кустов появилась новая личность, каким-то образом почуявшая, что нет сегодня на Земле более важной точки, чем эта. - Они на великах! - закричал Лэнс. - Я знаю, куда они поехали! Мэри зажала рукой рот Поганца и втащила его в машину. Но Лэнс опустил стекло и во весь голос завопил: - На озеро! Они поехали в дальний конец озера! Полицейские и агенты рассыпались по машинам и помчались к озеру. Лэнс обернулся к Мэри: - Скорее в лес... Я покажу вам... - А как же озеро?! - Хоть меня и называют Поганцем, но я не идиот! Ип и компания спешили по извивающейся тропинке к месту посадки корабля. "Демоны" с опаской продолжали поглядывать на инопланетянина, но сердца подсказывали, что он был их другом и что вот наконец-то они участвуют в настоящей Игре! И они еще яростнее крутили педали. В это самое время преследователи неслись вдоль озера, мимо кемпингов и коттеджей. У домика лесника они притормозили. - Нет, здесь никто не проезжал... - лесник в недоумении поглядывал на машины, сгрудившиеся на грязной дороге. Что случилось? Кого они ловят?.. Из-под буксующих колес летели камни и комья грязи, затем машины развернулись и выбрались обратно на асфальтированное шоссе. - Теперь куда? - спросил водитель головной машины, сержант с дергающимся веком, и, словно подчиняясь какому-то внутреннему приказу, крутанул баранку влево. Остальные машины последовали за ним. Агенты настаивали на тщательном прочесывании местности - шла большая охота. - Развилка, разделяемся... Переговариваясь по рациям, полицейские рассыпались веером по разным дорогам; машины то сближались, то разъезжались, водители их не сознавали, что действуют по сигналам, исходившим от преследуемого ими инопланетянина. А он тем временем своим телепатическим зондом поспешно обследовал небосклон. Ип трясся на багажнике, вцепившись длинными пальцами в края корзины. Голова его звенела от сигналов - _знакл нерк снаккл слышишь-ли-нас_... - Слышу, мой Капитан. Прошу, поспешите - _зангг зингл нерк нерк_... У велосипеда Тайлера колеса слились в круглое пятно; долговязый паренек выжимал из своей машины максимальную скорость, увлекая за собой остальных. Майкл, ехавший чуть позади, вдруг услышал далекий звук полицейской сирены. - Догоняют! - крикнул он брату. - В проулок! - скомандовал Эллиот, на крутом вираже объезжая остальных. Грег и Став ринулись за ним. Старые покрышки стонали от разбитого асфальта в проулке - кратчайшем пути к холмам, которые сейчас казались мальчикам далекими как никогда. - Направо, - указал агент, следуя приказу своего пальца, который, казалось, начал светиться. - А откуда я знаю, куда ехать? Знаю только, что знаю... Направо... направо... Тормоза заскрежетали, машины круто свернули в проулок. Полицейские съезжались со всех сторон и гуськом тянулись по развороченной мостовой. Машина, за рулем которой сидел сержант с дергающимся веком, неслась впереди с воющей сиреной. С другой стороны проулок перекрыли машины с агентами. - Вот они! Эллиот соскочил с седла возле какого-то старого гаража и по бетонным ступенькам вкатил велосипед наверх. Майкл и Тайлер последовали за ним, не отстали и Грег со Стивом. Ребята выскочили в соседний переулок. Инопланетянин огляделся вокруг, выпуклые глаза его вращались. - Не допусти, чтобы меня схватили - _ксиерксиер нарк вммм ннн_. Ты слышишь меня, мой Капитан? - _Зерк нергл вмммннн цнак_ - Капитан велит поторапливаться... Опасность... опасность... опасность... Преодолевая крутой подъем, ребята спешили к высоким холмам по тропам, известным им куда лучше, чем людям в машинах. Преследователи сгрудились в переулке. Образовалась пробка. Пришлось разворачиваться, маневрировать, и погоня продолжалась. - Изворотливые крысята, - буркнул под нос сержант в головной машине, левое веко его дергалось, словно мигалка. Подавая назад, он сбил несколько мусорных баков, моля бога, чтобы за ними не оказалось какой-нибудь старухи или ребенка. Не выключая сирену, он вырвался из переулка и свернул влево, как приказывал глаз. - Маленький негодяй... - бормотал Ключник. - Лживый маленький сукин сын! - он вспомнил скорбное выражение лица Эллиота. С такими способностями мальчишка далеко пойдет... Так одурачить всех, когда добыча была уже в руках... - Сворачивай, сворачивай! - завопил он. Водитель резко повернул баранку, выехав обратно на улицу как раз в тот момент, когда Тайлер и Эллиот появились из соседнего переулка. - А, черт! - воскликнул Тайлер. - Они! Последний отрезок улицы на их пути, последний квартал, за которым начинался спасительный лес, был перекрыт. Из машин высыпали агенты и полицейские. Эллиот свернул было обратно в проулок, но и там уже появились полицейские машины с мигалками... Мальчики были окружены. Тайлер пригнулся к рулю и нажал на педали: - Попробуем проскочить! Он помчался вперед, за ним Майкл и позади Эллиот. Велосипедисты на предельной скорости устремились в просвет между двумя полицейскими машинами. Грег и Стив образовали фланги несущегося вперед клина. Впервые изо рта Грега не текла слюна. "Ничего не выйдет", - подумал он, но продолжал работать педалями. Встречный ветер плотно прижимал к голове крылышки на шапке Стива. "Если врежусь в полисмена, не миновать ночи в участке..." Велосипедисты неслись на цепь стоявших поперек улицы полицейских, агентов и людей из военизированной охраны. Все пути были отрезаны. "Опять неудача, - с горечью подумал Эллиот. - Но мы сделали все, что могли..." Ип поднял палец и... велосипеды взмыли в воздух. - Будь я проклят! - ругнулся начальник полиции, задрав голову кверху. Пять велосипедов плыли над домами. У Ключника все оборвалось внутри, словно он шагнул с крыши. Велосипеды плавно пронеслись над телефонными проводами и растворились в вечерних сумерках. На мостовой осталась только шапка Стива. Ип посмотрел на землю, проплывающую внизу. Сейчас ему было хорошо. Сердце-фонарик сияло в вечерней темноте сквозь прутья корзины. Сова, дремавшая на излюбленном суку, проснулась и лениво взмахнула крыльями. Пора ужинать... Она взмыла вверх. Но что это?.. Пять чудовищ пролетели мимо. Испуганно щелкнув клювом, птица ошарашенно метнулась в сторону. "Неужто летучие мыши в наших краях так вымахали... Или я спятила?" - подумала сова. Велосипеды уже исчезли вдали. Эллиот указывал путь, остальные следовали за ним. - Когда же это кончится? - взмолился Грег, закрыв глаза. Рядом летел Стив с развевающейся шевелюрой. Холодея от страха, он убеждал себя: "Это все сестры". Ип, не отрываясь, разглядывал далекое небо, прощупывая его сквозь густую облачность всепроникающим зондом. - _Цнак зерк дерглл_ - о, мой Капитан, где ты? - _Знеркл дергг дергг_. Лицо Капитана возникло перед телепатическим взором Ипа, самое надежное, самое совершенное и величественное из всех лиц древних межгалактических путешественников. Улыбка мелькнула на его черепашьем лице, преисполненном высшим разумом, и исчезла в скрытых частотах стремительного спуска. - Лес! - закричал Эллиот. - Наш лес! Внизу Мэри, следуя указаниям Лэнса, вела машину к тому же месту. - Вверх по просеке, - угрюмо скомандовал он. Величайшая погоня всех времен и народов, а он не участвует в ней... Герти сидела между Мэри и Лэнсом, держа на коленях горшок с геранью, на которой распускались все новые и новые бутоны. Лэнс смотрел вперед на кроны деревьев. - Я чувствую какие-то сигналы, - сказал он. - Остановитесь. Мэри затормозила, они вышли из машины. Лэнс шагал впереди, Мэри, держа Герти за руку, за ним. Они медленно пробирались сквозь кустарник. Путь по воздуху был легче, и велосипедисты быстро направлялись туда, где был установлен передатчик. - Здесь... - Ип поднял палец, и велосипеды начали плавно снижаться. Коснувшись травы, они прокатились немного вперед и остановились. - _Улллл лиипл липп_... Передатчик действовал! Эллиот подошел к нему, как вдруг сверху землю осветил луч цвета лаванды. Мальчик замер на месте и обернулся к Ипу. Старый ботаник вошел в освещенное лучом пространство, и они посмотрели наверх. Над ними, сияя мягкими огнями, реял Великий Корабль. Эллиоту показалось, будто с неба спустилась огромная игрушка с рождественской елки. Он любовался великолепием Корабля, пораженный его величием и мощью. Это было умноженное в миллионы раз самое большое сердце-фонарик, которое когда-либо видела Вселенная. Свет его окутывал Эллиота, по телу мальчика пробегали волны любви и свершившегося чуда. Он посмотрел на Ипа. Глаза старого путешественника расширились при виде родного Корабля, Властелина Млечного Пути. Из изящного корпуса светили огни, и в их отблеске Эллиот ощущал разум космоса в его самой совершенной форме. Ип посмотрел на друга, который помог ему сквозь немыслимые дали связаться со своими. - Спасибо, Эллиот... - голос инопланетянина окреп, в гармонии с Кораблем стал звучнее. - Я обещаю, - обратился он к светящемуся люку, - никогда больше не подглядывать в окна. Но тут Ип почувствовал присутствие на поляне посторонней волны, и увидел Мэри. Молча, он долго не сводил с нее глаз. Герти подбежала к нему. - Вот твой цветок, Ип, - сказала девочка, протягивая герань. Он поднял ее на руки. - Будь хорошей. На краю освещенной поляны мелькнула тень и послышался лязг ключей. Ип опустил Герти на траву, обернулся к Эллиоту и взял его за руку. - Пойдем со мной. - Нет, я остаюсь, - ответил Эллиот. Старый путешественник обнял мальчика. Чувство космического одиночества овладело им сильнее чем когда-либо. Он дотронулся до лба Эллиота и кончиками пальцев запечатлел на нем формулу, которая должна была освободить мальчика от гипноза звезд. - Я буду здесь, - сказал он, касаясь груди Эллиота. Старый ботаник заковылял по трапу. Свет Великой Драгоценности, падавший из люка, освещал его, и он ощутил, как усиленные в миллионы раз эманации Высшего Разума зажглись в нем, а сердце-фонарик, как и сердце Эллиота, позабыв о чувстве одиночества, наполнилось любовью. Бережно прижимая к груди герань, он вступил в нежный свет Корабля.