Аэрокар совершил посадку, и Герцог, сидящий в седле на шее крылатого исполина, поднял руку в приветствии. Он был в старинном одеянии авиатора -- черной меховой куртке, отливавшей белыми кончиками волос, полосатых лилово-кремовых панталонах, высоких кожаных сапогах и шапке из меха панды. -- Миледи Шарлотина! -- воскликнул Герцог, спрыгнув на землю. -- Увидев вас, я и наши друзья не могли не опуститься, чтобы вас поприветствовать. Летели к очаровательной Флоренс Фокс. Она приготовила какой-то сюрприз. Поедете с нами? -- Сюрпризы Флоренс не для меня, -- ответила Шарлотина, приподнимаясь. Она сухо кивнула Доктору, чмокнула Сладкое Мускатное Око, ласково тронула руку Епископа Тауэра, подмигнула Миссис Кристии и мило улыбнулась мисс Минг. -- Ага! Вот и красотка, ради которой таинственный мистер Блюм избороздил всю Вселенную. Мисс Минг, вы стали средоточием нашей зависти. -- А вы видели мистера Блюма? -- спросила Мэвис. -- Пока нет. -- Тогда не спешите завидовать. -- Ничто более не привлекает леди к джентльмену, чем внимание этого джентльмена, обращенное на другую, -- подал голос Доктор Волоспион, лукаво блеснув глазами. -- Вы знаток женщин, -- ответила Шарлотина и добавила, на этот раз не кривя душой: -- Вы сегодня удивительно элегантны. Доктор Волоспион был облачен в длинную зеленоватую мантию, обшитую золотистой тесьмой, с широкими рукавами и высоким воротником и в тонкую шапочку, застегнутую под подбородком на пуговку. -- Вы очень добры, Миледи. -- Приятно говорить от чистого сердца, -- ответила Шарлотина и перевела взгляд на мисс Минг, одетую в платье с кружевными оборками. -- В этом платье вы, должно быть, чувствуете себя гораздо моложе? -- Несомненно, -- согласилась мисс Минг. -- Вы верно подметили, хотя и старше меня на много столетий. По лицу Шарлотины пробежало облачко раздражения, не помешавшее ей ответить с милой улыбкой: -- Тысячелетий, дорогая, тысячелетий. Странно, что ваш поклонник не спешит вас увидеть. -- А хоть бы он и вовсе пропал. -- Я пытался его выкурить, -- сказал Доктор Волоспион. -- Пробовал сдвинуть с места его машину, но, признаться, не преуспел. Корабль под защитой неподатливого силового поля. -- Выходит, этот пришелец действительно наделен большой силой, -- Епископ Тауэр, как всегда выглядевший величественно в своем огромном, в два человеческих роста головном уборе в форме зубчатой башни, смотрел на корабль без особого интереса, -- Видимо, так, -- согласился Доктор Волоспион. -- А почему он не применяет ее? -- спросил Герцог Квинский. -- Может, его уже нет в живых? Сгорел в собственном пламени? -- Мы бы учуяли трупный запах, -- сказал О'Кэла, -- уж вы-то с вашим носом наверняка, -- подтвердил Сладкое Мускатное Око. -- Этот Пророк играет со мной, как кошка с мышкой, вот что я думаю, -- заявила мисс Минг, с опаской посмотрев на корабль. -- Ой, простите, О'Кэла, я не хотела обидеть вас. О'Кэла оскалил зубы. -- Несладко придется кошке, повстречавшей мышку вроде меня. -- Он думает, что я сдамся и приползу к нему на коленях. Обычная мужская самоуверенность. Чего захотел! Я уже натерпелась от Донни Стивенса. Сыта джентльменами по горло. Все, сказала я как-то Бетти, с меня хватит! Довольно! -- мисс Минг перевела дыхание и продолжила: -- Уж лучше бы предпринял что-нибудь поскорее или убирался домой. А то недели идут за неделями, а он прохлаждается. Просто на нервы действует. -- Конечно, моя дологая, это облеменительно, -- посочувствовал Сладкое Мускатное Око. -- Нас ожидает Флоренс, -- напомнил Герцог, обводя взглядом присутствующих. -- Миледи, О'Кэла, вы с нами? -- Я сейчас занята! Занимаюсь новым проектом, -- ответила Шарлотина. -- Собираюсь построить невидимый город с невидимыми андроидами. Как только закончу работу, всех приглашу. -- Андроиды -- это двуполые существа? -- спросил Епископ. -- Вот именно. -- Как интересно! Какой свежий проект! А с этими существами можно... э... поразвлечься? -- Для того и предназначаются. -- Тогда с нетерпением буду ждать вашего приглашения, -- Епископ поклонился, а затем с трудом поднял голову, обремененную непомерной тяжестью головного убора Убедившись, что Епископ благополучно выпрямился, Герцог Квинский подал команду: -- Все на борт! Пассажиров остановил скрип. Все обернулись. В овале отворившегося люка стоял пришелец. -- Наконец ты у ног моих! -- возгласил он. -- Я? -- удивился Герцог. -- Молчи, бестолковый муж. Я обращаюсь к мисс Минг. О, Мэвис, я заждался тебя. -- Я здесь совершенно случайно, -- проговорила мисс Минг и спряталась за спину своего покровителя. -- Приди! -- Иммануил Блюм призывно протянул руки. -- Приди! -- Ни за что! -- отрезала крошка Мэвис, выглянув из-за спины Доктора, -- А, этот шакалоглазый удерживает тебя. И, несомненно, против воли твоей. -- Вовсе нет! -- мисс Минг расхрабрилась и вышла из-за укрытия. -- Доктор Волоспион оказал мне любезность, поселив у себя. -- Ты запугана и не говоришь правды. -- Эта дама говорит чистую правду, -- пояснил Доктор Волоспион.--Она действительно живет в моем доме и вольна покинуть его по своему усмотрению. -- Ее удерживает адова сила, не сомневаюсь. Не бойся, женщина Стоит мне узнать, что ты нуждаешься в помощи, и я приду на выручку, куда бы тебя ни спрятали. -- Мне не нужна ваша помощь. -- Ты так жаждешь ее, что боишься в этом признаться даже себе. -- Простите, что отвлекаю вас, сэр, -- вмешалась в разговор Шарлотина, -- но мы хотели бы знать, готов ли ваш грандиозный план уничтожения мира. Мне кажется, нам совсем нелишне узнать об этом чуть загодя. -- Я еще не завершил медитацию, -- ответил Иммануил Блюм, не отводя глаз от мисс Минг. -- Приди ко мне, женщина! -- Никогда! -- Хочу напомнить вам, сэр, что эта леди находится под моим покровительством, -- сказал Доктор Волоспион, выступив чуть вперед. -- Предупреждаю: если вы не угомонитесь, я встану на ее защиту, не щадя жизни. Мисс Минг чуть не онемела от счастья и удивления, но сумела пролепетать: -- О, Доктор Волоспион! Как вы благородны! -- Что такое? -- Мистер Блюм заморгал, -- Снова позерство? Доктор Волоспион скрестил на груди руки и, пронзив соперника взглядом, ответил с холодным достоинством: -- Честно предупреждаю вас, только и всего. -- Теперь я окончательно понял: мисс Минг -- ваша пленница, -- ответил пришелец. -- Женщина, ты думаешь, что свободна, хотя в действительности пребываешь в тюрьме, ключи от которой у этого коварного господина -- Я больше не намерен сносить оскорбления. -- Доктор Волоспион вызывающе задрал подбородок. -- Это даже не позерство, а холодный расчет. Что вы задумали? -- Ни слова более, сэр, иначе я потребую сатисфакции. Огненный Шут рассмеялся. -- Скоро я освобожу эту женщину. Иммануил Блюм повернулся и исчез в темноте, захлопнув за собой люк. -- Как необыкновенно! -- воскликнула Шарлотина. -- Какой вы храбрый, Доктор Волоспион. Счастливая мисс Минг, имеющая такого заступника! Крошка Мэвис сияла. -- Доктор, я даже не смела мечтать... -- Оставим это злосчастное место, -- сказал Доктор Волоспион и направился к аэрокару. Мисс Минг последовала за ним. Казалось, она нашла, наконец, своего верного рыцаря. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, В КОТОРОЙ ОГНЕННЫЙ ШУТ ПРИСТУПАЕТ К СПАСЕНИЮ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Миледи Шарлотина почти не отклонилась от истины, когда, отказываясь отправиться к Флоренс Фокс, сослалась на занятость. Она и в самом деле строила новый замок, но не в Подозерье, которое ей наскучило, а, наоборот, над водами озера, что, несомненно, выдавало в ней творческую натуру. Работа шла медленно. Шарлотина не принадлежала к числу виртуозов, способных одним движением Кольца Власти превратить задуманное в реальность. Быстрому воплощению замысла мешал и творческий поиск, понуждавший ее уничтожать возведенное и строить все сызнова. Однако всякий труд неизменно приносит свои плоды, и вскоре после того, как Шарлотина невзначай объявила друзьям о своем начинании, воздушный дворец был почти что сооружен и уже величаво парил над озером. Оставались сущие пустяки: возвести купола, надстроить незавершенные башни и заполнить пустоты внутренних помещений. Занимаясь строительством, Шарлотина даже не вспоминала об угрозе Огненного Шута приступить к тотальному разрушению, однако скоро ей пришлось убедиться, что мистер Блюм преисполнен решимости осуществить свой кошмарный замысел. В этот день, отдохнув от тяжких трудов в озерных глубинах, она стояла на берегу под раскидистыми дубами и занималась приятной работой: составляла композицию из тумана, чтобы украсить своеобразным орнаментом подножие воздушного замка. Она бы, несомненно, завершила свою работу, ибо ощущала необыкновенное вдохновение, но ей помешали, и самым неприличным, неподобающим образом. Когда Шарлотина трудилась над последними завитками, над ее головой прогремел страшный взрыв. Подняв глаза к небу, она чуть не задохнулась от возмущения: воздушный дворец был в огне. Вначале она решила, что взрыв произошел по неосторожности одного из ее друзей, тоже занятого каким-то строительством, но постепенно до нее дошла страшная правда -- Псих! Поджигатель! -- вскричала Шарлотина и поднялась в небо, чтобы отыскать Огненного Шута Поджигатель нашелся невдалеке, на площадке высоченного пьедестала, возведенного Герцогом Квинским, который собирался установить на этом скромном подножии мраморную статую, изображающую его собственную персону. Огненный Шут топтался на месте, размахивая руками, как курица крыльями в пустой попытке взлететь, и всматривался в пожарище, выкатив белки глаз. Не замечая разъяренной хозяйки замка, зависшей над его головой, он хмыкнул и довольно пробормотал: -- Совсем неплохо. Деяние, которое станет легендой, масштабно и колоритно, хотя не исключает черновую работу: воскресить пострадавших. К его удивлению, он услышал неуместную реплику: -- Только я, сэр, могла находиться в этом воздушном замке, но, к счастью, отсутствовала, когда вы взорвали его. Мистер Блюм недоуменно огляделся по сторонам и, только потерпев неудачу, сообразил посмотреть наверх. -- А, это вы? -- Дворец был моим новым домом. Вы поступили невежливо, уничтожив его, мистер Блюм. -- Вы говорите, что внутри не было никого? -- Ни единой души. -- Тогда я приступаю к другим делам. -- Не извинившись передо мной? -- За то, что я сделал совершенно сознательно? В данном случае извиниться значит солгать. Я Огненный Шут. Я не лгу. Оставив ошеломленную Шарлотину размышлять над загадочным откровением, мистер Блюм стал спускаться по лестнице, приставленной к пьедесталу. -- Желаю доброго утра, мадам. -- Утра? -- Тогда приятного дня. Впрочем, время суток для вас ничто. Ничего, я справлюсь и с этим. -- Мистер Блюм, ваши действия совершенно бессмысленны. Кого вы пытаетесь поразить столь нелепыми выходками? -- Шарлотина махнула рукой на догорающую постройку. -- Теперь не те времена. Это вам не Эпоха Рассвета, когда поджоги и взрывы будоражили всю планету. Смотрите! -- она повернула одно из своих Колец, и пламя погасло. Еще мгновение -- и над озером снова вырос дворец, хотя и не такой величавый, каким он только что был. Усмехнувшись, Огненный Шут полез вверх по ступеням и вернулся на пьедестал. -- Как видно, Доктор Волоспион не единственный здешний фокусник. -- Мы все могущественны, почти все. Мы обрели эту мощь по праву в силу рождения. -- Вы хотите оспорить мои права? Я же уведомил вас и о своем исключительном праве распоряжаться на этой планете, и о своей благородной миссии. -- Вы говорили, но... -- А, вы, видимо, еще духовно не подготовились, хотя я и предоставил вам достаточно времени для размышлений о будущем и подготовки к Спасению. -- Мы не нуждаемся в спасении, мистер Блюм. Мы бессмертны, нам подвластна Вселенная, и хотя она разлагается, мы не ведаем страха, если я верно понимаю проявления этого чувства, -- вопреки обыкновению не слишком церемониться с собеседником и оставлять в разговоре за собой последнее слово, Шарлотина разговаривала с Огненным Шутом ровно и рассудительно и даже пыталась войти в его положение, что, возможно, объяснялось и тривиальной причиной: ей хотелось получше познакомиться с человеком, так настойчиво домогавшимся невзрачной мисс Минг, а для того с ним лучше было не ссориться. -- Вы слишком поздно появились у нас, -- продолжила Шарлотина. -- Возможно, несколько столетий назад, когда мы еще не знали о распаде Вселенной, нас бы встретили с радостью. А сейчас, увы, мистер Блюм... Огненный Шут нахмурился. -- И что же мне прикажете делать? Я -- Спаситель. Других занятий не знаю. -- Вам непременно нужно спасать весь мир? Упростите себе задачу: найдите несколько ворчунов и займитесь их духовным преображением. -- Это неразумная трата времени. Строго говоря, я -- Спаситель Мира, вернее, Спаситель Миров. Уберегаю от физической гибели и морального разложения. Спасенных мною не счесть. Наведите справки и убедитесь. -- Я же сказала вам, мистер Блюм, мы бессмертны, а мораль нынче не в моде. Найдите себе другой мир. -- Покидая эту планету, я дал слово вернуться и принести возрождение. -- К сожалению, вы опоздали. -- Вы ошибаетесь, мадам. Когда Порядок вступает в борьбу с Хаосом, взывают ко мне. Когда цивилизации грозит гибель, ждут моего пришествия. И я прихожу. -- Но мы вас не звали и не жаждем спасения. -- Мисс Минг мечтает о нем. -- Она жаждет совсем другого. -- Это по-вашему. Мне лучше знать. -- Тогда и займитесь мисс Минг. Боюсь, других желающих не найдется. -- Вы упорствуете в отрицании, но я знаю, вы все тоскуете по возвышенным идеалам. -- Интерес к идеалам давно прошел. Мы без горечи оставляем прежнее увлечение, когда меняется мода. -- Вы все легкомысленны. Все, кроме Мэвис Минг. -- Ее считают самой пустой и вздорной, -- ответила Шарлотина и тут же раскаялась, что брякнула, не подумав. Прослыть злоязычной в ее намерения не входило. -- Уверен, лишь те, кто не видит за плотью душу. -- Мне кажется, у нас души вовсе отсутствуют, а если их нет, то ни к чему и духовное возрождение, -- увидев, что Огненный Шут полез вниз, Шарлотина добавила: -- Надеюсь, вы не отчаялись. Могу представить, каково сейчас вам, живущему одним-единственным интересом, -- она, как бабочка, опустилась на освободившийся пьедестал. Спустившись вниз, Огненный Шут поднял голову, прижал руки к бокам. Его рыжие волосы светились, как факел. -- Мадам, уверяю, ваши суждения ничуть не поколебали меня. -- Но я говорила правду, -- Вы говорили искренне, признаю. Но у меня есть глаза. Я вижу кругом упадок, который несет несчастье. Вам просто не обойтись без меня. Я изгоню печаль из ваших утомленных сердец, подарю радость, веселье, смех. -- На Краю Времени не существует печали, если забыть о Вертере, а радость излишня. Мы сторонники душевного равновесия. Не это ли умиротворение духа на протяжении всей истории человечества искали записные философы и завзятые моралисты? А вы хотите вернуть нас в хаос душевных переживаний. К чему возноситься ввысь и падать с опаленными крыльями? -- И вы не знали ни взлетов, ни падений? -- Как-то Вертер шагнул по глупости в пропасть, но мы его воскресили, -- ответила Шарлотина, сидя на краю пьедестала и перебирая складки полупрозрачного одеяния. -- И вы никогда не испытывали ни смятения, ни экстаза? -- Может, самую малость. -- Как же вы живете без душевных переживаний? -- Достижение нашей эпохи -- душевное равновесие. Мы радуемся ему. -- Неужели вы все одинаковые? Шарлотина задумалась. -- Похоже, вы правы. Найдутся и исключения: Джерек Карнелиан, Лорд Джеггед. Только их сейчас нет. Джерек вроде бы перенесся в другое время вместе с Амелией Андервуд, а Лорд Джеггед и вовсе куда-то запропастился. Пожалуй, еще и Доктор Волоспион, правда, толкуют, что он из другой эпохи. Потом Ли Пао, да и другие путешественники во времени. У них все еще архаические характеры. Вот в их среде вам легче освоиться. У этих людей могут найтись причины побеседовать с вами и даже обратиться к вам с просьбой. -- Причины всегда находятся, и самые разные. Каждый видит меня по-своему, ибо я многолик. -- И, несомненно, каждое лицо привлекательно. -- Я должен выполнить свое предназначение. Это все, что я знаю. Я -- Блюм-Разрушитель, Блюм-Строитель, Блюм-Факелоносец, Я -- Вечный Блюм. Моя миссия -- всеобщее спасение. -- Судя по всему, непростое дело. -- Вы ошибаетесь. Все проблемы просты. Все до единой. Высказав столь решительное суждение, мистер Блюм повернулся и скрылся между деревьями, окружавшими постамент. Он забыл попрощаться, но, скорее, то была просто рассеянность человека, обремененного великими мыслями, недаром до Шарлотины еще долгое время доносилось его невнятное бормотание, сопроводившееся слабым раскатом грома и непрезентабельной молнией, что, вероятно, говорило о досаде мыслителя. Но и когда все замолкло, Шарлотина не оставила пьедестал и еще долго сидела, подперев рукой подбородок, переживая странное чувство, расцененное ею как архаическая печаль. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, В КОТОРОЙ ОГНЕННЫЙ ШУТ ПРОДОЛЖАЕТ БЕСЧИНСТВОВАТЬ Разговор с Шарлотиной не повлиял на воззрения Огненного Шута. Его бесчинства нашли новое продолжение. Сначала он безжалостно разрушил "Город тюльпанов" Герцога Квинского, в котором каждое здание имело форму цветка, а затем сжег "Содом", творение Флоренс Фокс, что обернулось настоящей трагедией: в огне погибла хозяйка города и все его обитатели. Хуже того, эта выходка Огненного Шута вызвала невероятную суматоху, для Края Времени поистине неприличную, и в этой невообразимой сумятице забыли воскресить несчастную Флоренс. Новым бесчинством разбушевавшегося Спасителя стал огненный дождь, низвергнутый на гостей Епископа Тауэра, собравшихся на прием в честь печального Вертера, который и пострадал больше всех, что было встречено едва ли не с одобрением, ибо он принадлежал к заблудшему меньшинству, находившему деятельность Мессии полезной и благотворной. Вертер умирал, кляня свое заблуждение, а когда его воскресили, стал жаловаться на то, что в струях огненного дождя неуместно оказались раскаленные камни. Впрочем, обретя спокойствие духа, он вернулся к первоначальному неподобающему суждению и даже нанес визит Огненному Шуту, которому выразил свой восторг, восхитившись его освежающим воздействием на планету, и предложил посильную помощь, на что получил обескураживающий ответ: его известят, если помощь понадобится. Побывал у Огненного Шута и Монгров, пытавшийся выяснить, как вяжутся разрушения с золотым будущим человечества, но, видимо, ничего не понял из объяснений, ибо, вернувшись, на вопросы не отвечал, а только шумно вздыхал и сильно сопел. Отмолчалась и Шарлотина, побывавшая у Огненного Шута на правах старой знакомой. Зато Миссис Кристия после встречи с пришельцем не стала держать язык за зубами и поведала всем и каждому, что неотесанный мистер Блюм, которого она пыталась отвратить от непристойных привычек и наставить на путь истинной добродетели, отказался от общения с ней, заявив, что интересуется одной-единственной женщиной -- несравненной мисс Минг. Потрясенная столь бесцеремонной навязчивостью, мисс Минг предложила разделаться с хулиганом, не дожидаясь новых бесчинств. Ее поддержали, но нежелательным визитерам попасть в корабль пришельца не удалось: интенсивное силовое поле машины явилось непреодолимой преградой. Обратились за помощью к Городам. Впустую! Города, хотя и взялись за исследование природы необыкновенного поля, забыли о цели анализа, едва добравшись до середины. Но конечной цели не достиг и Огненный Шут: все, что он разрушал, как правило, восстанавливалось. Тем не менее, мистер Блюм стал досадной, докучной помехой. Он уничтожал произведения подлинного искусства, мешал проведению приемов и пикников и даже посягнул на святое -- на душевное равновесие обитателей Края Времени. Им пришлось не только собираться на празднества с оглядкой на Огненного Шута, но и заняться защитой собственности, делом давно забытым. Необходимость возиться с силовыми полями отравили существование даже Епископу Тауэру, наиболее невозмутимому из обитателей Края Времени, который, не опасаясь показаться смешным, признавался открыто, что выходки Огненного Шута мешают ему наслаждаться привычными удовольствиями. Голоса, обвинявшие раньше пришельца в недопустимой пассивности, переросли в голоса протеста против варварства и насилия. Завязались дискуссии, как обуздать вандала. Перебрав множество предложений, остановились на наиболее действенном: решить проблему на старинный манер -- за столом переговоров -- но ни одну депутацию Огненный Шут не принял, а послания, оставляемые у люка, или тут же сгорали, или их уносило ветром. -- Невероятно, но этот жалкий пророк превратился в значительную персону, -- язвительно произнесла Шарлотина, посчитав, что оказавшийся поблизости Доктор Волоспион непременно ее услышит. -- Жаль, что нет Лорда Джеггеда, он бы поставил его на место. Шарлотина не просчиталась. Ее слова долетели до Доктора, несмотря на душераздирающий плач и жуткие вопли, доносившиеся из подвальных помещений дворца, воздвигнутого Сладким Мускатным Оком, и на восхищенные возгласы многочисленных зрителей, расположившихся на лужайке перед фасадом великолепной постройки. Представление, дававшееся гостеприимным хозяином, называлось "Избиение младенцев" и было поставлено в модном жанре художественного шума Никто не мог и предположить такого взлета фантазии от Сладкого Мускатного Ока, занимавшегося разведением бабочек. -- Лорд Джеггед, верно, предусмотрительно посчитал, что наше время ему не совсем подходит для плодотворных исследований, -- сказал Доктор Волоспион, привлеченный голосом Шарлотины. -- Ах, Доктор, как поживаете? -- притворно удивилась она, рассматривая его одеяние -- коричневатую мантию с белой отделкой. -- Как всегда, превосходно. -- Не удивляюсь, ведь этот сумасшедший пророк вас не трогает, хотя это странно: говорят, он вас невзлюбил. -- Он не желает причинить вред моей гостье, мисс Минг. Этому Огненному Шуту не откажешь в оригинальности, он бы украсил мою коллекцию. -- Может, он поэтому и остерегается вас. -- Полагаю, причина в другом. Его пугает мой здравый ум. Он понял, что меня ему не осилить. -- Вот как? Тогда наверняка вам по плечу положить конец его сумасбродных выходкам. -- Я уже знаю, как, мадам. -- Но, несомненно, это секрет. Доктор кивнул. -- У Огненного Шута обостренные чувства. Может, он и сейчас слышит наш разговор. -- Не очень похоже, что он склонен подслушивать. -- Предпочитаю проявить осторожность. -- Так вы не откроетесь мне? -- Глубоко сожалею. -- В таком случае мне остается пожелать вам успеха, -- Шарлотина огляделась по сторонам. -- А где же дама сердца Огненного Шута? Где мисс Минг? Доктор снисходительно улыбнулся. -- Не здесь. -- Не здесь? Отправилась на свидание с кавалером? -- Совсем наоборот. -- Как это? -- Мисс Минг под моим покровительством. Она зовет меня Верным Рыцарем. Вот я и исполняю свой долг, -- Доктор Волоспион выпростал пальцы из рукавов, сцепил руки на животе и самодовольно продолжил: -- Мисс Минг в моем замке под надежной защитой. Силовое поле, окружающее его, ничуть не слабее поля, используемого пришельцем. -- И вы не разрешаете ей выезжать? -- Для ее же блага. Мисс Минг окружили вниманием и заботой. Она на верху блаженства. -- Вы действительно Верный Рыцарь, -- сказала Шарлотина с хриплым смешком. Доктор Волоспион сверкнул глазами из-под черных бровей. -- Хочу доказать, что я не бледная тень Лорда Джеггеда. -- Я такого не утверждала. -- Кто бы ни утверждал, поймет, что недооценил меня. Шарлотина поджала губы и наморщила лоб. -- Если замысел удастся осуществить... -- Он будет осуществлен. Я намерен обратить силу Огненного Шута в его слабость. -- Гениально! Вы впишете славную страницу в историю человечества. Доктор Волоспион небрежно махнул рукой. Земля содрогнулась. На лужайку ступил огромный индийский слон. На его спине под шелковым балдахином восседали Комиссар Бенгалии и Эдгаросердный По. -- Миледи Шарлотина -- сама музыка! -- воскликнул Абу Талеб, высунув из-под укрытия голову, облаченную в цветистый тюрбан с плюмажем из павлиньих перьев. -- Мой старый друг Доктор Волоспион! Как давно мы не виделись. -- Не стану мешать встрече закадычных друзей, -- Шарлотина сделала реверанс и смешалась с толпой. -- Вы, видно, заточили себя в собственном замке, -- продолжил Абу Талеб. -- Мы не виделись с того самого дня, когда мистер Блюм нанес непоправимый урон динозаврам Эдгаросердного По. -- Я размышлял, как покончить с бесчинствами Огненного Шута. Кое-что предпринял. -- Ах, если бы отыскалось решение! -- воскликнул шеф-повар. -- Нам следовало сразу принять жесткие меры, увидев, как пострадали мои стада. -- Это был действительно подходящий момент, -- согласился Доктор Волоспион. -- Тогда с нами была мисс Минг, -- сказал Комиссар Бенгалии, поставив ногу на ступеньку веревочной лестницы. -- Она здесь? -- К сожалению, нам придется обойтись без нее. Мисс Минг в замке. Там она в безопасности. -- Разумно, -- Абу Талеб спустился на землю и поманил По. Пыхтя и с трудом находя ногами ступеньки, кулинар полез вниз, заслужив внимание Доктора, который продолжил разговор с Комиссаром лишь после того, как По, весь мокрый от пота и пожелтевший, благополучно ступил на незыблемую опору. -- Уберечь леди от опасности -- мой долг. -- Она, должно быть, очень вам благодарна. Мисс Минг недостает уверенности в себе. Рядом с вами ей гораздо спокойнее, -- Видимо, так. -- А что, если этот Блюм заподозрит, что вы его счастливый соперник? -- Мне нет дела до его подозрений. Я исполняю свой долг. Не моя вина, если этот провидец истолковывает мои поступки неверно. -- А если он решится на похищение? -- Я и это предусмотрел. -- Вы сегодня необычайно бледны, Доктор Волоспион, -- подал голос шеф-повар, успевший прийти в себя. -- Старайтесь побольше есть. -- Побольше? Да я вовсе не ем. -- Пища гораздо большее, чем средство подкрепления организма, -- назидательно проговорил кулинар. -- В еде большинство из нас вообще не нуждается, но в стародавнем способе поддержания физических сил заключено инстинктивное удовольствие. Зачем от него отказываться? Абу Талеб, вспомнив о последней размолвке между кулинаром и Доктором, посчитал нужным вмешаться, чтобы не допустить повторения неприятной коллизии. -- У всякого свои пристрастия, милый По. Не в пример нам, Доктор предпочитает духовную пищу. Давайте уважать его склонности. Шеф-повар пошел на попятный. -- Я не собирался навязывать свои вкусы. Доктор Волоспион слабо махнул рукой, давая понять, что он выше суетности. -- Мои интересы весьма специфичны, -- неспешно пояснил он. -- Я изучаю верования древних, а равно с этим -- эзотерические науки, пытаюсь проникнуть в суть сверхъестественного, на все остальное времени не хватает. Эдгаросердный По улыбнулся. -- С вашего позволения, я как-нибудь приготовлю кулинарное чудо, чтобы доставить вам удовольствие определить его суть. Абу Талеб поспешно потянул шеф-повара за рукав, и оба, раскланявшись, присоединились к восторженным зрителям, все еще наслаждавшимся феерическим представлением. Доктор Волоспион огляделся по сторонам. Заметив миссис Кристию, он изменил свое одеяние на элегантный костюм из темно-красной тафты, отделанный серебряными позументами. Подойдя к даме, он изогнулся в поклоне. -- Восхитительная Кристия, королева моего сердца, как я исстрадался без вашей божественной красоты. -- Вы меня не обманете, Доктор Волоспион, -- ответила Миссис Кристия, тряхнув золотистыми локонами. На ней было шелковое полупрозрачное платье, а на руках красовались браслеты из живых ящериц, удерживающих лапками собственные хвосты. -- У вас есть своя божественная красавица, которую вы запрятали в башне неприступного замка. -- Вам уже рассказали? -- Доктор притворно смутился. -- Я не мог поступить иначе. Выполняю свой долг. -- В таком случае удобно ли вам находиться рядом со мной? С моей репутацией... -- Достойной всеобщей зависти, -- подхватил Доктор Волоспион и, постаравшись вложить в свой голос неимоверную страсть, пылко добавил: -- Вам одной дано всколыхнуть мое сердце. -- Которое вы тут же преподнесете другой. Изящная реплика потонула в оглушительном грохоте: дворец Сладкого Мускатного Ока взлетел на воздух в клубах дыма и пламени. Доктор Волоспион просиял. -- Чему вы радуетесь? -- удивилась Миссис Кристия. -- Разве вам не жалко погубленного шедевра? -- О, нет-нет. Дело совсем не в этом, -- Доктор устремился к пожарищу, оставив королеву своего сердца в досадном недоумении, чтобы тут же и самому прийти в замешательство, сначала ощутив непонятное жжение, а затем, обнаружив, что его роскошный костюм сгорел, а он сам продолжает путь в срамном, непристойном виде, и только хор смятенных, взволнованных голосов его несколько успокоил, когда он с облегчением углядел, что та же незавидная участь постигла и всех собравшихся на лужайке. Шуму, гулу и крикам положил конец размеренный звонкий голос. Этот голос принадлежал Огненному Шуту. Он стоял посередине лужайки, гордо откинув голову. -- Я пришел, чтобы принять поклонение, -- громко возвестил он. -- Я обнажил вашу плоть. Придет час, и я обнажу ваши души, -- Огненный Шут оглядел толпу и внезапно сконфузился. Когда вокруг снова запестрели одежды, он благодушно продолжил:-- Теперь-то вы поняли мое предназначение? -- Вам еще не наскучили ваши выходки? -- подал голос Доктор Волоспион, успевший облачиться в элегантный пурпур. -- С какой стати? Я использую опробованную методу. Она еще не подводила меня. -- Теперь подведет, -- поддержала Доктора Шарлотина. Она облачилась в негорючее платье-колокол из фарфора, не забыв украсить его затейливыми цветочками. -- Вам еще не удалось никого обратить в свою веру. -- Значит, потребуется больше времени, чем я полагал. Ничего страшного. Я терпелив, мадам. -- Это прекрасно, сэр, но наше терпение истощается, -- вступил в разговор Комиссар Бенгалии. -- Не хотелось бы говорить об этом, но такова истина, -- он огляделся по сторонам. Толпа закивала. -- Видите, все согласны со мной. -- В согласии истина? Вы говорите о привычном стадном согласии, в котором достаточно закоснели. Со мной вы обретете свободу духа,-- Огненный Шут обвел глазами толпу. -- А где моя супруга? Почему я не вижу ее? -- остановив взгляд на Докторе, он гневно продолжил: -- Где она? Говори! -- Мисс Минг остерегается вас, и я укрыл ее в безопасном месте. -- Ты лжешь! Мисс Минг жаждет соединиться со мной, а ты упрятал ее. -- Для ее собственной безопасности, -- вставила Шарлотина. -- Мисс Минг сама захотела. -- Она обманута иезуитством этого фокусника. Отдай ее мне. Я требую! -- Никогда! Я не могу пойти против совести. -- Которой у тебя нет и в помине, шакалоглазый. Знай, я освобожу Мэвис Минг из самой неприступной тюрьмы. Пусть мне не удастся спасти человечество, но ее я спасу. Чего ты хочешь? Намерен торговаться со мной? -- Торговаться? -- удивленно переспросил Доктор. -- Вы хотите предложить мне что-то взамен? -- Что бы ты хотел получить? Говори! -- Ничего! Я джентльмен, и не могу отдать женщину человеку, который ей угрожает. -- Разве я угрожаю мисс Минг? -- Вы перепугали бедную женщину. Она не очень умна. Чувствует себя неуверенно. -- Я придам ей уверенность, -- Огненный Шут выбросил вперед руку, и на лужайке заплясали языки пламени. Гости Сладкого Мускатного Ока сообща с удрученным хозяином сначала стали топтать траву, а затем все вместе, оставив на лужайке одного Огненного Шута, поднялись на несколько футов в воздух. -- Я могу дать ей все. Вы лишили ее последних остатков гордости. Я подарю ей любовь, красоту, вечную жизнь. -- Секрет вечной жизни известен и нам, мистер Блюм, -- молвила Шарлотина, едва различая Огненного Шута в густых клубах дыма. -- Это? Вот это вечная жизнь? Вы пребываете в вечной смерти. Секрет вечной жизни в подъеме духа, во вдохновении. Таких бессмертных, как вы, я уже навидался. Их жизнь иллюзорна, поскольку они бездушны. -- Так вы о душе? -- пренебрежительно сказал Доктор Волоспион. -- Тогда вы говорите о вовсе несуществующем. Ответа не последовало. Огненный Шут исчез. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, В КОТОРОЙ ДОКТОР ВОЛОСПИОН И ОГНЕННЫЙ ШУТ ВСТУПАЮТ В ПЕРЕГОВОРЫ Мисс Минг не была закована в кандалы и даже не томилась в темнице, но, следуя настоятельной просьбе Доктора, не выходила из отведенных ей комнат, обставленных по ее вкусу, чтобы скрасить невольное заточение. Поначалу она даже радовалась тому, что находится в безопасности, но скоро затосковала, почти неизменно общаясь с одними роботами, ибо Доктор Волоспион нечасто удостаивал ее своим посещением. Когда он все-таки приходил, мисс Минг спешила узнать новости о пришельце, надеясь, что бессовестный хулиган оставил грязные замыслы и покинул планету. В очередной раз Доктор Волоспион зашел к неповинной узнице после бесстыдной выходки Огненного Шута, испепелившего архитектурный шедевр Сладкого Мускатного Ока. -- Увы, он по-прежнему здесь, -- со вздохом сообщил Доктор, усаживаясь на розовый стеганый пуфик. -- Правда, решимости спасти человечество у него поубавилось. -- Так он скоро уберется? -- Не думаю. Мистер Блюм не мыслит жизни без вас. -- Он остается... -- мисс Минг со стоном опустилась на атласную подушку. -- Все сочувствуют вам. Поручили мне спасти мир от безумца, Я пытаюсь найти решение, но ничего дельного в голову не приходит. Может, вы что-нибудь посоветуете? -- Я? Крошка Мэвис? Это большая честь, Доктор Волоспион, но... -- мисс Минг затеребила кружева на глубоком вырезе пеньюара -- Если бессильны вы, то куда уж мне? -- А женская интуиция? Женщины обычно видят насквозь своего обожателя. А он влюблен в вас без памяти. Опять говорил о вас. Обвинил меня, что я держу вас взаперти против воли. Мисс Минг рассмеялась. -- Надо же, против воли! Может, он собирается похитить меня? -- она вздрогнула. -- Вы угадали. -- Как, всерьез? -- Он более чем серьезен. У него большие возможности. -- Что же мне делать? Доктор Волоспион поднялся. -- Будем искать выход из положения. Постойте-ка, что это? Вон, за окном. Доктор припал к окну. Казалось, над окружавшими замок скалами зажглась новая ослепительная звезда. Она росла на глазах, приближалась, исторгая сноп света, будто мощный прожектор. Доктор зажмурился. Рядом раздался вопль. Доктор вздрогнул и осторожно открыл глаза Утратившая яркость звезда обрела ясные очертания. Это был корабль пришельца! -- Он приземляется! -- снова завопила мисс Минг. Доктор принял степенный вид. -- Не отчаивайтесь. Вокруг замка мощное сило- I вое поле. Его не преодолеть даже Огненному Шуту. Тем временем машина совершила посадку перед преградой, испепелив стоявшие на утесах деревья и превратив ближайшие скалы в черную стекловидную массу. -- Он за мной? -- мисс Минг разрыдалась. -- Доктор, прогоните его. -- Сделаю все возможное, но переубедить его нелегко. Он настойчив. -- Вы хотите встретиться с ним? Может, вы убьете его? -- Убью? А как же моя коллекция? Я не хочу лишиться мессии. -- Вы опять о своем. А мне-то что делать? -- Понимаю ваше смятение. Потерпите. Думаю, все уладится. -- Уладится? -- мисс Минг утерла заплаканные глаза рукавом пеньюара. -- С вашей помощью. Соберите все свое мужество. Оно вам будет необходимо. -- Чем я смогу помочь? -- Скажу позднее, в подходящий момент. -- Я подожду. Лишь бы избавиться от изверга. -- Вот и прекрасно, -- сказал Доктор Волоспион и оставил мисс Минг одну. Пройдя длинными коридорами, освещавшимися чадными факелами, и поднявшись по винтовой каменной лестнице, утопавшей в таком же тусклом и мрачном свете, Доктор ступил на площадку самой высокой башни и не спеша подошел к зубчатому ограждению. Внизу высились мраморные колонны, подпиравшие пустоту, висели мосты, опиравшиеся на воздух, плавали купола, покрывавшие пустое пространство. В самом низу, на земле, стоял корабль пришельца. -- Итак, вы осадили мой замок, -- крикнул Доктор Волоспион. Ему ответило только эхо, отразившееся от скал, уцелевших после приземления корабля, да неожиданный порыв ветра, разметавший полы его плаща. -- Предупреждаю вас, сэр, мисс Минг под моей защитой, -- снова крикнул Доктор Волоспион. Внезапно раздался скрип, и люк корабля открылся. Из машины полыхнуло огнем. Когда пламя погасло, из люка медленно выполз трап. Как только он коснулся остекленевших камней, на его верхней ступеньке появился Огненный Шут. На нем был ярко-красный колпак, полосатый пурпурно-желтый жилет, панталоны -- одна штанина зеленая, другая оранжевая -- и мягкие туфли с бубенчиками: оранжевая на зеленой ноге и зеленая -- на оранжевой. Лицо Огненного Шута было раскрашено и походило на маску архаичного клоуна. -- Освободи женщину! -- крикнул он. -- Она вас боится и даже просила убить, -- невозмутимо ответил Доктор Волоспион. -- Не удивляюсь. Как всякого смертного, ее ужасает возможность получить истинную свободу. Но сейчас речь не об этом. Повелеваю тебе оставить мисс Минг в покое и более не стоять между нами. Дергаясь и размахивая руками, Огненный Шут сошел вниз. -- Отключи силовое поле! -- гаркнул он во все горло. -- Не могу. -- Я приказываю! -- Мои обязательства перед мисс Минг... -- Ничего не стоят. Ты это отлично знаешь. Тебя занимают только собственные дела. Ты живешь для себя и потому настоящей жизни никогда не познаешь. -- Мистер Блюм, вы наделили каждого ролью, прежде всего, себя, а затем мисс Минг и меня. Но у вас больное воображение. Позволю себе совет: найдите себе другую обитаемую планету или умерьте свои амбиции. Ваши карнавальные представления надоели. -- Я более не намерен терпеть твое лицемерие. Отключи силовое поле и отведи меня к Мэвис Минг. -- Она ненавидит вас. -- Твои представления о ее чувствах меня не интересуют. Я сам поговорю с ней. -- Она скажет вам то же самое. -- Ее голос, но не душа. -- Нам больше не о чем разговаривать, -- Доктор Волоспион отвернулся, но, услышав оглушительный грохот, снова посмотрел вниз. Силовое поле было в огне. Доктор повернул Кольцо Власти. Пламя погасло, а вдоль силового поля выросла ледяная, пропускавшая свет стена. За ней маячил силуэт Огненного Шута. -- Если мы и дальше станем играть в бирюльки, то только истощим запасы энергии, -- холодно сказал Доктор. -- Я, пожалуй, пущу вас в замок, если вы дадите слово не применять силу. -- Я действую убеждением, а не силой. -- Так вы даете слово? -- Даю, -- Огненный Шут ударил кулаком в стену. Посыпались осколки, и он шагнул в образовавшееся отверстие. -- Видите, для меня не существует преград. -- Ах, в самом деле... -- Доктор казался сконфуженным, но в его глазах можн