лекопы потянулись к выходу, на ходу застегивая куртки. Толпа покидала старое щитовое здание и рассаживалась по автобусам, машинам и пикапам. Стейвсант сделал еще несколько снимков и подождал Эйприл, чтобы поинтересоваться: - Доктор Кэннон, а что там такое на самом деле? - Джим, честное слово, не знаю и не хочу строить безосновательные догадки. Скорее всего это просто старое зернохранилище начала века. Дайте мне пару дней, а потом приходите и поглядите собственными глазами. Стейвсант кивнул. "Новости Форт-Мокси", как правило, публикуют статьи, которые люди хотят увидеть напечатанными: о поездке в Аризону, о воссоединении семьи, о благотворительном празднике. Поэтому владелец, репортер и редактор не привык иметь дело с людьми, уклоняющимися от ответа на вопрос. Да вдобавок жизнь ему осложняет проблема, совершенно не знакомая ежедневным газетам: трехдневный разрыв между новостью и появлением "Новостей" на свет. А срок сдачи следующего номера уже прошел, так что подверстать в него материал уже не удастся. - Как-то не верится, чтобы кому-то пришло в голову строить зернохранилище на вершине гребня. Это немного нерационально, как по-вашему? - Джим, мне уже пора. - Пожалуйста, уделите мне всего минуту. Доктор Кэннон, вы ведь химик, не так ли? - Да. - А какой интерес химику участвовать в раскопках? К подобному допросу Эйприл оказалась совершенно не готова. - Это мое увлечение. - А тут есть археолог? Настоящий? Руководящий работами? - Ну, правду сказать, нет. В общем-то. - Доктор Кэннон, пару месяцев назад у нас в районе откопали яхту. Этот проект имеет к ней какое-нибудь отношение? - Даже не знаю. - Эйприл чувствовала, что вот-вот запутается. - Джим, прошу прощения, я должна идти. Тут она увидела Макса и, помахав рукой, заспешила к нему. Но Стейвсант не отставал. - Тут у нас поговаривают об НЛО. Она остановилась, понимая, что должна крепко подумать, прежде чем сказать хоть слово. Но ничего путного в голову не пришло. - Ничего не могу вам сказать, - выпалила она. Разумеется, произнести более фатальную глупость было бы трудновато. Они взяли в прокат три фургона: один для кухни, другой под координационный центр, а третий - для отдыха "генералов". А еще установили палатку для хранения инвентаря. Макс поселился в Форт-Мокси в мотеле "Северная звезда", позвонил Стелле, сказал, что задержится тут на несколько дней, и попросил организовать доставку его автомобиля. Ласкер согласился взять на себя руководство административной стороной работ. Без лишних слов он наметил общий план, назначил прорабов, организовал рабочие бригады и составил такой график смен, чтобы рабочие проводили в тепле столько же времени, сколько и под открытым небом. Кроме того, он не считал зазорным для себя взять в руки лопату. Его почин стал очень популярен, особенно когда к нему присоединились Эйприл и Макс. Так что дела пошли быстро, и в тот самый день, когда "Новости Форт-Мокси" вышли в свет со статьей об НЛО, Лем Хардин, работавший на полставки на лесоскладе, докопался до твердой зеленой поверхности. НЛО НА ГРЕБНЕ ДЖОНСОНА? УЧЕНЫМ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ Джим Стейвсант. Форт-Мокси, 17 декабря Доктор Эйприл Кэннон, руководящая раскопками на гребне Джонсона, сегодня отказалась опровергнуть упорные слухи о находке летающей тарелки. Кэннон возглавляет команду из более чем двухсот землекопов, пытающихся откопать таинственный объект, недавно обнаруженный в результате интенсивных изысканий при помощи геологического радара. Археологи Университета Северной Дакоты утверждают, что гребень Джонсона - неподходящий участок для поисков захоронений или поселений коренных американцев, и теряются в догадках, чем объяснить инициативу Кэннон. Информационные агентства тут же подхватили эту новость и разнесли ее по всей стране. Макс узнал об успехе, когда издали донеслось громкое "Ура!". Он уже встал из-за стола и потянулся за курткой, когда зазвонил телефон. - Крыша, - сообщил Ласкер. Весть быстро разлетелась по всему участку, люди бросали тачки и торопливо взбирались по лестницам, чтобы посмотреть на находку. Взглядам тех из них, кому удалось подобраться достаточно близко, открылась маленькое изумрудное окошко, видневшееся на дне котлована. Когда Макс подошел, Эйприл уже стояла рядом с находкой на коленях, сняв перчатки. Макс спустился к ней. - На ощупь, как выпуклое стекло, - сказала она. - По-моему, прозрачное. Взяв фонарик, она включила его и поднесла к расчищенному участку, но солнце светило чересчур ярко. Эйприл нетерпеливо стащила с себя куртку и накрылась ею с головой. - Что там? - не утерпел кто-то из рабочих. - Пока не понятно. - Эйприл поглядела на Макса. - Свет туда проникает. - Ты замерзнешь, - сказал Макс, но тоже сунул голову под куртку. Внутрь действительно можно было заглянуть. Эйприл достала папку, собрала несколько крупинок и сунула их в конверт. Затем огляделась и заметила Ласкера. - Теперь поосторожнее. Рядом с этой штукой никаких лопат! Мне плевать, даже если на раскопки уйдет целый год. Только не повредите ее. - Эйприл натянула куртку и перчатки и выбралась из ямы. - Не знаю, но, на мой взгляд, на крышу сарая это не похоже. Может, мы и в самом деле наткнулись на что-то стоящее. - Клапан конверта был покрыт самоклеящимся составом. Эйприл запечатала его и спрятала в карман. - Макс, можно попросить тебя об одолжении? - Что прикажешь? - Не подбросишь меня самолетом в институт? - Но ведь основные события разыгрываются здесь! - Здесь они будут позже, - покачала она головой. - А сегодня основные события будут в лаборатории. Эйприл так и не поняла, откуда пресса так быстро узнала о находке. Бригада новостей "Лесли в десять" прибыла еще до того, как они с Максом успели покинуть плато, а вслед за телевизионщиками подоспели и газетчики. - Нет, - сказала она им. - Ни о каких НЛО я ничего не знаю. Она решительно заявила, что понятия не имеет, откуда пошли слухи, что они не искали ничего конкретного - просто поговаривали, что на гребне что-то зарыто, а им удалось откопать какой-то кусок стекла. - Вот и все, - подытожила она. - На этом пока все. Кэрол Дженсен из "Лесли в десять" настаивала на официальном заявлении для прессы. - Как вам завтра утром? - предложила Эйприл. - Годится? В девять. Это даст нам возможность выяснить, что мы обнаружили. Но, пожалуйста, сенсаций не ждите. Макс доставил ее в аэропорт Челлис. Не теряя времени, Эйприл прыгнула в свой автомобиль, отмахнувшись от его приглашения на ленч. - Я позвоню, как только что-нибудь прояснится, - пообещала она напоследок. Макс отправился в свою контору, заказал пиццу и включил телевизор как раз во время полуденных новостей. Новости оказались скверными. На экране он увидел себя - он стоял рядом с Эйприл и выглядел круглым дураком, а она явно уклонялась от прямых ответов. Но что хуже всего, репортеры опознали в нем владельца "Закатной авиации". В "Полуденных новостях" делали упор на мнимые сенсации, связанные с НЛО, и упоминали о том, что две недели назад на вершине горы в Айдахо ожидал и приземления инопланетян. "Не являются ли раскопки в Форт-Мокси еще одним примером подобного заблуждения? - вопрошал комментатор. - Следите за нашими передачами". Во второй половине дня новость крутили уже по Си-эн-эн, где вслед за репортажем с гребня Джонсона шла информация о сезонном обострении душевных заболеваний. Далее следовало интервью с явно помешанным юношей, утверждавшим, что в плоскогорье Пембина таится источник энергии, помогающий людям познать свою истинную природу. В Миннесоте какие-то фермеры утверждали, что видели, как нечто светящееся приземлилось в лесу близ Саук-Центра. В Пенсильвании и Миссисипи ходили рассказы о похищении людей инопланетянами. А в Лавлок, штат Невада, водитель, врезавшийся в валун в нетрезвом состоянии, утверждал, будто за ним гнался НЛО. - Макс, да ты теперь знаменитость! - сказала Сейл. Макс и не заметил, как она появилась на пороге. На ней был безупречно отглаженный китель компании воздушных грузоперевозок "Тор", синий с золотым кантом. Ее волосы длиной до плеч взметнулись мягкой волной, когда Сейл повернулась, чтобы закрыть дверь. - Я уже на пути к славе и богатству, - вздохнул Макс. Сейл села напротив него. - Надеюсь, ты его одолеешь. - Она изобразила капризный настрой. - А я сегодня увидела "Зеро" [Мицубиси А6М, известный под названием "Зеро" - японский истребитель морского базирования; в начале второй мировой войны был лучшим истребителем в Тихоокеанском театре военных действий; в конце войны часто использовался для полетов камикадзе]. - И?.. - Если ты действительно нашел НЛО, то все это покажется тебе детскими игрушками. - Только не держи пари на этот счет, - ухмыльнулся Макс. - Не стану, Макс, - улыбнулась она в ответ. Макс ощутил, как в душе всколыхнулась волна тепла. - Послушай, я лечу в Виннипег. Ты занят? Он покачал головой: - Просто жду звонка. Ты туда надолго? - Туда и обратно. Везу груз телекоммуникационных запчастей. - Взгляд ее обрел серьезность. - Макс, а она в самом деле там? - Сомневаюсь. - Жаль, - расстроилась Сейл. - Кстати, почему бы тебе не слетать со мной? Ты мог бы показать мне, где вы копаете. Макс увидел себя выходящим из вашингтонской студии после интервью с Ларри Кингом. Сейл его поджидает, но он лишь отмахивается от нее. "После поговорим, я спешу на передачу "Сегодня вечером". - Макс! - окликнула она. - Ага. Конечно, полетели. - Но ему воистину не терпелось узнать о результатах исследований Эйприл сразу, как только они появятся. - Каким самолетом? - "Бетси". - Ладно. Я только закончу тут и присоединюсь к тебе. Он позвонил Эйприл. Она на звонки не отвечала, и Макс наговорил на автоответчик, как связаться с С-47. Затем оставил записку Стелле, ушедшей на ленч, натянул куртку и вышел на взлетную полосу. Сейл уже сидела в кабине, занимаясь предполетной проверкой самолета. С-47 сохранил свои боевые эмблемы. Единственной данью его нынешней миссии стало изображение колотушки и надпись "Компания грузоперевозок Тор", приютившиеся на хвосте. Макс залез в самолет через грузовой люк и закрыл его. Салон был забит упаковочными ящиками. Пробравшись между ними, Макс занял кресло второго пилота. Сейл, общавшаяся с Вышкой, подняла руку, давая понять, что заметила его. Пропеллеры медленно вращались. - А что это за спешка с телефонами? - поинтересовался Макс. Обычно подобные грузы доставляются наземным транспортом. - Кто-то напортачил, производство стоит. Вот я и получила заказ. По большей части мой бизнес держится на том, что я разгребаю кучу, когда кто-нибудь завалит дело. - Она ухмыльнулась. - Так что без работы я не останусь. Она вывела самолет на северную взлетную полосу. По серому небу плыли тучи. "Вечером будет снег", - подумал Макс, наслаждаясь своим ощущением С-47. Это выносливая и исключительно послушная машина. Если вам надо доставить груз через линию фронта, то лучшего самолета и пожелать нельзя. - Поехали, - сказала Сейл, давая полные обороты. Прокатив по бетонке, С-47 взмыл в небеса. Больше года назад Макс обнаружил, что роман с Сейл у него не получится. Как только это выяснилось, ему стало легко говорить с ней. Она чудесно умеет слушать, а в ее деликатность Макс верил безоговорочно. - Меня пугает, - признался он, - что дело вынесено на общее обозрение. Теперь вся страна считает, будто мы знаем, что там может быть НЛО. В результате мы выглядим чокнутыми. - А что ты сам-то думаешь? - Что эта штука окажется чем-то иным. - Тогда чего ж ты копья ломаешь? Макс немного поразмыслил. - Ну а вдруг... - Услышав ее смех, он осекся. - Вот видишь? Вы и есть чокнутые. Впрочем, меня это не волнует. Если ты действительно нашел НЛО, то радоваться надо. - В кабине было холодно, и она включила обогрев. - Если он действительно там, Макс, я хочу на нем прокатиться. - Она поглядела на Макса, а он засмеялся и показал ей большой палец. Подняв машину до четырнадцати тысяч футов, Сейл повернула на север. В мирной, озаренной солнцем кабине С-47 стало совсем уютно. - И кому он будет принадлежать? - спросила Сейл. - Наверно, сиу. - Почему сиу? - Он на их земле. - Мысль о краснокожих, управляющих самым совершенным в мире космическим кораблем, позабавила его. - Любопытно, а что скажет по этому поводу Бюро по делам индейцев? - Даю руку на отсечение, что индейцам не разрешат оставить его себе. У Хоупа они легли на курс вдоль Мейпл-Ривер на север. Когда самолет пролетал над Приятной доли - ной, зазвонил телефон. Сейл подняла трубку, послушала и передала ее Максу. Звонила Эйприл. - Макс, это сто шестьдесят первый, - задыхающимся голосом вымолвила она. - Как и яхта? - Он стиснул трубку и заметил заинтересованный взгляд Сейл. - Ты уверена? - Да, Макс. Я уверена. - Эйприл даже не пыталась скрыть свой восторг. - Поздравляю, - произнес Макс. Сейл с любопытством наблюдала за ним. - И я тебя. Слушай, нам надо сейчас же туда возвращаться. - Я уже примерно там. Лечу в Виннипег. Вернусь под вечер, и полетим обратно. Годится? - Вполне. Позвони, когда будешь здесь. Пообещав позвонить. Макс напомнил: - А ты думала о завтрашней пресс-конференции? - Да, думала. - Похоже, у нас больше нет причин держать рот на замке. "О чем?" - одними губами произнесла Сейл. Максу показалось, что он слышит, как лихорадочно крутятся шестеренки в голове Эйприл. - Мне было бы спокойнее, если бы мы потянули с этим, пока не откопаем всю штуку целиком. - Подобную роскошь тебе вряд ли позволят. - Как я понимаю, вы нашли НЛО, - пару секунд спустя сказала Сейл. - Нет, новости не настолько хороши. Но хороши. - Макс вкратце объяснил, что к чему. Она устремила на него теплый взгляд широко распахнутых глаз: - Макс, я рада за тебя. Гребень Джонсона приближался. Макс смотрел вниз, на череду холмов, гладких и белых в свете солнца, и на низкую, плоскую седловину, внезапно обрывающуюся в пропасть. - У вас там порядком народу, - заметила Сейл. Вообще-то даже чересчур много. Люди виднелись повсюду, а на автостоянке яблоку негде было упасть. - Должно быть, к нам уже нагрянули туристы. Сейл положила машину в вираж, начав долгий, плавный разворот. - Наверно, это еще цветочки. Может, тебе пора подумать о регулировке движения и правилах безопасности? - Достав из бардачка полевой бинокль, она поднесла его к глазам, чтобы поглядеть на гребень. - По-моему, твои работники не очень-то продвинулись. Макс потянулся к телефону, но она удержала его руку: - А не лучше ли сделать это лично? Тем более что я с удовольствием и сама бы взглянула. Отложив бинокль, она подала штурвал от себя. Самолет пошел на снижение. - Ты что, собираешься приземлиться прямо здесь? - удивился Макс. - В нескольких милях восточнее есть аэропорт. - А это дорога к нему? - указала она вниз. Двухполосная дорога из Форт-Мокси была забита до отказа, и машины еле двигались короткими рывками. - Она самая. - На это у нас нет времени. Слушай, Макс, я с удовольствием полюбуюсь на НЛО вблизи. Ты же видел землю. Есть возражения? В длину плато, плоское и лишенное растительности (если держаться подальше от краев), насчитывает около двух тысяч ярдов. Снежные наносы прикрывают его лишь местами, в виде узких полос. - Приличный боковой ветер. Сейл поглядела вниз и взглядом дала понять, что бояться нечего. - Меньше двадцати узлов. Для "Бетси" это сущий пустяк. - Мало ли что. - Не волнуйся, Макс, - рассмеялась она. - Если кто-нибудь подаст жалобу, я скажу, что ты протестовал всю дорогу. Десять минут спустя она посадила машину на плато, даже не расплескав кофе. Все находившиеся на земле уставились на большой самолет, медленно кативший к участку раскопок. Когда Макс распахнул дверцу, Ласкер уже дожидался его. - Надо было сразу догадаться, что это ты, - начал Том, но тут увидел Сейл и прикусил язык. Лицо его приобрело дурацкое выражение, неизменно появляющееся на лице каждого мужчины, оказавшегося рядом с ней. - Сейл, - представил Макс, - это Том Ласкер, наш номинальный босс. Они обменялись рукопожатием. Туристы и зеваки были повсюду. Они вовлекали землекопов в разговоры, толпились на мостиках и всячески мешали работе. Многие стояли у края раскопа, другие подходили чересчур близко к обрыву. - Надо что-то сделать, - сказал Макс. - Я пытался приставить людей, чтобы они не подпускали зевак, - вздохнул Ласкер. - Но те агрессивны, к тому же их слишком много, за всеми не уследишь. Да вдобавок никто из присутствующих не располагает реальными полномочиями. Макс наблюдал за бесконечным потоком автомобилей, подъезжающих к плато. - Ладно, попросим полицию поставить на подъезде какой-нибудь кордон. Может быть, ограничить число туристов, допускаемых сюда одновременно? - Полицейские за такое браться не захотят. - Им придется, пока кого-нибудь не прикончили. Надо ввести пропуска для наших людей. - А что нам делать до того? Из-за этого бардака мы топчемся на месте. Макс порывисто вздохнул: - Отпусти людей пораньше домой. - Он поглядел на кишащую толпу. - А кто тут шеф полиции? - Эмил Датабл. - Ты с ним знаком? - Мы вращаемся в разных кругах, но я с ним знаком. - Позвони ему. Объясни, что тут происходит, и попроси о помощи. Скажи, что нас буквально вытеснили с раскопа, и попроси прислать людей, чтобы очистить территорию. - Ладно, - кивнул Том. - А тем временем, - повернулся Макс к Сейл, - ты, наверное, хочешь посмотреть, что там такое? - Да, если ты не против. По деревянному мостику они перешли через главную траншею. Дальше повсюду высились кучи земли и было проложено еще несколько канав поменьше. По пути Макс заглядывал в каждую из них. Наконец он остановился: - Здесь. Раскоп стал шире, чем утром. И зеленое окошко тоже. - Смахивает на стекло, - заметила Сейл. Минут через пять к ним присоединился Ласкер и сообщил: - Копы на подходе. - Отлично. Кстати, Том, Эйприл говорит, что это тот же материал. Может, мы и в самом деле заполучили НЛО. - Вряд ли, - покачал головой Ласкер. Макс из осмотрительности не позволял надеждам чересчур разгораться, но комментарий Ласкера - а главное, его тон - подействовал на них, как ледяной ливень. - Почему вряд ли? - Пойдем со мной, - поморщившись, как от зубной боли, отозвался Ласкер. Он повел их обратно к главной траншее и спустился по лестнице. Макс и Сейл последовали за ним. В траншее было холодно и сумрачно. Под ногами поскрипывали доски настила. Повсюду трудились рабочие - одни копали, другие оттаскивали землю и грузили ее в бадьи. Бадьи при помощи блоков поднимали на поверхность, где и опорожняли. - Здесь. - Ласкер указал на изогнутую стойку, выступающую из западной стены траншеи футах в пяти над его головой и уходящую в землю. - Их тут несколько штук. Верхний конец прикреплен к объекту. А этот конец, - он указал на нижнюю часть стойки, - уходит в скалу. Чем бы эта штука ни оказалась, черта лысого она способна сдвинуться с места хотя бы на дюйм. 11 Вся макроиндустриальная система прогнозируется по стабильному и статистически предсказуемому уровню износа и уничтожения продуктов производства. Разумеется, если принять предположение, что речь идет о наиболее употребительных продуктах. Значительное снижение любого из этих двух факторов немедленно отразится на производстве и вызовет сокрушительные возмущения в экономике. Эдуард Денев, "Индустриальный фундамент и мировое сообщество", издание третье - Для начала я бы хотела положить конец слухам о летающих тарелках, - сказала Эйприл прямо в объективы телекамер. Стоявший рядом с ней Макс предпочел бы оказаться за тысячу миль отсюда, но старался не подавать виду. Стену позади них украшал государственный флаг. - Не знаю, откуда пошли эти слухи, но только не от нас. Впервые я узнала о них из "Новостей Форт-Мокси". - Она улыбнулась Джиму Стейвсанту, стоявшему футах в пяти от нее с видом крайнего самодовольства. Собрание проходило в актовом зале муниципалитета Форт-Мокси. Макс был просто подавлен числом и именами съехавшихся журналистов. Прибыли представители Си-эн-эн и Эй-би-си, телеграфных агентств и нескольких крупных ежедневных газет Среднего Запада и даже один корреспондент "Джапан таймс". Макс Тауэр, знаменитый фельетонист из "Чикаго трибьюн", сидел в первом ряду. Крохотный степной городишко прославился на всю страну - по крайней мере хотя бы на несколько часов. Накануне вечером Эйприл с Максом приняли решение не замалчивать ничего, кроме догадок. Если информацию дадут по Си-эн-эн, то не стоит рисковать и нарываться на сокрушительные комментарии. Эйприл отрепетировала заявление для прессы, а Макс задал ей все вопросы с подковыркой, какие только пришли ему в голову. Но одно дело репетиция, и совсем другое - реальная аудитория. Эйприл не оратор, а Макс боится выступлений перед публикой, как огня. - Но кое-какие новости у нас есть, - продолжала Эйприл, вынув из портфеля стопку листов. - Вот данные лабораторного анализа образца парусины, найденной на яхте Ласкера, а также образца наружного покрытия объекта, найденного на гребне. Химический элемент, из которого сделаны эти объекты, имеет атомный номер сто шестьдесят один. Фотокорреспонденты подошли поближе и защелкали затворами. - Этот элемент находится в дальнем конце периодической таблицы, хотя точнее было бы сказать, за ее пределами. Поднялось сразу несколько рук. - Что именно это означает? - спросила высокая молодая женщина из центра зала. - Это означает, что до сей поры мы с этим элементом не сталкивались. Правду сказать, не так уж давно я была убеждена, что подобный элемент должен быть крайне нестабилен и существовать не может. Новые руки. - А кто мог произвести это вещество? - Об этом мне ничего не известно. В руках у некоторых слушателей появились сотовые телефоны. Публика начала напирать, протягивая Эйприл микрофоны и выкрикивая вопросы. Эйприл попросила обождать с вопросами до конца ее заявления. Затем в общих чертах описала цепь событий, начиная с обнаружения судна. Она назвала Макса и Тома Ласкера, воздав им должное (а может, возложив ответственность) за находку на гребне. Потом подробно описала результаты испытаний материалов с яхты и из раскопа. - Вы сможете получить их перед уходом. - Далее Эйприл призналась, что вразумительного объяснения дать не может, и добавила: - Но мы знаем наверняка, что объект на гребне является строением, а не транспортным средством. Так что всякие измышления на сей счет исключаются. - Эйприл пленительно улыбнулась. - Оно смахивает на старое паровозное депо. В зале снова поднялись руки. "Виннипег Фри пресс": Доктор Кэннон, вы утверждаете, что земная наука не способна произвести подобный материал? Си-эн-эн: Удалось ли вам установить возраст находки? "Гранд-Форкс геральд": Поговаривают, что этим раскопки не исчерпываются. Планируете ли вы начать изыскания где-либо еще? - По одному, пожалуйста, - загородилась ладонью Эйприл и посмотрела на репортера "Фри пресс". - Если кто-то на такое и способен, он мне не известен. - А как насчет правительства? - Вряд ли. Но лучше спросите у них сами. - Она повернулась к корреспонденту Си-эн-эн. - Этот элемент не подвержен распаду, так что точному датированию он вряд ли подлежит. Но судя по всему, для постройки купола строителям пришлось углубиться в скалу. Возможно, нам удастся установить, когда проводились земляные работы. Но пока мы этого не делали. - А у вас нет фотографий? - помахала блокнотом женщина слева от нее. Эйприл дала знак Джинни Ласкер, стоявшей рядом с демонстрационной доской, и та откинула лист, закрывавший эскиз купола. - Насколько мы можем судить, - сказала Эйприл, - вся наружная поверхность сделана из одного материала. Кстати, на ощупь он похож на гнутое стекло. - Стекло? - переспросил корреспондент Эй-би-си. - Ну, с виду точь-в-точь как стекло. Новый град вопросов: - А что внутри? - А вы уверены, что ничего не напутали? - А сможем ли мы воспроизвести этот материал теперь, когда он у нас появился? И так далее. Эйприл старательно подыскивала ответы на все вопросы. Она не представляет, что находится внутри купола. Она организовала проверку тех же образцов другой лабораторией, и результаты оказались идентичными. Она не представляет, можно ли научиться производить аналогичные материалы. - Если это нам удастся, - добавила она, - то мы сможем делать паруса, которые прослужат очень долго. - Насколько долго? - уточнил репортер "Фарго форум". - Ну-у, о-о-очень долго, - ухмыльнулась она. Вопросы безопасности они разрешили вполне успешно. Рабочим раздали пропуска, и полиция не позволяла зевакам заходить на территорию раскопок. Даже не будь всего остального, уже одна пресс-конференция дала бы Максу понять, какого джинна он выпустил из бутылки. Он дал несколько интервью, стараясь не выходить за намеченные рамки. "Что тут произошло на самом деле? Кто построил купол?" Макс отказывался пускаться в догадки. "Мы знаем не больше вашего". И сказал, что предпочитает оставить за прессой право на досужие домыслы. Журналистов на раскопе собралось больше, чем землекопов. Они фотографировали, задавали вопросы и стояли в очередях, чтобы взглянуть на прозрачную зеленую поверхность, расчищенную уже в нескольких местах. Как раз перед полуднем Том Ласкер зашел к сидевшему в фургоне Максу. Телефоны звонили без умолку, и с раскопок сняли несколько человек, чтобы те помогали отвечать на звонки. - Макс, эта история пошла в эфир, - сообщил Том. - Ее крутят во всех выпусках новостей без исключения. Кстати, звонил Чарли Линдквист. Он нас обожает. - А кто такой Чарли Линдквист? - Председатель городского совета Форт-Мокси. Знаешь, что он сказал? - Нет. И что же? - Он сказал, что это получше Несси. Чтоб меня разразило. - Том ухмыльнулся от уха до уха. - И самое нелепое. Макс, что это действительно так. Это величайшее событие в наших краях со времени Сухого закона. Кавалер, Валгаллу и прочие городки ждет процветание. Снаружи послышался возбужденный гомон. Макс выглянул в окно и увидел, что Эйприл прокладывает себе путь к фургону сквозь толпу репортеров. - По-моему, она им нравится, - заметил он. - Ага, еще бы! Она им подкинула обалденную сенсацию. Дверь распахнулась, и Эйприл, пятясь, втиснулась внутрь. - Дайте мне час, - крикнула она кому-то, - и я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. - Добрались до моего детства, - сообщила она, захлопнув дверь и привалившись к ней спиной. - Кое-кому из них хочется вытащить из этого очередную историю о том, как обездоленные афроамериканцы выбираются из грязи в князи. - Она со вздохом плюхнулась в кресло и только тут заметила Ласкера. - Привет, Том. Добро пожаловать в психушку! - Да у меня дома не лучше. Народу не протолкнешься, такого еще не бывало, да еще армия репортеров. Нынче утром, когда я уезжал, они донимали расспросами детей. - Быть может, именно так отныне будет выглядеть наша жизнь, - развела руками Эйприл. - Я как-нибудь с этим справлюсь. - Макс упивался происходящим. - Эй, я голодна, как волк! У вас тут какой-нибудь сандвич не завалялся? Макс достал ей из холодильника сандвич с ростбифом и пепси. Эйприл развернула сандвич и откусила изрядный кусок. - Ты здорово смотрелась, - заметил Макс. - Спасибо. - Ее губы изогнулись в улыбке. - Я чуточку волновалась. - По тебе не скажешь, - соврал Макс, потому что она нуждалась в поддержке. Кто-то постучал. Ласкер откинулся на стуле и выглянул в окошко. Потом открыл дверь, впустив седовласого, худого, но невероятно высокого мужчину. Посетитель взглянул на Эйприл в упор, как на врага: - Доктор Кэннон? - Да. - Она с вызовом посмотрела на него. - Чем могу служить? Пришедший буквально источал холодную ярость. Его редеющие, подстриженные бобриком волосы агрессивно топорщились. Подернутые влагой глаза прятались за линзами бифокальных очков - похоже, давно нуждающихся в замене на более сильные. Он скользнул взглядом мимо Ласкера и Макса, будто те были пустым местом. - Моя фамилия Эйхнер. Я заведующий кафедрой археологии в Северо-Западном. - Он посмотрел на Эйприл с высоты своего роста; судя по тону, свое моральное превосходство он ставил еще выше. - Как я понимаю, это вы распоряжаетесь этим... - он помолчал, - ...мероприятием? Тон его был полон снисходительности. Эйприл не спускала с него глаз: - По какому вы делу, доктор Эйхнер? - Мое дело - сохранение прошлого, доктор Кэннон. Простите за банальность, но эта находка, это бог весть что, откапываемое вашими людьми, может представлять громадную ценность. - Мы знаем. Он бросил ледяной взгляд на Макса - дескать, попробуй-ка возрази! - Тогда вы должны знать, что существует изрядная вероятность повреждения, а следовательно, и невосполнимой утраты. Все идет совершенно бесконтрольно. На раскопках нет ни одного профессионала. - Вы имеете в виду профессионального археолога. - А кого ж я еще могу иметь в виду?! - Как я понимаю, - встрял Макс, - вы претендуете на это место. - Откровенно говоря, - Эйхнер по-прежнему обращался к одной лишь Эйприл, - я чересчур занят, чтобы заниматься полевыми изысканиями. Но вы просто-таки обязаны пригласить сюда кого-нибудь, знающего толк в своем деле. - Однако, доктор Эйхнер, - возразила Эйприл, - мы работаем с предельной осторожностью. - Предельная осторожность дилетанта - это звучит малоубедительно. - Он достал буклет с надписью "Национальная ассоциация археологов" и протянул его Эйприл. - Я предлагаю вам позвонить в любой университет с приличной кафедрой. Или в Комиссию по древностям. Ее номер на второй странице. Они с радостью помогут вам подобрать кого-нибудь. Эйприл не шевельнулась, и он швырнул буклет на стол. - Я не могу помешать тому, что вы тут вытворяете. И очень жаль. Будь такое возможно, я бы положил этому безобразию конец сию же секунду. Поскольку такой возможности у меня нет, я взываю к вашему разуму. - Спасибо. - Взяв буклет, Эйприл не глядя бросила его в сумочку. Эйхнер посмотрел на нее, потом на сумочку: - Я говорю вполне серьезно. Вы несете профессиональную ответственность. - Распахнув дверь, он пожелал всем здоровья и удалился. Добрую минуту царило молчание. - Наверно, он прав, - подал голос Ласкер. - Нет, - покачал головой Маке. - Ни на грош. Кафедра археологии в Северо-Западном знает о подобных раскопках ничуть не больше нашего. - Я согласна, - поддержала его Эйприл. - Тем более что Шлиман был дилетантом. - Помнится, я где-то читал, - заметил Ласкер, - что в Трое он жутко напортачил. Сбывалось все, на что Эйприл возлагала надежды. Она сделала открытие века и, пожалуй, увековечила себя. В один прекрасный день Эйприл Кэннон окажется среди гигантов науки. В этом ей уже ничто не может помешать. Она пока толком не поняла, что же открыла, но в эпохальности открытия сомнений нет. В тот же вечер о находке говорили по всем каналам, уже всерьез, не поминая о сезоне помешательств. "Час новостей с Джимом Лерером" показал ряд химиков, почти единодушно сходившихся в том, что где-то была допущена ошибка или произошло недоразумение. - Но, - сказал Алан Наримото из Миннесотского университета, - если доктор Кэннон права, это открытие неоценимой значимости. - Как это? - спросил Лерер. - Если на время забыть о нашей исходной посылке и представить, что мы сумеем воспроизвести процесс производства этого элемента... - Наримото покачал головой и повернулся к коллеге Мэри Эспозито из Университета Дюка, подхватившей эстафету. - Тогда мы смогли бы, - завершила она, - сделать ткань для вашего костюма, Джим, которая пережила бы вас. Эй-би-си показала сюжет, в котором Эйприл стояла рядом с куполом, держа в руках рулон скотча шириной в два дюйма. - Это обыкновенная клейкая лента, - проговорила она, отрывая футовый кусок ленты и наклеивая его на картонную коробку и затем срывая. Лента потянула за собой изрядный кусок картона. - В отличие от картона наш элемент крайне слабо взаимодействует с другими веществами. - С этими словами она оторвала еще кусок скотча, крепко прижала его к стене купола и отпустила. Скотч медленно отделился и упал на землю. - Ему не страшны ни снег, ни вода, ни грязь - даже клейкая лента. - Камера сделала наезд на зеленую поверхность. - Подумайте, какой замечательный получился бы из него защитный лак для вашего автомобиля. Комментарии были хоть и осторожными, но не враждебными. Эйприл считала, что выглядела хорошо - этакий образчик сдержанности и уверенности. Только факты, мэм! Атомный номер бог весть где - за углом и напротив, отсюда не видать. "Этот элемент находится в периодической таблице невероятно далеко. Вообще-то можно без натяжки сказать, что он находится за ее пределами". Научный обозреватель "Тайма" побелел как мел. Вот это был славный день! Сегодня вечером ученые всей страны впервые прочтут эту информацию. Эйприл пока не публиковалась, но это не беда, потому что у нее есть доказательства. Отныне она войдет в легенды. Чудесное чувство! В мотеле "Северная звезда" бара не было. От возбуждения Эйприл не могла ни спать, ни читать и уже было собралась позвонить Максу, чтобы предложить пойти отпраздновать событие еще разок (хотя оба они явно перебрали на радостях во время обеда в Кавалере с Ласкерами), когда зазвонил телефон. Звонил Берт Кода, заместитель директора Колсоновского института, работающий там со времен второй мировой войны. Институт давным-давно заменил этому усталому, издерганному, отчаявшемуся человеку и жену, и семью, и Бога, и страну. Без лишних экивоков он с ходу выпалил: - Эйприл, ты что, из ума выжила?! Это не могло не пробудить ее от грез. - В каком это смысле? - Ты сегодня выступала перед камерами. - И что? - Ты даже словом не обмолвилась об институте. Ни единым. - Берт, это не имеет ни малейшего отношения к институту. - Что ты городишь?! Насколько я помню, во время нашей последней встречи ты еще работала на нас. И когда же ты уволилась? Ты что, смотала удочки, когда я отвернулся? - Послушайте, я просто старалась не впутывать институт в это дело. - Почему? С какой стати тебе такое вздумалось? - Потому что тут идет речь об НЛО, Берт. Может, о зеленых человечках. Вы хотите, чтобы институт ассоциировался с зелеными человечками? Я полагаю, что Колсоновскому положено держать марку оплота научной мысли. - Пожалуйста, перестань юлить. - Я и не собиралась. - Еще как собиралась! Это же бесплатная реклама, да притом в безмерных количествах! Что-то я не слышал сегодня болтовни об НЛО. - Еще услышите. - Плевать! - В голосе его зазвучали угрожающие нотки. - Эйприл, тебя показывают по всем программам. Как я понимаю, завтра ты будешь во всех газетах. Ты, Эйприл. Не Колсоновский институт, а Кэннон. - Он порывисто вздохнул. - Ты хоть слышишь, о чем я говорю? - Но это скверная реклама! - Скверной рекламы не бывает. Когда репортеры выстроятся к тебе в очередь, а это уж непременно, будь так любезна, упомяни о своем работодателе, переплачивавшем тебе не один год. Как ты, сможешь себя заставить? Эйприл выдержала паузу. Она с удовольствием бросила бы вызов этому сукину сыну. Но, откровенно говоря, она страшилась его. - Ладно, - проронила она наконец. - Если вам так хочется. - О да, именно этого мне и хочется. Эйприл мысленно увидела, как он откинулся назад с закрытыми глазами и выражением отчаяния на лице, появляющимся всякий раз, когда он сталкивается с вездесущей глупостью. - Да, я очень этого хочу. Кстати, можешь упомянуть, что мы особо хороши по части экологии. Ах да, еще вот что... Мне было бы любопытно узнать, где ты была и за чей счет трудилась, когда познакомилась с этим делом впервые. 12 Чуточку блистающего времени между двумя вечностями; второго шанса у нас не будет больше никогда! Томас Карлейль, "Герои и героическое в истории", т.5 Назавтра температура упала до минус двадцати по Фаренгейту. Земля закаменела, люди начали обмораживаться, а у Мака Эберли, пожилого фермера, зазвавшего на гребень половину своего семейства, начались боли в груди. Во время праздников погода совсем испортилась, и Эйприл неохотно признала, что придется устроить сезонный перерыв. Уплатив землекопам щедрую премию, она объявила, что работы будут возобновлены при первой же возможности. И уточнила: весной. А на следующий день разыгрался буран. В канун Нового года индекс зависимости обмораживания от скорости ветра достиг ста градусов ниже нуля. Рассказ о находке довольно скоро вытеснили из газет более животрепещущие новости: Суперкубок, банковский скандал, связанный с жуткими историями о сексе и наркотиках, и судебное разбирательство по нашумевшему делу об убийце-маньяке. Эйприл опубликовала результаты своих исследований, и новый элемент по традиции назвали "кэннонием". Североамериканская коллегия физиков наградила ее Спингармовской медалью, а Национальная академия наук устроила банкет в ее честь. Но долгая задержка все равно легла ей на душу тяжким грузом. Макс вернулся в Фарго и зажил прежней жизнью, обналичивая свою новоприобретенную славу. Люди, заинтересованные в покупке, продаже или восстановлении старых военных самолетов, предпочитали "Закатную авиацию" другим компаниям. Кроме того, Макса начали постоянно приглашать в качестве оратора на различные мероприятия. Он никогда не любил говорить перед аудиторией, но приглашения подкреплялись суммами до тысячи долларов за полчаса. Так что он прошел краткий курс ораторского искусства и обнаружил, что с опытом приходят раскованность и даже умение захватить внимание публики и вызвать смех. Он произносил речи на мероприятиях Ротари-клуба, на деловых обедах, на вручении университетских наград и на собраниях "Рыцарей Колумба". Но когда он выяснил, что Эйприл получает в среднем по шесть тысяч, то поднял свои ставки и очень удивился, когда большинство заинтересованных лиц охотно пошли на его условия. Однажды он провел выходные с отцом, и тот пришел в восторг. Впервые на памяти Макса полковник с гордостью и удовольствием представлял сына своим друзьям. Теперь Макс всегда обедал в компании Эйприл и в один прекрасный момент обнаружил, что в его душе зреет чувство к ней. Ему пришлось сознательно подавлять это чувство, чтобы поддерживать с ней чисто деловые отношения. Макс твердил себе, что предприятие на гребне Джонсона сулит чересчур большие перспективы, чтобы идти на осложнения, вытекающие из романтических отношений с женщиной, вступившей в дело в роли его партнера. А расовые предрассудки могли еще более осложнить дело, потому что нельзя сбрасывать со счетов риск, что его ухаживания приведут к взаимному отчуждению. Тем более что она не делала никаких шагов ему навстречу. И все же когда Эйприл познакомила его с лейтенантом полиции и призналась, что питает к тому искреннюю симпатию. Макс пал духом. Время от времени они брали "Молнию" и летали над плато. Раскопки совсем замело, о царившей на гребне лихорадочной деятельности свидетельствовали лишь конусообразные груды земли. Однажды в морозный январский день Эйприл попросила приземлиться. - Не могу, - отозвался Макс. - Почему? Сейл здесь приземлялась. - Я не знаю, глубок ли снег. У Сейл был дюйм, а у нас, наверное, фут. А под ним может оказаться лед.