеки, а я мирно устранил себя с государственной должности. Олух, которого я проучил, был дальним родственником короля Воргуна, а у нашего пьяного монарха очень плохо обстоит дело с юмором. - Я успел заметить. - А как это вам удалось впасть к нему в немилость? - Да... - пожал плечами Спархок. - Он пожелал, чтобы я участвовал в войне в Арсиуме, а у меня было не менее важное дело в Талесии. Кстати, что сейчас происходит на полях сражения? Я долгое время был оторван от всех этих событий. - Об этом мы знаем только по слухам. Одни говорят, что рендорцы победным маршем продвигаются дальше на север, сметая все на своем пути. Чему верить - выбирай сам, Спархок. - Говоря это, Стрейджен пристально всматривался в туманную завесу дождя за кормой шхуны. - Что-то не так? - спросил его Спархок. - Там сзади корабль, - ответил Стрейджен. - Похоже на торговое судно, однако двигается слишком быстро. - Может быть, тоже пиратское. - Я не узнаю его, а уж кому как не мне знать их все наперечет. - Стрейджен снова всмотрелся вдаль, но затем с облегчением выдохнул. - Поворачивает, - Стрейджен усмехнулся. - Извини, если я покажусь слишком осторожным и подозрительным, Спархок, но без этого пирату нельзя, без этого - болтаться ему на виселице. Так на чем мы остановились в нашей беседе? Стрейджен был крайне любопытен, и Спархок решил воспользоваться случаем, чтобы отвлечь его внимание и увести разговор подальше от тем, которых рыцарь не хотел касаться. - Ты рассказывал мне о том, как оставил суд короля Воргуна и занялся своим собственным. - Да, это продолжалось недолго, - согласился Стрейджен, - а я чувствовал себя как нельзя более подходящим для преступной жизни. Да у меня и не было выбора с тех пор, как я убил своего отца и сводных братьев. Спархок с удивлением посмотрел на своего собеседника. - Возможно, убийство отца было ошибкой, - допустил Стрейджен. - Он был не так уж плох, даже платил за мое обучение, но я был на него в обиде за то, как он обращался с моей матерью. Она была милой и добродушной молодой женщиной из хорошей семьи, и отец взял ее к себе в дом в качестве помощницы по хозяйству и подруги его больной жены. Однако произошло еще и то, в результате чего на свет появился я. После моей неудачи в суде отец решил удалить меня от себя и отослал мою мать обратно в ее семью. Вскоре она умерла. Я полагаю, что мог бы оправдать отцеубийство, утверждая, что мать умерла из-за разбитого сердца, хотя на самом деле она подавилась рыбьей костью. Ну так вот, я нанес короткий визит в дом отца, и его титул освободился. Мои сводные братья оказались настолько глупы, что приняли его, и вскоре присоединились к отцу в гробнице. Воображаю себе, как сожалел отец о тех деньгах, которые потратил на мое обучение фехтованию. - Стрейджен пожал плечами. - Тогда я был молод. Возможно, сейчас я поступил бы иначе. Действительно, какая польза от того, что пустить своих родственников на корм червям. - Это зависит от того, что для тебя является пользой. Стрейджен ухмыльнулся. - В любом случае, как только я попал на улицу, то понял, что нет большой разницы между бароном и вором или герцогиней и проституткой. Я пытался объяснить это своему предшественнику, но глупец не захотел меня даже слушать. Он набросился на меня с мечом, ну и получил по заслугам. Затем я занялся обучением воров и проституток Эмсата. Я одарил их воображаемыми титулами, ворованными пышными нарядами и украшениями и преподал им уроки хороших манер. Затем я их свободно выпускал в среду аристократии. Дела идут превосходно, и у меня есть возможность отплатить своему бывшему окружению за все их пренебрежение и оскорбления. - Стрейджен помолчал. - Наверное я порядком поднадоел тебе, Спархок, со своими обличительными тирадами. Я должен заметить, что ты обладаешь просто сверхчеловеческими вежливостью и терпением. А теперь, может быть, мы спустимся вниз, подальше от этого мерзкого дождя? У меня в каюте припасена дюжина бутылок с красным арсианским. С вином и беседа - лучше. Пока они спускались вниз, Спархок думал об этом сложном странном человеке. Конечно, мотивы поступков Стрейджена были достаточно ясны. Его негодование и жажда мести вполне объяснимы. Непонятным и необычным было полное отсутствие жалости к самому себе. Спархок, конечно, не мог доверять Стрейджену, но несомненным было то, что этот светловолосый разбойник ему нравился. - И мне тоже, - согласился Телэн, когда вечером Спархок вкратце пересказал историю Стрейджена и заметил, что тот ему понравился. - Хотя это вполне естественно, у нас с ним много общего. - Может, ты тоже питаешь ко мне отвращение? - спросил его Кьюрик. - Это камень не в твой огород, отец, - ответил Телэн. - Подобное встречается не так уж редко, а я не так чувствителен к этому, как Стрейджен. - Мальчик усмехнулся. - Хотя я выгадал некоторую пользу из нашего общего со Стрейдженом прошлого, когда попал в Эмсат. Я думаю, что понравился ему, и он предложил мне массу интересного. Он хочет, чтобы я работал на него. - Я вижу у тебя богатые перспективы, Телэн, - угрюмо заметил Кьюрик. - Ты сможешь стать наследником Платима или Стрейджена - если, конечно, тебя до этого не схватят и не повесят. - Я начинаю подумывать о большем, - важно заявил Телэн. - Мы со Стрейдженом уже имели небольшую беседу по этому поводу. Совет воров уже близок к тому, чтобы сформировать правительство. Кроме всего прочего, необходим будет единый вождь, может, король или даже император. Ты бы гордился, будучи отцом Императора Воров, Кьюрик? - Не особенно. - А ты что думаешь, Спархок? - спросил мальчик. Глаза его так и сияли озорным блеском. - Смог бы я заниматься политикой? - Я думаю, мы сможем найти для тебя что-нибудь более подходящее. Неделю спустя они достигли побережья Элении примерно в лиге к северу от Кардоша и сошли на пустынный берег, окруженный сверху темным еловым лесом. - Направляемся по дороге в Кардош? - спросил Кьюрик, когда они седлали лошадей. - Можно мне внести предложение? - неожиданно произнес стоявший неподалеку Стрейджен. - Конечно. - Король Воргун - сентиментальный человек, особенно когда выпьет - а возлияния он совершает практически постоянно. Возможно, он каждую ночь оплакивает ваше дезертирство. За вашу поимку назначена большая награда в Талесии, в Дейре и, вероятно, его приказ уже распространяется и на здешнюю территорию. В Элении вас многие хорошо знают в лицо, а отсюда до Симмура добрых семьдесят лиг - целая неделя утомительного путешествия. Неужели при таких обстоятельствах вы решитесь отправиться в путь по хорошо известным и проторенным дорогам? Да и кроме короля Воргуна, я думаю, найдется немало желающих расправиться с вами. - А ты можешь предложить что-нибудь другое? - Да, могу. Возможно, этот путь окажется на день или два длиннее, но Платим как-то показал мне дорогу, о которой знают лишь несколько человек, однако пробираться по ней не намного труднее, чем по обычной. Спархок с некоторым недоверием во взгляде посмотрел на Стрейджена. - Могу ли я доверять тебе, Стрейджен? - прямо спросил он. Стрейджен смиренно покачал головой. - Телэн, - сказал он, - ты когда-нибудь объяснял этому рыцарю Храма наши воровские заповеди? - Да, пытался, но у Спархока не всегда с этим ладилось. Дело в том, Спархок, что если с нами что-то случится в то время, как мы находимся под защитой Стрейджена, ему придется держать за это ответ перед Платимом. - Примерно то, о чем я хотел сказать, - кивнул Стрейджен. - Пока я с вами, вы находитесь под моей защитой. Ты нравишься мне, Спархок, а кроме того, - он снова заговорил в свойственном ему сардоническом тоне, - будет кому, если ты, конечно, пожелаешь, замолвить за меня словечко перед Богом, если меня вдруг повесят. За мной числится так много грехов. - Неужели так уж много? - мягко переспросила его Сефрения. - Больше, чем я могу припомнить, дорогая сестра, - ответил Стрейджен на языке стириков, - и многие из них настолько отвратительны, что я бы не отважился поведать об этом в твоем присутствии. Спархок бросил быстрый взгляд на Телэна, и тот важно кивнул ему в знак согласия. - Прости меня, Стрейджен, - извинился Спархок, - я был не прав. - Все в порядке, дружище, - усмехнулся Стрейджен. - Я тебя прекрасно понимаю. У меня случались дни, когда я не доверял даже самому себе. - Так что же это за потайная дорога в Симмур? Стрейджен оглядел местность. - Насколько я знаю, она начинается вон там наверху, где лес. Не правда ли, удивительное совпадение? - Ведь на твоем корабле... мы плыли? - Да, я - его совладелец. - И ты предложил капитану высадить нас именно здесь? - Да, припоминаю нечто подобное. - Хорошо, пусть будет удивительное совпадение, - сухо согласился Спархок. Неожиданно Стрейджен оглянулся и посмотрел в сторону моря. - Странно, - сказал он, указывая на проходящую мимо шхуну. - То самое торговое судно, которое я заметил еще в проливе. У него достаточно легкий ход, иначе оно не смогло бы показать такое хорошее время. - Он пожал плечами. - Ну что ж, мы отправляемся в Симмур. Дорога, по которой повел их Стрейджен, оказалась не более, чем обычной лесной тропой, которая вилась вдоль гряды невысоких гор, пролегавших между побережьем и широким трактом фермерских земель, расположенных на осушенной части реки Симмур. Когда тропа выходила из-за гор, то к ней примыкало сразу несколько залитых солнцем тропинок, разбегающихся дальше по полям. Однажды ранним утром они заметили едущего на муле парня, одетого в рваные лохмотья и явно направляющегося прямо к их лагерю. - Мне нужно поговорить с человеком по имени Стрейджен, - крикнул парень, остановившись на расстоянии полета стрелы от места стоянки путешественников. - Подходи ближе, - ответствовал ему Стрейджен. - Человек на муле подъехал поближе, но даже не потрудился спешиться. - Я от Платима, - представился он талесийцу. - Он велел мне предупредить вас. На дороге из Кардоша в Симмур какие-то люди разыскивали вас. - Разыскивали? - Они не произвели на нас должного положительного впечатления, когда мы с ними столкнулись, и теперь они уже никого не ищут. - А-а... - Перед тем, как мы с ними повстречались, они всех расспрашивали о вас. И нам показалось, что они разыскивают вашу компанию не для того, чтобы побеседовать о погоде, милорд. - Это были эленийцы? - спросил Стрейджен. - Несколько из них - да. Остальные по виду были талесийскими моряками. Мне кажется, они замышляли ваше убийство, Стрейджен. Если бы я был на вашем месте, я бы как можно быстрее постарался добраться до Симмура и до подвала Платима. - Благодарю тебя, друг, - сказал ему Стрейджен. - Я получаю за это плату, - пожал плечами парень. - От благодарностей мой кошелек не станет толще. - Он повернул мула и поехал прочь. - Мне следовало развернуться и потопить тот корабль, - проворчал Стрейджен. - Я стал слишком мягким. Ну, что же, Спархок, надо поторапливаться. Тремя днями позже они добрались до Симмура и остановились на северном краю долины, чтобы издали взглянуть на город, покрытый туманной дымкой. - На редкость непривлекательное местечко, - откровенно признался Стрейджен. - Не без этого, - согласился Спархок, - однако мы называем это место своим домом. - Ну, здесь я вас и покину, - сказал Стрейджен. - У тебя свои дела, у меня - свои. Давайте теперь забудем о том, что знали друг друга. Вы занимаетесь политикой, я - воровством. Пусть Бог решит за нас, чье занятие более бесчестно. Удачи вам, Спархок, и будьте настороже. - Он склонился в седле перед Сефренией, развернул коня и поехал прямо по направлению к городу. - Мне, кажется, тоже нравится этот человек, - мягко произнесла Сефрения. - Ну, Спархок, куда мы направимся? - В замок Ордена, - подумав ответил Спархок. - Мы слишком долго отсутствовали, и перед тем как отправиться во дворец мне хотелось бы узнать все последние новости. - Он, прищурившись, посмотрел на полуденное солнце, бледное и тусклое из-за туманной дымки, нависшей над Симмуром. - Будем держаться подальше от стен города, пока не обнаружим, кто его охраняет. Стараясь держаться деревьев, они обогнули Симмур по северной стороне. Кьюрик слез со своего мерина и пробрался к краю кустов. Когда он возвратился, лицо его было мрачным. - На стенах - солдаты церкви, - доложил он. Спархок выругался. - Ты уверен? - Ну кто еще мог вырядиться в красное? - Все равно будем продвигаться дальше, нам необходимо пробраться в Замок. Неподалеку от главной обители пандионских рыцарей человек двенадцать выкладывали мостовую или делали вид, что занимаются этим. - И не надоело им уже целый год здесь торчать? - проворчал Кьюрик. - И так все про них известно. Может, дождемся темноты? - Не лучший вариант, ведь они все равно будут следить; а я не хочу, чтобы о нашем возвращении стало известно в Симмуре. Тут подал свой голос Телэн. - Сефрения, - сказал он, - не могла бы ты наколдовать небольшой, но столб дыма внутри городских стен, поближе к воротам? - Да, могу, - ответила Сефрения. - Отлично. Когда мы заставим этих каменщиков убраться отсюда... - И Телэн быстро рассказал им свой план. - Неплохо придумано. Как по-твоему, Спархок? - с гордостью произнес Кьюрик. - Стоит попробовать, а там посмотрим. Красная форма, которую Сефрения смастерила для Кьюрика, немного отличалась от той, которую носили солдаты церкви, но многочисленные грязные дымные пятна и дыры скрывали это несходство. Самой важной деталью костюма были позолоченные эполеты, которые выдавали его как офицера. Когда этот маскарад был закончен, Кьюрик взял под уздцы своего мерина, прошагал через кусты и направился к городским воротам. Затем Сефрения что-то тихо заговорила по-стирикски и начала плести руками ажурную паутинку заклинания. Из-за городских стен показался огромный столб дыма, очень убедительный, плотный, масляно-черный и развевающийся по ветру. - Подержи мою лошадь, - шепнул Телэн Спархоку и соскользнул с седла. Он пробежал к тому месту, где кончались кусты, и во всю мощь своих легких завопил: - Пожар! Так называемые каменщики обернулись на крик, с минуту тупо смотрели на кричавшего, а затем с застывшим на лицах выражением немого ужаса уставились на устрашающий столб дыма. - Всегда в таких случаях надо крикнуть "пожар", - объяснил Телэн, когда вернулся, - это заставляет людей думать в нужном направлении. Затем к неудавшимся шпионам прискакал галопом на мерине Кьюрик. - Эй, вы! - рявкнул он. - В Козьем переулке горит дом! Живо все туда и помогите потушить огонь, пока не загорелся весь город. - Но, сэр... - попытался возразить один из "каменщиков". - Нам было приказано оставаться здесь и следить за пандионцами. - Неужели вы можете стоять здесь и думать о чем-то другом, когда огонь может перекинуться на весь город, сжечь и ваши дома! Или вы хотите охранять пепелище? - продолжал бушевать Кьюрик. - А ну-ка делайте, что я вам приказываю, и поторапливайтесь! А я попробую попросить помощи у пандионцев. Солдаты еще несколько мгновений в нерешительности смотрели на Кьюрика, затем побросали все свои инструменты и со всех ног бросились к тому месту, откуда шел дым. Кьюрик же тем временем уже спокойно подъезжал к подвесному мосту Главного Замка рыцарей Ордена Пандион. - Превосходно! - похвалил Спархок Телэна. - Это наша старая воровская уловка, - пожал плечами Телэн. - Правда, мы используем настоящий огонь. Люди всегда бросаются тушить пожар, а у нас есть прекрасная возможность пробежаться по домам в их отсутствие. - Телэн взглянул на городские ворота. - Кажется, наши незадачливые сторожа уже скрылись из виду. Может, мы отправимся, пока они не вернулись? Два пандионских рыцаря в черных доспехах ехали по подвесному мосту к ним навстречу. - Спархок, в городе пожар? - тревожно спросил один из них. - Да нет, - ответил Спархок, - это Сефрения развлекает солдат церкви. Рыцарь вежливо улыбнулся и слегка поклонился Сефрении, затем гордо выпрямился в седле, готовясь к прохождению церемонии. - Кто ты такой, что просишь допустить тебя в Обитель Воинов Бога? - важно нараспев произнес он. - У нас нет сейчас времени для церемоний, брат, - сказал ему Спархок. - В следующий раз мы совершим этот ритуал дважды. - Кто здесь сейчас за старшего? - Лорд Вэнион. Это удивило Спархока; магистр Вэнион был вовлечен в кампанию в Арсиуме, когда он в последний раз слышал о нем. - А где я мог бы найти магистра? - Он в своем кабинете, в башне, - ответил второй рыцарь. - А сколько сейчас наших братьев в Замке? - Около сотни. - Хорошо. Возможно, они нам будут скоро очень нужны. - Спархок пришпорил Фарэна. Чалый повернул морду и с удивлением посмотрел на хозяина. - Фарэн, у нас сейчас слишком мало времени, мы пройдем ритуал в другой раз. Фарэн был явно разочарован, но все же послушно зашагал по мосту к воротам. - Сэр Спархок! - донесся до них радостный крик, едва они вступили во двор Замка. Из ворот конюшни к нем навстречу несся стройный высокий юноша. - Ты не мог бы кричать чуть погромче, Берит, - ворчливо сказал ему Кьюрик. - Может, тогда тебя и в Чиреллосе услышат. - Прости, Кьюрик, - извинился, краснея, Берит. - Пришли других послушников позаботиться о наших лошадях, - сказал молодому человеку Спархок, - а сам ступай за нами. Нужно многое сделать, но для начала поговорим с лордом Вэнионом. - Да, сэр Спархок, - Берит побежал обратно к конюшне. - Такой прекрасный мальчик, - улыбнулась Сефрения. - Ему еще придется над собой поработать, - наставительно заметил Кьюрик. - Спархок! - с удивлением произнес выходивший из сводчатых дверей Замка пандионец, лицо которого было скрыто под капюшоном. Рыцарь откинул назад капюшон. Это бы сэр Перрейн, тот самый торговец скотом, которого они встретили в Дабоуре. Он говорил с легким акцентом. - Что ты делаешь здесь, в Симмуре, Перрейн? - спросил Спархок, пожимая руку своему брату по Ордену. - Мы думали, ты все еще в Дабоуре. - А-а... - протянул Перрейн, несколько оправившись от изумления. - Когда Арашам умер, у меня не было особых причин оставаться там. Мы слышали, что король Воргун разыскивает вас по всей западной Эозии. - Разыскивает - не означает, что поймал, - усмехнулся Спархок. - Мы поговорим об этом позднее. А сейчас мы спешим повидать лорда Вэниона. - Да, конечно, - Перрейн отвесил легкий поклон Сефрении и удалился. Спархок и остальные поднялись по ступеням, ведущим в Южную Башню, где располагался кабинет лорда Вэниона. Магистр пандионского Ордена был одет в белые стирикские одежды, и лицо его заметно постарело за тот короткий промежуток времени, что минул с тех пор, как его в последний раз видел Спархок. В кабинете, кроме магистра, были Улэф, Тиниен, Бевьер и Келтэн. Все они поверх кольчуг были облачены в монашескую рясу, одежду, принятую для ношения в Замках Ордена. - Наконец-то! - выдохнул Келтэн, когда в дверном проеме кабинета показалась фигура Спархока. - Почему от вас так долго не было никаких известий? - Трудно разыскать надежного посланника в стране троллей, Келтэн. - Как, удачно? - с напряжением в голосе спросил Улэф. Это был огромный светлобородый талесиец, и Беллиом имел для него особое значение. Спархок посмотрел на Сефрению, как бы испрашивая разрешения. - Хорошо, - кивнула она, - только не более одной минуты. Спархок сунул руку за пазуху и извлек оттуда холщовый мешочек, в котором он хранил Беллиом. Он развязал стягивающие мешок веревки, вынул из него на свет самое чудесное и грозное творение в мире и осторожно положил его на стол лорда Вэниона. И вновь в плохо освещенном углу кабинета пред взором Спархока возникли смутные очертания мрачного призрака тьмы. Ночной кошмар, преследовавший его в горах Талесии, неотступно следовал за ним по пятам, однако тень на этот раз стала как будто больше и чернее, словно появление Беллиома увеличивало ее размеры, мощь и ощущение опасности, исходившее от нее. - Не слишком-то всматривайтесь и не доверяйте этим прекрасным лепесткам, друзья мои, - предупредил Спархок. - Беллиом может завладеть вашими душами. - Боже! - затаив дыхание произнес Келтэн. - Вы только взгляните! Каждый сияющий лепесток Сапфирной Розы был настолько хорош, что можно было различить застывшие на нем капельки росы. Из самого сердца самоцвета исходило манящее голубое сияние и безмолвный всепоглощающий приказ смотреть и созерцать совершенство и великолепие этого неземного создания. - О, Боже! - пылко взмолился Бевьер. - Защити нас от этого соблазна. - Бевьер был рыцарем Ордена Сириник и арсианцем. Иногда Спархоку казалось, что он чрезмерно набожен, но только не сейчас. Если даже половина из того, что ощущал Спархок, было правдой, страх Бевьера перед Беллиомом был небезоснователен. Улэф, этот огромный талесиец, быстро и нервно заговорил на языке троллей. - Не убивай, Беллиом-Голубая-Роза, - сказал он. - Рыцари Храма не враги Беллиому. Рыцари Храма защищают Беллиом от Азеша. Помоги исправить черные дела наших недругов, Голубая Роза. Я - Улэф Талесийский. Если Беллиом гневается, пусть направит свой гнев на Улэфа. Спархок