етиции необычайная вялость Ноббсовой руки занимала Голдвассера все больше и больше. Насколько он мог судить, вялость была не совсем природная. Ноббс культивировал вялость руки при рукопожатии, где-то вычитал, что крепкая хватка, которую он напускал на себя в мальчишестве, чтобы создать впечатление твердого характера, - всего лишь аффектация, напущенная, чтобы создать впечатление твердого характера. Но ведь и бороду Ноббс отрастил просто потому, что раз, по общему убеждению, бороду носят лишь мужчины с безвольными подбородками, значит ни один человек с безвольным подбородком бороды не отпустит - иначе все заподозрят, будто у него безвольный подбородок; отсюда следует, что у бородачей подбородки волевые; вот потому-то Ноббс отрастил бороду, скрывавшую его безвольный подбородок. Во всяком случае, так рассудил Голдвассер. Вообще было в Ноббсе что-то двуличное... Вернее, не столько двуличное, сколько трехличное, причем одно лицо следило за двумя другими. - Давайте повторим с самого начала, - сказала миссис Плашков. - Всех попрошу в исходную позицию. Раздался стон изнеможения. Голдвассер почувствовал, как его наболевшие кишки проваливаются куда-то в тартарары. - Джелликоу, - обратилась миссис Плашков к швейцару, пока все выстраивались на улице перед входом, - хоть на этот раз не хлопайте дверцей автомобиля, прежде чем Ноббс не отойдет от нее на безопасное расстояние. Запомните, вам дается семь секунд на то, чтобы она-он-Ноббс сошел на тротуар. Ну, готовы? Начнем с... Давайте. Джелликоу выступил вперед и открыл воображаемую дверцу. Ноббс выкарабкался из воображаемого автомобиля. - Спокойнее, Ноббс, - предупредила миссис Плашков. - Добрый день, сказал Чиддингфолд и провел Ноббса вдоль почетного караула, укомплектованного из лаборантов. - Стоп! - воскликнула миссис Плашков. Раздался повальный вздох. Джелликоу извлек карманное зеркальце и принялся обозревать свои усы. Ноббс присел на край тротуара. Голдвассер все норовил перенести хотя бы часть собственного веса на узенький декоративный выступ здания. Он-то знал чем обусловлена пауза. Стихийно началось очередное чрезвычайное заседание комитета неофициальной беседы. Наверняка обсуждают, не должен ли Чиддингфолд ввернуть в приветствие какую-нибудь светскую реплику. Одна фракция ратовала за то, чтобы директор высказался о погоде. Другая считала, что замечания о погоде не поддаются хронометражу, ибо невозможно предугадать оставшееся время до знаменательного дня, и лучше остановиться на реплике по поводу королевского автомобиля. Большинство склонялось в пользу вопроса: "Сколько миль проходит машина на одном галлоне бензина, государыня?" Но комитет неизменно натыкался на одно и то же препятствие - доложить об этом Чиддингфолду было невозможно - и голосовал за то, чтобы отсрочить решение до следующего заседания. Голдвассер безнадежно уставился себе под ноги, на клочок земли площадью примерно с квадратный фут. - Продолжим, пожалуйста, - крикнула миссис Плашков. - С того, на чем мы остановились. Ноббс заковылял по тротуару к почетному караулу лаборантов. - Смир-рна! - взревел старший лаборант. - Линейки на пле-чо! - Вверх, два, три, - командовала миссис Плашков. - Вниз, два, три. Неслаженно, очень неслаженно. Ноббс неуклюже протрусил вдоль строя, умудрясь наступить на ногу правофланговому и выбить из рук одного лаборанта логарифмическую линейку. - Спокойно, Ноббс, - сказала миссис Плашков. - Движки на взвод! - взревел старший лаборант. - Недорасход трех секунд, - заметила миссис Плашков, - срезаете углы, Ноббс. Ноббс протопал к подножию лестницы, принял букет от малолетней дочки Чиддингфолда (ее изображала мисс Фрам) и ворвался в коридор, к сотрудникам и гостям. - Стоп! - вскричала миссис Плашков. - Титулатурный комитет, попрошу ко мне! Голдвассер бессильно привалился к стенке. Титулатурный комитет лежал целиком и полностью на его совести. Как-то в озорную минуту Голдвассера угораздило съязвить насчет того, что называть Ноббса "ваше величество", мягко говоря, попахивает мятежом, а через два дня этот вопрос уже горячо обсуждали во всех тридцати семи комитетах. Почти все согласились, что деяние и впрямь отдает мятежным духом и что упорствовать в этом означает подвергать институт опасности судебного преследования или шантажа. Но тут возник практический вопрос: как же именовать Ноббса, если не "ваше величество"? В одном все были единодушны: смешно, если люди будут склоняться перед ним в поклонах и реверансах и в то же время называть его просто "Ноббс". Не успел Голдвассер согнать с лица улыбку после той злополучной шутки, как уже был учрежден титулатурный комитет для составления формулы, в которой почтительность сочеталась бы с неким соответствием реальному положению Ноббса в жизни. Вот что пока произвели на свет всевозможные рабочие комиссии и подготовительные группы: Ваше смиренство ваше раболепие ваша посредственность ваше человечество ваша анонимность ваше полномочие ваша бородатость ваше сНоббство ваше старшее научное сотрудничество Как и предвидел Голдвассер, решение опять-таки пришлось отложить до лучших времен. - Продолжим с того, на чем остановились, - прогремела миссис Плашков. Сегодня по-прежнему называем Ноббса "ваше величество". Разрешите еще раз напомнить, что каждый должен проявлять тактичность и не трубить об этом на всех перекрестках. Последовали рукопожатия (по пяти секунд на руку), затем приступили к обходу учреждения (со скоростью два фута в секунду). Типичный отдел. Знакомство с типичным научным сотрудником (первого класса) и осмотр типичной вычислительной машины (12 секунд). Типичный вопрос о вычислительной машине (допустим, пять секунд). Типичный ответ (15 секунд). Словесная оценка проделанной работы (допустим, 4 секунды). Опять по коридору, со скоростью два фута в секунду, вверх по лестнице (две секунды на ступеньку), и следующий отдел. Знакомство с типичным научным сотрудником (второго класса) и типичный бытовой вопрос (допустим 10 секунд). Типичный скромный ответ (1 секунда). Реплика насчет того, как красив вид из окна (допустим, 5 секунд). Разъяснение заместителя директора о том, насколько повезло институту в этом отношении (31 секунда). Корректная шутка (3 секунды). Смех (26 секунд). Общее восхищение простотой и обаянием Ноббса (4 секунды). Выход: нескладный Ноббс бедром таранит стол, грохает на пол три папки, склянку чернил и 140 листов какой-то рукописи самого большого формата. Шквал взаимных попреков (20 минут). К вечеру Голдвассер ходил как во сне. На какой-то миг его разбудил сильный удар оконным карнизом в висок: карниз изображал золотую газовую свечу, которой предстояло зажечь неугасимый огонь - вечную память о жертвах луддитских бунтов. Потом Голдвассер вдруг почувствовал, что в его руку властно втискивается чужая, вялая рука и знакомый голос говорит: "Баю-бай, агусеньки, брат". А еще был светлый промежуток восхитительного отдыха на стуле - это когда комитет особого назначения собрался, чтобы еще раз обсудить, нужно ли предоставить Ноббсу время попудрить нос. Потом все перебрались в новый корпус, и Роу, исполняя роль Мак-Интоша, показывал Ноббсу установленное там оборудование: несколько столов и какое-то количество стульев. Последним, что слышал Голдвассер, был голос Роу, читавшего по бумажке: - А вот это, государыня, стол. Состоит в основном из горизонтальной прямоугольной плоской поверхности и четырех вертикальных столбчатых опор, так называемых ножек. В нашей лаборатории, государыня, столы по своей конструкции не уступают стандартам любой страны мира. Вот так-то и случилось, что, пока все стоя внимали государственному гимну, Голдвассер вдруг очутился на полу, растянувшись ничком в весьма фривольной позе. Нунн, с почтительного расстояния обеспечивающий безопасность во всех ее аспектах, ни капельки не удивился. Дело о Голдвассере было уже начато и закончено; в знаменательный день Голдвассеру не удастся продемонстрировать свое отношение к государственному гимну. Куда сильнее тревожили Нунна Ноббсовы бедра. Чем больше он любовался на них в действии, тем меньше они ему нравились. Не секретное ли это оружие в руках Голдвассера? Не похоже было, чтоб они служили самому Ноббсу. Нунн внимательно следил, как они сшибают предметы с письменных столов и ломают стулья, что попадаются на дороге. По всей видимости, они осуществляют свою диверсионно-вредительскую программу совершенно независимо от Ноббса. Не исключено, конечно, что Ноббсовы бедра - бессознательные агенты Голдвассера. Возможно, Ноббс, сам того не подозревая, подвергся у Голдвассера промыванию мозгов. Но ведь то же самое могло произойти с каждым из присутствующих. Такие случаи известны. Специалисты службы безопасности знают, чего в наши дни добиваются промыванием мозгов. Вдруг, чего доброго, и сам Нунн подвергся промыванию мозгов. С тем же успехом и он, сам того не подозревая, стал агентом Голдвассера. Что, если вся его кампания против Голдвассера - результат постгипнотического внушения и продиктована самим Голдвассером? В самом деле, даже догадка, что он, вероятно, исполняет приказы Голдвассера (хотя сам Голдвассер отдыхает со всеми удобствами на полу), может быть, не что иное, как нужная Голдвассеру реакция. Как только покончили с гимном, Нунн удалился к себе в кабинет и там долгое время вдумчиво созерцал любимую клюшку для гольфа. Ввязался он в крупную игру, а в крупной игре надо все время быть начеку да ждать благоприятного случая. Он вздремнул, чтобы восстановить ясность ума, и, когда репетиция уже кончилась, проснулся вполне освеженный, услышав, как директор тяжело плюхнулся в кресло у себя в кабинете, смежном с кабинетом Нунна. Когда Нунн зашел к директору, тот выглядел поразительно старым и усталым; Нунн убил чуть ли не час, пытаясь развлечь Чиддингфолда подробным пересказом историй болезни всех бегунов, павших мертвыми во время марафонского бега. 26 В конце концов Мак-Интош в глубине души признал, что схема этического поведения у "Самаритянина-2" неудовлетворительна, он не желает бросаться за борт ради спасения мешка с песком и в итоге тонет вместе с эти мешком. Мак-Интош разработал "Самаритянина-3" - этот не только не жертвовал собой ради менее сложного организма, но и удерживал плот на плаву, спихивая менее сложный организм за борт. - Смотрите-ка! - воззвал он к Голдвассеру, потрясенный делом своих рук: оба они наблюдали, как "Самаритянин-3" безжалостно сталкивает в воду сперва мешок с песком, а затем овцу. - Ужасное зрелище, Голдвассер, величественное и ужасное. В нем заключены весь драматизм и вся грандиозность человеческой борьбы за существование. А ведь тот же самый "Самаритянин-3", сталкиваясь с человеком в лице Синсона, без колебаний бросается в воду. Наверно, здесь можно провести аналогию с интуитивным представлением человека о божестве. Без сомнения, перед нами упрощенная, но в общих чертах точная модель поведения этического и в то же время оптимального. Голдвассер вздохнул. Если и было что-нибудь более противное его натуре, чем вера в умственное превосходство макинтоша, то это была лишь уверенность в своем умственном превосходстве над Мак-Интошем. - Попробуйте усадить на одном плоту двух "Самаритян-3", - посоветовал он мрачно. Мак-Интош усадил на одном плоту двух "Самаритян-3", и в результате ему опять пришлось занять оборонительную позицию. Поначалу, когда оба "Самаритянина-3" дружно бултыхались в воду, он пытался доказать, что все идет в полном соответствии со здравым смыслом и естественной справедливостью. - В их решимости погибнуть вдвоем есть какое-то благородство, напоминающее высшую этику романтической трагедии. У меня из головы не выходят Ромео и Джульетта. Голдвассер нервно потирал подбородок и упорно избегал встречаться взглядом с Мак-Интошем, чем здорово поколебал весомость его аргументов. Мак-Интош ввел в механизм "Самаритян" мелкое конструктивное новшество, и теперь, вместо того чтобы самим кидаться за борт, они скидывали друг друга. Он пригласил Голдвассера полюбоваться, как два этических автомата, схватившись не на жизнь, а на смерть, топят друг друга в воде. - Вот, - сказал Мак-Интош, - перед нами вся ничтожность и весь трагизм человеческого бытия; его неумолимая логика заставляет людей бороться за жизнь с себе подобными, пусть даже эта борьба грозит истребить весь род человеческий. - Похоже на первую мировую войну, - вставил Голдвассер. - Именно. - Или на обезьянью ловушку. - На обезьянью ловушку? - На бутылку с бананом внутри. Обезьяна просовывает руку и хватает банан, но тогда уже не может вытащить кулак из бутылки. Движимая неумолимым инстинктом, который запрещает ей отдавать пищу, обезьяна остается прикованной к бутылке и дохнет с голоду. Мак-Интош позволил себе обидеться на сравнение. Время от времени он разрешал себе обижаться, когда ему казалось, что в своей разгромной критике Голдвассер переходит допустимую грань: он верил, будто в небольших дозах его обида Голдвассеру на пользу. Он перестал с ним разговаривать и по обычным каналам провел анонимное предложение - назначить Голдвассера председателем комитета по эксплуатации нового корпуса. Назначение это кочевало взад-вперед по административным маршрутам и, хоть не сразу, достигло Голдвассера. Прослышав о нем, он тотчас же поспешил в лабораторию Мак-Интоша поделиться новостью. В отделе этики переполох был еще более страшный, чем обычно. Голдвассер еще на дворе услышал шум, словно бушевала запертая в ванной толпа футбольных болельщиков. Распахнув дверь, Голдвассер понял, в чем дело. Испытательный резервуар со всех сторон окружали орущие зрители. Тут были не только сотрудники отдела, но и институтский садовник, и кое-кто из уборщиц, и многие секретарши, и юные лаборанты из других отделов. Пока Голдвассер расталкивал их локтями, пытаясь пробиться и посмотреть, отчего они так орут, ему пришло в голову, что многие из тех, кто отпихивает его с такой безличной грубостью, вообще не имеют никакого отношения к институту. - Что здесь творится? - спросил он молодого человека, по фамилии скелет, младшего техника его же отдела. - А, здорово, - отозвался скелет. - Это все "Самаритяне-4". - Задай ему перцу, малыш! - крикнул рядом с Голдвассером какой-то потасканный коротышка. - Не жалей его, малыш! Чего же ты ждешь, парень? - Навались! - взревел за спиной Голдвассера некто в расстегнутой серой шинели с болтающимся ремнем. - Задави его! Растопчи! Когда Голдвассер протолкался к резервуару, толпа уже затихла, точно убаюканная. В воде ходуном ходил, то появляясь, то исчезая, один из испытательных плотов, а на нем восседал робот "Самаритянин-4". Внезапно Голдвассер различил в воде возле плота барахтающийся предмет. На поверхности ненадолго появились два диска вариометров, и в течение какой-то секунды бессмысленно таращились на толпу. Это был другой "Самаритянин-4". - Какого дьявола? - шепотом осведомился Голдвассер у видавшего виды коротышки. - Ему каюк, - ответил коротышка. - Судья должен прекратить бой. Но как раз в этот миг "Самаритянин", что был за бортом, вскарабкался на плот и ухватил своего собрата за опорную пластину. Толпа взвыла. Хозяин плота принялся лупить новоявленного пассажира по дискам. Каждый удар сопровождался треском или звоном, и с каждым новым ударом толпа ярилась все пуще. - Полюбуйтесь! - рыкнул человек в шинели. - Научный подход к борьбе! Где-то прозвучал гонг, лаборант на портале перегнулся с багром в руках и разнял этические автоматы. Подплывшие на яликах рабочие отбуксировали их в противоположные концы резервуара и принялись орудовать отвертками и гаечными ключами. Голдвассер заметил, что у одного автомата из батареи течет кислота. - Ставлю шесть против четырех за мальца в синем углу! - крикнул какой-то человек на другом краю резервуара и мелом вывел предложенное соотношение на доске. - Три против одного, что нокаута не будет! Ну же, решайтесь, джентльмены. Где ваш азарт? Голдвассер увидел, что Мак-Интош ставит два фунта на фаворита. - Может, это и не по правилам, - сказал Мак-Интош, - чтоб устроитель боя держал пари насчет результатов этого боя. Но, по-моему, в таком этическом конфликте, как нынешний, это вполне возможно. Понимаете? Я думаю, перед нами характерная этическая ситуация с ее ничтожеством и трагизмом. Надеюсь, я устранил возражения, которые выдвигались против прежних систем? - Послушайте, Мак-Интош, - сказал Голдвассер. - Меня назначили председателем комитета по эксплуатации нового корпуса этики. - Поздравляю, - ответил Мак-Интош. - Да нет же, это ведь не моя идея. - Все равно чертовски приятное назначение. - Послушайте, я не хочу перебегать вам дорогу. - Уверяю вас, меня оно радует. - Вы серьезно? - Конечно. Вы же знаете, что я не желаю этим заниматься. - Да. Ну и я тоже не желаю. То есть я хочу сказать, что у меня и без того дел по горло. - Тем не менее вас, вероятно, гнетет какой-то долг, не правда ли, Голдвассер? - Меня? - Мне представляется, что элементарный самоанализ напомнит вам о существовании какого-то обязательства. Раздался гонг, извещающий новый раунд. Голдвассер стал хмуро пробираться к выходу, раздвигая незнакомые плечи и тыча локтями в чужие животы, и со всего размаху наступил на чью-то ногу в парусиновой туфле. - Очень здорово, - мужественно хмыкнул обладатель ноги и сжал руку Голдвассера. Это был Нунн, ставивший пятерку фунтов за автомат в красном углу. Он задумчиво проводил Голдвассера взглядом, ломая себе голову, кто же мог назначить его главой такого тонкого в политическом отношении инструмента, как комитет по эксплуатации нового корпуса этики. Учитывая сложнейшую организационную структуру института, ломать голову было бесполезно. Вообще-то диву даешься, почему не Мак-Интошу поручили ставить опыты в новом корпусе. В конце концов он же начальник отдела. Однако это его по-видимому не касается. Странно. Быть может, ему не доверяют, ибо располагают компрометирующим материалом. Маловероятно - Мак-Интош ведь человек благонадежный. Но все же кто его знает. Работник безопасности не может ручаться ни за кого. Только за самого себя. После того как пятерка пошла коту под хвост, Нунн удалился к себе в кабинет, чтобы все тщательно обдумать в окружении клюшек для гольфа, хоккейных шайб, боксерских груш, ботинок на шипах и кожаных шапочек для регби - они как плотина ограждали его от постепенного просачивания Голдвассера во все закоулки мироздания. В эти свои игрушки он закутался точно в одеяло. Он один в поле воин, он притаился в горных высях своей неприступной крепости, он дождется момента, когда железо будет горячо, а будет железо горячо - хоп! - он тигром выскочит из засады и покажет всем класс игры. Пробьет его час, и в этот час Нунн будет грозен. - Очень здорово, - поведал он клюшкам и битам. 27 Роу принялся за вторую главу, но, желая подчеркнуть, что он отказался от устаревшего стиля главы первой, дал роману новое название "Стеклянные черепа" <пародия на Айрис Мердок, в частности на роман "Отсеченная голова">. "Когда Рик и Нина, - печатал он, - присоединились к остальным на террасе под сенью развесистого винного дерева, атмосфера уже явно накалилась. Хозяин - несметно богатый нефтяной магнат по фамилии Фиддингчайльд - был мрачнее тучи. Его любовница Анна Ребс, прелестная пышная смуглянка, нетерпеливо постукивала огромным изумрудом кольца по бокалу с коктейлем, глядя на повесу - грека Ставроса Нунополоса, который развалился в соломенном кресле и отпускал дурацкие шуточки, еще более отточенные, чем всегда. С одного взгляда на Нунополоса Рик проникся почти полной уверенностью, что Анна изо всех сил презирает Фиддингчайлда за то, что тот не способен понять его, Нунополоса, побудительных мотивов. Анна знала, что Нунополос догадывается об ее отношении к Фиддингчайлду, и знала, что Нина знает, что она знает о догадках Нунополоса... А если Нина знает, то можно считать, что по многозначительному взгляду, который Нина бросила на Рика, Фиддингчайлд догадается, что Нунополос предполагает в Анне эмоции, которые могут быть вызваны лишь его, Фиддингчайлда, недостаточной тонкостью по сравнению с Нунополосом. Все это Рик ясно прочел в глазах Анны. Лишь секундой позже до него дошло, что депрессия Фиддингчайлда вызвана не интуитивной догадкой, что Нунополос догадывается о чувстве Анны, а пониманием (основанным на абсолютной бессмысленности отточенных шуток Нунополоса) того, как безмерно забавляет Нунополоса недогадливость Фиддингчайлда: тому невдомек, чем он заслужил презрение Анны, которая своим видом безжалостно напомнила ему о том взгляде Нины. Рик посмотрел на Нину. На ее лице можно было прочесть охватившие ее чувства. Прежде всего она завидовала Анне, которая окольными путями пришла к цели, вызвав в Фиддингчайлде такое бурное ответное чувство. Но примитивная зависть окрашивалась примесью Shedenfreude <злорадство> при мысли о том, какое смятение ждет Фиддингчайлда, когда он полностью разберется в чувствах Анны. К этому примешивались также проблески искреннего сочувствия Анне как женщине, обуреваемой теми же страстями, что и она сама. Но главное - ее захлестнуло чувство явного облегчения, ибо наконец-то все было выведено на чистую воду". Роу сделал передышку и мысленно проанализировал описываемую сцену. Поднимет ли Фиддингчайлд потупленные глаза на срок достаточно долгий, чтобы сообразить, что отеческая заботливость, с какой Рик подает Нине рюмку водки, вызвана чисто детской непосредственностью, которая выражается в реакции Нины на реакцию Анны, что заметно по складкам в уголках ее губ? Или он (избави боже!) решит, что выражение лица Рика просто результат легкого приступа изжоги? Нельзя же быть до такой степени слепым. Однако, судя по тому, что его стремление выявить причину презрения Анны зашло в тупик, этот человек того и гляди превратится в законченного кретина. Роу представил себе рецензии: "Грубая карикатура на скотскую тупость - травести человеческого разума". Скорее за диалог! "- Ходили к морю вдвоем? - спросил вдруг Нунополос, глядя на Рика с Ниной. Вопрос был задан достаточно небрежно, и все же по тому, как Нунополос обвил свою рюмку мизинцем, Рик понял, что по существу этим вопросом Нунополос отрицает право Рика интересоваться побуждениями Нины, пока он, Нунополос, на пару с Фиддингчайлдом занят бесплодным взаимным анализом побуждений. - Да, - ответил Рик, и это было непростое "да", а категорическое отрицание права Нунополоса что-то отрицать, опасное утверждение своего права думать и действовать с предельной непосредственностью. Рик видел, что Нунополос понял это мгновенно. Он покосился на Анну и увидел, что она сознает, что Нунополос это понял. Краешком глаза он заметил, что Нина чуть ли не против своей воли уловила реакцию Анны на Нунополоса. Он оглянулся, чтобы посмотреть, как Фиддингчайлд воспринял выражение лица Нины. Но Фиддингчайлд давно заснул." Вздрогнув, Роу очнулся от одолевающей его сонливости. Случилось нечто ужасное. Что именно? Он быстро перечитал последние два абзаца. Фиддингчайлд заснул! Праведный боже, откуда только взялся этот кретин? Как может человек, в венах которого течет красная кровь, заснуть в такую минуту, когда есть и побуждения, и побуждения побуждений - их надо проинтуировать, и реакции, и реакции на реакции - их надо пронаблюдать? Роу разбудил Фиддингчайлда, но его тут же кольнули угрызения совести. Быть может, этот человек все-таки вправе вздремнуть и набраться свежих сил? Безотказной восприимчивости Нины, Анны, Рика и Нунополоса хватит на то, чтобы все они сидели за рюмкой водки в руках и щеголяли друг перед другом интуицией сквозь весь сюжет, не пошевелив и пальцем и не проронив ни слова. Одно заседание, растянувшееся на сутки без перерывов, - можно считать, что автор как нельзя более толково распорядился героями. Внезапно распахнулась дверь лаборатории, и на пороге, прислонясь к косяку, возник Голдвассер. Роу посмотрел на него рассеянно. В выражении лица Голдвассера было нечто такое, что, казалось, требовало ответной реакции, - какая-то странность во взгляде. - В чем дело? - нетерпеливо спросил Роу. - А как по вашему? - ответил Голдвассер. - Да не знаю я. - Будет вам, Роу. - Понятия не имею. Пришли попросить сигарету? - Вы же знаете, что я не курю, Роу. - Значит, насчет того, как я проголосовал о закрытии прилегающих улиц на время торжественного открытия? - Нет. - Умоляю, Голдвассер. Я же не ясновидец. - Обеденный перерыв, Роу. Я просто подумал, может, пообедаем вместе? - А-а! - сказал Роу. - Попозже. Я занят. Станет он отгадывать такую чепуху! На чем он остановился? Ах да: надо показать, что Фиддингчайлд не такое уж слабоумное ничтожество. "Фиддингчайлд посмотрел на Рика снизу вверх. В мгновенье ока понял он, что означали знаки, которые делала ему Нина относительно Нунополоса: Нунополос осознал, что Анна презирает Фиддингчайлда за неспособность понять, почему Нунополос с такой явной неохотой выпил рюмку водки. Фиддингчайлд загадочно приподнял бровь. Вся компания мгновенно уловила суть. Контрапункт интуиции увял, и Фиддингчайлд понял, что они поняли, что он понимает, что они понимают, что... пора обедать". 28 Если разобраться, должность председателя комитета по эксплуатации нового корпуса доставляла Голдвассеру удовольствие. Газеты обрыдли ему до тошноты, и как же приятно было рвать их в клочья и делать из клочьев папье-маше, а уж из этой массы плюс картон, фанера, проволока, просмоленная бечевка и разношерстные электронные детали, позаимствованные в других отделах, он вместе с бригадой рабочих из декоративной мастерской монтировал бутафорское оборудование для бутафорских опытов в новом корпусе отдела этики. Спору нет, занятие было веселое. Они устанавливали всевозможные машины - самоосвещающиеся, жужжащие, тикающие машины и машины, создающие многоцветные эффекты северного сияния в газоразрядных лампах. Устанавливали сотни всяческих "ографов", клетки с хомяками и белыми крысами, батареи осциллоскопов, свинцовые экраны защиты от излучения и операционный стол. Когда они кончили, бутафорская лаборатория походила на лабораторию гораздо больше, чем настоящая. Гордостью реквизита была "машина этических решений", которую Голдвассер построил специально для демонстрирования. Назвал он ее "Дельфийская Пифия-1". Это был здоровенный пульт из серой стали с телепечатающей клавиатурой и набором градуированных дисков. Когда на клавиатуре набирали моральную дилемму, диски указывали глубину, ширину и интенсивность протекающих процессов, замеренных соответственно в павлах, кальвинах и моисеях, а телепринтер печатал машинное решение. Можно было, например, спросить: "Должен ли человек ценить красоту превыше добра?" Машина тогда бы ответила: "Истинная красота должна быть доброй; истинное добро должно быть прекрасным". К тому же Голдвассер научил машину присовокуплять: "Ваше величество". В последний вечер перед генеральной репетицией Голдвассер по собственной инициативе допоздна засиделся в новом корпусе - доводил "ографы" до кондиции, устраивал на ночь белых мышей. Только он собрался выключить свет и уйти, как его взгляд скользнул по "Пифии-1", Голдвассер вернулся и стал ее глубокомысленно созерцать. Ему казалось, что во многом она - гораздо более солидное и убедительное достижение, чем все его, Голдвассера, печальные схватки в родном отделе с вопросником по убийствам и с парализованной девушкой. Он улыбнулся машине, погладил ее, и на какую-то секунду ему даже почудилось, будто машина в ответ замурлыкала. Он уселся перед клавиатурой и, опустив голову на руки, мечтательно глядел на нее до тех пор, пока она со всей мыслимой плавностью не раздвоилась у него в глазах, предоставив ему рассуждать о вакууме мысли в промежутке между двумя изображениями. Рука его машинально потянулась к клавишам, и он одним пальцем отстучал вопрос: "Что такое хорошая жизнь?" Он снова дал изображению раздвоиться. И тут на каждом изображении увидел нажатую клавишу. Он вздрогнул и выпрямился на стуле. Машина успела отпечатать: "%" "%"? Это еще что за этический совет? Не для того Голдвассер отлаживал машину, чтобы она выдавала загадочные ответы вроде "%". А пока он хлопал глазами, появились новые буквы: "Нп от? верл". Кровь чужеродной жидкостью застыла у него в венах. "Нп от? верл" положительно сделало бы честь любой дельфийской пифии. К тому же машина не присовокупила "ваше величество". Голдвассер почувствовал себя доктором Франкенштейном. Творение его рук вышло из под его власти. Машина продолжала печатать: "Неч ссссссссссссссссссссссссссссссссссссбббб". Оправившись от шока, Голдвассер начал приходить в себя. Тут явно орудует чужая сила, естественная или сверхъестественная. В машину вселился бес. Голдвассер простер руки, трясущиеся от нервной дрожи, и неритмично отстучал на послушных клавишах: "Кто там?" Пауза. Потом машина отозвалась: "Ннечего сссссооббббббщитть". Голдвассер уставился на эти слова, пытаясь их осмыслить. Машина вновь заработала по собственному почину: "Нне нее ене нечего сообщить". Голдвассер стал делать выводы. "Нп от? верл" - это, может быть, язык домовых, но ни одно сверхъестественное существо не скажет "нечего сообщить". "Что вы затеяли?" - отстучал он. Ответа не было. На мгновенье зажглась красная лампочка, датчик моральной интенсивности зарегистрировал было вялый один моисей, но на бумажной ленте не отразилось ничего. "Ну?" - отстучал Голдвассер. Машина заколебалась. "П-по вполне понятным п-причинам, - отпечатала она, - не имею права разглашать сведения о своей работе". "Вот как?" - отстучал Голдвассер. "Да", - подтвердила машина. "Тогда я вам объясню, что вы делаете, - отстучал Голдвассер. - Вы посягаете на мою машину". Машина призадумалась. "С-служу ее величеству к-королеве", - отпечатала она довольно сухо. "Серьезно?" - не поверил Голдвассер. "Да". "Ну, тогда дело другое". "Я забрался в эту машину в порядке исполнения служебного долга". "Чего?" "Долга". "В таком случае, я вас выпущу". "Очень обяжете". Голдвассер поднял пульт машины. Из ее чрева вылез немолодой человек в плаще с поясом и мягкой фетровой шляпе Трильби. - Добрый вечер, - сказал он. - Добрый вечер, - сказал Голдвассер. - Ну, мне пора. - Вы не останетесь? - К сожалению, тороплюсь. - Правда? Что ж, если вам действительно надо... - Очень мило с вашей стороны, что вы приглашали меня остаться. - Может, как-нибудь в другой раз? - С большим удовольствием. - Доброй ночи. - Доброй ночи. Человек приподнял шляпу и юркнул в стенной гардероб, а дверцу за собой прикрыл тщательно, но с таким расчетом, чтобы осталась небольшая щелка, через которую можно было бы по-прежнему следить за Голдвассером. "Усиленная служба безопасности в связи с королевским визитом", подумал Голдвассер. Он чувствовал, что защита у него на диво. 29 Как и следовало ожидать, на генеральной репетиции все пошло вкривь и вкось. Впервые во плоти и крови явились все гости, которых пригласили пожимать королевскую руку. Была, естественно, большая группа из Объединенной телестудии во главе с Ротемиром Пошлаком и сэром Прествиком Ныттингом. Были директора строительных фирм. Были промышленники - изготовители вычислительных машин, члены правительства и муниципалитета. Были представители фирм, поставлявших институту кровельные материалы, паркет, батареи центрального отопления, водопроводные трубы, электропроводку, оконные стекла, малярные краски, обои, аппараты электросварки, бетономешалки и строительные леса; представители подрядчиков от ассенизаторов и сантехников; представители поставщиков бумажной ленты и самописцев, фанеры и просмоленной бечевки; представители фирмы проката, предоставившей красный ковер, и представители компании "Имперские товары для церемоний". Все явились с женами. Никто не знал, куда податься. Выжидательно слоняясь, они забрели в коридор, но миссис Плашков не могла перекрыть своим голосом общий шум, и они снова поразбрелись: жены - на поиски места, где можно присесть, мужья - на поиски уборных, к тому времени благополучно забитых досками и закрашенных под цвет стен. Все вполголоса осведомлялись друг у друга: "Послушайте, какого черта, неужто здесь все терпят до вечера?" Это вводное замечание дало толчок великому множеству бесед, кое-кому удалось убедить кое-кого приобрести вычислительные машины или подписать контракты на застекление окон и вывозку нечистот. Один доверительно брал другого за локоть, и собеседники плутали среди неразберихи лестниц и чехлов, там, где рабочие заканчивали последнюю отделку всевозможных церемониальных сооружений, а жены плелись следом, толкуя о недостатках иностранной прислуги и о сравнительных преимуществах нефти перед углем для центрального отопления. Сэр Прествик Ныттинг вместе с постоянным вице-секретарем из министерства уселись на свежевыкрашенную скамью, и у обоих сзади на брюках появилось по зеленому пятну. Жена заведующего отделом сбыта бумажной ленты лишилась туфли, застрявшей в бетонной кашице. Малолетнюю дочку Чиддингфолда начало тошнить, и она, не выпуская букета из рук, заперлась в дамском туалете. К тому времени как сотрудники института загнали для рукопожатий всех до единого в коридор, было уже поздно и в воздухе реяло заразительное чувство паники. Пробило три часа, а люди все еще толпились в беспорядке. Но вот на подъездную дорожку свернул автомобиль Ноббса, и ансамбль институтских магнитофонов грянул государственный гимн. Джелликоу выступил вперед, отдал честь и ухватился за ручку двери. Дверца не поддавалась. - Не открывается, ваше величество! - взвыл Джелликоу. - Что? - переспросил Ноббс, прижав лицо к боковому стеклу наподобие зверя в клетке. - Дверца, по-моему, заперта, мистер Ноббс! - Заперта? - Нажмите кнопку, мистер Ноббс, ваше величество! - Какую кнопку? Не вижу! Где она? - Ради всего святого! - заорал Нунн. - Мы уже запаздываем на пятнадцать секунд! Открывайте другую! - Она тоже заперта! - взвизгнул Ноббс, окончательно пав духом. - Бога ради, водитель, - воскликнул Нунн, - отоприте ему дверцу! - Не могу, сэр, - сказал водитель. - Мне нипочем не просунуть руку через стеклянную перегородку. - Лезьте через борт, машина-то без верха! - скомандовал Нунн. Ноббс повиновался, весь дрожа, мокрый от пота. - Добрый день, ваше величество, - сказал Чиддингфолд, пожимая ему руку. - А теперь бегом, Ноббс! - заорал Нунн. - Мы на полторы минуты отстали от графика. Ноббс пустился бегом. Сначала вдоль почетного караула, потом наперерез за причитающимся ему букетом. - Где букет? - воскликнул он, в отчаянии озираясь по сторонам. - Неважно, - сказал Нунн. - Пошевеливайтесь! Не забывайте, у нас всего лишь генеральная репетиция. В сопровождении Чиддингфолда и Нунна Ноббс взбежал вверх по лестнице, врезался в суматошную толпу и начал пожимать руки, применяя метод случайного отбора. - Да шевелитесь же, Ноббс! - подстегивал его Нунн, пока они продирались через толпу. - Мы задержались уже на две с половиной минуты. Наконец, отстав от графика на шесть минут, группа высоких гостей приступила к обходу учреждения. - Возьмите ноги в руки, - заорал Нунн. - Попробуйте наверстать время в коридорах. Добежав до отдела спорта, Ноббс до того запыхался, что не мог произнести заготовленные вопросы. А сэр Прествик Ныттинг, одним махом преодолев два лестничных марша, ведущих к отделам моды и прессы, свалился с легким сердечным приступом. - Так держать! - вскричал Нунн. - Вечером все образуется. Когда они примчались к буфету, выстроенному специально для торжественного случая, у Ноббса кололо в боку и болел живот, а отставание от графика возросло до девяти минут. - Ешьте же, Ноббс, - задыхаясь вымолвил Нунн, когда Чиддингфолд подскочил с "максимально вероятной закусочной нагрузкой" - тремя бокалами шампанского, четырьмя чашками чая, пятью сандвичами, двумя эклерами и наполеоном. - Посмотрим... Посмотрим, можно ли это проглотить... За пять с половиной минут. Шумная была трапеза. Каждый прилагал все усилия, чтобы не задыхаться и не пыхтеть, но воздух так и гудел от грома топочущих ног в дальних коридорах, пока остальные участники забега преодолевали дистанцию и один за другим вваливались в комнату. Мужчины напряженно и нетерпеливо спрашивали друг друга: "Куда же, к дьяволу, запропастился у них туалет?" Из угла, где комнатные растения образовали густую зеленую стенку, явственно доносились забористые словечки, смех и звон бьющегося стекла. Это веселились шестеро лаборантов, которых посадили в загончик для прессы, поручив испытать прочность загородки на швыряние бутылками и сандвичами. В конце концов держащегося за живот Ноббса спешно выпроводили из института и запихнули в автомобиль, а упавшего сэра Прествика нашли и отправили в больницу. - Сами виноваты, Прествик, - мягко упрекнул его Пошлак, провожая носилки до дверей. - Вечно вы стараетесь, взваливаете на себя непосильное бремя, правда ведь? Гости попарно разошлись, а сотрудники института повалились на стулья, отыскивая их методом случайного отбора. Над разбитым стеклом, над объедками сандвичей, над явными отпечатками двух телес, над модельной туфлей, застрявшей в бетоне, и несколькими десятками протрезвевших кибернетиков нависла гробовая тишина. - Очень здорово! - сказал наконец Нунн. Никто ничего не ответил. - Чем хуже генеральная репетиция, - хлопнув себя по колену, продолжал Нунн, - тем лучше премьера. Так говорили в драматическом кружке нашего гарнизона. Чиддингфолд встал и чуть приметно повертел головой, чтобы охватить взором все общество. - Благодарю вас, - сказал он. Уголки его губ благородно изогнулись в вымученной улыбке, подобно двум раненым героям войны, вставшим при звуке государственного гимна. 30 К третьей главе Роу изменил название романа на "Слушайте все, острить буду", а рассказ повел от первого лица, Рика Роо. Было в фамилии "Роо" нечто такое, что вызывало в душе Роу отклик, своеобразное эхо солидарности, что ли - он никак не мог точно определить свое ощущение. Во всяком случае, вовсе не было неожиданностью, что Роо все излагал подчеркнуто разговорным языком, каким хотел бы писать сам Роу. "Фу-ты ну-ты, и наползли же они на меня, - отпечатал Роу, - этот жалкий слизняк Фиддингчайлд и Нунопулос - ходячий покойник - и давай жрать и ржать, пить и бить, кутить и шутить, и так всю дорогу, пока мы обедали. Я уж не говорю об Анне-стерве, великой княгине Анна-Феме, царице всех подонков. Уверяю тебя, парень: для меня единственным утешением за тем сволочным столом была Нина, скромница, умница Нина, она смотрела на меня во все глаза, и это ужасно щекотало мое самолюбие. Стоило ей взять меня взглядом на крючок, как сразу захотелось, чтобы голос у