рядом. Земля производила некоторые гибридные терранские культуры, в основном - фасоль, кукурузу и пшеницу, что позволяло держать ограниченное, поголовье домашнего скота. Изучив информацию, предоставленную Хоффбраузом, Роуз решал, что Боргезе все еще находится под влиянием первопроходцев - отчаянных патриотов своего забытого Богом захолустья. Конечно, планета была независима в экономическом отношении, но это все, что можно было сказать в ее пользу. Когда наконец Роуз решал, что на сегодня с работой покончено, он шел в отсек космонавтов, чтобы повидаться с Макклауд. Он еще не мог забыть той поддержки, которую она оказала ему на Нортвинде, но на Аутриче что-то изменилось между ними. Ре-чел казалась совсем другим человеком. Несмотря на их прежнюю близость, она старательно соблюдала дистанцию. Он был уверен, что виной тому - неудача на планете Драгунов, и почти не надеялся вернуть прежнюю дружбу. Однако долгое путешествие к Боргезе смягчило ее. К концу пути она вновь стала прежней Макклауд. По крайней мере, той Макклауд, которую он встретил впервые, когда она перевозила его с Терры на Аутрич. Когда "Бристоль" отделился от Т-корабля и начал девятидневное путешествие внутри системы, Роуз стал изучать новости, поступающие с планеты. По истечении этого срока он уже склонялся к мысли, что прекрасно разбирается в ее политическом климате. Однако ему не очень понравилось то, о чем он узнал. Если верить общественным информационным агентствам, их наемный отряд никто не ждал с распростертыми объятиями. Во время последней стадии их полета Роуз несколько раз приходил к Уилкинсу, но тот упорно отказывался предоставить какую-либо информацию о сложившемся положении. - Теперь, когда мы находимся в нашем пространстве, я должен просить вас дождаться официального одобрения правящего Совета,- сказал он. До того, как "Бристоль" попал в звездную систему Боргезе, Уилкинс делал все, чтобы снабдить Роуза необходимой информацией. Через два часа после того, как Макклауд связалась с портом Боргезе, Уилкинс внезапно замолчал. Роузу не нужно было спрашивать у Макклауд, не получал ли он послания от своих хозяев, предписывающего ему молчание,- Джереми и так обо всем догадался. Когда "Бристоль" снижался перед посадкой на космодрома Хьюстона, Роуз был твердо уверен, что тут что-то не так. Когда "Бристоль" приземлился, Роуз заметил расставленные вокруг посадочной площадки пикеты. Большинство лозунгов демонстрантов содержали советы Роузу и его "наемным убийцам" убираться домой. Несмотря на то что толпа на космодроме была небольшая, Роуз знал, что многие разделяют точку зрения пикетчиков. Его команда еще не покинула шаттл, а он уже вынужден был принять первое ответственное решение. Такое, которое задаст тон всей их миссии. По традиции, выгрузка боевых роботов всегда обставлялась торжественно, по крайней мере если производилась она на дружественном космодроме. Часто прибытие нового отряда сопровождалось оркестром и церемонией передачи защиты данной территории от одного отряда другому или от штатских - новому отряду. Еще в тот миг, когда "Бристоль" плыл высоко над космодромом, Роуз заметил подозрительное отсутствие привычных трибун. Он дотянулся до ближайшего переговорника и связался с каютой Уилкинса. - Да? Голос Уилкинса звучал так, будто у чиновника не было времени для разговора. Роуз далее не стал себя называть. - Вы сказали, что контракт, который мы подписали, должен быть одобрен правящим Советом, ведь так? - Да. Соглашение, которое мы подписали, практически уже связало нас обязательствами, но по соглашению с Регистрационной комиссией и Перечнем наемников правящий Совет должен сказать последнее слово во всем, что касается безопасности планеты. Им необходимо ратифицировать соглашение, прежде чем вы будете приняты официально. Роуз задавал этот вопрос по крайней мере трижды, но Уилкинс никогда не давал прямого ответа. И теперь он повторял все то же: "Подождите решения правящего Совета". - Прекрасно. Только скажите мне, где собирается правящий Совет. - В Павильоне Ассамблей. Он находится на другом конце авеню Ассамблей. Если вы выглядывали из иллюминатора во время приземления, наверное, видели улицу, по бокам которой - сплошная колоннада. Очень впечатляет. - Спасибо. Он действительно видел улицу с колоннадой и гигантское белое здание в ее торце. Да поможет им Бог, если внезапно нагрянут захватчики. Они успеют припарковать своих роботов на паркетном полу Ассамблеи раньше, чем члены Совета узнают о прибытии врага. Роуз связался с каютой Эсмеральды. - Эсси, седлай коней,- сказал он.- Мы вступаем в город. - Ты уверен, что это необходимо? Как-то все не похоже на радушный прием. - Приказываю всем водителям через три минуты быть в боевых роботах,- сказал Роуз, прежде чем отключить связь, а потом усмехнулся и схватил кобуру. Джереми толкнул дверь и поспешил в холл, на ходу пристегивая кобуру. Все космонавты размещались на верхних палубах, поэтому он отбросил всякие предосторожности и прибавил шагу. Роуз как командир занимал каюту палубой выше, чем весь отряд, но на том же расстоянии от грузовых отсеков, что и они. В конце зала он нажал на кнопку автоматических дверей и нырнул под быстро поднимающуюся створку. Снова не глядя нажал на кнопку и вошел в ангар. Не обращая внимания на лестницу, находящуюся перед ним, Роуз ухватился за перила и перебросил ноги через перекладины. Оттолкнувшись руками, он съехал, как по ледяной горке, прямо на нижнюю палубу. Когда он достиг ее, открылась дальняя дверь и вошел Аякс, возглавлявший отряд. Глаза его широко открылись от удивления. Роуз усмехнулся и побежал через зал к своему роботу. Он поднялся по цепной лесенке до уровня его груди, а затем нажал на кнопку намотки. Когда лестница стала исчезать под грудью "Коня", Роуз продолжил подъем. Дойдя до плеча робота, он остановился, чтобы осмотреться. Остальные члены отряда также поднимались на своих роботов. Аякс" похоже, будет первым из тех, кто поднимется,- что свидетельствует о скорости его ног и небольшом росте "Ворона". Роуз вошел внутрь через затылок "Коня", закрыл люк, затем сел в свое кресло и снял с полки за главным экраном нейрошлем, надел его и включил зажигание. - Пожалуйста, подтвердите полномочия,- сказал боевой робот. Роузу нравился голос его новой машины, хотя он никогда не признался бы в этом. Речевые синтезаторы еще не были широко распространены, несмотря на те преимущества, которые у они приносили. Большинство водителей были слишком заняты отработкой координации движений, точностью стрельбы, связью, уровнем температуры, чтобы подумать о своей способности слушать и отвечать на чье-нибудь обращение. Голос "Стрелка" был тверд и невыразителен. "Конь" же чуть ли не мурлыкал. Хотя в момент его покупки устройство речи не действовало, Джереми смог починить его еще перед прыжком к Боргезе и составил программу вербальных предупреждений, которые основывались на разнообразных вариантах угрожающих возгласов. После испытаний он впервые слышал голос своего робота. - Как розу ни назови...- начал Роуз. - ... она останется розой,- продолжил компьютер. Роуз улыбнулся. - Будь осторожен с розой... - ... и берегись ее типов. Испытание закончено. Действуйте, капитан. Роуз включил канал связи: - "Шипы", на связь! - "Истребитель-два" на связи.- Роуз не удивился, услышав голос Аякса. - "Истребитель-один" на связи.- То, что Ангус ответил вторым, удивило его. Этот молодой человек, видимо, не почувствовал нарушения субординации. - "Штурм-один" на связи.- Эсмеральда сгибала и разгибала руки "Молота", вращая мощными ПИИ-установками. - "Командный-два" на связи. Требуется немедленная выгрузка с шаттла. Роуз даже не отвечал. Будучи помощником офицера, Рианна взяла на себя такие детали, как открывание дверей, а Джереми меж тем продолжал перекличку. - "Штурм-три" на связи.- Теперь оставался только Бадикус. Роуз ждал, а двери отсека уже начали открываться. - "Штурм-два" на связи. Главная оптическая панель не работает. Роуз покачал головой и посмотрел на неподвижного "Темного сокола". Этот оптический прибор вышел из строя сразу же после матча на Солярисе. В пути на Аутрич Роуз дважды менял его, затем Хог полностью отремонтировал этот прибор, но во время последних испытаний он опять поломался. - Переключись на вспомогательный. - Вспомогательный в порядке. Только не бегите слишком быстро. Иначе мне придется разыскивать вас. Бадикус был недалек от истины. Вспомогательный экран значительно сужает обзор. Неплохо, когда он есть, но никто не хотел бы зависеть от него целиком, особенно во время маневрирования. - Двери открыты. Можем выгружаться. Роуз обратил внимание на то, что в голосе его сестры нет ни капли волнения. Она действовала очень профессионально. Роуз надеялся, что так будет и впредь. - Построение в колонну по двое. "Истребители" - впереди. "Командный-два" идет один. "Штурм-один" и "Штурм-два", вы замыкаете колонну. "Штурм-один", постарайтесь помочь "Соколу". "Истребители", мы пойдем по главной улице. Не останавливайтесь, пока не окажетесь перед самым большим белым зданием, какое когда-либо видели. "Ворон" и "Валькирия" повели отряд за собой по трапу. Несмотря на различные габариты, они хорошо смотрелись все вместе. Роузу хотелось, чтобы при вступлении в город его колонна выглядела внушительно, самим своим видом обещая прекрасную защиту планете. Рианна двигалась одна. Справа от него - Хог. Эсмеральда и Бадикус - за ними. Когда "Конь" спустился с трапа, солнечный свет впервые попал на свежую окраску. Рианна и Аякс решили, что главными цветами их отряда будут черный и красный. Принимая во внимание их название, Роуз подумал, что подобный выбор цветов им подходит и вдобавок производит сильное впечатление на зрителей. Все боевые роботы были выкрашены в эти цвета, но каждый на свой манер. На фоне серого и серебристого цветов космодрома они выглядели эффектно. Вслед за сестрой Роуз прошел по летному полю в основное ворота. Когда процессия проходила мимо вокзала к авеню Ассамблей, носильщики с багажными тележками отошли в сторону. Через десять минут "Черные шипы" вызвали пробку на улице: все машины устремились к обочинам, чтобы пропустить роботов. Вероятно, жители Хьюстона и раньше видели такое, но на мгновение Роуз возгордился, увидев, как они оставляют свои дела и глазеют на них. Роуз обходил машины, попадавшиеся ему на пути, а иногда и перешагивал через них. Медленным маршем они с полчаса добирались до белого здания. - Построение полукругом. Стандартная защита здания. Роуз вышел вперед. "Шипы" заняли позицию. "Конь" стоял лицом к зданию, остальные - спиной. Джереми включил внешние громкоговорители. - Я капитан Джереми Роуз из наемного отряда "Черные шипы". Мы подписали договор, заверенный Перечнем наемников и Комиссией Аутрича. Требуем его немедленной ратификации. На протяжении нескольких минут ничего не происходило. Роуз откинулся в кресле. Через пятнадцать минут наверху лестницы появился широкоплечий мужчина. Увидев, что он в официальном костюме, Роуз решил, что это, должно быть, один из членов Совета, может быть, даже председатель. Направив камеры на его лицо, Роуз заметил, что у него вид уверенного в себе человека с прекрасной выдержкой. "Конь" стоял у подножия каменной лестницы, а мужчина - наверху. "Конь" был чуть выше его. Заговорив, мужчина ни разу не сбился на крик, несмотря на размеры "Коня" и расстояние между ними. Он просто поглядел в окуляры робота и сказал: - Я председатель Совета Зинос Кук. Мы ждем вас, капитан Роуз. Если вы будете так любезны, что соизволите присоединиться к нам, то мы начнем обсуждение. Совет собрался на срочное совещание два часа назад. Председатель повернулся, чтобы уйти, но остановился: - Для этого вам, конечно же, будет необходимо оставить боевого робота на улице. Не дожидаясь ответа, Зинос Кук ушел в здание Ассамблей. XXI Хьюстон, Боргезе. 13 декабря 3054 года Роузу ничего не оставалось, как спуститься с "Коня" и последовать за председателем Куком. Остальные члены отряда остались снаружи, но при необходимости Роуз мог связаться с ними по рации. Он сомневался, что это может потребоваться, но все же маленькое переговорное устройство придавало ему уверенности. Павильон Ассамблей настолько же впечатлял изнутри, насколько снаружи. Стены, пол, потолок были состыкованы между собой очень точно, чтобы создать впечатление гладких, словно струящихся коридоров. Зайдя в здание, Роуз увидел несколько стражей, но они стояли здесь скорее для вида, чем по необходимости. Когда он вошел, они замерли по стойке "смирно", но, видимо, лишь потому; что вход ему был разрешен; впрочем, вполне могло оказаться, что они вообще не останавливают чужаков. Он покачал головой и направился по главному коридору к огромной двустворчатой двери. Похоже, что в смысле самообороны этому народу надо научиться даже большему, чем ему показалось вначале. В конце холла его наконец остановили двое вооруженных охранников, однако первый охранник всего лишь открыл массивную дверь, а другой щелкнул пятками, встав по стойке "смирно". Роуз поблагодарил охранников и вошел в дверь. Шагнув за порог, он увидел, что находится в дальнем конце палаты Совета, комнаты, в которой над всей обстановкой доминировал полукруглый стол, окруженный девятью креслами. Стол и кресла стояли на возвышении под куполом. С того места, где остановился Роуз, сидящие вокруг стола казались вознесенными над остальной частью комнаты, но, возможно, так и было задумано. Несколько ассистентов суетились вокруг стола с пачками бумаг и дискетами. Когда Роуз вошел в комнату, Зинос Кук уселся в центральное кресло и уставился в монитор. Чувствуя себя новым Даниилом в клетке со львами, Роуз прошел к возвышению - туда, где он заметил свободные стулья. Здесь же стояло несколько камер объемного телевидения, но сейчас они были отключены. Очевидно, важнейшие заседания Совета проходили в отсутствие прессы. Роуз прошел мимо первого ряда стульев, вступил в ту часть зала, которая была ярко освещена укрепленными на куполе лампами. И ему показалось, что он попал в другой мир. Восемь пар глаз уставились на Роуза, когда он вступил в освещенную зону. Зинос уже давно наблюдал за ним, а остальные члены Совета занимались своими делами. Роуз поднялся на шесть ступенек и прошел к центру полукруга. Разговоры смолкли - все члены Совета изучающе глядели на Роуза. Он провел совсем немного времени в своем боевом роботе, но знал, что по сравнению с правителями Боргезе выглядит весьма затрапезно. Летный костюм вряд ли можно считать подходящим нарядом, когда обращаешься к правительству, особенно если все его члены одеты на официальный манер. - Капитан Роуз, мне предоставлена честь приветствовать вас на Боргезе. Председатель Зинос улыбнулся, и Роузу его радушие показалось искренним, пока он не вспомнил, что имеет дело с политиком. - Благодарю вас, господин председатель.- И Джереми улыбнулся, но далеко не так сердечно, как боргезианин. - Капитан Роуз, мне кажется, что вы привели своих роботов к Павильону Ассамблей? Зинос опустил глаза и вздохнул. Роуз повернулся к говорившему. Первой мыслью его было: "Гриф!" Он думал о птице, а не о боевом роботе с таким же названием. Говоривший был маленьким человечком с огромным носом и большими глазами. Хоть голос его и был несколько дребезжащим, в нем чувствовалась властность, которая в сознании Роуза всегда ассоциировалась со знатностью. На вид говорившему было уже за восемьдесят, все лицо его было покрыто паутиной морщин. Роуз уже знал по фамилиям всех членов Совета, но не знал их в лицо. Не знал он также образа мыслей каждого из них. - Именно так. Роуз старался, чтобы его голос звучал бесстрастно, без малейшего намека на вызов. "Предоставлю им только факты",- решил он. - Зачем? Сначала Роуз хотел отвечать только говорившему, но потом решил, что лучше обращаться ко всему Совету, и заговорил, глядя на председателя: - Несколько месяцев назад агенты вашего правительства связались со мной и предложили контракт на размещение гарнизона и обучение. Мой отряд принял это предложение и подписал соответствующие документы на планете Аутрич. Роуз остановился, чтобы перевести дыхание. Едва Гриф открыл рот, как он быстро продолжил: - В соответствии с этим контрактом я и начал размещение своих сил. Боевым роботам нечего делать в отсеках шаттла. Несмотря на то что церемония официальной встречи проведена не была, я решил явиться к резиденции правительства, чтобы представиться. Сделав это, я хотел бы узнать, где будет расквартирован мой отряд. Роуз попытался придать своей речи оттенок легкого недовольства, но если он и добился в этом успеха, то на лицах членов Совета это ни малейшим образом не отразилось. Он снова посмотрел на Кука, который по-прежнему улыбался. - Факт вашего размещения и принципиальную необходимость в нем следует еще юридически подтвердить,- сказал Гриф. Кук снова опустил глаза. - Мистер Креншоу, вы выходите за рамки,- сказал он. Креншоу откинулся на спинку кресла, но Роуз понимал, что конфликт еще не улажен. - Я так понимаю, что существуют некоторые сомнения по поводу нашего контракта? Роуз задал вопрос, понимая, что это просто констатация факта. Мрачные кивки подтвердили его слова. - Может быть, кто-нибудь изложит мне суть дела? - Мы все вам объясним.- Все взгляды устремились на вставшего Креншоу.- Люди Кука отправились на Аутрич без резолюции Совета. Они подписали контракт, не имея на то полномочий, что делает его незаконным и не имеющим юридической силы. Тяжелый стук отозвался под куполом. Роуз быстро обернулся к Куку, ожидая увидеть в его руке что-нибудь вроде председательского молотка. Вместо этого он обнаружил, что председатель ударил по деревянной крышке стола костяшками пальцев. Сила звука привлекла внимание всех присутствующих. Роуз подавил желание потереть собственные кисти: он представил себе, как это больно - с такой силой ударить по дереву голыми руками. - Мистер Креншоу, учитывая серьезность нашего положения, я действовал в соответствии со своими правами главы данного Совета. Как и положено, я сообщил двум членам Совета о принятом мною решении и подписал необходимые бумаги у секретаря Совета. - Госпожа Хиллерман, все ли бумаги были должным образом составлены и оформлены? - спросил Кук, не отводя глаз от Креншоу. - Да, господин председатель. - Тогда вам, господин Креншоу, не на что жаловаться. "Если не считать того, что тебя обошли",- добавил про себя Роуз. Креншоу хотел было что-то сказать, но промолчал. Он кивнул Куку и сел. - Господин председатель, я согласна с тем, что вы имели полное право послать делегацию на Аутрич, однако теперь, когда контракт представлен на подпись, мы должны провести голосование по вопросу о его ратификации. Обратившийся к Куку человек говорил довольно спокойным тоном. Это была молодая женщина - очевидно, самый молодой из членов Совета. Она смотрела на Роуза, но он ничего не смог бы сказать, о ее отношении к данной дискуссии. - Да, Кук. Если большинство будет против, мы отправим этого мальчика домой и сами позаботимся о себе. Роузу не понравилось, что его назвали мальчиком. Он хотел было вставить слово, но молодая женщина его прервала: - Мы обсуждаем это последние два часа, нет, уже три. Мы понимаем, что кланы - это проблема для нас, но ведь они нам не угрожают. - Но...- прервал ее Кук. - Наши защитные укрепления достаточно хороши,- продолжала она, сделав вид, что не расслышала Кука.- Если Федеративное Содружество решило не размещать на Боргезе своего гарнизона, что, как мы надеялись, они сделают, то чем в случае атаки кланов поможет нам неполная рота? Роуз наблюдал за спором Кука и молодой женщины. Кук начинал сердиться, раздражение прорывалось в каждом из произнесенных им слов, а его оппонент сохранял спокойствие, хотя Роуз и был уверен, что долго ей так не продержаться. Остальные члены Совета, очевидно, решили предоставить им возможность спорить до конца. - Они, черт возьми, изменят всю ситуацию. Без них Федератам придется заново отвоевывать планету. Имея хоть какую-то организованную оборону, оборону, которую могут обеспечить Роуз и его люди, мы сможем создать несколько надежных зон. Если их не будет, кланы беспрепятственно захватят эту страну. Наши милицейские силы не смогут противостоять их боевым роботам. - Подобные рассуждения имеют смысл, если кланы нас атакуют, но они этого не сделают, потому что мы находимся за линией, обозначенной Токкайдским договором. - Мы находимся вне этой линии и открыты для любых возможных атак. - Вы находитесь на линии и не хотите, чтобы. кланы посчитали вас законной добычей. Все посмотрели за спину Роуза. По проходу, в сторону освещенного возвышения, неторопливо шагал какой-то человек. Роуз полу обернулся, чтобы краем глаза посмотреть на вновь прибывшего и не терять из виду председателя. Казалось, голос пришельца звучит сам по себе, независимо от приближающегося к столу человека. - Если произойдет вторжение, у вас нет шансов его сдержать. Вот если кланы ограничатся лишь набегом, тогда совершенно другое дело. Роуз увидел, как пара ботинок ступила на освещенное место. - Если кланы решат совершить разведывательный рейд на Боргезе, этот человек и его отряд могут сильно повлиять на ситуацию.- Свет ламп упал на ноги говорившего. "Форменные бриджи и ботинки представителя Федеративного Содружества",- отметил про себя Роуз. - Поэтому,- продолжал голос,- я обращаюсь к вам с тем же вопросом. Вам хочется иметь шанс? Я не знаю этого человека, не знаю, чего он стоит, но зато я знаю, что он понадобится вам в том случае, если кланы устроят серьезный набег.- Мужчина полностью вступил под свет ламп.- И поверьте мне, кланы все делают основательно. Роуз всем телом повернулся к новому оратору. Это был широкоплечий, узкобедрый мужчина более двух метров ростом. Он носил рабочую робу воина вооруженных сил Федеративного Содружества, но вел себя так, словно на плечах его лежали генеральские погоны. Его густые каштановые волосы и борода были аккуратно причесаны, но все же придавали ему вид дикаря. Как и у Роуза, на боку у него висел лазерный пистолет, только носил он его у правого бедра. - Саландер Морган, я и не знал, что вы в городе. Роузу не понравилось почтение, прозвучавшее в голосе Кука, и то, как быстро Морган успокоил Совет. - Господин председатель, прошу прощения за несколько театральное появление. Меня задержали непредвиденные обстоятельства. Роуз надеялся, что к этой задержке как-то причастны его люди. - Гауптман... - Пожалуйста, господин председатель. Я уже просто штатское лицо. Мозг Роуза быстро выстроил предположение: "Недавно вышедший в отставку водитель боевых роботов в расцвете лет". Он не был похож на инвалида, но другого объяснения Джереми придумать не мог. Слишком уж ранняя отставка для человека, вызывающего столь подчеркнутое уважение. - Если вы настаиваете, господин Морган, ваши извинения принимаются. Мы пригласили вас сюда, чтобы получить показания по поводу кланов. Мы все здесь знаем о вашей борьбе против кланов - Стальных гадов и Кречета. Морган взошел на возвышение, встал рядом с Роузом, вежливо кивнул ему и повернулся лицом к Совету. Роуз последовал его примеру. - Мы дискутировали о целесообразности ратификации контракта, заключенного с человеком, которого вы здесь видите, капитаном Джереми Роузом, командиром наемного отряда "Черные шипы",- пояснил Кук. Морган протянул Роузу руку и дружески улыбнулся. Роуз ответил на крепкое рукопожатие, но не мог заставить себя улыбнуться. - Мы надеялись выслушать ваши показания до прибытия капитана Роуза, но раз вы оба здесь...- Кук развел руками и пожал плечами. - Господин председатель, не будь здесь капитана, я сказал бы вам то же самое. Мы должны бороться с кланами всеми средствами, какие есть в на-Шем распоряжении. Я долго не появлялся на Боргезе и боялся, что люди могут забыть и меня, и то дело, которое мы с моим отцом начали здесь. Представьте себе мое удивление, когда я вернулся и обнаружил, что это не так. Когда отец был членом Совета, я постоянно подчеркивал необходимость в обороне и готовности к бою. Господин Креншоу, вы сидели в Совете, который ратифицировал множество его предложений. Боргезе должна быть готова защищать себя от всех, кто захочет захватить ее богатства: в них - вся наша жизнь. Роуз увидел несколько одобрительных кивков. Кто этот парень? И кем был его отец, кроме того, что когда-то состоял членом Совета? - Итак, вы будете с ними сражаться? - Это спросила молодая женщина, очевидно уже зная ответ. - Мисс Де Вилбс, хоть я уже не военный, но буду сражаться с ними голыми руками, если, конечно, дойдет до такой крайности. Саландер замолчал, и Роузу показалось, что он едва заметно улыбнулся. - И разумеется,- продолжал он,- начну я бой в своем боевом роботе по имени "Мародер". Члены Совета рассмеялись, и Роуз понял, что они уже приняли решение. - Я вернулся на Боргезе, чтобы обрести покой и восстановить силы после того, что мне пришлось вытерпеть от кланов, но я не могу остаться в стороне и позволить им разрушить красивейшую планету Внутренней Сферы. Роуз наблюдал за членами Совета и краем глаза за Морганом. Речь его была превосходной, и слушали ее очень доброжелательно. Джереми подумал о том, что этот человек - прирожденный оратор. Что-то в нем ему не понравилось, но что именно - этого он пока не мог определить. Не ревность ли тому причиной? Роуз всегда полагал, что он выше подобных чувств. - Господин председатель, я призываю проголосовать. Мы ратифицируем контракт с капитаном Роузом, представленный мистером Уилкинсом? Роуз посмотрел на мисс Де Вилбс. Под влиянием страстной речи Моргана она явно переменила свое мнение. - Прошу голосовать. Те, кто за предложение одобрить контракт с капитаном Роузом, прошу сказать "да". Рокот от произнесенного "да" заполнил всю комнату. - Кто против? Тишина. - Предложение проходит. Председатель Кук улыбнулся, и все члены Совета вздохнули с облегчением. - Добро пожаловать на Боргезе, мистер Роуз. Разрешите проводить вас в казармы. XXII Хьюстон, Боргезе 14 декабря 3054 года Весь следующий день Роуз провел, размещая на новых квартирах отряд и то немногое имущество, которым они обладали. Кирпичные здания, составлявшие небольшой поселок, были прочными, но красотой не отличались. Кроме казармы, где находилась общая спальня на двенадцать солдат и отдельные комнаты для двух офицеров, здесь были еще столовая, каптерка, командный пост и, главное, шесть ангаров для боевых роботов. Председатель Кук сообщил, что скоро будут построены еще шесть, но Роуза это не очень-то волновало. Их поселок и без того казался ему превосходным. Огороженный проволочной изгородью, военный городок был изолирован от гражданского населения, представители которого постоянно пикетировали военных, но все-таки изоляция была не настолько глухой, чтобы чувствовать себя оторванным от жизни. Здесь имелся небольшой штат прислуги из местных жителей, которые занимались приготовлением пищи и уборкой; кроме того, их охраняли несколько солдат местного ополчения, дежуривших на поворотах и у командного пункта. Роуз, по правде говоря, не очень-то доверял этим стражам, так как не имел подтверждения их политической лояльности, однако караулы держали вход и выход на базу под надлежащим контролем. Хотя в контракте и не было пункта о гостеприимном приеме наемников, Роуз понимал, что кто-то старается сделать их пребывание на планете приятным, даже если это пойдет наперекор желаниям большинства. Набросав список дежурств и обустроившись, Роуз попросил встречи с председателем Куком. К его удивлению, председатель предложил перенести встречу на более позднее время, что, по его словам, дало бы им возможность поговорить подробнее. Имевший дело с должностными лицами разных планет, Роуз редко находил их любезными, не говоря уже о простой вежливости и готовности оказать помощь. Когда служебная машина председателя въехала в главные ворота, Джереми оставил Рианну за старшего и вышел встречать прибывших. И снова он был удивлен: из роскошного лимузина вышел сам председатель Кук. - Господин председатель, какая неожиданность. Я не думал, что вы прибудете лично. Довольный Кук улыбнулся и протянул Роузу руку. - О, я рад сбежать из офиса при первой возможности. Хороший сегодня денек, не так ли? Роуз охотно согласился с тем, что денек прекрасный. В Хьюстоне стояла середина весны, и погода была очень мягкой. С океана веял напоенный запахом морской соли легкий ветерок. Роузу было известно, что весна на Боргезе очень коротка. Скоро жаркое и влажное лето лишит его жителей жизненных сил: температура воздуха будет расти, а барометр - падать. - Вам здесь понравилось? - спросил Кук, обведя рукой военный городок. - Очень. Это была ваша идея? Кук кивнул и посмотрел на ангар, где Эсмеральда и О'Ши занимались ремонтом главного монитора "Темного сокола". - А обслуживающий персонал? - Их отбирал мой начальник по кадрам. Это надежные люди, но не рассчитывайте, что они остановят согласованную атаку, не важно, с чьей стороны. Я думаю, что они будут вам полезны и постараются не путаться под ногами. Роуз кивнул: - Спасибо, ваши люди хорошо работают. Роуз и Кук все еще смотрели в сторону ангара.. Наступила пауза. Неожиданно Кук хлопнул себя по бедру. - Вы уже отобедали? Роуз задумался. Он вдруг вспомнил, что ничего не ел со вчерашнего дня. Быть командиром отряда, даже такого маленького, как "Черные типы",- работа, отнимающая много времени. Он покачал головой. - Прекрасно. Поедемте в город. У нас будет время побеседовать. Кук открыл заднюю дверцу лимузина и сел. Роуз последовал за ним. Машина выехала из поселка и направилась в город. Пока водитель маневрировал среди высотных зданий, Кук спросил: - Привыкаете? Роуз кивнул утвердительно: - Да, все идет очень хорошо. Место для поселка выбрано правильно: рядом с Павильоном Ассамблей и космодромом, но не на прямой между ними. Я и сам выбрал бы это же место. Кук хохотнул. - Принимаю это как комплимент. Надеюсь, вы уже готовы к активному исполнению своих функций? Роуз помолчал. В этом вопросе явно чувствовалось двойное дно. Роузу хотелось осмыслить это, прежде чем дать ответ. - Существуют причины для нашего немедленного вмешательства? Кук улыбнулся и посмотрел в окно: - Ничего особенного. Некоторые члены Совета хотят, чтобы вы начали действовать с первого же дня. Они разжигают огонь в средствах массовой информации, и все, что вы можете сделать в противовес, будет лишь на пользу вашему собственному положению. - А также и вашему,- вставил Роуз. Улыбка председателя Кука сделалась еще шире: - Вы уверены, что никогда не занимались политикой? Роуз отрицательно покачал головой. - Ну что ж, вы ухватили самую суть. Креншоу и его друзья пристально следят за моей работой, а ваше присутствие дает им шанс выставить меня в дурном свете. Особенно если вы не сотворите какого-нибудь чуда. - Типа отражения немедленной атаки со стороны кланов? - Что-нибудь, что оправдало бы затраты на вас. Кук повернулся на сиденье и посмотрел Роузу в глаза: - Небольшой налет кланов был бы теперь очень желателен, если, разумеется, он не нанесет вреда недвижимости. Роуз не мог поверить, что Кук говорит серьезно, но обдумывать эту мысль ему не хотелось. Ясно одно: без дополнительной информации наемникам не обойтись. - Может быть, вам стоило бы рассказать все как есть? Кук потер лицо ладонями и глубоко вздохнул: - Хорошо, я начну с самого начала. Вы, вероятно, считаете, что с точки зрения сухопутных пространств и численности народонаселения Боргезе - небольшая планета. На самом деле это планета размером с Терру, но здесь слишком много воды, чтобы наш мир показался кому-нибудь лакомой добычей. У нас квартировали гарнизоны Дома Штайнера, затем - воины Федеративного Содружества, но большинство отрядов смотрели на боргезианскую службу как на чересчур легкую обязанность. И это объяснимо. Мы плохая стратегическая цель и производим недостаточно продукции, чтобы ожидать нападения, объясняемого экономическими интересами. В общем, для тех, кто имел счастье здесь родиться, такое положение делало жизнь очень спокойной. Мы росли и старились, не думая о войне. Некоторые из молодых людей избирали военную карьеру, но для несения воинской службы они всегда отправлялись в другие места. У нас есть милиция, но она, говоря откровенно, едва ли достойна названия настоящего воинского подразделения. Эти люди специализируются только на помощи гражданскому населению в чрезвычайных ситуациях. Все шло хорошо, пока не появились кланы. Погруженный в свои мысли, Кук поглядел в окно. Машина ехала через рукотворный каньон на окраине Хьюстона. Роуз был доволен, что сможет наконец выслушать всю историю от начала до конца. - Некоторое время Федеративное Содружество использовало Боргезе как сборный пункт для войск, отправлявшихся потом на войну, чтобы остановить нашествие кланов. Около года все шло как по маслу, но потом фронт сильно приблизился, и сборный пункт передислоцировали в тыл. Роуз увидел, как Кук улыбается, погруженный в воспоминания. Было нетрудно догадаться, что в ту пору он или получил власть, или еще больше укрепил ее. - Мы готовились к нападению кланов, когда Ком-Гвардия остановила их на Токкайдо. До этого казалось, что Боргезе будет первым кандидатом на большое сражение, однако теперь, когда продвижение кланов остановлено, такого, возможно, и не случится. Он вздохнул с облегчением. - Сначала все ликовали, пока не догадались, что Федеративное Содружество не собирается постоянно держаться рядом, обеспечивая нашу защиту. Вдоль границы с кланами есть слишком много других военных объектов, где уж тут помнить о таком второстепенном мирке, как Боргезе. Возможно, вам доводилось видеть лучшие военные карты, чем те, к которым имел доступ я, но основная картина сводится к следующему: если кланы пересекут фронтовую линию Федеративного Содружества, ничто не остановит их от нападения на Боргезе. И тут снова Кук оказался прав. Росалгети был надежно защищен шестым отрядом Лиранской гвардии и нерегулярными частями Синей звезды. Похоже, они могут порядком потрепать кланы, даже если планету им удержать не удастся. Томанс тоже был в безопасности. На нем находились полки Гончих псов и Мародеров Цирюльника. Зная опытность Псов и стотонные боевые машины Мародеров, кланы вряд ли атакуют эту планету. На фронтовой линии в пределах одного прыжка от Боргезе находились еще две планеты - Пандора и Кримонд. Пандора представляла собою хорошо укрепленную крепость. Обычно планету защищал батальон местного военного училища, но недавно здесь разместились четвертый гвардейский отряд Дома Дэвиона и штурмовые отряды десятого полка Федеративного Содружества. Скорее можно было ждать нападения с самой Пандоры, чем вторжения на нее. Оставался Кримонд. Из всех четырех планет на границе с кланами он был защищен хуже всех. Его обороняли всего два полка. Еще в прошлом феврале эта планета с очень хорошо развитой промышленностью показалась Стальным гадам весьма соблазнительной целью. Только своевременное подкрепление со стороны Волчьих Драгун остановило вражеское вторжение. Если Кримонд падет, то над Боргезе нависнет серьезная опасность. При нынешнем состоянии технологии во Внутренней Сфере Т-корабли всегда путешествовали от одного населенного пункта к другому. Это объяснялось тем, что при отказе прыжкового двигателя во время путешествия по неосвоенной звездной системе экипаж можно было считать погибшим. Ни один из космонавтов Внутренней Сферы не пожелает подвергнуться подобному риску. Создавать серьезную оборону на границе имеет смысл лишь в том случае, когда сражаешься с кем-нибудь из Внутренней Сферы. Роузу вдруг подумалось, что кланам, возможно, не приходится беспокоиться о том, как они доберутся до цели. Ведь Боргезе находилась всего в двух прыжках от миров, оккупированных Кланом Стальных гадов и Кланом Кречета. Если враг решится на то, чтобы зарядить свои корабли в необитаемой звездной системе, он будет на Боргезе через тридцать дней после вылета с базы. У Роуза внезапно пересохло в горле. - Думаю, что кланы - я говорю в первую очередь о Клане Кречета - перепрыгнут через фронтовую линию Федеративного Содружества и нападут на- Боргезе и другие подобные ей планеты. Пока Кук говорил, Роуз чувствовал, что его уважение к председателю растет. Тот разделял невысказанное мнение Роуза, даже если Федеративное Содружество не было согласно с ним. - Используя Боргезе как базу, они смогут начать эскалацию захватов вдоль всей границы. Причем теоретически они останутся в рамках Токкайдского договора, но их добычей станут планеты справа и слева вдоль оговоренной границы. Именно поэтому я и послал Уилкинса набрать наемный отряд - пусть даже самый маленький. Стоит только кланам узнать, насколько слаба наша оборона, и Боргезе обязательно займет одно из первых мест в списке предполагаемых целей. Роуз знал, что будь он ильХаном клана, его мысли текли бы в том же самом направлении. - Тут-то я и вступаю в дело,- сказал он Куку. - Именно так. Если кланы вышлют разведывательный отряд, вы должны его остановить. Роуз выпрямился на сиденье и открыл было рот, но Кук жестом остановил его: - Прежде чем высказать свое мнение, вы должны подумать еще об одном обстоятельстве. Я знаю, что прежде кланы никогда не проводили разведок. Они всегда являются целой армией и с ходу покоряют любую избранную планету. Если события развернутся именно в таком направлении, я не жду от вас самопожертвования. Подобный подход к делу обнадеживал Роуза. Он и не собирался жертвовать отрядом в безнадежной ситуации, но было приятно сознавать, что человек, который тебя нанимает, солидарен с тобой. - Однако сейчас для кланов сложилась новая ситуация. Я думаю, что им приходится приспосабливаться к новым условиям и что обстоятельства могут подтолкнуть их к набегам. Роуз обдумывал возможность того, что кланы изберут новую тактику. На Токкайдо они доказали свою способность приноравливаться к обстоятельствам, но там же они впервые были остановлены. Роуз не брал в расчет два поражения, которые кланы потерпели от куритян и сил Федеративного Содружества на Уолкотте и Твикроссе в 3035 году. Хотя Волчьи Драгуны и нанесли поражение кланам, они использовали для этого военную хитрость. Роуз ничего не имел против подобной тактики, но считал, что Ком-Гвардия показала себя единственной военной силой, способной остановить кланы в лобовом столкновении. Токкайдский договор может помешать кланам в их продвижении за обговоренную линию, но он не может остановить набеги и даже полное завоевание планет Дома Куриты и Федеративного Содружества, находящихся над линией Договора. Их атаки все учащались. Предположение Кука отнюдь не выглядело неправдоподобным, и Роуз кивнул в знак согласия. Однако его беспокоили еще некоторые вещи. - Даже если это будет всего-навсего рейд, мы не сможем дать им настоящего боя без помощи ополчения. - Я вас