Оцените этот текст:


-------------------------------------------
Перевод с немецкого Е. Факторовича
Herbert Werner Franke
* Ork's Compulib file, 1998. Ork@null.net *
-------------------------------------------

     Доктор Керри отодвинул папку в сторону и откинулся  на  спинку  кресла.
Его рабочий стол стоял прямо перед стеной из прозрачного стекла с фиолетовым
отливом,  сквозь которую он мог обозревать открывающиеся дали: слева-узор из
прямоугольников каких-то строений, желтых, серых  и  серебристых,  права  --
пятна  кустарника,  песчаника, пожухлой травы, там и сям полоса протоптанной
земли- и не то  дорожка,  не  то  место  собраний;  между  зданиями  и  этой
территорией решетка, матово-мерцающая, с виду безобидная, но заграждение это
уходило  в  небесную  дымку.  Шеф-генетик  вздохнул.  Эта  картина постоянно
напоминала ему о том, что он должен делать;  заниматься  анализом,  оценкой,
экспертизой  и  отбором. Задачу эту пока нельзя было перепоручать машинам, и
никто лучше Керри не знал почему: методика еще не отработана, нет  масштабов
для  оценки, потому что критерий для отбора или даже принятия санкций трудно
формализовать. Что считать нормой, а что вырождением? Что назвать здоровьем,
а что болезнью? Из видеофона  послышался  треск.  Первый  канал,  внутренняя
система.   Нажатием  кнопки  Керри  наклонил  кресло  вперед  и,  усаживаясь
поудобнее, щелкнул клавишей. На экране появилось лицо доктора Манковски, его
ассистента. -- В чем дело?
     -- Мы тянем с решением  о  допусках.  Эти,  из  лаборатории,  проявляют
беспокойство. Мы выбились из графика.
     Доктор  Керри выудил из стопки нужную папку, принялся листать. Допуск к
мутации с усиленным  кровообращением  для  работы  в  Антарктиде.  Допуск  к
мутации  системы  звуковой ориентации для работы в недавно открытых огромных
подземных пещерах... Ими уже созданы  человек-амфибия,  звездоплаватель  без
конечностей,  супермозг-организатор,  разве  этого мало? Они внимательнейшим
образом следили за наследственностью, отвергали любые отклонения  и  все  же
постоянно допускали рождение новых монстров...
     -- Я еще подумаю,-- сказал он и, не обращая внимания на удивленное лицо
Манковски,  выключил  видеофон,  после чего с решительным видом вновь открыл
папку.
     Перед ним генная карточка.. Нет никаких  сомнений,  новый  декодирующий
автомат  действует  с  куда большей точностью, нежели прежний. С тех пор как
они приступили к серийному анализу -- а он еще далеко  не  завершен,  --  им
удалось  обнаружить в шестнадцати случаях мутантов ГН-5 изменение в двадцать
второй  хромосоме.  Это  незначительная  ошибка  в  генетическом  коде,   но
определить ее сложно и последствия неясны. Бесспорно одно: это отклонение от
нормы.
     Доктор  Керри  нажал  на  несколько  клавиш,  подождал,  пока  из трубы
пневмопочты выпал на стол небольшой контейнер. Когда он открыл  его,  оттуда
выскользнула магнитная карточка с надписью Сандра Жанжако. Фотография: узкое
девичье  лицо,  большие  глаза,  гладкие темно-каштановые волосы. Керри взял
магнитный грифель и быстро сделал несколько штрихов  на  поле  "Разрешения".
Тем  самым  он  аннулировал все права, которые она имела как гражданка этого
государства, -- право на обеспечение, на медицинскую помощь, на пребывание в
климатизированном секторе. Напечатав обоснование, он свернул его в  трубочку
и сунул в отверствие пневмопочты.
     Всасывающий   шумок,  что-то  щелкнуло...  Дело  сделано.  Он  невольно
взмахнул рукой, но остановить уже ничего  не  мог.  Распоряжение  попадет  в
регистратуру,   затем   в  управление  допусков  и  отдел  "психологического
надзора". А оттуда будет  послано  письмо  в  голубом  конверте,  написанное
отнюдь   не   формально,   а   вежливо,   с   сочувствием.   Будут  включены
телеэкраны-поскольку    получатель    письма    лишается    сферы     личных
переживаний,--наготове будет стоять врач... Нет, ничего сверхъестественного,
драматического не произойдет.
     На  душе  у доктора Керри скребли кошки. Ну почему это коснулось именно
Сандры? Она, как и он, добровольно вызвалась  работать  здесь,--а  кому  это
сейчас,  когда  хоть  всю  жизнь  можешь  палец о палец не ударить, придет в
голову? Два года  они  проработали  внизу,  в  Отделе  Анализов,  ему  часто
приходилось  встречаться  с ней по делу. Разговаривали они редко, потому что
понимали друг друга  без  слов.  Он  догадывался  о  жившем  в  ней  чувстве
беспокойства,  которое  было  знакомо  ему  самому.  Эта неудовлетворенность
вызвана желанием сделать что-то, вырваться из сонного  общества,  опекаемого
автоматами,  чтобы  жить  жизнью,  где дано испытать свою судьбу, надышаться
полной грудью...
     И снова ход его мыслей перебил видеофон. На сей раз с  ним  связывались
по  внешнему  каналу.  Он  машинально подключился, уставившись в изображение
заповедника. Жутковатая картина:  необозримые,  таинственные  ландшафты,  от
которых.исходит  неясная  угроза и необъяснимое очарование. Никто из них там
не бывал, если же кто и попадал, обратно не возвращался...
     На экране появилось лицо Китти-Энн,  его  жены;  с  ней  его  соединила
кибернетическая машина, занимающаяся анализом психологических и генетических
аспектов.
     --   Привет,   дорогой,   мы   с   детьми  на  автодроме.  Пэтти  опять
расшалилась... Послушай, я забыла опустить карточки  тотализатора.  Опустишь
за меня, милый? Не забудь, пожалуйста...
     Китти-Энн  выглядела ослепительно, подкрашенные бирюзовой краской глаза
как нельзя лучше гармонировали с ее золотистым платьем. Керри сказал  ей  об
этом  и  с облегчением вздохнул, когда экран потемнел. Попытался собраться с
мыслями. Сегодня ему предстояло серьезно потрудиться.
     Несколько минут спустя его потревожил шорох за дверью. Вошел  Манковски
--  обычно  он  сюда  не  заходил.  Керри  оглянулся,  неприятно пораженный.
Ассистент, помахав листком бумаги, хлопнул им перед Керри по столу: -- Какая
низость!
     Керри бросил взгляд на  листок,--это  была  фотокопия  распоряжения  об
увольнении Сандры.
     --  Кому-кому,  а нам с вами отлично известно, что пока не ясно, к чему
приводит отклонение ГН-5, -- негодующе сказал Манковски.
     Керри поднял брови, внешне сохраняя спокойствие: -- В том-то и дело. Мы
обязаны сохранять генетические поля в чистоте.  Особенно,  когда  не  знаем,
какие  явления  могут  быть  вызваны отклонением от нормы. Не понимаю, о чем
вы?..
     Манковски подошел еще ближе к столу. -- В других  случаях  вы  не  были
столь педантичны.
     -- Что вы хотите этим сказать?
     --  Не станете же вы утверждать, будто вам неизвестны результаты вашего
собственного осмотра.
     На несколько мгновений Керри  застыл,  потом  нащупал  одну  из  кнопок
запоминающего   устройства.   Чуть   погодя  из  прорези  аппарата  выползла
ксеропленка, и Керри торопливо оборвал ее на конечной перфорации,
     Его генетический  код,  совсем  недавно  сделанный  новым  декодирующим
аппаратом.  В  левом  верхнем  углу-микроснимок,  в  правом -- нанизанный на
прямую линию хромосомный ряд, слева внизу-молекулярная схема, а внизу справа
-- кодовая таблица с выделенным красным цветом  участком.  И  в  самом  низу
-- его имя. Никаких сомнений: отклонение в ГН-З.
     --  Этого я не знал, -- прошептал Керри. -- Весь отдел знает, -- сказал
Манковски. -- а вы хотите убедить нас, будто ничего не  знали?  Я  говорю  с
вами  от  имени  отдела:  мы  требуем,  чтобы  вы отменили решение о высылке
Сандры.
     Несколько секунд Керри не сводил глаз с лица Манковски.  Потом  сказал:
-- Можете идти. Я все улажу.
     Когда  дверь  за  ассистентом  закрылась,  Керри  ненадолго  задумался.
Прикинул,  что  остается  делать  в  сложившихся   обстоятельствах.   Отдать
кое-какие распоряжения, собрать личные вещи, связаться с Китти-Энн? Отбросив
эти  мысли, он нажал на клавишу вызова по внутренней системе. Сначала охрану
на переходе -- пока никаких отметок нет. Затем рабочее место,  регистратуру,
сектор  снятия  с  учета...  Отметки уже сделаны. Оставался только подземный
туннель перед контролем на выходе. Там он  и  обнаружил  Сандру.  На  экране
появилось  ее изображение: осунувшаяся, с искаженным гримасой лицом, в руках
небольшой чемоданчик. Шла она неторопливо, но и не замедляла шаг. Он схватил
микрофон и крикнул:
     -- Подождите, Сандра! Это Керри!  Подождите,  я  с  вами!  Оглядевшись,
Керри  с облегчением подумал, что ничего из кабинета взять с собой не хочет.
Встал, направился к двери и вышел-поспешно, будто боялся опоздать.

Last-modified: Tue, 15 Jun 1999 09:18:14 GMT
Оцените этот текст: