заслонял собой все. Я неохотно оторвался от иллюминатора, и то лишь после того, как дверца вертолета распахнулась, впустив внутрь влажную жару тропиков. Я стал пробираться к выходу следом за остальными шестью пассажирами. С высоты наступающие желтые сумерки казались прозрачными и морозными. Но сейчас, ступив с трапа в сырую раскаленную печь, я понял, насколько обманчив вид. Нездоровая экваториальная атмосфера обрушилась всем своим весом на мои легкие, и я поник под яростным натиском горячего влажного воздуха. Пот полился ручьями еще до того, как я понял, до чего же жарко. Оставалось надеяться, что автобус аэропорта оснащен кондиционерами. Должен же здесь быть автобус! Я вытер лоб тыль-. ной стороной ладони; она стала мокрой. Может быть, лучше встать в тени вертушки? Я проглядел все глаза, но вплоть до горизонта не было видно ни одной живой души. Опять при планировании кто-то что-то недосмотрел. Я не знал, что делать. Идти в здание аэропорта и отметиться или отправляться прямо к "Босху"? Складывалось впечатление, что мы оказались за несколько километров от чего бы то ни было. Однако пока я стоял, нахмурившись и щурясь от яркого света, позади раздался хриплый гудок. Обернувшись, я увидел обшарпанный старый некрашеный джип, который, подскакивая на кочках, мчался к нам по траве между двумя взлетно-посадочными полосами. Им лихо управляла чернокожая девчонка с вытаращенными сумасшедшими глазами. Она резко затормозила, джип подпрыгнул и юзом заскользил по влажной глине. На вид девчонке было не больше двенадцати лет, и я почему-то подумал о Холли. Ей тоже было бы сейчас двенадцать. -- Кто здесь Маккарти? -- крикнула девчонка. Я поднял руку. -- Поехали, -- приказала она. -- Вас ждут. Попутчики с интересом посмотрели на меня. Не обращая на них внимания, я забросил рюкзак за спинку заднего сиденья джипа. -- Для тебя я капитан Маккарти, -- поправил я. Она ухмыльнулась. -- Прости, дружок, но я не из вашей армии. Просто такси. Залезай. Пожав плечами, я сел на переднее сиденье. -- - Ты не хочешь захватить еще кого-нибудь? -- Я показал большим пальцем на пассажиров, оставшихся возле маленького вертолета. - Не-а. Она так резко крутанула руль, что мы едва не вывалились на траву, а потом помчались по полю между вертушкой и покоящимся вдалеке воздушным кораблем. Отсюда "Иероним Босх" больше походил на большого голого слизня, нежащегося в грязной луже. По мере того как мы приближались, он превращался в стену, тень, небо и, наконец, крышу всей Земли. Он внушал благоговейный трепет. Интересно, произведет ли встреча с Господом Богом с глазу на глаз столь же огромное впечатление? Джип свернул и понесся прямо к переднему входу корабля, видневшемуся неясным проблеском света в темноте. Мы оказались в странном бесконечном промежутке между асфальтом снизу и огромным нависающим потолком сверху. Весь остальной мир сократился до узкой полоски света над далеким горизонтом. Солнце заходило, и мы мчались сквозь только-только начавшие сгущаться сумерки. После раскаленного желтого панамского дня я почти ничего не различал в тени. Я был благодарен царившей здесь прохладе, и только потом сообразил, что кондиционеры корабля окружили стоянку стеной холодного воздуха. Конечно, у него хватало энергии; половина его поверхности была покрыта ячейками солнечных батарей -- они занимали тридцать пять тысяч квадратных метров на его спине. Ближе к ярко освещенному оазису перед входом темная кровля над нами сменилась сверкающими огнями. Гирлянды фонарей над головой указывали нам путь к гостеприимному вестибюлю, из которого в огромное розовое чрево корабля уходила грандиозная светящаяся лестница такой ширины, что по ней свободно промаршировал бы целый оркестр1. Джип затормозил прямо у подножия лестницы, где несколько офицеров стояли вокруг переносного терминала, напоминавшего пюпитр -- но мой взгляд был прикован только к одной фигуре, одетой в цвета армии Соединенных Штатов. Генералу Тирелли. Лиз. Даже в бесформенном комбинезоне она выглядела так воинственно и отточен-но, что ею впору было резать хлеб. Я медленно вылез из джипа. Как ее приветствовать? Хотелось схватить ее в охапку и прижать к себе, но что-то в ее взгляде предупреждало меня не делать этого. Я растерялся и, чтобы скрыть замешательство, отвернулся и полез за своим рюкзаком. Девчонка уже газанула, мешок за что-то зацепился, и я едва его не лишился. Должно быть, со стороны это выглядело отнюдь не грациозно. Выпрямившись, я отдал честь. -- Генерал Тирелли. Капитан Харбо. Капитан Джеймс Эдвард Маккарти прибыл для прохождения службы. Приношу извинения за возможные неудобства, вызванные моей задержкой. Я был устал, небрит и грязен. Я не мылся и не переодевался трое суток, моя полевая форма покрылась разводами пота, грязью и розовой пудрой, а сам я выглядел изможденно и далеко не по-военному. Если я пахнул так же 1 Стенфордский марширующий оркестр использовал эту лестницу в своем знаменитом клипе. Все 1024 музыканта (I киломузы-кант), одетые в переливающуюся блестками белую униформу со сверкающими золотыми галунами, торжественно спустились по ее ступеням, играя "Лайт Май Файр", а их музыка была слышна даже на корме корабля. -- Прим. автора. Назовем его агентом X. Какова бы ни была его природа, он должен обладать способностью существовать и действовать в прохторранской экологии. Это означает, что возбудители, вызвавшие все эпидемии, исходно присутствовали в окружающей среде, причем были довольно широко распространены -- чтобы агент Xгарантированно имел доступ к ним. Только при таких условиях могло произойти первоначальное внедрение болезнетворного возбудителя в восприимчивую к нему популяцию людей, и только таким путем это могло повторяться достаточно часто, чтобы вызвать распространяющиеся волны инфекционного процесса, который мы и наблюдали. Итак, где источник микроорганизмов-возбудителей? Возможно, они присутствовали в агенте X исходно как симбионты или паразиты? Такой вариант сомнителен -- слишком много насчитывается возбудителей различных болезней. Таким образом, остается открытым вопрос: где агент X черпает возбудителей хторранских эпидемий? "Красная книга" (Выпуск 22. 19А) 31. ЗЕМНЫЕ НАСЛАЖДЕНИЯ Конституция гарантирует каждому гражданину право делать из себя круглого идиота, публично или в частном порядке -- как ему заблагорассудится. Соломон Краткий Лестница поехала вверх вслед за нами. Капитан Харбо прошла мимо меня, отдавая в микрофон отрывистые приказы. За ней шла Лиз. -- Э, генерал... -- Потом, -- коротко сказала она. -- Через полчаса в главном салоне начнется инструктаж. У вас есть время помыться и почиститься. Я увижусь с вами позже в моих апартаментах. И она ушла. Я остановился и осмотрелся. Мы находились в огромном вестибюле площадью не меньше акра. За конторкой портье стояли два клерка. Виднелось еще несколько человек, переговаривающихся по телефону или работающих за терминалами. Они, по- видимому, были заняты той массой мелких дел, которые сопутствуют любой большой операции. Некоторые посмотрели на меня, потом отвернулись с притворным равнодушием. Сегодня явно не мой бенефис. Я чувствовал себя не в своей тарелке, свиньей, случайно затесавшейся на пышный карнавал. Хотя теперь это и военный корабль, большая часть прежних удобств сохранилась. Здесь царила атмосфера тихой, неброской изысканности. Все вокруг было просторным -- чего другого, а свободы тут хватало. Светлые стены, высокие потолки, зеркала, занавеси, цветные лампы, пушистые драпировки и толстые ковры, скрадывающие звуки, -- все имело целью создать расслабляющую и шикарную обстановку, причем каких-либо бросающихся в глаза ограничений в весе, характерных для воздушных лайнеров, я не заметил. Кстати, все на борту было сделано из волокнистой керамики и легких пенополимеров. В трюме этого корабля можно перевезти стадо слонов, если понадобится. -- Сюда, капитан. Дайте мне ваш рюкзак. Стюард был еще подростком, но говорил таким мягким и почтительным тоном, что, казалось, вообще не имел возраста. На нем были тщательно подогнанные шорты и аккуратная маечка пастельного цвета. Бирка на груди сообщала, что его зовут Шон. Ухоженные волосы подстрижены, на лице -- широкая дружелюбная улыбка. Он был чересчур хорошеньким, этот мальчик. Я невольно подумал, не голубой ли он. -- У вас вся команда не старше шестнадцати? -- спросил я. Шон вежливо улыбнулся. Этот вопрос ему явно задавали множество раз. -- Командиру корабля, кажется, больше двадцати одного. -- Неожиданно пол под ногами легонько, почти неощутимо вздрогнул. -- О, -- сказал Шон, жестом приглашая следовать за ним. -- Вам захочется на это посмотреть. Он светился такой гордостью, словно построил "Босха" собственными руками. Дружелюбный и внимательный, он словно не замечал моего затрапезного вида, хотя на него явно произвели впечатление и заинтриговали несомненные следы моего недавнего участия в боевых действиях. Я испытывал страннейшее чувство, будто меня с размаху выдернули из одного мира и швырнули в другой -- без инструкций, руководств, даже без квалификационной карточки. Я чувствовал себя не только грязным, но и лишним. Так много всего произошло, происходит... Шон провел меня на правую прогулочную палубу. Она тянулась по всей длине корабля -- ее убегающая вдаль перспектива поражала. Коридор просто растворялся вдали, словно в дымке. Пол был легким и упругим; прогулочная палуба заодно служила для бега трусцой. Вдоль наружной стены тянулся поручень, собственно, это была не стена, а бесконечное окно из армированного стекла, четырехметровой высоты, наклоненное наружу, такое прозрачное, что, казалось, его вообще нет. Вы как бы стояли на балконе или, если хотите, на полке длиной в милю. Наклонившись, можно было увидеть внизу землю. -- На жилой палубе в каждом номере есть балкон. Если наша скорость больше десяти километров, окна следует держать закрытыми. Но обычно на закате капитан Харбо старается организовать полчаса тихого полета, и тогда можно выйти на балкон. Многие находят это очень романтичным. Правда, я не знаю, удастся ли это в нашем путешествии, но думаю, что когда мы будем на месте, вы сможете держать окна открытыми сколько захочется. -- Мы встанем над крупным хторранским заражением. Необходимо держать окна закрытыми и соблюдать герметичность. -- О, мы летим, -- сообщил Шон. -- Уже отчалили. Я ничего не заметил, однако шагнул ближе к окну и посмотрел вниз. Душные сумерки остались внизу, а мы медленно парили в залитом ярким тропическим солнцем небе. Мы тихо поднимались над лоскутным одеялом па-намского пейзажа с обожженными солнцем складками желтых и коричневых полей, островками светлых домиков с красными черепичными крышами и зелено-голубыми плавательными бассейнами, редкими пятнами промышленных предприятий и узкими черными лентами шоссе, змейками убегающими вдаль. По дорогам медленно ползли крошечные машины. -- На какую высоту мы поднимемся? -- Я должен проверить. Все зависит от балласта, атмосферного давления, ветровых потоков и горючего... -- Но, как правило?.. -- настаивал я. -- Как правило, командир держится в полукилометре от земли. Она любит такую высоту, чтобы можно было наслаждаться видом. -- Поколебавшись, он добавил: -- Иногда мы поднимаемся выше. Все зависит от того, что внизу. Иногда оттуда стреляют. -- М-м, веселая мысль. -- Если хотите, я провожу вас в каюту. Я прошел следом за ним по коридору в просторный высокий зал. -- Это и есть главный салон? -- Нет, это "Винный погреб". -- В ответ на мой недоуменный взгляд Шон пояснил: -- Так называется здешний бар. Как бы в шутку. Это единственный бар, который расположен ниже главной палубы. Главная палуба этажом выше, а главный салон просто невозможно пропустить -- он почти прямо над нами. Но самый лучший обзор открывается из носового салона. Хотя из салона на корме вид тоже приятный. По главной палубе вдоль всего корабля тянется транспортерная дорожка. А выше расположена жилая палуба. Сюда, капитан... Он провел меня вверх по широкой лестнице на самую! шикарную палубу воздушного корабля. В те дни, когда он] еще был "Фантазией", пассажирам предлагались лучшие? условия в мире. Кухня была высшего класса, а обслуживание не имело себе равных. Номера состояли из трех комнат или больше. Пространство здесь не ограничивали. И хотя корабль был реквизирован Северо-Американ-ской Оперативной Администрацией на законном основании и теперь считался военным судном, его персонал был по-прежнему укомплектован, а корабль управлялся экипажем "Эмейзинг Инкорпорейтед". Лиз однажды объяснила мне это. Вложения корпорации в лайнер составляли более шестисот пятидесяти миллионов долларов бонами, и они крайне неохотно отнеслись к желанию Администрации заполучить его во что бы то ни стало. Даже не говоря о потере миллионных доходов, корпорация не верила, что корабль когда-нибудь вернут. Они нашли покладистого судью, одного из тех, что еще покупались, и оклеили все стены ограничительными предписаниями, судебными запретами и законами о лицензировании широковещательной деятельности. Ни одна из бумаг не сумела предотвратить конфискации, но все вместе -- каждый их пункт и параграф -- они затянули его передачу до того момента, когда она должна была происходить через суд, и так по горло заваленный другими, ждущими своей очереди делами. В конце концов Администрация получила предложение. Корпорация не собиралась свертывать свою сутяжническую деятельность. В качестве компромисса Администрации предлагалось заключить контракт, арендовав воздушный корабль на семь лет по расценкам, составляющим восемьдесят пять процентов от дохторранских, с выплатой шоколадом, кофе, нефтью или долларами (не в бонах). Правда, это было трудно назвать компромиссом, скорее напоминало грабеж на большой дороге. Но Администрация нуждалась в корабле для операции "Ночной кошмар". И заплатила. А взамен получила самый большой, самый роскошный летучий отель по эту сторону от Луна-Сити. "Эмейзинг Инк" сохранила контроль над своим имуществом и продолжила прежнюю деятельность, как бы продав все билеты одному заказчику. Корпорация снабжала команду и вспомогательные службы согласно ранее установленным нормам, армия внесла законопроект, а Конгресс, сжав зубы, пересмотрел законы о налогообложении. В чисто долларовом выражении вся операция была колоссальной тратой средств, не поддающейся оправданию, но, с точки зрения морали и наиболее эффективного расходования людских ресурсов, такое решение сочли наиболее выгодным из всех возможных. Теперь у Северо-Американской Оперативной Администрации не болела голова о том, как снабжать, поддерживать в готовности и летать на этом корабле, не говоря уже о дополнительной головной боли относительного подбора, обучения и содержания квалифицированной наземной службы, летного экипажа, стюардов, поваров и вспомогательных служб. Но что еще важнее, это позволяло военным и научной команде сконцентрировать все свои усилия на выполнении задания, а не на снабженческих и транспортных мелочах. Полет на борту этого корабля, с его неизменно отличным меню, был равноценен отдыху с лечением. Духовный заряд, который получали пассажиры, или обслуживающий персонал, или даже просто те, кто видел его над своей головой, оправдывал все. Это было равносильно заявлению: "Видишь, не все стоящее кануло безвозвратно. Смотри, хорошие вещи еще возможны". Жилые помещения остались, конечно, первоклассными. Делить или разгораживать просторные каюты, чтобы вместить больше пассажиров, не пришлось, так как наплыва гостей не ожидалось. Лимитирующим фактором был вес, а не объем; крайний предел -- триста пассажиров независимо от того, сколько они займут места. На борту хватало пространства для всех вместе и для каждого в отдельности. Все внутри "Иеронима Босха" было большим. Да и как же иначе? Единственное, что он имел в избытке, -- это пространство. Каждый получал его столько, сколько хотел, если только не заполнял его чем-то еще. Согласно брошюрам, которые я читал, "Босх" имел несколько великолепных театров, бальных и гимнастических залов. В какой-то момент его конструкторы даже решили предусмотреть плавательный бассейн, но здесь ограничение в весе все-таки проявило себя. Если бы число пассажиров снизили до ста двадцати пяти, то был бы и бассейн, но тогда билеты на лайнер стоили бы в три раза дороже. Впрочем, ладно... я не платил вовсе. Поэтому мог позволить себе брюзжать. Шон проводил меня по длинному коридору правого борта главной палубы до двери с прикрепленной на ней звездой. -- Я надеюсь, вы не будете возражать, если мы поселим вас вместе с генералом Тирелли. Он отомкнул дверь с помощью пластиковой карточки, -- Э... Не возражаю. -- Она расположилась в большой спальне. Ваши вещи я уже отнес. Он показал в сторону спальни на противоположной стороне номера. Я прошел туда. Если это маленькая спальня, то каких же размеров тогда большая? На кровати поместилось бы шесть, даже восемь человек, если они покладисты, но я, наверное, мог бы поднять кровать одной рукой. Вся мебель была отлита из пенофлекса и имела пушисто-упругий вид. Я гадал, что Лиз имела в виду. В какой спальне я буду сегодня ночевать? До сих пор она не подала никакого намека. -- Вы позволите разобрать рюкзак? -- Шон взялся за мой вещмешок. -- О нет. Все в порядке. Просто бросьте его в шкаф. -- В шкафу можно было поставить машину. -- Ванная комната здесь. Ванна, возможно, немного глубже, чем вы привыкли, так что будьте осторожны. Ее длина -- три метра. Вот этим включается гидромассаж, это -- для вспенивания воды, распылитель программируется автоматически. О качестве воды не беспокойтесь, по закону ее требуется пропускать через регенератор только один раз -- мы пропускаем трижды, прежде чем подать в краны. Это панель управления лампами для загара. Этим включают пар, этим -- сухой пар, только, пожалуйста, закрывайте стеклянную дверь, если захотите попариться в сауне. Здесь массажный стол. Вы знаете, как им пользоваться, не так ли? Я тупо кивнул. -- Все каюты оборудованы, как эта? -- У нас только один класс. -- Удивительно. -- Да, сэр. Таково наше кредо. Вот выход на балкон. Видите эту красную? Когда она загорается, окна автоматически закрываются. А когда можно выйти, вы услышите звонок и свет станет зеленым. Вот здесь бар. Мы возобновляем его содержимое каждое утро. Отрезвляющие -- внизу. Они очень сильнодействующие, дают хорошую встряску, когда теряешь контроль над собой, так что будьте с ними поосторожнее. Если предпочитаете какие-нибудь особо крепкие или безалкогольные напитки, скажите мне или наберите названия на терминале вот здесь. Корабельная библиотека -- одна из лучших в мире. Если захотите ознакомиться с каталогом, просто нажмите здесь. Там вы найдете видео, музыку, книги, справочные материалы. .. Ах да, у нас еще есть полная армейская библиотека, включая связь со всеми тремя армейскими и научной сетями. Телефоны стандартные с полной видеосвязью. Он проводил меня обратно в гостиную. -- Проекционный экран вот здесь. Его опускает вот эта кнопка, видите? Насчет слишком громкого звучания музыки или видео можете не беспокоиться, каждая комната имеет звукоизолирующий слой метровой толщины. Если понадобится помощь, это -- кнопка справочной. Вам объяснят все, что имеется в вашем распоряжении в каюте и вообще на корабле. -- Он ослепительно улыбнулся мне. -- Если у вас есть вопросы, я буду рад ответить на них. Я почувствовал, что мне не хватает воздуха. -- Шон, -- сказал я. -- У меня складывается впечатление, что я могу пожелать чего угодно. Вы, наверное, уже готовы мне это предоставить, верно? -- Ну... -- начал он. - Что? -- Однажды наш пассажир попросил рассыльную службу принести ему слоновье ухо со сдобной булочкой. - И?.. -- Ну, было уже поздно, и на кухне все были заняты. Пришлось ему обойтись без сдобной булочки. Я невольно рассмеялся. -- Эта шутка настолько стара, что уже поседела. Что еще мне полагается знать? На какую кнопку нажать, чтобы вызвать гарем? Я сказал это в шутку, без всяких задних мыслей, однако Шон просто шагнул к справочной панели. Не моргнув глазом, он вызвал меню "Компаньоны" и вывел его на дисплей размером со стену. -- Мужчин или женщин? -- поинтересовался он. Я был настолько поражен, что не мог ответить. Просто покачал головой, словно мне все равно. -- У нас имеется специальный контингент, -- сообщил он. -- Но служащие также могут сделать вам массаж или согреть постель. Шон стал перелистывать изображения на огромном экране, где поочередно появлялись симпатичные мужчины и привлекательные женщины всех типов и возрастов. Лишь некоторые были абсолютно голыми, большинство же поз были не более соблазнительными, чем на фотографиях дружеской вечеринки на пляже. Никакой похоти это представление не вызывало. -- Если кто-нибудь вам понравился, -- предложил Шон, -- вы можете сделать заказ прямо сейчас. Это тоже входит в перечень услуг, на нашем корабле все происходит в соответствии с контрактом. -- Он пояснил: -- Все уже оплачено. Так что можете воспользоваться возможностью. Я не знал, смущаться мне или радоваться. Мне казалось, что я уже все видел. Оказывается, я снова ошибся. -- Согреть постель. Мне это нравится. Хороший эвфемизм. Компания предлагает услугу, пассажиры ею пользуются, мальчики и девочки зарабатывают немножко -- или много -- сверху, компания берет комиссионные и платит из них Администрации. Меня могли обвинить в растранжиривании денег, только деньги больше ничего не стоили. Разве что еще не все об этом знали. Неожиданно мне в голову пришла мысль. -- А вашей фотографии здесь нет? Шон нажал на другую клавишу, и на стенке появился второй Шон, на котором не было ничего, кроме улыбки и полотенца. Собственно, он даже не завернулся в полотенце, а просто держал его перед собой. Он стоял обнаженной спиной к камере и со счастливым выражением оглядывался через плечо на фотографа. Классическая поза Бетти Грэбл. Зеркало в полный рост демонстрировало остальные его прелести. Полотенце -- это было очень маленькое полотенце -- он держал на уровне бедер, но прижимал его к телу так плотно, что этим только подчеркивал ту часть, которая больше всего и могла заинтриговать возможного заказчика. В общем, было ясно, что Шон блюдет свой интерес -- равно как и удовольствие. Я перевел взгляд с экрана на него. В ответ он радостно улыбнулся. Ладно, с ним все ясно. Но все равно это трудно было воспринять. Наверное, где-то в глубине моей души все-таки жила старомодная девственница. -- Не желаете увидеться со мной после обеда? -- спросил он. -- Я бы очень хотел. Паскудная мысль промелькнула у меня в голове. Интересно, он говорит это искренне или обязан по роду службы? Говорит ли он это каждому пассажиру? -- М-м... -- начал я. -- Спасибо, Шон. Это самое прекрасное предложение, которое я получил за долгое время, и, может быть, при других обстоятельствах я бы им воспользовался, но сейчас у меня связь с другим человеком. Наверное, это будет нехорошо. -- Такой ответ был универсален: удобный способ отказать, не задев при этом ничьих чувств. Странно, но сейчас каждое слово в нем было правдой. -- Конечно, -- сказал Шон. -- Но если передумаете, дайте мне знать. Мне действительно хотелось бы побороться с вами. Вы очень сексуальны. -- Он отдал мне пластиковую карточку. -- Это ваш ключ. Я буду вашим постоянным помощником. И еще Мицци, она освободится попозже вечером. Он пошел к двери. -- О, минутку, Шон. Я рылся в кармане в поисках десятибоновой монетки. -- Спасибо, но это не обязательно. Чаевые тоже заранее оплачены. -- Я удивился, и он пояснил: -- Это тоже одна из наших обязанностей -- не брать чаевых. Нам достаточно хорошо платят. -- В первый раз с начала его гордой демонстрации корабля улыбка Шона померкла, и он смутился. С неохотой он добавил: -- На самом деле предложение чаевых на борту нашего корабля считается оскорблением. Мы не наемная прислуга. Мы -- хозяева. Наша единственная цель -- сделать все, чтобы здесь вы чувствовали себя совершенно свободно. -- О. -- Я запихнул монету обратно в карман. -- Я не знал. -- Капитан Маккарти, могу я говорить откровенно? -- Конечно. Профессиональные манеры моментально испарились, и в течение секунды Шон превратился снова в шестнадцатилетнего мальчишку. -- Вы все -- каждый на этом корабле -- воюете. Вы даже не представляете, как вам завидуют. Вы что-то делаете. Мне, наверное, даже не понять всего. Я знаю, что моя работа не кажется вам стоящей. Большинство ваших парней считают, что мы лакеи и... ну, вы понимаете. Мы не обижаемся. Мы вас кормим, меняем вам постельное белье, можем сделать вам массаж или что-нибудь еще, если захотите. Хоть раз в жизни вы можете забыться и позволить себе, чтобы заботились о вас. Я знаю, что вам странно это слышать, но мы действительно заботимся о наших гостях. Мы обучены заботиться. Меня начали готовить к этой профессии, когда мне было двенадцать. Шон напоминал маленького мальчика, в первый раз попавшего на военную базу с экскурсией: его глаза были полны благоговейного восторга и удивления. -- Ваши люди -- вы все -- наши особые гости. Вы не просто клиенты, вы -- те, кто выиграет эту войну для нас. Если мы предлагаем вам все, что только можем, этим мы тоже помогаем победить в этой войне. Это -- наш вклад в победу. Забота о вас. Для нас честь делать это. Я невольно был тронут. И невольно испытывал сомнения. Часть меня говорила, что речь Шона была хорошо продуманным действом, еще одной услугой, предлагаемой компанией. Здесь все было направлено на то, чтобы ты почувствовал свою исключительность. По сути, именно это, а не что-то другое компания и продавала: не просто длительный спокойный полет, а мощный эмоциональный заряд. Но даже при этом... даже зная то, что знал я, хотелось верить Шону. Хотелось расслабиться и плыть в ласковом море удовольствий. И какая, черт возьми, разница, верю я или нет? Даже если я знал, что меня обманывают, все равно это правда. Работа Шона -- заботиться обо мне так, чтобы я смог выиграть эту войну. А потом я невольно рассмеялся про себя. Даже если это правда, я не верил ей. Затем смех пропал -- предполагалось, что я могу выиграть войну. Но это предположение не обязательно верно. Никто и не подозревал, что эту войну уже невозможно выиграть. Но... Я искоса взглянул на Шона. Он по-прежнему ждал моего ответа. Я потянулся, чтобы взъерошить ему волосы, но в последний момент сообразил, что так ведет себя мужчина с маленьким ребенком, и вместо этого положил руку ему на плечо и легонько сжал его. -- Знаешь, я не могу вспомнить, когда в последний раз мне говорили, что просто хотят сделать меня счастливым. По крайней мере, без задних мыслей. С тех пор прошла целая вечность. -- Я пожал плечами, принимая условия. -- Спасибо. Обещаю, что изо всех сил буду стараться не создавать трудностей -- если сумею. Когда заметишь, что я злюсь, врежь мне дубинкой и снова предложи десять вариантов, как стать счастливым, договорились? Он радостно ухмыльнулся. -- Есть, сэр! И отдал самую образцовую честь, какую я только видел. Вот дьявольщина! Я отсалютовал в ответ, чувствуя себя последним идиотом. Хотя какого черта! По крайней мере, я еще ни разу не видел, чтобы мне отдавали честь с таким энтузиазмом. Прежде нем хторранские эпидемии могли распространиться среди населения Земли, прежде нем любой их переносчик мог начать инфицирование, должен был образоваться резервуар возбудителей болезни, откуда переносчик мог черпать их. Инфекционный процесс нуждается, требует резервуара. Должен существовать какой-нибудь механизм с участием организма-хозяина, в котором возбудитель мог бы существовать без всяких ограничений. Процесс передачи возбудителя и инфицирования невозможен в отсутствие биологического партнера, обеспечивающего условия для выживания и воспроизводства возбудителей. Если мы хотим досконально восстановить метод хтор-ранской колонизации, то весьма важно выявить этот резервуар инфекции. Где или что он? "Красная книга" (Выпуск 22. 19А) 32. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ БРИФИНГ Заменить мозги можно только молчанием. Соломон Краткий Генерал Тирелли вошла в зал через заднюю дверь. Она даже не взглянула на меня, просто решительным шагом прошествовала по центральному проходу и поднялась на сцену. За ней в кильватере проследовало несколько бук-сиров -- так я называл неизбежный эскорт адъютантов и помощников, сопровождавших каждого высшего офицера. У меня было хобби оценивать каждый буксир по его манере деликатно водворять высокие чины на отведенные для этого места, располагать перед ними микрофоны, камеры, раскладывать инструктивные материалы, ручки, записные книжки и ставить графины с водой. Что мне нравилось в Лиз, так это то, как она нетерпеливо отметала буксиров в сторону и сразу переходила к делу. Я заметил Дуайн Гродин, электронную картофелину, тихо сидевшую в первом ряду. -- Прошу всех сесть, пожалуйста, -- громко сказала Лиз. Она ждала с заметным нетерпением. Я смыл с себя столько Мексики, сколько можно было оттереть мочалкой, надел чистое белье и нейтральный серый комбинезон и физически чувствовал себя намного лучше, чем в последние дни, но все еще злился. В данный момент в основном на Лиз. Мне не понравилось, как холодно она меня отшила. Поэтому я проигнорировал ее призыв и решил постоять. Не спеша проследовав в дальний конец зала, я занял позицию у выхода. Скрестив руки на груди, с нарочито безразличным видом прислонился к стене -- и подумал об обещании, данном дяде Аире. Не так-то просто его сдержать. Я изучал боевое подразделение из двенадцати человек, занимавших последний ряд. Они были приписаны к экспедиции по моему настоянию, несмотря на протесты научного отдела, считавшего, что на их место лучше взять еще двенадцать ученых. Более того, лимит веса, отведенный на тяжелое военное снаряжение, можно было бы использовать с большей пользой, взяв дополнительные датчики и приборы наблюдений. Лиз поддержала меня, считая, что охрана необходима. На том и порешили. Но это была не та команда, которую подобрал я. Я собрал отделение из закаленных ветеранов, мужчин и женщин, с которыми мне доводилось работать. Те солдаты казались высеченными из грубого камня. А эти были детьми. Высокие, широкоплечие, с прямыми спинами и великолепной выправкой -- таких следует использовать вместо дверных косяков. Они раздражали своей начищенно-стью, наглаженностью и внимательностью; единственное, что было высечено из камня, -- это скулы. Непривычному глазу эти ребята могли показаться настоящими солдатами -- особенно на фоне рыхлых ученых, большинство из которых выглядели так, будто их сшили из больших розовых мешков с желе, -- но я разбирался лучше. Эта команда была кем-то вымуштрована и доставлена сюда, потому что хорошо смотрелась. Возможно, это было своего рода поощрение: кто-то решил, что они заслуживают каникул, и вычеркнул рабочих лошадей, заменив их породистыми жеребцами. Эти ребята были слишком самонадеянны, слишком уверены в себе -- такие большие, сильные и добродушные. Все это отдавало показухой. У них не было смертельного прищура глаз. Им не дано было понять, что такое душевное истощение и насмешливое смирение, в них отсутствовало ядро молчаливой стойкости. Они были девственниками. Я молил Бога, чтобы их сила не потребовалась на что-то большее, чем перетаскивание багажа. Любопытно, чья это инициатива и почему Лиз ей не воспрепятствовала? На передней стене зала доминировал шестиметровый проекционный экран. Лиз стояла перед ним и смотрела на собравшихся. Зал был устроен по принципу театрального; сейчас в нем присутствовали все приписанные к экспедиции. Нас было сто восемьдесят. Латиноамериканцы послали дополнительно восемьдесят пять человек, которые должны были встретить нас в Амапа. Внутреннее чутье подсказывало, что среди нас было слишком много ученых и слишком мало опытных бойцов. Я знал, что мы не планируем никаких высадок, но... я также знал, что случайности происходят только тогда, когда к ним не готовишься. -- Поздравляю вас всех. Операция "Ночной кошмар" официально началась... -- сказала Лиз. Ей пришлось подождать, пока стихнут аплодисменты. -- Мы опоздали ровно на один год и один день, но теперь мы в пути. Доктор Зимф уверяла меня перед отлетом, что хторране по-прежнему там и ждут нас, и все разведывательные данные подтверждают ее предсказание, так что путешествие будет ненапрасным. -- Послышались редкие вежливые смешки. Шутки походя не были сильной стороной Лиз, и она об этом знала. -- Я получила записку от президента. Она пишет: "Генерал Тирелли, не буду напоминать, насколько важна ваша работа. Вы и ваша преданная команда знаете это лучше, чем кто-либо. Вы несете с собой надежду всего человечества. Вы имеете в своем распоряжении самое лучшее снаряжение, самую лучшую информацию и максимальную поддержку, какую только могут оказать Соединенные Штаты, Вы также несете с собой наши самые искренние надежды на быстрое и успешное завершение операции. Заглядывая вперед, я хочу иметь возможность поблагодарить всех и каждого из вас лично за отлично проделанную работу. Примите мое полное доверие и наилучшие пожелания всех людей Земли". -- Лиз свернула бумагу и засунула ее в карман без всяких комментариев. Резким тоном она продолжила: -- Нас сопровождают несколько наблюдателей от бразильского правительства... -- Ей снова пришлось переждать, пока не стихнут аплодисменты. -- Я знаю, что некоторые из вас уже встречались с доктором Хулианом Амадором и доктором Марией Родригес. Приветствовать вас обоих на борту -- для нас честь. Позвольте мне также представить вам посла Хорхе-Молиньеро, который будет путешествовать с нами, по крайней мере, до Амапа -- в качестве нашего гостя и связующего звена: о ходе нашей операции он будет докладывать напрямую своему правительству, так что, пожалуйста, оказывайте ему максимальное содействие. То, что посол Хорхе-Молиньеро не удостоился такого теплого приема, как двое ученых, не осталось незамеченным. Натянутые отношения между Севере-Американской Оперативной Администрацией и Латиноамериканским Тайным Советом ни для кого не были секретом; ситуация особенно обострилась после освобождения Южной Мексики -- и бразильцы протестовали громче всех. В итоге операция "Ночной кошмар" перестала быть просто крупномасшабной разведывательной акцией, теперь она тащила за собой большой груз политического багажа, став, ко всему прочему, еще и попыткой растопить лед в отношениях между двумя сверхдержавами. Ни посол Хорхе-Молиньеро, ни генерал Тирелли не испытывали по поводу этого особого оптимизма. Лиз откашлялась и продолжала: -- В Амапа к нам на борт поднимется доктор Оши Хи-кару, бразильский министр науки, официальный представитель на первом этапе операции. -- Она замялась, словно решая, как бы помягче сформулировать свою следующую мысль, но потом высказалась напрямик: -- Некоторые из присутствующих в этом зале имели печальный опыт сотрудничества с отдельными личностями, которые представлялись полевыми экспертами... Это было явное преуменьшение; с таким же успехом она могла сказать, что "Титаник" всего лишь не вписался в поворот. Замечание Лиз вызвало кивки и ухмылки; иронически фыркнул не я один. На планете осталась единственная процветающая отрасль -- информационные специалисты, кормящиеся на хторранском вторжении. -- Да, мы в курсе всех недоразумений, с которыми вы сталкивались, -- подтвердила Лиз. -- Но я хочу подчеркнуть: сейчас не та ситуация. Бразильское правительство вкладывает больше имеющихся в его распоряжении средств и ресурсов в изучение хторранского заражения, чем любое другое правительство на планете. Их отношение, в частности, к данной операции являет собой один из примеров абсолютной самоотверженности. Вы еще оцените информацию, которую собрали бразильские специалисты -- и продолжают собирать даже сейчас, пока мы с вами здесь разговариваем. Она настолько полна и детальна, что наверняка заинтересует каждого, Я уверена, что вы приятно удивитесь, поговорив с учеными, которые присоединятся к нам в Амапа. Мы начинаем не с нуля, поэтому, пожалуйста, отнеситесь с должным вниманием к огромной работе, которую проделали наши хозяева. Лиз взглянула на посла. Он всем своим видом выражал суровую непреклонность и выглядел так, словно данный свыше приказ не топорщить перья был для него почти невыполним. Лиз перевела глаза на остальных. -- Хочу напомнить вам, что эта экспедиция является совместной. Мы находимся здесь по приглашению бразильского правительства. Мы в гостях. Помните, пожалуйста, об этом и ведите себя и свои дела соответствующим образом. Пожалуйста, будьте хорошими гостями. -- И выделила голосом каждое слово: -- Читайте. Ваши. Инструкции. Она поочередно посмотрела на офицеров и ученых, как бы проверяя, не упустила ли чего. Нет, кажется, сказано все. Удовлетворенная, Лиз шагнула к трибуне, распечатала свою собственную брошюру с инструкциями и, раскрыв ее, положила перед собой. Едва глянув на первую страницу, она сказала; -- А теперь, если вы посмотрите на экран за моей спиной... -- На экране появилась неизбежная карта бассейна Амазонки. -- Почти два года мы ведем полномасштабное спутниковое наблюдение за тремя крупнейшими очагами заражения. Цель "Альфа" -- здесь, чуть восточнее места, где река Япура пересекает границу между Колумбией и Бразилией, "Бета" -- к северу от Коари, где Карабинари впадает в Амазонку, а "Гамма" -- пониже, где Рио-Пурус на протяжении восьмидесяти километров течет по заболоченной местности. Во всех трех лагерях мы собирали информацию с помощью скайболов, "барсуков", "ос" и "пауков", а также четырежды распыляли дистанционные нанодатчики. Мы считаем, что имеем достаточно полное представление о каждом из трех поселений. Команда доктора Силверстайн проделала фантастически огромную работу по картографии, а группа доктора Браун завершила равный ей труд по систематизации данных вплоть до идентификации многих особей, обитающих в поселениях. Спасибо вам всем. Лиз подняла руку, подчеркивая, что сейчас выскажет только свое личное мнение. -- Как вы знаете, -- спокойно начала она, -- некоторые считают, что наблюдений с помощью электронных приборов, которое мы вели и продолжаем вести, вполне достаточно и вероятность того, что данная операция прибавит к нашим познаниям о хторранах что-нибудь важное, ничтожно мала. Я ни в коем случае не согласна с этим. И сомневаюсь, что кто-то из присутствующих разделяет подобные взгляды. Я думаю, мы собрались здесь, потому что необходимость всем вместе взглянуть на феномен собственными глазами и выяснить, что же на самом деле происходит в этих поселениях, перевешивает у каждого из нас соображения удобства и безопасности. По комнате пронесся добродушный смех в знак того, что шутку оценили. Лиз сделала вид, что не слышит, и продолжила, сохраняя серьезный вид. -- Я знаю, чем вы пожертвовали, чтобы оказаться здесь, те неудобства, которые вам приходится испытывать... И не могу представить себе лучшего свидетельства вашей решимости расширить знания человечества, чем ваше присутствие на борту этого корабля. И я благодарю вас всех за это