ло, как ось вращения, чтобы развернуть Клайборна назад, лицом к утесу. Споткнувшись во время этого маневра, он тяжело повалился на уступ и свободной рукой автоматически зацепился за каменный выступ. Но это оказалась не скала. Внешне это напоминало огромную овальную опухоль размером с кулак мужчины... но под выступом было что-то еще. Бессознательно пойманное и вырванное рукой агента, существо сорвалось с утеса и упало на камень рядом с ним. Мгновение оно лежало на спине. Тарнболл мельком увидел ярко пурпурные, странно сочлененные, искривленные, покрытые хитином лапки, челюсти-щипцы, ядовито желтые мандибулы и сверкающие драгоценностями глаза... А потом тварь перевернулась. Потрясенный и объятый ужасом, Тарнболл попытался отдернуть руку. Но тварь имела множество лапок и уже глубоко впилась ими в спрессованную каменную осыпь и мелкие трещинки утеса. Щиток существа сомкнулся на руке агента, словно тиски, потянув ее вниз. Без сомнения, существо схватило человека. Но раньше, чем Тарнболл понял, что попался, он почувствовал укус твари. Боль, как от прикосновения кислоты, как от уксуса, как от раскаленного добела жала скорпиона. А потом была... агония! Тарнболл завопил, и глаза его вылезли из орбит, когда он фанатически впился пальцами свободной правой руки в землю под краем скорлупы таинственного существа. Потом, вопя, он выхватил складной нож и сбил существо с уступа. Оно полетело вниз, оставив три подергивающиеся лапы. Они все еще цеплялись за выступы скалы. Тарнболл подбросил ракообразную тварь в воздух, но это движение было таким отчаянным и резким, что и у самого агента голова пошла кругом -- сильный яд уже проник в его тело... Он потерял равновесие и сделал нетвердый шаг, качнувшись в сторону бездны. Тарнболл бы непременно упал... он уже начал падать, но Баннермен, шагнув вперед, поймал его левое запястье и сжал пальцы в железном захвате. В следующее мгновение Баннермен повалился на неровный край уступа, вжавшись в его край, и Тарнболл повис на его вытянутой руке, медленно поворачиваясь, глядя в лицо человека, который мог спасти его. Голова Баннермена и его плечи темным силуэтом вырисовывались на фоне синего неба и черной скалы. Видимо, под действием яда тело агента начало неметь и мерзнуть, но его разум стал работать более связно. Силуэт Баннермена точно соответствовал силуэту другого человека. Раньше это воспоминание было глубоко спрятано в тайниках памяти агента. Этот силуэт он видел в дверном проеме темной ночью в Кил лине. Прошлой ночью, в дверях дома Джилла! Тарнболл посмотрел на руку, сжимавшую его левое запястье, и мысленно проиграл заново всю ночную сцену. Он увидел, как окровавленные сосиски пальцев, срезанные выстрелом, отлетают в сторону от вытянутой руки. А потом он посмотрел в глаза Баннермену, прямо в его глаза. Баннермен улыбался. Тарнболл забыл свой страх, борясь с немеющими конечностями, пытаясь поднять правую руку. Конечно, он мог запустить правую руку во внутренний карман и достать пистолет. А потом нацелить его на Баннермена и сказать: "Ну что, ублюдок? Давай-ка, дай мне упасть. Но в ту же секунду, как ты отпустишь меня, я спущу курок и отстрелю твою е... голову!" Предположим... Но Баннермен больше не улыбался. Он напрягся, и Тарнболл почувствовал, как его начинают медленно вытягивать вверх, на безопасное место. Вот он зацепился ногой за уступ, заполз на него и опрокинулся на спину. Он был жив... спасен! "Благослови Бог, этого человека!" -- подумал он. Но, даже теряя сознание, он не был уверен... Глава пятнадцатая -- Стой здесь, -- приказал Баннермен Клайборну. -- Подожди меня. Они отошли назад, может быть, ярдов на пятьдесят к тому месту, где утес нависал над тропой и над головой переплетением лоз, и рев водопада был всего лишь отдаленным, едва различимым гулом. Баннермен притащил туда Клайборна на плече и положил в таком месте, где тот находился бы в абсолютной безопасности. -- Где? -- Ужас отразился в глазах Клайборна, и на мгновение они стали недобрыми. -- Стоять здесь? -- повторил он. -- Но... Вы собираетесь бросить меня? -- Я оставлю вас обоих, -- совершенно равнодушно ответил Баннермен. -- Я могу двигаться быстро, и мне не будет ничего угрожать. Я обнаружу легкий маршрут вниз и вернусь за вами. А ты останешься здесь и присмотришь за раненым. -- Но... чем я смогу ему помочь? -- Клайборн опустился на колени возле Тарнболла и посмотрел в бледное, четко очерченное лицо. Агент дышал прерывисто, надрывно. Холодный пот собрался в капли на его верхней губе и в ямочках на щеках. Баннермен пожал плечами. -- Не уверен, что вы ему сможете помочь, -- сказал он. -- Но мне вы будете мешать, это уж точно. Так что оставайтесь и присмотрите за ним. -- Но... -- заговорил было Клайборн и тут же осекся. Баннермен лишь отмахнулся от его протестов и, прежде чем американец смог сказать еще что-то, заявил: -- Я вернусь. -- И больше ничего не сказал, отправляясь назад по влажному зигзагообразному уступу под пологом нависающих корней ползущих растений. Вскоре он покинул площадку, и вновь обогнул скалу, направившись по узкому выступу, отходившему от уступа вверх под небольшим углом. Он шел в том же направлении, но взял чуть выше их первоначального маршрута. Клайборн никогда даже не подумал бы об этом маршруте, но это не остановило Сита-Баннермена. Наконец он добрался до выступа и залез на то место, откуда мог отлично рассмотреть нижнюю часть склона. Не более чем в сотне футах к югу Андерсон и Варре поднимались по осыпи крупных камней в поисках другого, более подходящего спуска. Причина этого маневра была очевидна: прямо под ними склон превращался в отвесную стену, отполированную водяным потоком. С того места, где они находились, не было видно, что происходит ниже по склону. А Сит-Баннермен отлично видел. Но даже если бы они и увидели, Сит-Баннермен сомневался, что они смогли бы сделать нужные выводы. А вот что он увидел под водопадом: Футах в шестидесяти ниже обрушивающегося вертикально вниз потока сверкающей воды, глубоко врезавшись в камень очень широкого уступа, лежало темное озеро. Оно было скрыто от глаз министра и его спутника облаком водных брызг и нависающей массой утеса, как и с места вынужденной остановки группы Тарнболла. На краю этого озерца, которое местами переливалось через край природной чаши и вновь обрушивало свои воды множеством белых, пенных ручейков и потоков, образуя занавеси воды и пены, в тени мылась девушка -- Анжела Денхольм. После долгого, тяжелого спуска она нежилась под ледяным душем. Джилл и Хагги тоже были там. Они сидели на плоском камне на краю озера. Очевидно, выбранный ими маршрут помог им обойти отрог. Им повезло больше остальных. Как член большинства галактических рас, обладающих чувствами, Сит-Баннермен обладал изрядной долей юмора, хотя, по большей части, сардонического. Поэтому сейчас он мысленно захихикал, представив, как трое сидящих там, внизу у озера, могли бы отреагировать на неожиданное появление его, Тарнболла и Клайборна... Особенно, если подобраться с той стороны, откуда их меньше всего ожидают! Об этом стоило подумать... Тем временем Андерсон и Варре поднялись по склону, усеянному булыжниками. Они двигались по диагонали, направляясь к основанию следующего отрога, и теперь вышли на тропинку, которой воспользовались Джилл и его спутники. Тут министр и француз заметили Сита-Баннермена и остановились помахать ему с соседнего отрога. Он помахал в ответ, указывая и подтверждая, что они следуют правильным маршрутом. А потом он еще некоторое время наблюдал, пока они не начали спускаться дальше и не скрылись за скалами. Наконец, уверившись, что они в безопасности достигнут озерка, Баннермен вернулся назад к Клайборну. Проделав заново весь маршрут, Сит-Баннермен автоматически проверил, что его аппаратура работает на запись. И еще он думал о странностях, двусмысленностях и противоречиях существ, объявивших себя "людьми". Ведь они и в самом деле несли в себе массу противоречий: они были и сильны, и слабы, смертны и бессмертны, религиозны и безбожны... Краткоживущие, однако, надутые и напыщенные, как бессмертные, но также гибкие, находчивые и иногда раскаивающиеся; Баннермен жалел их, ощущая совершенно очевидную тщету человеческого существования. И в то же самое время он почти завидовал им, всем их фобиям, неврозам, их психике, переполненной различными чувствами. Ведь они до сих пор еще поднимались по лестнице эволюции, проходя очень похожий, если не тот же самый путь, что фоны. Однако, изучая людей, Сит-Баннермен удивлялся их столь большим достижениям. Дела обстояли именно так, и совершенно точно, дай людям время, они достигнут высот величия... если, конечно, он не сделает свое дело и не помешает им. Люди были уже пятьдесят пятой расой, на которую могли ополчиться фоны, насколько знал Сит. Все уже началось, и он будет продолжать наблюдать, делать записи и управлять синтезатором, названным людьми Домом Дверей. Сит собирался протестировать группу, провести различные анализы. А потом оставить людей на милость Верховного фона... Но обычно все происходило иначе. Ненормально и даже неприемлемо было то, что Сит использовал облик Баннермена, участвуя в аналитической программе. И все же на то у него были свои причины. Конечно, чуть позлее он выберет время, изучит в деталях записи и вырежет все, что касается его самого. Очевидно, получится великая фальсификация фактов, но только он один будет знать об этом. Сам он был абсолютно уверен, что сможет жить с этим знанием. Если бы можно было начать все заново и выбрать другой путь... но нет. Этот казался единственным гарантированным путем на пьедестал Верховного фона. А амбиции Сита гнали его именно туда. Он хотел занять кристаллический пьедестал. Но и у других были точно такие же амбиции, и они тоже карабкались вверх по лестнице. Что? Разве он даст расе неандертальцев встать у себя на пути? Конечно, нет! Но когда ближайший высший авторитет находится в полумиллионе световых миль, а... Сит-Баннермен вернулся на уступ под навесом ползущих растений, спустившись по склону туда, где ждали его Клайборн и потерявший сознание Тарнболл. Американец старался не смотреть вниз. Вместо этого он изучал уступ, и когда появился Баннермен, то шагнул ему навстречу. -- Быстро вы? Навали что-нибудь? Сит-Баннермен кивнул. -- Мы на правильном пути, -- сказал он, -- но понять это можно не сразу. Он нагнулся и забросил тело Тарнболла себе на плечо. Сделав это, он почувствовал тревожную дрожь сбоев в эластичном жидкостном моторе, вмонтированном в его спине. Этому следовало уделить особое внимание. -- Мы где-то свернули не туда? -- удивился Клайборн, нахмурившись. -- Вы хотите сказать, что теперь мы быстро спустимся? -- Я сказал: мы на правильном пути, -- ответил Баннермен. -- Но вначале надо немного подняться. Лезьте-ка вперед. Подгоняя перед собой Клайборна, он последовал тем же самым маршрутом, каким прошел чуть раньше. Снова они вышли к месту, где уступ обрывался и огромный поток воды с ревом падал вниз. Американец смертельно побледнел. Несмотря на то что там, где он стоял, уступ был по крайней мере три фута в ширину, Клайборн прижался к скале лицом так же крепко, как существо, которое сковырнул Тарнболл. Баннермен мысленно улыбнулся инопланетным эквивалентом насмешливой улыбки. Вот и случай протестировать этих людишек, не правда ли? В соответствии с правилами игры Баннермен должен был предоставить этому человеку выбор. И его решение будет засчитано за или против него, когда тест закончится... Но они сыграют в эту игру по правилам Сита. Именно в предвкушении таких моментов Сит и стал игроком. Он собирался манипулировать Клайборном, хотя был уверен, что в конце концов тот проиграет. В нужный момент Сит заставит людей бороться и плакать, превращаться в бездумных животных и нападать друг на друга. Из шестерых тестируемых Клайборн сломается первым. Это очевидно. И в отношении его Баннермен не собирался подгонять события. Подойдя к задыхающемуся, дрожащему человеку, который замер, распластавшись вдоль скалы, Баннермен объявил: -- Вот самый короткий путь. -- Что? -- Клайборн сглотнул. Было видно, как скакнуло вверх-вниз его адамово яблоко. -- Джилл, девушка и Хагги прямо под нами. Я имею в виду -- чуть ниже нас. -- Что? -- ужасно перепуганный Клайборн даже не понимал его слов. Баннермен предполагал, что так оно и будет. -- От моих объяснений вам легче не станет, -- продолжал Баннермен. -- И от них ничего не изменится. С этими словами он оторвал Клайборна от утеса и швырнул его вниз. У несчастного не нашлось даже времени набрать воздуха и закричать. В мгновение ока он исчез в бурлящем водяном потоке. Не останавливаясь, Баннермен швырнул Тарнболла в поток чуть правее того места, где исчез американец, а сам прыгнул немного левее... * * * Пятью минутами раньше Хагги обратился к Джиллу: -- Ты ее давно знаешь? Эту девку? -- Девку? -- рассеянно переспросил Джилл. Он играл с серебряным цилиндром. Нахмурившись, экстрасенс сконцентрировал на нем все свое внимание. Каким-то образом он знал, что цилиндр можно разобрать, но на инопланетном инструменте не было видно ни швов, ни винтов, ни каких-либо защелок... Наконец вопрос Хагги дошел до Джилла, и тот удивленно уставился на своего спутника. Свиные глазки рыжего ни на мгновение не выпускали девушку из поля зрения... Вот она потянулась и повернула назад, к мужчинам, шагая по мелководью вдоль края озерка. -- Бр-р-р-р! -- фыркнула она, подходя ближе. -- Страшно замерзла. -- Да? -- удивился Хагги, с трудом переводя дыхание. -- Ладно, для меня и лучше! Джилл отлично расслышал его слова и видел, куда был направлен взгляд Хагги. На Анжеле были плотно облегающие фигуру лыжные штаны, которые и так-то показывали ее ножки наилучшим образом. А теперь она выглядела еще притягательнее, потому что ее белая блузка с оборками оказалась из материала, который становился почти прозрачным, если его намочить. Или девушка не знала этого, или возлагала надежды на узкий бюстгальтер, оказавшийся теперь на виду. Он плотно обтягивал ее груди. -- Боже, я не должен упустить ее, -- пробормотал Хагги, пока Анжела еще была достаточно далеко и не могла расслышать. Но она заметила, как глаза Умника пожирают ее тело, и то, как он облизнул свои чуть припухлые губы. Еще она заметила знак, который сделал ей Джилл. Анжела опустила взгляд, задохнулась и прикрыла груди скрещенными руками. -- Спенсер, ты не дашь мне мою парку... пожалуйста, -- попросила она, останавливаясь. Парка лежала между двумя мужчинами в углублении скалы. Но Хагги оказался быстрее. Он подхватил парку, усмехнулся Джиллу и прыгнул на камень, на дюйм скрытый под водой. Сделав три шага, он оказался возле девушки и протянул ей парку. Анжела попыталась взять ее, но Хагги отдернул руку. -- Попытайся взять ее сразу двумя руками, -- посоветовал он ей, усмехаясь. Анжела нерешительно застыла, покусывая губу. Она покраснела. -- Зачем ты их стыдишься? -- насмешливо продолжал рыжий. -- Поверь мне, тебе вовсе не нужно этого делать! Не с такими титьками, как твои! Джилл соскользнул с камня. -- Хагги, у тебя грязные мысли, -- объявил он. -- Хватит нести чепуху! Отдай девушке ее парку. -- Ты что, хочешь заявить о своих правах на этот лакомый кусочек? -- Хагги наполовину повернулся к Джиллу. Анжела увидела свой шанс и вырвала из его рук парку, а потом выбралась из воды. Экстрасенс шагнул к ней и помог одеться. -- Знаешь, я осторожно понаблюдал за тобой, мистер Джилл, Спенсер, кажется? Что до меня, то я никогда не был психологом... Понимаешь, что я имею в виду? Мне кажется, я тебя раскусил. Дело в том, что ты отчасти урод, точно? Так что если ты еще чего захочешь сказать, то скажи это про себя, ладно? В обычных ситуациях Джилл хорошо владел собой. Он научился контролировать себя несколько лет назад, когда его слабость впервые обнаружилась. Но в этот раз ему не удалось сдержаться. Даже зная, что, быть может, его побьют, он не мог отступить. Если он так поступит, ситуация станет еще хуже. Поэтому, сжав кулаки, он шагнул в воду, в сторону Хагги... А в следующий момент положение вещей изменилось кардинальным образом. Глава шестнадцатая В этот раз Андерсон и Варре стали лишь свидетелями событий. Они спускались вдоль отрога по узкой полке и вынуждены были искать дорогу среди завалов огромных камней, которые когда-то упали или были смыты с вершины обрыва. Когда же они приблизились к озеру, то перед ними оказались отшлифованные водой округлые скалы. В углублениях и между скал сверкала вода. А перед ними, спиной к ним стояла Анжела. За ней, по щиколотку в воде лицом друг к другу, застыли Джилл и Хагги. Пятьюдесятью футами дальше от того места, где, готовясь к драке, застыли два мужчины, в озеро спускался сверкающий столб водопада. Вода там словно кипела и уходила на значительную глубину. Ручейки и струи поменьше образовывали водяные каскады позади главного потока, наполняя воздух искрящимися брызгами. А выше склон заслоняло молочное покрывало взвешенных частичек воды. Джилл и Хагги уже готовы были броситься друг на друга, когда одно событие отвлекло их внимание. Вниз с неведомой высоты, скользя по водопаду, словно лыжники по леднику, скользнули три человеческие фигуры. Один за другим с огромной скоростью рухнули они в воду в самой глубокой части озера. Первым вынырнул Клайборн. Он пытался откашляться и барахтался, молотя по воде, пытаясь выбраться на мелководье. Голова Баннермена на мгновение появилась из-под воды, но он тут же вновь нырнул, отправившись на поиски Тарнболла. А через мгновение Джилл уже вошел глубже в воду и протянул руку Баннермену, который вновь вынырнул, таща за собой безвольное тело агента. Андерсон и Варре добрались до озера, когда Баннермен и Джилл уже вытащили Тарнболла на берег и делали ему искусственное дыхание, пытаясь откачать воду из легких. Анжела помогла им, как сумела. Потом она занялась левой рукой агента, пропитанной ядом неведомой твари. К тому времени рука Тарнболла раздулась, став в два раза больше, чем положено, и выглядела так, словно у агента было сломано запястье и раздроблены кости всех пальцев. Однако когда девушка осторожно перевернула руку вверх ладонью, ей открылась истинная причина несчастья. Увидев, как девушка изменилась в лице, Джилл тоже обратил внимание на руку Тарнболла. Он увидел мягкую вздувшуюся желтую плоть, а прямо в центре ладони двойную рану, края которой были белыми, как бумага самого высшего качества. Каждая рана была полдюйма длиной и четверть -- шириной. Темные порезы, словно бритвой полоснули между пульсирующих пурпурных вен. Джилл повернулся к Баннермену, который отсел чуть в сторону и ощупывал свое правое плечо. -- Кто-то его укусил? Баннермен поднял голову. -- Ракообразная тварь, которую он случайно потревожил. Она была примерно такой величины. -- И он показал размер и форму твари. -- Она цапнула его за руку, и вот результат. Клайборн не смог ничего добавить. Он едва восстановил дыхание, отчасти пришел в себя, хотя по-прежнему лежал в воде между двумя большими камнями, вцепившись в землю, словно от этого завесило его спасение. Наконец, продолжая дрожать всем телом, он сел. -- Эта тварь была... настоящим кошмаром. Я имею в виду то, что никогда не любил всяких там жуков и им подобных... Боже, у себя в Штатах я видел тараканов размером со звонок для вызова слуг в вашем пятизвездочном отеле... Но эта тварь была настоящим чудовищем. Снаружи она напоминала обломок скалы, но стоило ее перевернуть... Лапы у нее были как у краба, но более вытянуты. И, черт побери, сколько их было! А эти маленькие сверкающие глазки!.. Тварь была желто-пурпурная... А двигалась, словно молния. И выглядела она очень ядовитой. -- Она и в самом деле оказалась ядовитой, -- заметил Джилл. -- Как давно все это случилось? -- Не больше получаса назад, -- ответил Клайборн. Поднявшись, он спокойно подошел к Баннермену, все еще массирующему плечо, и ткнул его в спину. -- Это случилось как раз перед тем, как этот ублюдок сбросил меня с долбаного утеса! -- Без предупреждения он махнул ногой, поймал Баннермена под подбородок и швырнул его на землю. Американец пнул его и продолжал бы бить дальше, если бы на его пути не вырос Андерсон. Министр попытался утихомирить американца. -- Он сбросил тебя с утеса? -- переспросил министр Клайборна. -- Ты это имеешь в виду? Он что, пытался убить тебя? Клайборн стоял, сжимая и разжимая кулаки. -- Нет, -- наконец ответил он. А потом на одном дыхании выпалил: -- Да... Да. Он едва не испугал меня до смерти! Баннермен сел. Его правая рука безвольно висела вдоль тела. Он прикоснулся к своей челюсти, посмотрел на пальцы, испачкавшиеся в крови. -- Я бросил его в водопад, -- спокойно сказал он. -- Если бы я этого не сделал, он все еще сидел бы на том самом уступе. Он бы остался там навсегда. Он был в состоянии шока. Фобия. Я не мог терять время, высматривая новый путь вниз, тащить Тарнболла и присматривать за Клайборном. Вместо этого я выбрал самый легкий и самый быстрый путь вниз. -- Легкий для вас! -- фыркнул американец. -- А вы бы хотели остаться на утесе? -- Логика Баннермена была железной. -- Может, мне стоило оставить там Тарнболла или рискнуть и тащить его на себе? Дать ему умереть? А вы помогли бы мне его тащить? Вы ведь сами не могли спуститься без посторонней помощи. -- Да, звучит все замечательно, -- продолжал возмущаться Клайборн. -- Ты ведь и понятия не имеешь, что такое головокружение. -- Я знаю только одно: если ты меня еще раз ударишь, ты сильно об этом пожалеешь, -- сказал Баннермен без всяких эмоций. -- Все в порядке! Все в порядке! -- попытался урезонить их Андерсон. -- Достаточно. Что будет, если мы тут все передеремся? Мы проделали две трети пути, и у нас только один раненый. Поблагодарим нашу удачу за то, что не случилось ничего похуже. Все могло закончиться не столь благополучно. Варре тем временем перебрался туда, где вода, переливаясь через край, текла куда-то дальше вниз по склону. -- Отсюда спуститься будет нетрудно, -- сообщил он остальным. -- Даже если нам придется нести Тарнболла, спуск займет не больше часа-полутора. Или мы можем остаться здесь и посмотреть, что будет дальше. -- Посмотреть, что будет? -- Оказавшись в тени, Анжела замерзла. Она крепко обхватила себя руками и топала ногами, чтобы восстановить циркуляцию крови. -- Что будет с ним? -- небрежно бросил Варре, кивнув в сторону агента. -- Его нужно держать в тепле, -- заметил Джилл. Он отлично сознавал, что Тарнболл единственный человек, которому он мог верить и на которого мог положиться. Но сейчас этому крепкому парню было очень плохо. -- Всем нам нужно согреться. Становится все холоднее. Всему виной водные брызги. Нужно выбраться отсюда. К тому же посмотрите, как удлинились тени. Это не наш мир. Солнце только что всходило, а день оказался таким коротким. Еще час-два, и станет темно. Я хотел бы, чтобы мы отошли подальше от воды, разожгли костер и просушили одежду. Может, мы найдем место, где сможем устроить лагерь на ночь. В любом случае, пока Тарнболл в таком состоянии, мы далеко не уйдем. Странно, но в этот раз Хагги встал на сторону Джилла: -- Он прав. Думаю, никому не захочется оказаться ночью в этом лесу. Никто не знает, кого мы можем там встретить. Андерсон с любопытством взглянул на Хагги. -- Вы вроде бы говорили, что бывали здесь раньше, -- сказал он. -- Мне кажется, вы знаете, кто прячется там в лесу. -- Нет, -- ответил он, скривившись. -- Я не знаю. И не хочу знать. Достаточно послушать, как они ползают и убивают друг друга в темноте... * * * Джилл проснулся и понял: что-то не так. Одновременно, как это ни парадоксально, он знал, что все происходит совершенно правильно. Или, по меньшей мере, у него было такое ощущение. Он чувствовал, что все в порядке! А может, все дело в том, что впервые за пять долгих лет у него не было судорог. Он проснулся не от боли. Его легкие не обжигал огонь, и у него не возникло ощущения, что все кости переломаны так, словно он попал под асфальтовый каток. Конечно, он чувствовал себя бродягой, но не бездомным псом. Это казалось фантастикой, но он и в самом деле чувствовал себя прилично. Есть такое понятие -- "хорошее самочувствие", определяющее состояние, которое он почти забыл, потому что давно уже не чувствовал себя хорошо. Но Джилл был уверен, что вот сейчас у него "хорошее самочувствие". Он пытался как можно полнее воспринять это новое ощущение, проанализировать его. Однако знал, что разбудило его что-то совсем другое. Так что же? Место, которое они выбрали для лагеря, не было настоящей пещерой, скорее это была небольшая выемка с каменным козырьком. В этом месте массивная скала откололась и рухнула вниз, оставив огромную пустоту. Сейчас на песчаном полу "пещеры" догорали красные угли костра. У Клайборна оказалась с собой записная книжка, и теперь он сушил ее над огнем. Андерсона можно было определить по огоньку сигареты. Хвала Богу за этот огонек! Рядом с Джиллом храпел Тарнболл. Так что же заставило экстрасенса проснуться? Джилл услышал, как застонал агент... а может, это был совсем другой звук? Какое-то движение? Что же он почувствовал? Джилл попытался отбросить удивление по поводу собственного самочувствия. Он отложил в сторону пальто и сел. Потянувшись, прикоснулся ко лбу Тарнболла. Холодный, сухой лоб. Лихорадка отступила. Джилл осторожно встал. Он до сих пор не чувствовал ни лихорадки, ни боли. Его легкие совершенно спокойно впитывали холодный ночной воздух. Экстрасенс огляделся. Объемный Андерсон свернулся клубочком возле затухающего костра. Клайборн лежал на спине неподалеку. Его огромные руки согнулись так, что казалось, он видел какой-то сон... Хагги... Где же Хагги? Неприятный рыжий коротышка ушел спать на противоположную сторону костра. Теперь от него остался лишь след на том месте, где он лежал, вжавшись в песок. Баннермен раньше тоже спал по ту сторону костра, а теперь его нигде не было видно. Что, черт побери, происходит? Может, уже наступило утро? Джилл откатился в сторону от костра и посмотрел в гущу теней, туда, где, завернувшись в парку, спала Анжела. Парка была на месте... А Анжелы не было. Может быть, Баннермена и Хагги разбудил Варре, а также девушку, и отправился с ними подышать чистым воздухом. Может, их мучила бессонница. Зов природы? Варре -- понятно. Француз решил нести вахту... снаружи пещеры, конечно. Он объявил, что все равно не сможет уснуть. В любом случае не вместе с остальными. Он вызвался нести вахту, а потом любой другой, кто захочет, мог сменить его. Если же выйдет так, что ему придется будить их на заре, тогда он поспит, пока остальные станут строить планы и готовиться к новому дню. Прежде всего Джилл решил поговорить с ним. Ведь француз наверняка знал, куда делись остальные. Особенно экстрасенса волновала Анжела. Даже временное исчезновение заставляло сердце Джилла биться быстрее. Он не знал, каковы их шансы выпутаться, но раз уж он наплел девушку, то не потеряет ее ни при каких условиях. В этом-то Джилл был уверен. В первую очередь он подвинул в огонь несколько сухих веток. Потом быстро и безмолвно скользнул в тень между двумя огромными камнями. Его омыл звездный свет -- в небе, настолько ему было видно, не светилось никакой луны. На мгновение он замер под звездным небом. Он никогда не видел, чтобы в небе горело столько ярких, разноцветных звезд. Словно драгоценные камни пылали они в вышине, делая ночь живой, дышащей. Небо было великолепно! В вышине сверкало множество созвездий, но ни одного знакомого. Это удивило Джилла, но не слишком. Варре сидел, завернувшись в пальто и упираясь спиной в скалу. Джилл подошел к нему и обнаружил, что француз дремлет. "Ничего себе, часовой!" -- Спенсер! -- голос Анжелы донесся из темноты, откуда-то из-за края скалы. Джилл задержал дыхание, почувствовав, что его сердце бьется, словно молот. Второй раз она позвала его настойчивее. -- Спенсер! -- А потом: -- Уберите... ваши грязные руки... от меня. А потом послышался другой голос -- Хагги, низкий, полный угрозы и предостережения: -- Послушай-ка, куколка, мы ведь не станем этого делать. Ни ты, ни я, ни твой проклятый Спенсер. Никто. Так что давай-ка по-хорошему, пока мы тут не замерзли. Джилл рванул в сторону, откуда доносились голоса, не задумываясь, сломает он себе шею или нет. Единственное, чего он хотел, так это сломать шею Хагги. Потом он увидел их силуэты на фоне неба. Хагги схватил девушку сзади, одной рукой он зажал ее рот, а другой пытался сорвать блузку. Анжела вырывалась. А потом Джилл увидел, как что-то еще приближается к ним, вынырнув из-за края утеса. Что-то черное, сверкающее и ужасное. Глава семнадцатая -- Анжела! -- закричал Джилл, увидев тварь, которая карабкалась по откосу. Она была столь ужасной, что экстрасенс с большим трудом сумел преодолеть оцепенение. -- Ради Бога, посмотрите, что у вас за спиной! Девушка уже увидела чудовище, точно так же и Хагги. Из горла рыжего коротышки вырвался краткий, надрывный нечленораздельный крик, который разнесся в ночи, эхом отразившись от утесов. Анжела выскочила из его объятий и метнулась в сторону, не соображая, куда она бежит, лишь бы оказаться подальше от этого сверкающего, словно выкованного из жести чудовища, которое наконец взгромоздилось на скальную полку. А Джилл так и замер с отвисшей челюстью, не в силах отвести взгляд от твари, залитой лунным светом. Это был... краб с вытянутым телом, ставший на дыбы скорпион или мантра -- кошмар, материализовавшийся в конкретную форму и выросший до чудовищных размеров. Девять футов длиной, четыре шириной, глаза на ниточках, невероятных размеров когти, антенны, жало выгибалось у него над спиной, и воображение с легкостью могло дорисовать другие отвратительные детали. У твари были синий блестящий панцирь, белые, как слоновая кость, мандибулы, похожие на перья, сверкающие усики. Так или иначе, но Джилл сразу понял, что это та самая тварь, которая преследовала Хагги. Пока экстрасенс, находясь в ступоре, взирал на странное существо, тварь повернулась и уставилась на него. Ее усики и антенны потянулись в направлении Джилла, и, казалось, взгляд фасетчатых сверкающих глаз сфокусировался на нем. Но только на секунду. Потом тварь, отвергнув его как потенциальную жертву, повернулась, словно живой танк, вокруг оси и поспешила за Хагги и Анжелой. Кроме того, Джилл решил, что тварь не очень-то интересуется Анжелой. Не девушка была целью твари, однако, она оказалась на пути. -- Анжела! -- завопил Джилл, и голос его прозвучал хрипло, поскольку он очень боялся за девушку. -- Возвращайся. Отойди подальше от Хагги. Этой твари ты не нужна. Она пришла за рыжим ублюдком. Если Анжела и услышала его, то не поняла, но, скорее всего, она ничего не услышала. Девушка запаниковала, вначале из-за Хагги, а потом из-за этой твари. Вместе с рыжим негодяем она побежала в сторону впадины. Теперь голос Джилла утонул в грохоте водопада. Мысленно проклиная себя, Джилл побежал следом. Обернувшись, он увидел, что Варре наконец проснулся. Андерсон и Клайборн, словно два привидения, выскочили из "пещеры". Клайборн держал над головой горящий сук, который выхватил из огня. А Баннермена нигде не было видно. Однако сейчас у Джилла не осталось времени, чтобы заботиться о Баннермене или о ком-то еще. Его мысли, а может статься, и его сердце, были переполнены мыслями об Анжеле. Охваченной страхом Анжеле. Скорпионоомар теперь очутился прямо перед экстрасенсом. Всякий раз, выбирая самый легкий маршрут, тварь мчалась туда, где камни расступались, открывая проход по широкой полке. Казалось, тварь не могла двигаться слишком быстро. Она казалось ужасной благодаря внешнему виду и пугала своей целенаправленностью, единственным желанием заполучить свою жертву. Неудивительно, что Хагги боялся ее. Хотя Джилл знал, как и Хагги, что чудовище не собирается давать им шанс, по крайней мере, не раньше, чем оно достигнет своей цели, не поймает рыжего. Но почему? Джилл побежал рядом, но немного в стороне от ужасной твари, обошел ее и стал карабкаться через нагромождение скал и огромных камней, чтобы, так или иначе опередить чудовище. Экстрасенс хотел первым добраться до Анжелы и отогнать ее от Хагги. Но потом... случилось несчастье. Карабкаясь по влажным камням, Джилл поскользнулся. Его нога скользнула, и он рухнул на мягкий влажный мох, оказавшись прямо на пути твари. Окрыленный смесью паники и желания спасти Анжелу, Джилл мгновенно перевернулся на спину и уставился на тварь, нависшую над ним. Скорпионоомар вмиг остановился. Огромные усики высоко поднялись и там зависли. Тварь уставилась на Джилла, распластавшегося на земле, словно выискивала способ обойти его. Мандибулы чудовища сжимались в нескольких дюймах от лица экстрасенса, в то время как синие сверкающие лапы чудовища топтались на месте. "Эта тварь дышит мне в лицо, а я не чувствую ее запаха, -- подумал Джилл -- От нее не пахнет насекомым..." А потом, словно ведомый шестым чувством, он понял, что должен подняться. Он догадался, что это за тварь и почему она преследовала Хагги с такой мрачной решительностью: эта тварь была запрограммирована только на то, чтобы преследовать Хагги. Точно, запрограммирована... потому что это была машина. Пара усиков опустилась, и Джилл почувствовал, как холодеет его кожа. Он беспомощно ударил по клешне чудовища обоими кулаками. Но тварь игнорировала его усилия. Она подхватила экстрасенса, подняла над землей, отодвинула в сторону и отпустила. Безо всякого вреда он повалился на берег озера в нескольких дюймах от воды. После, не суетясь, но проворно перебирая ногами, чудовище вошло в воду. И тогда над озером разнесся пронзительный крик. -- О Боже! Боже! -- надрывный от ужаса крик Хагги громом разнесся над водой. -- Оно явилось за мной!.. Оно пришло! Джилл поднялся на колени. Экстрасенс увидел Анжелу и Хагги, стоящих на дальнем берегу озера, там, где вода переливалась через край и текла вниз по склону. Им приходилось стоять чуть пригнувшись, чтобы противостоять течению... А кошмарная машина тем временем плыла в их сторону... И вдруг Хагги схватил в охапку Анжелу и столкнул вниз. Перебросил ее через край! -- Нет! -- изо всех сил закричал Джилл. Его тело свела судорога, словно не Анжела, а он сам полетел вниз по склону. Тем временем Хагги тоже отступил к краю, а потом последовал за Анжелой, исчезнув из поля зрения. "Нет!" -- повторил Джилл, но на этот раз про себя. А в следующее мгновение он уже был в холодной воде -- изо всех сил загребая руками и ногами, плыл за гротескной машиной. Единственное, что его сейчас удивляло, так это то, как его слабое, умирающее тело выдерживало такие нагрузки. А может, он и раньше был способен на такое. Но ведь в любом случае он скоро умрет, поэтому какая разница -- чуть раньше или чуть позже. К тому же ему очень не хотелось, чтобы умерла Анжела. Вот Джилл сделал невероятное усилие и схватился за одну из лап чудовища, потом повис на сочленении и едва не задохнулся под водой, пока тварь перебиралась к дальнему краю озера. Наконец голова экстрасенса вновь оказалась над водой. Чудовище выдвинуло вперед глазки на стебельках и заглянуло за край обрыва. Фасеточные глаза сфокусировались, закрутились, как на шарнирах, и всевозможные придатки в передней и задней части тела бесшумно вытянулись, распрямились, словно механизмы, снабженные пневмоприводом. Когти впились в скалу, и существо (даже зная, что это машина, Джилл думал о ней, как о живом создании) резко наклонилось вперед. Оно собиралось спускаться головой вперед. Джилл стоял так близко от твари, что мог бы вытянуть руку и коснуться ее. Перед ним возвышалась тыльная сторона ее хитинового панциря, но даже если бы он попытался что-то предпринять, то был уверен, что не сможет причинить вреда чудовищу. Но вот тварь наклонилась еще сильнее, а потом стала спускаться, прижимаясь телом к камням. Экстрасенс был вне себя от гнева. Сжав кулаки, он застыл, не зная, что предпринять. Судя по всему, проклятая тварь собиралась преследовать Хагги до самого конца. Если рыжий выжил после падения, она непременно отыщет его. А если жива Анжела, то тварь, несомненно, отыщет и ее, так как девушка будет рядом с Хагги. Единственное, чего хотел сейчас Джилл, так это отыскать Анжелу. Однако в этом случае ему придется приложить невероятные усилия. Возможно это или нет, но он найдет. На мгновение хриплые, надрывные голоса, доносившиеся с другого берега озера, привлекли его внимание. А потом, не раздумывая, Джилл залез на спину "охотника" и зацепился там, умышленно проколов свою одежду шипами твари. И сделал он это вовремя. Невероятно накренившись, машина вновь пришла в движение. Подняв заднюю часть на девяносто градусов, практически встав вертикально, машина начала спускаться по склону. Джилл почувствовал, как рвется одежда, как он сам скользит вперед. А потом с глухим стуком ударился плечом о жало твари. Выгнувшись аркой над панцирем чудовища, жало напоминало хитиновую косу. Джиллу пришлось всем телом прижаться к пауко-насекомо-ракообразной плоти этой твари. Он сделал это... потому что боролся за свою жизнь. После этого... Кошмарные конечности чудовища бросили вызов гравитации. Они едва выдерживали нагрузку, и Джилл это чувствовал. Когти и отростки твари цеплялись и били по скалам с такой силой, что некоторые из камней разлетались на куски. Все это могло плохо кончиться. Экстрасенс боялся, что машина в любой момент сорвется и покатится по склону, утащив в забвение пассажира, который изо всех сил старался удержаться на своем месте. Тогда возникнут новые ело лености... В то же время чудовище было разумной тварью, хотя Джилл старался и не думать об этом. Такое положение вещей могло с ума свести. Представьте: Джилл ехал верхом на машине. Имел с ней самый близкий из возможных контактов. И его дар отказал. Потому что Джилл знал: путь, который выбрала тварь, не выберет ни одна машина... ни одна земная машина. А может, это немеханическая машина? Неслыханно! А если так, то что же представляет собой невероятная структура, которую люди назвали Замком... точнее Домом Дверей? Джилл чувствовал, что все это -- работающие машины, но впервые в жизни он не мог понять, как они работают. А все потому, что они были инопланетными. Было бы время, он, наверное, во всем бы разобрался, хотя никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным. Но вот возникло что-то еще, что и раньше Джилл воспринимал, не придавая особого значения. И Дом Дверей, и эта охотящаяся машина -- оба механизма одинаково влияли на его разум, чувствующий машины. Они ассоциировались с чем-то схожим между собой. Они были частями... одного огромного механизма? Джилл преждевременно отринул догадку, что находится внутри Дома Дверей, который, так или иначе воздействует на его дар, как магнит на компас... И еще одно очень беспокоило его. Баннермен. Джилл почему-то не был больше уверен в том, что Баннермен -- обычный человек. "Турист"? Возможно... Глава восемнадцатая Тело Сита из фонов по большей части состояло из жидкости, впрочем