ляется чем-то вроде автоматической телефонной станции. На самом деле ничего похожего! Мы установили, - она произнесла это так важно, будто речь шла о ее собственном открытии, - что лучшим образцом для искусственного мозга является мозг естественный. Поэтому наш искусственный "мозг" и устроен почти по образцу человеческого мозга, да и вся наша терминология почерпнута из словаря анатомов, а не инженеров. Эскалаторы, если хотите знать, движутся вдоль различных мозговых извилин, вот почему они так кружат и вихляют, - вы сами потом убедитесь, когда доберетесь до собственно "мозга"... Те колонны, что вы видите за стенками, наполнены жидким изолятором, чтобы обеспечить нервным волокнам возможность вибрации. Волокна и в самом деле вибрируют, доктор Ли, когда по ним, то есть по нервным путям, передаются восприятия. Вы, конечно, обратили внимание на предельную узость эскалаторных туннелей, на их ужасную тесноту. Я знаю, это вызывает неприятное чувство, многие наши посетители прямо-таки заболевают боязнью тесноты, но ничего не поделаешь, иначе нельзя. Видите ли, не только миллионные доли секунды, но даже ничтожные доли этих долей имеют важное значение для координирования работы ассоциативных центров и нервных путей, поэтому все и построено так компактно. У нас гораздо теснее, чем даже на подводных лодках. Еще вы, наверное, удивляетесь, почему здесь, внутри, так темно. В этом наши устройства тоже схожи с человеческим мозгом. Ведь нервные клетки мозга так чувствительны, что свет для них вреден. Мы пользуемся почти исключительно "черным светом" или активированным фосфором, например на наружных оболочках нервных волокон. По той же причине нашим сотрудникам, как правило, не разрешается доступ во "внутренности" мозга, когда он под рабочей нагрузкой. Исключения допускаются только для "особо важных лиц", вроде вас. Обычно мы попадаем на свои рабочие места по трубам, на шахтных подъемниках. Шахты-трубы для этих лифтов проложены внутри опорных "костей", то есть в скальном грунте. Лифты ходят гораздо быстрее, езда в них много удобнее... О, доктор Ли, мне вас от души жаль! Вы едете один, в такой кошмарной тесноте и путанице, и никого-то около вас нет! Ли усмехнулся. Достанется же такая болтунья кому-нибудь в жены! Как бы она ни была привлекательна внешне, он не хотел бы для себя такой супруги! Впрочем, в данный момент ее утрированная женственность даже скрашивала этот мрачный путь среди мерцающих призраков! Маленькая платформа под его ногами опять проявила свой странный норов. Она взбрыкнула, подтолкнула его вверх, а задняя стена дала ему одновременно пинка в спину. Нос гостя уже коснулся скользящей стенки цилиндра, как в тот же миг вся конструкция переменила курс, перейдя от вертикального скольжения к волнообразному раскачиванию. Ли неясно различил множество сплетений светящихся кабелей. Они змеились в пещерообразных нишах, и чудилось, будто они подмигивают гостю, слабо фосфоресцируя, как кошачьи глаза. Это мерцание напомнило ему лемуров и светляков из того зеленого ада, где довелось некогда воевать. - Сейчас вы обходите некоторые извилины "мозжечка", - пояснял ангел-хранитель. - Вы видите светящиеся электронные лампы. Все они более или менее похожи друг на друга и рассчитаны на прием восприятий, чтобы потом трансформировать их в мыслительные импульсы и далее - в словесные формулировки... Здесь, в "мозжечке", рождается большинство ассоциаций. Отсюда они распределяются по клеткам мозговой оболочки... Упаси вас бог заболеть морской болезнью, господин доктор, это нередко случается с нашими посетителями. Они не выдерживают качки, а еще пуще - неизвестности того, что их ждет на следующем повороте. Опасения сострадательной Вивиан были слишком близки к истине, чтобы показаться гостю комичными. С ощущением надвигающейся катастрофы глядел он на скользящие стенки цилиндра; время от времени слабое мерцание чуть освещало его лицо, и он на миг видел свое отражение в гладкой стенке цилиндра. Лицо измученное, зеленоватого оттенка... Но хуже всего было полнейшее отсутствие какого-либо устойчивого ориентира, на котором можно было бы остановить взгляд. У Ли возникло ощущение, будто он несется галопом на спине чудовищного удава и еще какие-то мерзкие пре смыкающиеся скользят у него под мышками. Некоторые из пещер Аладина, мимо которых он совершал свое невеселое путешествие, оживлялись рубиновым свечением мириадов вакуумных трубок. Другие отливали зеленым или переливались всеми цветами спектра. И не было им ни конца, ни краю, и невозможно было определить, сколько же их уходит вглубь, - все это вызывало представление о беспредельности... После нескончаемых волнообразных качаний эскалатор совершил нечто вроде воздушного прыжка вверх. Опять перспектива полностью изменилась. Теперь казалось, что бегущая эскалаторная лента подвешена к потолку. Сквозь косые боковины эскалатора можно было различить то, что находится внизу. Голосок Вивиан раздался как раз в ту минуту, когда Ли с трудом сдержал приступ рвоты. - Сейчас вы пересекаете линию связи с "большим мозгом". Вам предстоит теперь подъем по шейному позвонку, как раз между обоими полушариями, к "среднему мозгу". Великое множество нервных узлов, находящихся под вами, и те, что надвинутся на вас со всех сторон, пока вы не перевалите через гребень позвоночного хребта, - это все ассоциативные узлы. За перевалом они распространяются далее по мозговой оболочке между всеми координационными центрами, идут к центрам формирования и формулирования мыслей, а также ко всем прочим центрам высшей духовной деятельности... Теперь вам станет легче, доктор Ли, - я имею в виду ваше физическое состояние. Будут еще повороты, но уже не такие резкие... О, вы замечательно держитесь, вы мужественный человек. На моем экране вы смотрите совсем молодцом! Ли знал, что выглядит как огородное пугало в бурю, но был благодарен за ободряющую похвалу. К тому же Вивиан сказала правду: гигантский удав, на котором он так долго скакал, как будто остепенился и повел себя достойнее, что куда более соответствовало его почтенным размерам! Был миг, когда ему угрожала, казалось, неминуемая гибель: навстречу мчались светящиеся кабели! Но коснулись они лишь прозрачно го плексигласа цилиндра, мгновенно погрузив гостя в ореол радужного сияния, и ускользнули назад. Под ним, внизу, проносились многомильные пространства. Создавалось впечатление, будто все эти пространства служат питомниками... для пишущих машинок! Миллионы этих небольших агрегатов изящно и точно строчили что-то свое, нескончаемое, светясь при этом мириадами крошечных огоньков. Потом пошли новые и новые гигантские помещения; эти кишели карликовыми моторчиками. Даже сквозь плексиглас цилиндра Ли улавливал их пчелиное жужжание. Что они приводили в движение - он заметить не успел. Следующие мили пути среди этих подземных "теплиц" для машин-скороспелок снова прошли во мраке. Только искорки-огоньки, словно трассирующие пули, прорезали бездонный мрак. Подавленный впечатлениями, Ли будто утратил способность воспринимать слова и реагировать на них. Он уже не понимал того, что непрерывно втолковывала ему Вивиан, вроде: "кристаллические элементы", "соленоидные элементы", "нервные волокна", "ворота синтеза" (не путать с "воротами анализа", хотя выглядят они совершенно одинаково!)... Под водопадом сыпавшихся на него ученых слов ему еще приходилось бороться с дурнотой и тратить на это добрую половину своих душевных и физических сил. Продолжалась мучительная качка; его все еще бросало то вверх, го вниз, и казалось, что ноги вот-вот оторвутся от тела, а плечи превратились в какое-то подобие шарниров, на которых болтались руки... Вдруг он почувствовал, что кабина скользнула на боковой путь. В плексигласовой стенке цилиндра-туннеля возникло отверстие. Изогнутый металлический щит, похожий на нож путевого струга, устремился навстречу, перехватил платформу, затормозил ее и высадил Ли, целого и невредимого, перед дверью с надписью "Центр восприятий 27". Дверь распахнулась. На пороге предстал сам ангел-хранитель, изящно облаченный в наряд сестры милосердия. - Ну, вот, - произнес ангел, - наконец-то! Как вам понравилась эта небольшая одиссея, если так можно назвать прогулку по нашему "мозгу", доктор? Ли провел рукой по своей седой гриве. Волосы взмокли и растрепались. - Спасибо! - ответил он. - Это серьезное переживание. Я насладился сполна. Кстати, Одиссей тоже, вероятно, получил огромное удовольствие от путешествия между Сциллой и Харибдой, когда... оно кончилось! Догадываюсь, что вы - мисс Леги? - Просто Вивиан для друзей! - произнес ангел, играя глазками и очаровательно посмеиваясь. - Итак, господин Одиссей, вы прибыли к сирене. С тех пор как я впервые увидела вас, мне не терпелось познакомиться с вами поближе! Ли сощурясь глядел на ангела. Ангел казался успокоительно земным. У него были рыжие волосы. И высокая грудь, которую не мог скрыть даже накрахмаленный халат. - Мисс Вивиан, - обратился он к ней. - У меня к вам просьба, которая может показаться экстравагантной. Не разрешите ли вы мне... потрогать вас? Не подумайте чего-нибудь худого, дело в том, что там, где-то внизу, я утратил чувство реального. - Ну, разумеется, разрешаю, ах вы бедный-бедный! Я-то в точности знаю, какое у вас самочувствие! Пожалуйста, снимите пиджак и галстук, я смеряю вам температуру и давление. - Давление? - Ну да, перед испытанием на пригодность. - Как так - испытанием на пригодность? Разве меня должны подвергнуть?.. - Ученый был совсем сбит с толку. - Разумеется, должны! Через это проходит каждый, желающий работать внутри "мозга". Поэтому вы и присланы сюда. Разве вас никто не предупредил? Вот безобразие! Центр восприятий 27 - это попросту здешнее медицинское отделение, как видите! Приемный покой, где он, так сказать, приземлился, длинный белый коридор, инструменты, блистающие за стеклами шкафов, наряд сестры милосердия - все это весьма напоминало клинику, притом для людей состоятельных. В процедурах, которым ему надлежало подвергнуться, не было ничего необычного. Ли почувствовал знакомый запах карболки, когда в рот ему сунули градусник. Потом его руку обвил резиновый шланг; старательная Вивиан энергично налегла на резиновую грушу, и Ли отчетливо ощутил пульсацию крови. Потом она повела его к двери с матовыми стеклами. "Э. Ф. Меллич, д-р мед., И. Ц. Бонди, д-р мед.", - гласила надпись. Оба врача встретили доктора Ли со всеми знаками почтительности, смешанной с профессиональной приветливостью. Д-р Бонди - молодой, восточного типа брюнет, д-р Меллич - свежий блондин. Обоим - лет по двадцать пять, оба в коверкотовых костюмах столь безукоризненного покроя, что Ли стало стыдно за свой. Увидев посреди кабинета операционный стол, он поморщился, но тут же начал раздеваться: ему хотелось как можно скорее разделаться с обследованием. - Нет, нет, раздеваться не нужно, доктор Ли! - со смехом остановили его врачи. - Мы имеем о вас полный медицинский отчет. Он поступил еще сегодня утром. Прислан по нашему запросу Госпиталем королевы Елизаветы в Канберре. Вы старый малярик, доктор Ли. Первый приступ случился во время тихоокеанского похода. Жаль, что вы тогда отказались вернуться в Штаты для полного излечения. В результате у вас бывают рецидивы. Отсюда некоторое малокровие и слегка затронута печень. А вообще-то у вас завидное здоровье, легкие и сердце в порядке. Мы тщательно просмотрели вашу медицинскую карту. - Так чего же вы еще от меня хотите? - Ли задал этот вопрос несколько раздраженным тоном. Слишком часто приходилось ему иметь дело с врачами, и он не питал к ним особой нежности. Рука Меллича, испещренная веснушками, легла на плечо Ли. - У нас здесь дела ведутся иначе, - сказал он мягко. - Вернее, "мозг" ведет дела иначе... - подхватил Бонди. Прилягте на стол, доктор Ли, расслабьте мускулы, отдохните. Мы сейчас все вместе удовольствия ради просмотрим небольшой кинофильм. Вот и все! Ли неохотно подчинился. Он ненавидел медицинские обследования, в особенности такие, при которых к телу подключается специальная аппаратура. Здесь ее было очень много. Оба врача, по-видимому, задались целью буквально замуровать испытуемого в груде аппаратуры. С потолка они спустили огромный диск, видимо очень тяжелый. Это не был прибор для облучения, а скорее мощный электромагнит, утыканный острыми иглами. Ли не мог видеть подвесного кабельного устройства, на котором диск держался, и ему оставалось только надеяться, что это устройство достаточно прочно, потому что вся конструкция весила не меньше тонны, а вид у нее был куда более грозный, чем у пресловутого дамоклова меча. К ногам Ли врачи подкатили особую стойку с полотняным экраном, а по бокам ложа установили еще какие-то аппараты, похожие на физиотерапевтическое оборудование. Тела пациента не касался ни один провод, но вокруг него возникло активное электрическое поле. Оно регулировалось включением и выключением кнопок, передвижкой рычажков, подключением сетей. Внезапно в помещении погас свет. - Что это значит? - встревожился Ли, приподнимая голову с жесткой подушки. Он различал во мраке только ряды светящихся табличек и слабое мерцание электронных лампочек сквозь прорези в стенках приборов. Тут же у самого изголовья откликнулся мягкий голос. Кому из врачей он принадлежал, Ли не мог определить: - Это проверка дефектов в области подсознательного и испытание ваших нервных реакций, доктор Ли. Метод совершенно новый, созданный "мозгом". Он таит безграничные возможности, в том числе и для ваших исследований... - О господи! - простонал Ли. - Что-то вроде психоанализа? Значит, вы и его механизировали? Как это все ужасно! По ту сторону изголовья тихонько засмеялись. Врачи, кажется, подтянули себе по стулу и уселись за пределами видимости пациента. Тому все это очень не понравилось. Ему вообще не нравилась вся эта история. Он чувствовал себя в плену. - Нет, нет, доктор Ли, - пояснил со смешком невидимый собеседник. - Это отнюдь не психоанализ в прежнем смысле слова. Ничья безудержная фантазия не станет интерпретировать вашу психику. И в то же время это не совсем механическая проверка, как вам представляется. "Мозг" сам ответит на некоторые вопросы демонстрацией определенных образов. Результаты очевидны, мгновенны и убедительны в такой же мере, как, скажем, отражение в зеркале. Это и есть главное преимущество нашего метода... А теперь сосредоточьтесь на ваших телесных ощущениях. Вы что-нибудь чувствуете? Чье-нибудь прикосновение? - Да-а-а, как будто... Я ощущаю... Это жутковато... Будто паучьи ножки, миллионы паучьих ножек... Бегают по всей коже... Что же это такое? - Кажется, начал реагировать! - прошелестел второй голос. А первый отвечал пациенту: - Это лучи-щупальца, доктор Ли. Первая волна .. Поверхностные лучи с незначительной проникающей способностью. - Откуда они? - Сверху. Точнее говоря, от телеиспытательных центров "мозга". - Что они делают со мной? Опять приглушенный смех. - Они возбуждают поверхностные нервы тела, прокладывают дорогу глубинным лучам, которые в свою очередь переходят с низших органов на высшие, пока не доберутся до вашего мозга. Мы называем это "настройкой", доктор Ли. Затрещал небольшой кинопроектор. На полотне экрана возник светлый четырехугольник. И пошло... Ли рванулся. Сильные, решительные руки удержали его на месте, успокаивая... - Откуда удалось вам добыть все это? - выкрикнул пациент. - Из разных источников, - прозвучал спокойный ответ. - Из газет, из иллюстрированных еженедельников, а кое-что нам прислало военное министерство, и некоторые из ваших прежних друзей. На экране замелькали кадры, целые отрезки его собственной жизни. Они были неполны, смонтированы бегло и казались страничками книги, которые дети выдрали из корешков. Но он-то знал книгу своей жизни, и каждый из этих кадров поистине являлся ключом ко всем кладовым его памяти, ко всем сокровищам, всем мукам, таящимся в ее темных недрах. Начиналось все с их старого виргинского поместья. Мать фотографировала новую хлопкоуборочную машину за работой. Вот эта машина, огромная, нескладная... Вокруг нее - негры глядят, чешут в затылке... А вот и сам он, двенадцатилетний, в руке - монтекристо, а рядом собака Муша его спутник на охоте. Муша! Как же он любил этого пса, как рыдал, когда тот издох!.. Снимки "Военной академии имени Александра Гамильтона"... Несколько худших лет жизни он по требованию отца провел в этих стенах, воздвигнутых в подражание старым замкам... Бомбы, падавшие на Пирл-Харбор.. На другой же день он пошел в армию добровольцем. Когда он вернулся с медицинской комиссии, мать его сказала... Ее фигура, движения, голос воскресли в его сознании, словно снятые крупным планом. Потом на экране замелькали картины тихоокеанской войны, подобранные из материалов похода, в котором участвовал Ли. Демонстрировались документы, которые правительство никогда не отважилось бы показать публично. Крупным планом фотокадры тонущего от вражеской торпеды транспорта с войсками. Видно, как он идет ко дну килем вверх, увлекая в черную бездну тех, кто еще борется с волнами... Ведь это было то судно, на котором плыл он сам, транспорт "Монтичелло"; Ли не знал, что в носовой части самолета, кружившего над кораблем, скрывалась автоматическая кинокамера, запечатлевшая все происшедшее... Порт Дарвин.... Гвадалканар... Иво Джима. Заснятые крупным планом кадры огнеметных танков, одолевавших горный перевал. Он сам командовал одним из этих танков... Фигурки японских солдат, спасающихся от огненных струй... Разворошенный муравейник... Воспоминание было столь живо, что даже ясно ощущался запах, отвратительный запах горелого человеческого мяса. Это было невыносимо. Хриплым от отвращения голосом он еле выговорил: - Уберите это! - О нет, нет, - с лицемерным участием воскликнул один из врачей. - Об этом и думать нечего! Придется уж потерпеть до конца! Так надо... Что вы сейчас ощущаете, доктор Ли? - Чьи-то пальцы... Мягкие пальцы простукивают меня со всех сторон... Похоже на вибрационный массаж. Но странно, они стучат изнутри, как слабые пневматические молоточки, в бешеном темпе. Будто моя диафрагма служит им вместо барабана Но это не больно. - Хорошо, и даже отлично! Вы превосходно передали свое ощущение, Ли. Итак, горящий город, кажется Манила? Это было, когда туда возвратился Мак-Артур, не так ли? Ваш второй поход вы проделали на Филиппинах, верно? Вам за него пожаловали почетную медаль конгресса? Да, это были Манила и Минданао, где японцы сопротивлялись в пещерах до горестного конца. Батальон, которым командовал Ли, наступал вниз по крутому склону, без всякого прикрытия Чистейшее убийство' И, когда лучшие из его солдат были скошены, он сам превратился в исступленного убийцу кинулся к бульдозеру, вскочил на него и таранил пещеру с противником, подняв бульдозерный нож как щит против заградительного огня. Лавиной камней и земли он снова и снова заваливал сверху, с горы, вход в пещеру, похожую на огнедышащую пасть дракона; и так до тех пор, пока не засыпал ее со всеми, кто в ней находился... Впоследствии он и сам не мог понять, почему и как совершил этот поступок. Лично для него дело кончилась обмороком от потери крови. В лазарете ему вручили орден, хотя он и не считал, что заслужил эту награду. А теперь фильм показывал то, чего он не мог наблюдать тогда сам, - исход войны за Филиппины... Снятые с воздуха вулканические скалы, искрошенные в порошок... Пикирующие бомбардировщики, атакующие маленькие дымовые столбики на земле - выходы из вентиляционных шахт, колодцев, где укрылся обороняющийся противник, уже побежденный, но еще не сдавшийся... Большие, неуклюжие баки тяжело вываливались из бомбовых люков... Потом желатинизированный бензин воспламенялся, превращая тысячи запертых в ловушке людей в сплошной пылающий костер... Уже давно, лет двадцать, старался он забыть войну, замуровать все эти воспоминания в глубоких тайниках подсознания. Но проклятые врачи выпустили чудище войны на волю. Чудище глядело на него с экрана, и под этим взглядом замирало сердце. Этот взгляд оказывал на зрителя такое же гипнотическое действие, какое древние греки приписывали недвижному взору Медузы Горгоны. Будто сквозь туман, раздался голос Меллича, а впрочем, может быть, и голос Бонди: - В чем дело, доктор Ли? Вы дрожите, у вас обильный пот - что с вами? - Это из-за ваших лучей, - пытался он защищаться. - Из-за вибрации... из-за пальцев. Они добрались до сердца. Теперь кажется, что все тело стало сплошным сердцем... Будто чья-то чужая жизнь проникает в мою... Это ужасно. Ради господа бога, прекратите! - Рановато еще, доктор Ли, рановато! Ведь все в полном порядке! Вы чудесно реагируете! Вы же себя отменно чувствуете, правда? "Добраться бы до твоего горла, дьявол, - подумал истязуемый - Уж я бы сумел выдавить елей из твоего голосочка! И жалеть бы потом не стал!" Он попытался сделать движение, но понял, что это выше его сил: каждый мускул замер в каталептической спазме. Потом до его сознания дошел голос второго врача: - Мы показали вам этот небольшой кинофильм, чтобы побудить вашу психику к созданию собственного кинофильма. Вы реагировали, то есть последовали нашему призыву. Пока вы смотрели картину, лучи-щупальца, работавшие в пять слоев, зафиксировали все ваши реакции и передали их в приемное устройство "мозга". "Мозг" читал ваши мысли в прямом смысле слова, а теперь он транспонирует их для вас в реальные, видимые образы. Сейчас мы покажем вам воплощение ваших собственных мыслей. Кинопроектор, отдыхавший с минуту, снова застрекотал. Когда первый зримый образ показался на экране, в кабинете раздался тихий стон. В нем смешались удивление и острая боль. Звук этот непроизвольно вырвался у Ли, когда разверзлись перед ним глубины собственного подсознания. Вот что предстало его взору... Чудовищный зверь, похожий на спрута, полз по хлопковому полю, наползал все ближе и ближе, огромный, угрожающий. Вдруг раздался короткий, взволнованный лай, и пятнистая охотничья собака ринулась через поле на чудовище. Плачущий голосок маленького мальчика молил: "Муша, Муша, не надо, пожалуйста, не надо!" Но пес не обратил внимания на просящий голосок. Чудовище блеснуло громадным злобным оком, схватило собаку своими щупальцами, разодрало собачье тело на куски и разжевало их страшными саблевидными зубами... Как сквозь сон, различил он слова врачей: - Кажется, для него это было сильным шоком! При столь эмоциональной натуре, да еще в юные годы такое впечатление оставляет в психике неизгладимый след. На экране вспыхнуло изображение "Военной академии имени Александра Гамильтона". Это был не вполне реальный образ, и все же более реальный, чем сама действительность. Узкий двор, окруженный высокими каменными стенами, с наклоном внутрь; словно в карауле, застыли гигантские грозные крепостные башни; перед чугунными, навечно замкнутыми вратами циклопических размеров шагал взад и вперед моряк-часовой, огромный, призрачный солдат морской пехоты, всегда охранявший здесь все ворота, чтобы никто никогда не мог убежать... - Должно быть, его отец, - прошептал голос врача у изголовья. - Вернее, прообраз... Сейчас, держу пари, он извлечет и мать... Как на рисунках примитивистов или на старинных фресках, где фигуры царей и цариц изображались огромными, а фигуры простых смертных - маленькими, Ли увидел на экране свою мать... Он как раз принес ей радостную, как сам думал, весть, что медицинская комиссия пропустила его. Лицо ее заняло весь экран. Оно казалось составленным из зубчатых кусочков эктоплазмы и было совершенно прозрачным, кроме глаз. Их наполняла глубокая боль и скорбь Эти глаза вперились в его собственные. Изо рта вился дымок, из дыма складывались слова: - Но, Семпер, ты же еще совсем ребенок! Нельзя посылать детей туда, на такое дело, просто нельзя! Эти слова, написанные дымом на экране, понеслись к нему, словно на крыльях. - Изумительно! - с восхищением прошептал врач за спиной лежащего. - Помните сведения, полученные письменно? Она скончалась от рака полгода спустя после того, как сын ушел за море. - Помню, помню! - отозвался второй голос-Он больше никогда ее не видел. Наверное, из этого также развился сильный комплекс. Теперь на экране плясали какие-то образы, почти абстрактные, не имевшие, казалось, ничего общего с действительностью или с документами войны. Это были завихряющиеся столбы дыма; иногда они становились темными недрами грозовой тучи. Сквозь тучу скользил планер, то и дело освещаемый вспышками молний. На доли секунд они озаряли вокруг какие-то фрагменты ужасной действительности: горящий океан, где из глубины пламени изредка показывались искаженные человеческие лица; неотвратимые гусеницы танка, надвигающиеся на живое человеческое тело, которое остается потом позади, распластанное, как свежесодранная, залитая кровью шкура. И опять надо всем - ревущая, крутящаяся мгла и темень. - Интересно, а? - до сознания распростертого на столе в каталептической спазме человека снова дошел голос одного из врачей; другой голос подтвердил: - Да, изумительно. Почти классический случай. На редкость мобильное воображение. -- Вот это-то меня и поражает. В обычных случаях такой паренек был бы обречен на гибель! Психика бы не выдержала! - А может, она и не выдержала! Почем мы знаем? Может, он на время и сошел с ума, а никто этого просто не заметил. Ведь во время войны было великое множество психиатров-ослов! - Возможно. Но посмотрите, его образное творчество уже слабеет. Ничего существенного я больше не жду. А вы? - И я не жду. Во всяком случае, мы получили все, что требовалось. Давайте отпустим его. Только осторожнее с реостатами! Проектор затих. Призрачные пальцы, виртуозно бегавшие по клавиатуре мозга, постепенно перешли от бурного фортиссимо к мягкому пианиссимо. Сначала стих трепет грудобрюшной преграды, потом прекратился торопливый стук чужого пульса в сердце. Расширились освобожденные легкие, дрожь пробежала по всему телу - так вздрагивает ледяной покров на весенней реке, и наконец дух человеческий освободился из плена. Медленно усиливался свет, как в кинотеатре после сеанса. Моргая, вглядывался пациент в черты человека, склонившегося над его ложем и щупавшего ему пульс. Это был Бонди. Меллич стоял в ногах, спиной к пациенту, и, кажется, следил за каким-то прибором. От прибора исходил звук, какой издают телетайпы. Сбрасывая ноги со стола, Ли проговорил: - Щупать мне пульс незачем. Здоровье мое в порядке. Но в тот же миг почувствовал, что говорит не то. В голове мутилось, пот струился по всему телу. Ощущая сильную дурноту и слабость, он покачнулся, спрятал лицо в ладонях, пытался удержать равновесие, стряхнуть с себя состояние транса... - Простите, - вымолвил он, - мне что-то нехорошо. Снова открыв глаза, он увидел совсем рядом обоих врачей. Они глядели на него сверху вниз с ничего не говорящими профессиональными улыбками. Ли почувствовал, как в нем поднимается волна резкой антипатии к этим людям; уж очень часто, слишком часто видел он такие улыбочки. По-видимому, они составляли неотъемлемую принадлежность врачебного оснащения, в особенности когда требовалось положить человека на операционный стол или, того хуже, отправить в сумасшедший дом. Инстинкт подсказывал, что надвигается новая опасность и что теперь самое важное - как можно убедительнее показать себя предельно выдержанным и уравновешенным человеком. - Большое вам спасибо, доктор Ли! - На сей раз первым заговорил Меллич. - Мы знали наперед, что это испытание окажется для вас полезным, хоть оно и стоило вам изрядного напряжения. Во времена Зигмунда Фрейда для полного, всестороннего исследования психики требовалось не менее трех лет. Мы же достигли примерно тех же результатов всего за несколько часов. Не правда ли, успех немалый? - Колоссальный, - сухо отозвался Ли, ища взглядом Бонди. Он уже знал здешний порядок: теперь наступила очередь Бонди нанести следующий удар. Так и случилось. О, как противна, как отвратительна ему эта лживая сердечность тона! - Доктор Ли, - заговорил тот, - мы вынуждены сообщить вам нечто весьма огорчительное. Ваша проверка... понимаете, она дала отрицательные результаты. Вы ее не выдержали. - Чего я не выдержал? - на долю секунды у Ли чуть не остановилось сердце. - В каком смысле? И что это означает? Снова пришла очередь Меллича. - Доктор Ли, между коллегами уместна полная откровенность. Как ученый, вы нас поймете. Прежде всего решение выносим не мы; нам поручена только проверка по заданию и программе "мозга". Как вы знаете, "мозг" - самая совершенная машина в мире. Все его функции, все его существование целиком зависят от умения и лояльности работников штаба, то есть тех людей, которые обслуживают "мозг". Его огромная стоимость - три миллиарда долларов - и выдающееся значение для обороны страны оправдывают те чрезвычайные меры, какие мы вынуждены принимать для его охраны. - Не понимаю, о чем вы говорите. - Пожалуйста, только не обижайтесь, - опять вмешался Бонди, - тут дело не в вашей личности, а в таблице ваших чувственных реакций. Она показывает: у вас выработался известный антагонизм к технике, что является следствием военного опыта и детских переживаний. Это всего лишь потенциальный антагонизм, он ограничен у вас областью подсознания. Но даже возможность возмущения подсознательной области у сотрудника "мозга" должна быть заранее исключена. Мы прекрасно понимаем желание доктора Скривена воспользоваться вашей драгоценной научной помощью, но... - Понимаю! - прервал его Ли. - Но... вы почувствовали бы себя лучше, если бы я со следующим же самолетом отправился назад, в Австралию. Верно? Голова его склонилась под этим последним ударом. Всего сутки назад понятие "мозг" было для него чем-то туманным, почти нереальным. А за это короткое время ему приоткрылся совершенно новый мир потрясающих откровений, мир, обладающий магнетически притягательной силой благодаря невиданным возможностям исследования. Его труд, достижения всей его жизни не могли дать науке тех результатов, какие он при помощи "мозга" получил бы здесь в течение считанных дней. А его вспыхнувшая любовь? Ведь и Уну Дальборг он больше не увидит, если уйдет отсюда опороченным этой оценкой. - Жаль, что вам пришлось попусту потратить на меня столько времени, - сказал он вслух. - Я отнюдь не убежден в правильности этого анализа, но, к сожалению, не могу доказать и обратного. Это все, надо полагать? И мне следует подумать об отъезде? - Вот ваш паспорт, доктор Ли! Машинально он взял протянутый ему доктором Бонди листок желтой бумаги. И уже приоткрыл дверь, когда услышал сзади резкий окрик: - Доктор Ли! Одну минуту, пожалуйста! Он вздрогнул и обернулся. - Что еще? - Почему вы не прочтете того, что написано у вас в паспорте? Недоверчиво поглядел он на желтый листок. Какие новые истязания готовили ему эти господа? Потом, широко раскрыв от удивления глаза, стал читать: "Ли, Семпер Фиделис, возраст - 55 лет, потенциал мозговой коры - 119%, чувствительность - 208%, приспособляемость к людям - 95%, служебная квалификация - 100%..." Следовали прочие пункты, но он уж не мог читать дальше. Он тупо глядел на врачей, а те, с одинаково сияющими физиономиями, казались близнецами. Ли так и не понял, кто из них первым произнес: "Поздравляем вас, доктор Ли, сердечно поздравляем! Вот позади и самое последнее испытание: нам требовалось выяснить, как вы поведете себя при глубоком разочаровании!.. Вы сдали экзамен на отлично! Позвольте же от души пожать вам руку!" 4. Центр восприятий 36, лаборатория доктора Ли внутри "мозга", был похож на центр восприятий 27 во всем, за исключением внутреннего оборудования. Дело в том, что все центры восприятий в общем строились по однотипному плану. Самые разнообразные центры восприятий располагались в "затылочной доле", многие другие центры были встроены в искусственные, бетонные стены "костной ткани", которая в свою очередь покоилась внутри "костей", то есть в слое скального грунта толщиной более километра. У каждого центра восприятий имелась своя шахта подъемника, и все эти шахты вели сквозь бетонный вал костной ткани вниз, к Центральной станции, главному транспортному узлу "мозга". Кроме того, другим, противоположным концом коридора каждый центр восприятий соединялся с одним из эскалаторных путей, змеившихся в глубинах "мозга". Однако напрямую или по диагоналям отдельные центры восприятий между собой связаны не были. В силу чрезвычайной разносторонности и секретности проектов, поступавших на обработку в "мозг", каждый центр восприятий был полностью изолирован от своих соседей. Вскоре Ли убедился, что его здешнее бытие не очень-то отличается от жизни в австралийской пустыне, по крайней мере в смысле изоляции от внешнего мира. В соседних лабораториях, возможно, работали физики-атомники или эксперты по управляемым снарядам; в содружестве с "мозгом" эти люди, быть может, мудрили над расчетами баллистических траекторий, нацеленных на жизненные центры других стран... Возможно, тут же рядом какой-нибудь интеллигентного вида библиотекарь подбирал современную продукцию иностранных издательств, чтобы предложить ее гигантскому "мозгу" для анализа содержания. Быть может, по соседству находились лаборатории, где разрабатывались планы военных кампаний с применением химических средств нападения. Или какой-нибудь астроном, миролюбиво освобожденный от воинственных задач, использовал грандиозную математическую мощь "мозга" для вычисления кометных орбит, а эти вычисления в свою очередь превращались в исходные данные для других космических расчетов, связанных с маскировкой тех искусственных небесных тел, которые человечество исподволь готовит для будущих войн... Да, соседей своих Ли не знал, но одно он знал твердо: почти любая проблема, которую предлагали решить "мозгу", прямо или косвенно являлась проблемой военной. Порой, чаще всего в часы усталости, он начинал почти физически ощущать тяжесть тех миллионов тонн скального грунта, что находились над его головой, казалось, он заживо погребен в гигантской гробнице фараонов. Бывало и так, что в минуты умственного переутомления, например на исходе долгого трудового дня, он испытывал на себе эманацию титанических интеллектуальных сил, излучаемых "мозгом", то есть нечто подобное тому, что подчас ощущаешь, находясь в обществе гениального человека. Мысль о том, что вся эта титаническая деятельность посвящена целям войны, тяжко угнетала его. Есть ли здесь, в этом колоссальном мире науки, кто-нибудь, кто трудится над предотвращением войн? Если и есть, то всего лишь единицы, одиночки Одним из них, возможно, является Скривен, если у него здесь своя лаборатория и хватает времени работать в ней Ничего определенного Ли об этом не знал. Он не видел Скривена с тех пор, как тот произнес свое сенсационное вступительное слово перед торжественной церемонией "присяги на верность мозгу". В ней участвовали вновь принятые на работу сотрудники, в том числе и Ли. Глубоко в недрах земли, под величественным куполом с картинами-мозаиками собрались они у подножия статуи Мыслителя. И, хотя было их несколько сот человек, они чувствовали себя затерянными среди этих грандиозных подземных просторов. Как только Скривен поднялся на цоколь статуи, наступила торжественная тишина. Момент был поистине патетический и речь Скривена вполне соответствовала величию обстановки и серьезному настроению собравшихся... - Мы собрались здесь, где предстают нашему взору этапы вечной эволюции человеческого рода... Все вы приступаете к служению "мозгу", и я хочу вместе с вами проследить процесс эволюционного развития за последние столетия, чтобы вы уяснили себе, зачем создан "мозг" и почему его создание явилось необходимым звеном все того же эволюционного процесса... Пока естественные науки не вышли из детского возраста, человеческому индивидууму был еще доступен охват всех наук как единого целого, изучение этих наук в комплексе, овладение их законами. Выдающимися примерами таких мужей науки были Роджер Бэкон, много позднее - Лейбниц, Ньютон, Александр Гумбольдт, а в нашей стране Бенджамин Франклин. Вспомним и блистательное собрание универсальных умов, получивших название энциклопедистов!.. К началу XIX века, однако, развитие наук приобрело такой размах, а накопленная науками сокровищница знаний стала столь грандиозной, что даже гениальным умам сделалось не под силу овладевать всеми науками в полном объеме, согласовывать их друг с другом, направлять их... Естественные границы человеческого мозга принудили человечество перейти к специализации наук, и эта специализация стала важнейшим этапом развития наук в XIX столетии. Но, обеспечив, с одной стороны, возможность широчайшего развития наук, специализация, с другой стороны, привела и к серьезным отрицательным последствиям. Во-первых, ведущие ученые специальных областей настолько опередили своих современников по уровню знаний, что рядовому человеку стало уже не под силу следовать за своими учеными вождями. В результате ученый и его наука оторвались от обыкновенных людей, и у рядового, среднего человека это вызвало недоверие к науке, как бы ни были для него благотворны иные достижения ученых-первооткрывателей. Во-вторых, основные усилия науки в целом направлялись на то, чтобы достичь господства над природой. Успехи в этом направлении были столь велики, что могло показаться, будто сюда входит и победа над человеческой природой. Предполагалось - ошибочно, как мы теперь знаем по горькому опыту, - будто человеческая природа уже существенно изменилась к лучшему. В третьих, стремление к специализации наук привело их к той автономии, под знаком которой мы теперь находимся. Я имею в виду тот факт, что, например, наши атомные физики великолепно знают, над чем в данный момент работают их коллеги во всем мире, но абсолютно не ведают, что делается в столь близких областях, как химия или биология, хотя бывает, что химические или биологические лаборатории находятся буквально рядом. И если мы, кучка ученых-специалистов, вскарабкались на головокружительные вершины наших специальных наук, то с этой высоты мы смущенно смотрим вниз, в пропасть всеобщего невежества, напрасно мечтая о веревках и лестницах, которые вернули бы нам утраченную связь с вершинами соседних наук... К отрицательным результатам этого одностороннего, несогласованного и анархического пути научной эволюции можно отнести военные потрясения последнего столетия, ибо наука, как это теперь всем ясно, в ответе за многие ужасы этих потрясений. Поскольку вы, собравшиеся здесь, представляете собой группу молодых и прогрессивно настроенных людей, что говорит и о вашей общественной сознательности, то мне не нужно пускаться в разъяснения. Факты общеизвестны... Противоречие между медленным, отстающим развитием человечества как целого и головокружительными успехами наук достигло во время второй мировой войны своей критической точки. Та война велась с помощью самого современного и совершенного в научном смысле оружия. Благодаря расщеплению атома человечество достигло почти полного господства над материей, но одновременно выяснилось,