умцы не сумели справиться, с радостью подчищали крысы. Кэт держала фонарь, направив его на дверной проем, через который скрылся Эллисон. Казалось, что луч света указывает им прямой, безопасный путь к бегству. И они бросились вперед, не задерживаясь, миновали дверь, слыша и ощущая пронзительный визг позади, совсем близко. Потом быстро пересекли небольшую квадратную комнату и побежали к открытой двери напротив. Первая из преследующих их крыс была уже не более чем в двадцати футах за ними. Втолкнув Кэт и Дили в следующее помещение, Калвер ворвался в дверь следом за ними и быстро обернулся, чтобы захлопнуть ее. Тела крыс с треском ударялись о двери с другой стороны, и она ходила ходуном. Потом раздались более мощные глухие удары: на дверь с налету бросались огромные крысы. С каждым новым ударом деревянная обшивка прогибалась внутрь. Калвер буквально окаменел, услышав громкое царапанье. Потом послышался новый звук: крысы отчаянно вгрызались в дверь. -- Бегите в другой конец! -- закричал он. -- Я задержу их как можно дольше, а потом тоже прибегу туда! Ногой и плечом он упирался в дверь, чувствуя, что она со скрипом выдвигается из косяка. Кэт отступала назад, не сводя фонарь с Калвера и дверей, и вдруг едва не упала, запнувшись ногой обо что-то. Пытаясь устоять на ногах, Кэт развернулась, и пятно света упало на дверной проем, осветив начало нового коридора, бледное лицо Дили, трясущегося, как в лихорадке, и столь же бледнолицый труп, с улыбкой глядевший куда-то на свою грудь. Кэт вскрикнула, быстро отступила назад и на что-то наткнулась. Это "что-то" покатилось по полу, и Кэт споткнулась об него, опять едва не упала. Она обернулась и увидела валявшийся на полу фонарь с разбитым стеклом. Рядом с ним шла длинная решетка, под которой виднелись трубы с вентилями, запорными кранами или чем-то в этом роде. Кэт подумала, что широко расположенные ребра решетки были сделаны так, чтобы ремонтные рабочие могли, протянув руку внутрь, отрегулировать вентили. И там же, в неглубоком желобке, подпиравшем трубы, валялся браунинг. Итак, пистолет и фонарь были здесь, в коридоре, но куда же девался Эллисон? Крик Кэт заставил Калвера и Дили обернуться. Они увидели истощенное тело человека, одетого в спецовку. Рядом с ним лежала каска с вделанной в нее лампочкой. Выражение истощенного лица, как ни странно, выглядело довольным. -- Стив, там пистолет, -- сказала Кэт, направляя луч фонаря сквозь решетку. -- Должно быть, Эллисон обронил его туда. -- Ты сможешь дотянуться до него? -- Думаю, да. Наверное, моя рука здесь пройдет. А дверь уже прогибалась, и у самого пола первая щепка с треском отлетела внутрь. Калвер всем телом навалился на дверь. -- Попробуй достать пистолет, -- сказал он Кэт. Она встала на колени рядом с решеткой и, направив свет на браунинг, просунула пальцы сквозь ребра решетки. Ее ладонь целиком ушла внутрь, а она просовывала руку все дальше, пока и запястье не оказалось по ту сторону решетки. Кэт просунула руку еще глубже, и только локоть остановил ее. Но кончики ее пальцев едва дотягивались до рукоятки пистолета. -- Быстрее! -- подгонял ее Калвер. Кэт старалась не столкнуть пистолет, понимая, что в этом случае до него уже нипочем не дотянуться. Ее пальцы скользнули вниз по обеим сторонам браунинга, потом она плотно сомкнула их наподобие щипцов. Прежде чем медленно потянуть руку вверх, она убедилась, что надежно держит браунинг. Вдруг черная тварь молнией бросилась из-под труб и впилась зубами в ее руку. Кэт даже не успела заметить, как она подкралась. Пронзительные крики девушки подбросили обоих мужчин, словно их ударили. Им была видна лишь ее припавшая к полу фигура и лежавший на боку фонарь, светивший в сторону дальней двери. Плечи девушки дергались, будто кто-то тащил ее, а голова, сопротивляясь этому, была отброшена назад. И Дили и Калвер мгновенно сообразили, кто держал Кэт. Новые щепки упали к ногам Калвера, но он их даже не заметил. Он бросился к отчаянно боровшейся девушке. Ее крики, полные муки, вышибли из его головы мысли обо всех прочих опасностях. Подхватив с пола фонарь, он опустился на колени рядом с Кэт, и лицо его исказилось, когда он посмотрел вниз, сквозь решетку. Огромная крыса, едва помещавшаяся в зазоре между трубами и полом, сомкнула свои челюсти на руке Кэт и изо всех сил дергала ее, мотая головой. Еще несколько крыс, извиваясь под трубами, уже приближались к Кэт с противоположной стороны. Бетонный желобок напоминал длинную узкую клетку, битком набитую визжащими и шипящими тварями. Их узкие головы просовывались сквозь решетку, зубы щелкали в воздухе, будто бы от досады, что все еще никак не дотянуться до девушки. -- Стив, помоги мне, помоги мне! -- пронзительно, на одной ноте визжала она. -- О Господи, они жрут меня, мне больно! Калвер схватил Кэт за запястье и что есть силы рванул его вверх. Крыса тоже отправилась вверх, с рукой. Глаза ее едва не выскакивали из орбит от напряжения, череп плотно прижался к решетке. Калвер попытался ударить ее, но щели решетки были слишком узки, а он сам стоял в такой позе, что ударить посильнее не удавалось. Да и зубы этой твари мертвой хваткой сжимали руку Кэт. Сквозь оглушающий визг крыс и вопли Кэт летчик едва расслышал отчаянный крик Дили: -- Калвер, они прорываются в дверь! Он обернулся и направил на дверь свет фонаря. Вся нижняя часть двери почти разрушилась, дерево выпятилось внутрь. Калвер увидел отлетающие прочь щепки, проталкивающийся сквозь дыру черный бугорок и желтые зубы, бешено грызущие неровные края дыры. -- Иди сюда и держи фонарь! -- что есть силы крикнул он Дили. Старик буквально побелел, когда увидел крыс, жрущих изуродованную руку Кэт. Даже за те секунды, пока он смотрел вниз, какая-то крыса отхватила напрочь два пальца и тут же отступила со своей драгоценной добычей, а другая мигом заняла ее место. Кровь потоком лилась из ран, перемазывая морды крыс, заливая их злобные желтые глаза. А Кэт на полу корчилась от боли, крики ее слабели, переходя в мучительные стоны. Сунув фонарь в руки Дили, Калвер обеими руками вцепился в запястье Кэт. Он потянул изо всех своих сил и даже сильнее, надеясь, что внезапный рывок сбросит вцепившихся в руку крыс. Но все было напрасно. Калвер еще раз попробовал размозжить голову твари о внутреннюю сторону решетки, но крыса по-прежнему висела на руке, глаза ее бешено сверкали. Калвер понял, что ее зубы уже замкнулись на костях руки -- точнее того, что осталось от руки, -- и ничто теперь не ослабит эти тиски, вероятно, даже и сама смерть. Он взглядом поискал пистолет, но он исчез под черными извивающимися телами. -- Калвер! -- Дили снова указал фонарем на дверь. Калвер быстро через плечо взглянул на дверь, не переставая тащить вверх руку Кэт, и увидел, что голова крысы уже проталкивается через прогрызенную ею дыру и только плечи пока сдерживали ее. В разных частях двери во все стороны летели щепки, потом в этих местах появлялись длинные когти, царапающие дерево. Дили начал подниматься, собираясь бежать к дальней двери. Кал-вер схватил его за руку. Кэт то на мгновение умолкала, то снова начинала стонать. Она уже была почти без сознания. Ее глаза были закрыты, голова моталась из стороны в сторону. Рука была уже разодрана в клочья, пальцев не осталось совсем, а крысы все тащили, все дергали, все грызли эту окровавленную култышку, с щелканьем перекусывая хрупкие косточки. Дили умоляюще смотрел на Калвера. А тело Кэт совсем одеревенело от мучительной боли. И позади, за его спиной, трещала дверь. Калвер быстро расстегнул свой ремень и вытащил его из джинсов. Положив топорик на пол, он ремнем обернул руку Кэт чуть ниже локтя. Потом скрутил ремень, завязал свободным узлом и затянул так сильно, что он глубоко врезался в тело. А потом он снова взял в руки топорик. И как раз в ту секунду, когда он высоко размахнулся им, глаза Кэт вдруг широко раскрылись. Она взглянула на него, какое-то мгновение ничего не понимая. Но острое осознание прорвалось сквозь боль, глаза ее неестественно широко раскрылись, губы раздвинулись. Из распахнутого рта вырвался дикий вой: -- Н-е-е-е-е-е-е-т!.. Топор обрушился вниз, врезавшись в руку девушки, чуть выше запястья. Кости хрустнули, но понадобился еще один удар, чтобы полностью отделить кисть. К счастью, Кэт потеряла сознание. А под решеткой поднялась суматоха: крысы бешено дрались за то, что осталось от руки. Калвер поднял с пола безвольное тело девушки и на мгновение замер. Рядом с ними поднялся бледный как смерть Дили. Быстрые взгляды на дверь -- и они поняли, что крыса уже почти протиснулась сквозь дыру в двери. Но мощные бедра еще задерживали ее отчаянно извивающееся тело в отверстии. Крыса бешено скребла пол, злобно рычала, из пасти ее капала слюна. Тварь изо всех сил пробивала себе путь в комнату. А рядом в двери появлялись все новые трещины, и в одном месте, где прежде высовывалась лишь когтистая лапа, теперь появилась еще одна черная морда. И все это время истощенный труп ассенизатора прятал улыбку в груди. Калвер понес Кэт к дальней двери. Дили шел впереди. Они успели проскочить в дверь как раз в тот момент, когда неистовая крыса прорвалась наконец в коридор. За ней в дыру пролезла другая, потом еще одна, а за ними -- целый поток обезумевших от ярости дьяволов. Дили захлопнул дверь прямо перед их носом и съежился от страха, услышав, как их тела колотятся в дверь с другой стороны. Они оказались в квадратной комнате. В противоположной стороне была еще одна дверь. Дили быстро осветил фонарем все вокруг, и они заметили лестницу. -- Слава тебе. Господи, -- едва выдохнул Дили. Они не мешкали. Дверь позади них уже трещала, запах свежей крови будоражил тварей. Калвер был в полном изнеможении, хотя тело Кэт было совсем не тяжелым. Кровавый след от культи тянулся за ними. На ступеньках лестницы оставались крохотные лужицы. Но они поднимались! Калвер споткнулся, потом еще раз, и только спасительная рука Дили удержала его и девушку от смертельного полета вниз. Споткнувшись во второй раз, Калвер выронил окровавленный топор и попросил Дили снова вложить оружие в его руку. Шатаясь, они поднялись наверх и оказались в узком коридоре. Дверей не было видно. А внизу продолжал нестись визг. Крысы уже были в комнате, из которой они только что выбрались. Наугад определив направление, Калвер и Дили бросились по коридору. Калверу пришлось все время изгибаться, чтобы безжизненное тело Кэт не билось о стены. Им было слышно, что крысы-мутанты уже ворвались на лестницу. Калвер и Дили дышали хрипло, отрывисто. Они едва не падали. Чувство безнадежности, поражения уже начало брать верх, подтачивая волю, а заодно и остаток сил. Они были в таком отчаянии, что едва не проскочили мимо узкого отверстия. И только свежая струя воздуха, столь непохожая на тот спертый воздух, которым они уже приучились дышать, остановила Калвера. Он окликнул Дили и заглянул в отверстие. И даже прищурился, чтобы не ошибиться. Над их головами сквозь темноту пробивался слабый, едва различимый дневной свет. -- Это выход! -- задыхаясь, вымолвил Дили. -- О Боже мой, ЭТО ВЫХОД! -- Юркнув мимо Калвера, он начал карабкаться по каменным ступенькам. А Калвер опустил свою ношу, на мгновение поставив Кэт на ноги. Потом он пригнулся, дав ей тяжело сползти на его плечо. Выпрямившись, он одной рукой обхватил ее ноги, другой крепко зажал топорик и стал подниматься вверх. Свежий воздух понемногу вливал силы, заодно охлаждая взмокшее тело. Долгожданный легкий ветерок протягивал к нему приветственную руку. Узкая лестница спиралями вела их вверх, подальше от этих мрачных глубин, туда, туда, к сверкающему солнечному свету. Впереди ждал другой мир, безмолвные изуродованные пейзажи, внушающие мало надежд, но, по крайней мере, все еще способные дать им наконец отдых от этой зловещей подземной тьмы. Совсем уже задыхаясь, они добрались до какого-то странного места с высоким потолком, тесными стенами из серых плит и с тяжелой деревянной дверью в одной из стен. В верхней части двери было небольшое, оправленное металлом окно -- именно через него и вливался солнечный свет. Дили бросился к двери и потянул за ручку. -- Заперта! -- встревоженно крикнул он. Дили попробовал раскачать дверь в косяке. Калвер опустил Кэт на каменный пол и подошел к двери, бесцеремонно отпихнув Дили в сторону. Что есть силы он ударил по замку обухом топора. Замок был старый, его давно никто не открывал, и его запирающее устройство закаменело. Но Калвер все бил и бил, и вскоре дерево, окружавшее замок, отлетело прочь, а сам замок с громким стуком упал на пол. Но дверь по-прежнему не открывалась. В ней только возникла дыра размером с дюйм -- не больше, Калвер разглядел снаружи широкий, но тонкий засов. Отступив назад, он ударил в дверь ногой. Потом еще, еще и еще Брешь расширилась, металлический засов прогибался наружу. Последний удар топора, короткий и резкий, окончательно выбил засов из крепления. Дверь широко распахнулась... И в эту секунду они услышали торопливое царапанье на лестнице. -- Выноси ее наружу! -- закричал Калвер, занимая оборонительную позицию на верхней ступеньке. Он позволил первой крысе подобраться прямо к его ногам и ботинком изо всех сил ударил ее в открытую пасть. Тварь, кувыркаясь, отправилась обратно, вниз. Падая, крыса столкнулась с товарками, уже преодолевающими последний поворот лестницы. Следующую тварь Калвер разрубил топором надвое. Очередная скосила на него глаза, когда топор вошел поперек ее тонкого черепа. Еще одна встала на дыбы, явно намереваясь прыгнуть, но тут же опрокинулась на идущих позади, вовремя сбитая ударом ноги Калвера. Крыса отчаянно лягалась, вереща от боли, царапала своих сородичей, кусалась, внося смятение в их вереницу. Но ей и самой приходилось отбиваться от наседающих снизу тварей, и вскоре свалка взбешенных крыс совершенно заблокировала узкую лестницу. Это дало Калверу возможность выскочить в дверь и плотно захлопнуть ее. Он ударил ногами о замок, который еще недавно закрывал дверь. Непривычный солнечный свет обжигал глаза. Калвер отчаянно и безнадежно озирался вокруг в поисках какого-нибудь другого способа запереть дверь. Он стоял на широкой каменной лестнице, ее ступени поднимались куда-то за небольшое сооружение, к которому он прижимался, удерживая дверь. Позади него шла дорожка вдоль набережной, а совсем неподалеку он увидел тот самый прямоугольный блокгауз, через который они вошли в убежище. Но среди этого хлама не было ничего, чем можно было бы запереть дверь. -- Калвер! -- крикнул Дили от парапета набережной. -- Здесь, внизу, есть небольшая лодка. На реке мы будем в безопасности! Это был шанс. Единственный шанс, который у них остался. -- Забирай Кэт в лодку! -- крикнул Калвер в ответ. -- Я задержу их, сколько смогу. Он все еще слышал, как крысы там, за дверью, рвут друг друга в клочья. Дили с трудом тащил Кэт вниз, по скату, ведущему к пристани для прогулочных катеров. Вода перехлестывала через кромку причала. Калвер выждал несколько мгновений, давая Дили время забраться на катер, а потом, изо всех сил оттолкнувшись от двери, ринулся вниз, прыгая через две ступеньки и моля Господа, чтобы он не дал ему поскользнуться. Добежав до ведущего к реке ската, он оглянулся: дверь распахнулась настежь, и крысы черными волнами выливались из нее наружу. И совсем ни к селу ни к городу он заметил еще кое-что: сооружение, из которого они только что выбежали, было не чем иным, как постаментом памятника: все еще гордая, хотя и обезглавленная Боадицея управляла своей каменной колесницей, ее вытянутая вперед рука уцелела и по-прежнему дерзко направляла свое копье на разрушенное здание Парламента. Калвер стремглав сбежал вниз, к пристани, и встревоженно взглянул на большой и пустой прогулочный катер, все еще пришвартованный и равнодушно покачивающийся на вздувшихся водах реки. -- Сюда! -- послышался крик. Калвер увидел Дили, стоявшего в небольшом катере чуть подальше, ближе к Вестминстерскому мосту. Кал-вер бросился к катеру. -- Отчаливай! -- закричал он. Крысы лавиной катились к воде, а несколько даже перепрыгнули через перила, чтобы побыстрее добраться до Калвера. Катер был рассчитан человек на пятнадцать -- двадцать -- не более. Об этом свидетельствовали скамейки по его бортам. Крошечная кабинка с белым верхом занимала весь нос катера. Краска на ней покоробилась от жары и пузырилась. Видимо, кабинка была предназначена для защиты от брызг и скверной погоды тех туристов, которые окажутся достаточно везучими или просто расторопными, чтобы занять местечко внутри ее. Рулевое устройство располагалось на корме. Катер выглядел далеко не самым привлекательным судном, но в те отчаянные мгновения он показался Калверу изящнейшим из всех, которые ему когда-либо доводилось видеть. Суденышко уже стояло в нескольких футах от пристани, начиная лениво дрейфовать по течению. Калверу пришлось, завершая свой бег, сделать прыжок, чтобы оказаться на борту. Он приземлился на палубу, растянулся прямо на ящике, закрывавшем двигатель, и быстро обернулся. Он был готов ко всему. И он увидел двух крыс, прыгнувших вслед за ним. Одна как раз добралась до борта и пыталась вскарабкаться на палубу. Калвер без труда сбил ее мощным ударом топора. Другая уже шаркала лапами по скамейке. Оттуда она вспрыгнула на крышку ящика с двигателем и завертелась во все стороны, злобно шипя и без тени страха глядя на Калвера. Он ударил и промахнулся: дрожащая от злобы тварь успела отскочить в сторону. Крыса -- мощный, извивающийся комок ярости -- бросилась на Калвера, опрокинула его на спину и вонзила в лицо острые, как иглы, когти. Калвер осел на палубу, топор упал рядом. Изловчившись во время очередного наскока, он сильно толкнул крысу вверх и через себя. Тварь перелетела через борт и звучно шлепнулась в грязную воду. А Калвер немедленно вскочил на ноги и в два прыжка оказался у штурвала и рычага переключения скоростей. Кэт, скрючившись, лежала на палубе, глаза ее были закрыты, лицо побелело от шока. Он знал, что она пока не чувствует боли. Калвер взглянул на культю и вздохнул с облегчением, увидев, что кровь из нее уже едва-едва сочится. А крысы все прыгали и прыгали с пристани в воду, плавно скользя к дрейфующему судну. -- Как же нам завести его? -- Дили почти рыдал. -- Здесь же нет ключа, нет этого проклятого ключа! Калвер застонал, плечи его поникли. Солнце над их головами было еще затуманено дымкой, но туман над рекой почти рассеялся, и летчик мог ясно разглядеть прилизанные черные тела, плавно и неумолимо приближающиеся к ним. Будь у него хоть немного времени, он, возможно, сумел бы открыть двигатель и как-нибудь включить зажигание. Но времени не было: возглавлявшие этот заплыв крысы уже вонзали свои когти в борта катера. Он наклонился, чтобы подобрать топор, и заметил багор, лежавший под скамейкой. -- Дили, -- крикнул он, -- отгоняй их этой штукой! Может быть, мы еще сумеем удрать от них! Перегнувшись через борт, он изо всех сил ударил топором по ближайшей в воде крысе. Расстояние до поверхности воды было пугающе коротким, но, во всяком случае, течение уже отнесло их в сторону пристани. Кровь каждый раз снова и снова окрашивала воду, когда топор находил мишень. Дили подобрал длинный, прочный багор, и как раз вовремя. Через борт карабкалась крыса. Дили багром столкнул ее в воду. Но на ее месте тут же возникла другая. Лязгнув зубами, она вцепилась в багор, зубы ее глубоко вошли в дерево, крыса не желала расставаться с добычей. Дили пришлось приложить весь остаток своих истощенных сил, чтобы столкнуть эту тварь в воду. Она отчаянно колотила лапами, вспенивая воду вокруг, но все еще не желала ослабить свою мертвую хватку. И только когда стало не хватать воздуха, крыса наконец разжала свои тиски. А тем временем другие крысы успели извлечь выгоду из этой схватки. Они карабкались на борт катера, буквально выбрасывая себя из реки, с помощью мощных задних лап. Калвер сновал взад и вперед, не останавливаясь ни на секунду, и прекрасно понимал, что, провозись он с одной крысой слишком долго, и другие мигом взберутся на борт. Он сталкивал крыс в воду, разрубал их надвое. Лицо его было беспощадным, сознание словно заледенело, почти безучастное к тому, что ему приходилось делать. Дили помогал ему. Правда, двигался он не так ловко и быстро. Тем не менее первая крыса преподнесла ему хороший урок, и теперь разящие уколы его багра были резкими и короткими. Крысам на удавалось вцепиться в его оружие. Берег реки оставался все дальше и дальше, но крысы все еще преследовали их. За Калвером быстро и легко скользил черный поток. Течение относило катер в сторону моста, того самого -- с упавшим в воду пролетом. Позади пролета из реки вздымалась необычного вида скала -- это была упавшая в воду часть старинной башни с часами. Калвер прикинул, что если течение понесет их достаточно быстро, то они могут уйти от плывущих за ними тварей. Если только им удастся не подпустить крыс к катеру, если только... И тут мороз пробежал у него по коже. Он взглянул наверх, всего-то на какую-то секунду, ну просто бросил взгляд на сам мост. Черные фигуры стремглав неслись по балюстраде моста и чуть пониже, по мостовой. Многие уже выглядывали сквозь решетку ограды. Крысы выстраивались рядами над его головой, суетясь, отталкивая друг друга, в поисках удобного места. Их длинные морды уже нетерпеливо тянулись вниз, передние лапы вытягивались туда же, балансируя в воздухе. Крысы напряглись, готовые прыгнуть, как только катер окажется под мостом. Глава 34 Все было безнадежно. Маленькое суденышко совершенно не слушалось их, и течение лениво волокло его к мосту. Продолжая отбиваться от лезущих на борт тварей, Дили быстро взглянул на Калвера и поразился, почему тот вдруг замер и зачем уставился куда-то вверх, не обращая внимания на грозящую им опасность. Дили проследил пристальный взгляд летчика и сам оцепенел. Он не мог ни говорить, ни проклинать, не мог даже зарыдать. Он был слишком ошеломлен всем этим. Пережить ядерную катастрофу, пробиться через ей ужасные последствия, на каждом шагу преодолевать разные напасти -- а теперь еще вот это! Быть уничтоженным этими тварями, грязными помоечниками! Какая горькая ирония -- так умереть! Калвер обернулся, словно желая предостеречь Дили, и увидел, что ют уже все понял. Что-то промелькнуло между ними. Что? Предчувствие общей надвигающейся на них гибели? Да, и это. Но и что-то еще. Внезапное соприкосновение душ, поразительное и столь редкое понимание друг друга. Для Дили, законченного прагматика, это было стихийным и ошеломляющим проникновением не только в чужую, но и в собственную душу, дающее острое осознание своей сути. Это мгновение прошло, но оставило неизгладимый след. На корме появилась промокшая насквозь крыса с точно прилизанной шерстью. Калвер бросился на нее с мрачной жестокостью. Раскроив твари череп, он концом топора спихнул изуродованное тело обратно в воду. Впав в такую же холодную ярость, Дили снова переключился на тварей, карабкающихся на палубу. Гнев его все возрастал. Страх ушел, а все происходящее привело его в такое состояние, которым всегда славились сами эти крысы, с которыми он сражался. Загнанный в западню, припертый к стене, он вспыхнул неведомыми ему до сих пор бесстрашием и ненавистью к напавшим на него тварям. Буквально вогнав крюк багра в пасть одной из крыс, вскочившей на ящик двигателя, он толкнул его так, что крыса, пробуксовав по скользкому полу, оказалась под скамейкой у борта катера. Дили наклонился, приподняв оглушенную тварь, и, не дав ей прийти в себя, вышвырнул за борт. На это потребовалось немало сил, но у Дили не было времени на раздумья. Откуда они взялись бы у него? В лодыжку вонзились острые зубы, и он взревел от гнева и боли. Дили колол крысу, изо всех сил молотил по морде и по туловищу, чтобы заставить тварь выпустить его. Крюк на конце багра прогнулся и отломился, но старик продолжал колоть крысу оставшимся на багре зазубренным куском металла. Струя крови хлынула из артерии крысы, и тварь с визгом бросилась бежать. Но уже другая бросилась на него. Вцепившись Дили в живот, она отбросила его на ящик с двигателем. Багор вылетел из рук Дили. Он чувствовал, как рвется его одежда, как острые зубы вгрызаются в живот. Дили с отвращением схватился руками за мокрую шерсть и попытался отбросить прочь грызущую его тварь. В этот миг солнце заслонила какая-то тень. Это Калвер пришел на помощь. Он цепко ухватил тварь за шею и потащил ее на себя. Крыса не отпускала живот Дили. Мощным движением Калвер опустил вниз топор, потом отшвырнул корчащуюся тварь в сторону. Калвер крутился во все стороны, лягался, бил топором наотмашь, носился взад-вперед по палубе, раня крыс, отрубая им когтистые лапы, отсекая головы. Он ни секунды не отдохнул, ни на секунду не остановился, он не позволял себе даже задуматься о том, что творит. А Дили, на мгновение схватившись за рану в животе, дотянулся потом до оброненного багра, поднял его обеими руками и тоже включился в схватку. Палуба была уже вся покрыта телами раненых и дохлых крыс, а мерзкие твари все продолжали лезть через борт. Вода вокруг катера была черна от их тел. Между тем течение неумолимо несло катер к мосту. Калвер изо всех сил ударил обухом крысу, которая украдкой подбиралась к Кэт. Кровоточащая рука девушки беззащитно откинулась на мокрые доски палубы. Калвер поднял ее. Девушка открыла глаза, и в них промелькнула короткая вспышка узнавания. Но тут же Кэт снова впала в спасительное забытье. Выглядела она ужасно, бледность ее была устрашающей. Позволив себе секунду нежности, Калвер поцеловал Кэт в губы и бережно опустил девушку на ящик с двигателем. И тут же снова кинулся на крыс, рубя направо и налево, крича, не позволяя им взобраться на катер. Громада моста уже вырастала над ними. Посмотрев вверх, Калвер увидел, что одна из крыс уже прыгнула. С шумным всплеском она приводнилась прямо перед катером. А катер все ближе и ближе несло к мосту. Калвер уже видел над собой дрожащие от нетерпения, возбужденные тела. Крысы заползали на опоры моста, лезли по железным стойкам, протискивались сквозь решетку ограды... Еще одна крыса спрыгнула вниз. Но эта ухитрилась приземлиться точно на крышу крохотной кабинки. Она свирепо смотрела на мужчин сверху вниз, но не начинала атаку. Калвер обеими руками поднял топор. Он был готов к последней схватке. Как только катер окажется под мостом, эти твари лавиной обрушатся на них. Он молил Господа, чтобы конец был мгновенным. И вдруг какая-то жуткая тишина окутала все вокруг. Визг прекратился, и сами крысы даже перестали дрожать. Это было совсем как раньше, там, в той подвальной комнате, в логове, где уродливая тварь вскармливала своих зверенышей. Крысы в тот раз затихли как раз перед тем, как броситься в атаку. И это вот-вот должно было случиться снова. Дили безмолвно, но жарко молился. Кэт тихо стонала, не приходя в сознание. Крыса на крыше кабинки пристально смотрела на Калвера. Ее мощные задние лапы стали подрагивать, отвратительный, торчащий над головой горб напрягся. Оскалив зубы, тварь злобно зашипела. И именно в эту секунду противоестественную тишину разорвал ревущий, стрекочущий звук. Он возник так стремительно, так внезапно, что и люди и крысы оцепенели. И этот оглушающий шум перекрыла мощная пулеметная очередь. Калвер и Дили, разинув рты, смотрели, как от старого моста во все стороны разлетаются осколки камня. Крысы бросились врассыпную. Многие из них, прошитые пулями, вереща, рушились в воду. Другие, надеясь спастись, сами спрыгивали в реку. Но и там их преследовал беспощадный пулеметный огонь. Пули взметывали над водой маленькие, но сильные фонтанчики, и они тут же окрашивались в темно-красный цвет. Ошеломленные, оглушенные этой стрельбой, Калвер и Дили низко пригнулись. А катер все еще дрейфовал под мостом. Крысы падали прямо на них, и они снова и снова отбрасывали их прочь. Здесь, под мостом, стал снова слышен визг, а доносившийся было сверху рев стих. Но теперь уже твари были охвачены ужасом. Обезумев от этого внезапного нападения, они в смятении поспешно спрыгивали с катера и, оказавшись в воде, совершенно потерянные, плавали кругами. Калвер и Дили стояли рядом с лежавшей в беспамятстве девушкой и продолжали отбиваться от крыс. Калвер взглянул на ту самую крысу, которая все еще громоздилась на крыше кабинки и все так же пристально смотрела на него. В отличие от остальных эта тварь не поддалась панике, а в ее сверкающих глазах не было страха. Шаркая лапами, крыса подползла к краю кабинки, шерсть ее вздыбилась. Секунда -- и огромное тело взвилось в воздух. Мощные задние лапы крысы отправили ее точнехонько на ящик с двигателем, на котором лежала Кэт. Ее полет показался Калверу необычайно медленным, а движения крысы чуть ли не ленивыми. Примерно такой же оказалась и его реакция. Черная фигура твари медленно увеличивалась прямо перед его глазами, вытянутые вперед когти приблизились так, что он мог даже пересчитать их, пасть разинулась, обнажив все до единого желтые зубы, оба резца были грязными и зазубренными. Глаза крысы злобно покосились на Калвера, встретив его взгляд. И топор поднимался в руках Калвера медленно-медленно, ленивым дугообразным движением. И высоко-высоко -- чтобы встретить летящее на него чудовище. От столкновения с крысой Калвер опрокинулся на спину. Крыса всей тяжестью рухнула на него. Налетев на топор, она оказалась разрубленной до пояса -- прямо сквозь морду и плечи. Лезвие топора, пройдясь вдоль позвоночника, остановилось лишь в крупных тазовых костях крысы-мутанта. Калвер лежал на палубе, и на него бурно вытекала жизнь этой твари. Он отпихнул разрубленную тушу прочь, едва сумев приподнять ее. И тут его ослепил яркий солнечный свет -- катер наконец вышел из-под моста. Но что-то все-таки еще продолжало заслонять огромную часть этого чистого голубого неба, и Калвер никак не мог понять, что заслоняло и почему, не мог понять, что это за громоподобный рев. Дили стоял рядом с ним и, куда-то показывая, что-то кричал. Но те посторонние звуки были слишком мощными, чтобы расслышать сквозь них голос старика. Стремительный порыв ветра, этакого штормового ветерка, закачал маленький катер. Калвер с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, вцепился в борт. Потом он еще разок посмотрел наверх. -- "Пума", -- сказал он, и это слово потерялось в вихре ветра. Летчик мгновенно понял, почему они до сих пор не видели и не слышали вертолетов: накренившаяся громада башни Биг-Бена скрывала их приближение, делала незаметными с этой точки реки. Три вертолета зависли над Темзой. Один из них -- прямо над катером. Колеса его были убраны, огромные лопасти пропеллеров создавали вокруг катера вихрь. Два вертолета поливали мост и реку градом пуль из специально вмонтированных в машины 7,62-миллиметровых стандартных пулеметов. А третий, ловко маневрируя созданной пропеллером тягой, отгонял катер с тремя пассажирами подальше от моста. -- Невероятно, невероятно, невероятно! -- застряло на губах Дили одно и то же слово. Калвер, споткнувшись, врезался в Дили и стиснул его плечо. -- Это еще не все! -- закричал он Дили прямо в ухо. -- Они снова лезут на борт! Нельзя останавливаться, надо отгонять их! И, как бы подтверждая его слова, прямо перед ними возникли две крысы, тайком взобравшиеся на борт. Калвер и Дили пинками вышибли тварей за борт. Те грузно шлепнулись в воду. Однако все новые и новые крысы спрыгивали на катер в поисках укрытия от свинцового ливня. Калвер и Дили набрасывались на них, не дожидаясь, пока твари успеют опомниться. И все-таки крыс было слишком уж много. А на скамейки и палубу вскарабкивались все новые и новые. -- Плохо дело! Нам их не сдержать! -- крикнул Дили, снова впадая в панику. -- Лезь на крышу кабинки! -- прокричал ему Калвер сквозь рев вертолетов. Сам он вспрыгнул на ящик для двигателя, а Дили неуклюже взобрался на плоскую крышу кабины. Калвер поднял так и не пришедшую в сознание Кэт. Это оказалось нелегко, но летчику все-таки удалось передать девушку наверх. Дили с натугой затащил ее на крышу. Здесь хоть какое-то время можно было пробыть в безопасности. А Калвер ногами отгонял трех крыс, взобравшихся на ящик. Одна из них изловчилась вцепиться в его джинсы и даже вырвала из них лоскут, но тут же свалилась в небольшое углубление в палубе. Быстро вспрыгнув на крышку кабинки, Калвер встал на колени и занес топор, в ожидании нового нападения. Дили сидел рядом: стоять на качающемся из стороны в сторону катере было слишком рискованно. Слегка похлопав по плечу Калвера, старик показал пальцем вверх. Калвер взглянул и увидел гигантскую тень, заслонившую все небо над ними. Из вертолета к ним кто-то спускался. Калвер благодарил Господа, что вертолеты "Пума" были оснащены не только пулеметами, но и лебедками. Прямо над их головами повисли ноги. Человек спустился на палубу. Калвер и Дили помогли ему устоять. -- Не самое удачное время для путешествий на прогулочном катере, -- прокричал сквозь шум незнакомец и тут увидел, что оба мужчины были слишком измотаны, чтобы разговаривать. -- Я могу взять только одного... -- Он заметил крыс внизу и увидел, что человек с топором все еще сражается с теми, которые пытаются взобраться на крышу кабинки. -- Ладно, попробую вытянуть и двоих. Но там, наверху, нам придется нелегко! Давайте-ка закрепим в петле девушку! Они не столько расслышали его слова, сколько догадались, о чем говорит человек. Втроем они подняли Кэт и закрепили ее в специальной петле-упряжи. Вертолет тем временем устойчиво висел над ними, искусно повторяя движения катера. -- Порядок, -- прокричал человек с лебедкой, -- теперь один из вас прицепится сзади, руки надо держать на моих плечах! Держаться придется крепко, но скоро мы вас затащим наверх! Калвер жестами показал на Дили, чтобы тот приготовился к подъему, но старик покачал головой. -- Иди ты! -- прокричал он. -- Да не будь ты чертовым идио... -- начал было Калвер. -- У меня все равно нет сил удержаться! Мне этого ни за что не осилить. -- Давайте, давайте! Или один, или другой, -- нетерпеливо заорал человек с лебедкой. -- Одна из этих двух стрекоз подберет того, кто здесь останется. Я немедленно даю сигнал подъема, иначе эти проклятые монстры сжуют мне пальцы на ногах! Дили хлопнул Калвера по плечу и взял у него топор. Он даже сумел выдавить из себя усталую улыбку. Калвер едва успел обхватить руками плечи человека с лебедкой, и тот тут же просигналил наверх, в небеса, большим пальцем руки. Их ноги оторвались от крыши кабинки, и они стремительно взмыли вверх. Поднимались они быстро, с каждой секундой удаляясь от катера. Калвер с тревогой посмотрел вниз, и у него перехватило дыхание: он увидел, как черные тела карабкаются на белую крышу. Дили еще стоял там, размахивая топориком, расшвыривая тварей по сторонам, сметая их за борт или вниз, на палубу. Но на место каждой отброшенной крысы тут же вползала другая. Он увидел, как постепенно уменьшающаяся фигурка Дили скорчилась, когда крыса вцепилась ему в бедро. Другая в это время быстро карабкалась по спине Дили. Старику пришлось тянуться назад, чтобы сбросить ее. Поворачиваясь, Дили выронил топор. -- Дили! -- раздался бесполезный крик Калвера. В эту секунду вторая "Пума" коршуном устремилась вниз. Другой человек с лебедкой уже раскачивался на конце троса. Его ноги так и не коснулись крыши кабинки, он просто стремительно сгреб в охапку окровавленного старика, заодно спихнув крысу с его спины. И тут же, раскачиваясь в воздухе, они стали удаляться от судна. Два черных тела все еще цеплялись за ноги Дили. Но под собственной тяжестью крысы с шумным плеском обрушились в воду, утянув за собой куски одежды и человеческой плоти. Калвер закрыл глаза, когда обе фигурки стали затаскивать на лебедке в вертолет. Тем временем третья машина, низко зависнув над рекой, щедро расходовала свои боезапас на крыс. Пулеметный огонь безжалостно бил по катеру, истребляя заполнивших его крыс-мутантов. Когда пули прошили хрупкий корпус катера и добрались до его бака с горючим, маленькое суденышко разорвалось на тысячу кусков. Калвер услышал грохот и открыл глаза. В воздух поднимался столб черного дыма. Калвер увидел внизу миниатюрную копию взрывов, которые уничтожили этот город так давно, так бесконечно давно... Протянутые навстречу руки помогли им забраться в вертолет. Первым в него затащили Калвера, потом -- Кэт, а человек с лебедкой вскарабкался на борт последним. Калвера быстро провели к креслу, и он благодарно опустился в его прохладную кожу. Большая дверь плотно задвинулась. Внутри вертолета было шумновато, но не так оглушающе, как снаружи. Он внимательно наблюдал, как Кэт осторожно положили на закрепленную в полу койку-носилки, и какой-то другой офицер -- врач, подумал Калвер, -- стал исследовать обрубок ее руки. Этот человек даже не вздрогнул: за последние несколько недель ему, несомненно, довелось залечивать и раны похуже. Врач быстро вытащил шприцем лекарство. Наметанным движением, даже не разрезая джинсов Кэт, он сделал укол. Потом он заметил наблюдавшего за ним Калвера. -- Морфий, -- пояснил врач. -- Ей повезло, что мы добрались до нее, пока она еще не вышла из шока. Не волнуйтесь, с ней все будет хорошо -- похоже, была идеальная ампутация. Я перевяжу ее и немного ослаблю жгут. У нее есть еще какие-нибудь раны? Калвер помотал головой, усталость уже брала свое. -- Порезы, царапины -- вот и все. Ах, да... -- вспомнил он, -- мы еще могли заразиться легочной чумой. Врач удивленно поднял брови. -- Хорошо, тогда я быстренько проведу предварительное обследование. А ты-то как? Может быть, хочешь что-нибудь успокоительное? Калвер снова покачал головой. Он вглядывался в измученное, бледное лицо Кэт. Черты лица Кэт уже смягчились -- начал действовать наркотик. Калверу хотелось подойти к Кэт, приласкать, выпросить у нее прощения за то, что ему пришлось сделать. Но она все равно бы его не услышала. Ничего, для этого найдется время попозже. Он знал, что впереди у них обоих куда как много времени. Кал-вер отвернулся, глядя на крохотные оконца в двери, на подернутую туманной дымкой голубизну за ними. К нему подошел другой человек, тот -- с лебедкой. -- Сержант авиации Макадам, -- представился он. Калверу было трудно говорить. -- Спасибо, -- выдавил он наконец. -- Очень приятно, -- ответил сержант. -- Как...? -- Вас засекли сегодня утром. -- С самолета? Сержант кивнул. -- Мы подумали, что вы из правительственной штаб-квартиры. Вы оттуда? -- Нет... нет, мы пытались проникнуть в... в нее. Человек посмотрел на Калвера весьма заинтересованно. -- Ну и удалось вам? Господи, мы же не слышали ни словечка из штаб-квартиры с тех пор, как началась вся эта чертова заваруха. Что же, черт подери, у них там внизу случилось? -- А разве... разве никто не выбрался оттуда? -- Ни единой души, черт бы их подрал! Никто не может попасть в штаб-квартиру снаружи: все главные туннели обрушились. Эти ублюдки врезали по нам сильнее, чем кто-либо мог ожидать. Кое-кто из уцелевших, может быть, и выбрался из города -- кто же их знает? У нас даже не было возможности для поисков -- сначала из-за радиоактивных осадков, а потом из-за эти