и на что не годны. Если бы в Забое держали таких горе-оперативников, эта организация давно бы развалилась. Нет, у забойщиков свой, особый стиль работы, у Кинга за долгие годы выработалось на них безошибочное чутье. Здесь Забоем и не пахнет. Остается еще одна версия, хотя и малоубедительная. Может быть, этот тощий человек -- просто вольный стрелок, который случайно наткнулся на ту же самую информацию, что и Кинг? Или представляет какого-то другого игрока, предпочитающего оставаться инкогнито? Таковы были возможные варианты, но времени на их разработку не было. Конечно, если эти люди связаны со шпионкой-аусвельтером, хорошего здесь мало. Но это тоже не смертельно. А если за ними стоит кто-то еще, значит, нужно сейчас это выяснить. У каждого человека есть свое уязвимое место. Каждый до смерти чего-то боится и пойдет на все, лишь бы этого избежать. К примеру, сам Кинг содрогался при мысли, что ему откажет разум -- физическая немощь пугала его гораздо меньше. -- Ну давай -- стреляй, -- поддел его тощий. -- Или отрежь у меня все что хочешь, когда я отключусь. Да хоть убей меня. Я готов умереть. Кого ты хочешь напугать, мерзкий загрязнитель! Загрязнитель! Кинг изумленно заморгал. Неужели... Неожиданная догадка осенила его. Ну что же, эта гипотеза тоже не лишена основания. А проверить ее на практике -- дело нехитрое. Одним неосторожным словом парень дал ему зацепку. Продолжая целиться пленнику в лицо, Кинг улыбнулся и извлек из кармана монетку в полстада. Тощий взглянул на нее искоса. -- Собрался меня подкупить? -- спросил он. -- Не угадал. Это ведь только с виду простая монетка. Но внешность бывает обманчива, как ты считаешь? Взять тебя к примеру: похож на туриста, а не турист. Или я -- выгляжу цивилизованным человеком, а на самом-то деле... Так вот, эта штука -- сложнейший медицинский прибор. Стоит мне только нажать вот сюда, а потом провести острым краем по коже человека, и я его кое-чем заражу. -- Так это яд, что ли? -- Его собеседник пожал плечами. -- Ну, валяй. Какая мне разница -- так я помру или иначе? -- Дорогой мой, я создал у вас неверное впечатление. Прошу прощения. Я не собираюсь вас убивать. Это не яд. Это мутагенный ретровирус -- инопланетный, выведенный дикарями на Шинто. Вы ничего не почувствуете. Не заметите разницы. Но ваши ДНК никогда не будут прежними. От вас никогда не родятся нормальные дети, и каждый, кто вступит с вами в близкий контакт, рискует подцепить генетическую болезнь... Договорить он не успел. Тощий человек бросился на него с перекошенным от ужаса лицом. Кинг выстрелил дважды, но даже когда нападавший обмяк, он с трудом расцепил его пальцы у себя на горле. Он посмотрел на своего врага. Того даже не потребовалось ничем заражать -- одного слова "генетическая" оказалось достаточно. Итак, его недавние подозрения полностью оправдались. Оказывается, эти двое -- не шпионы конфедерации. В игру включалась новая команда. Лига Чистоты Человеческой Расы -- вот кто наткнулся на его открытие. Интересно все получается. Убедившись, что за ним нет слежки, Кинг выбросил потерявшего сознание человека из машины. Потом отыскал второго агента, взял его оружие -- такой же шариковый пистолет. Судя по оружию, шли они на мокрое дело. Ну что же, мокрое, так мокрое. Из второго пистолета он выстрелил тощему в левый глаз. А из пистолета тощего убил его напарника. Потом вложил пистолеты им в руки и поспешил прочь. Конечно, таким трюком вряд ли кого проведешь, но время выиграть можно. А ЛЧЧР придется снаряжать еще одну команду. * * * Все то время, что корабль находился в фазе свободного падения, Зия украдкой наблюдала за Силком. Через несколько минут они приземлятся, и ей нужно будет выскользнуть из порта, не оставляя за собой следов. Она почти уверена, что ушла от преследователей, но это самое "почти" очень часто стоит человеку жизни. Есть старинный способ -- простой, но очень надежный. И она обязательно им воспользуется -- конечно, если возле корабля их не поджидают снайперы. Сидящий возле нее Силк, казалось, совершенно спокоен. Да, конечно, она просто хотела снять ему напряжение, но при этом вела себя чуть нежнее, чем обычно, а это уже ни к чему. Действуя на вражеской территории, нужно ощущать себя лазерным скальпелем, всегда готовым резать по живому в поисках выхода. А ей сейчас меньше всего хотелось чьей-то крови. Земля -- не очень-то подходящее место, чтобы предаваться подобным настроениям, подсказывал Зие разум. Но при этом тело ее испытывало невыразимое блаженство. Конечно, забалдеть от травки -- приятнее, чем все время находиться в напряжении, но ей сейчас нельзя сбавлять обороты. Зия изо всех сил старалась не думать о том, что у них только что произошло с Силком, и сосредоточиться на работе. А может быть, ей обратиться к местному автодоктору и отрегулировать уровень гормонов? Двигатели взревели громче, корабль стал крениться на левый борт, потом выровнялся, продолжая скользить вниз. Сквозь тройной иллюминатор, сквозь сеть царапин, оставленных пролетающими на сверхзвуковой скорости космическими частицами, она смотрела на быстро приближающуюся землю. На десятиполосном шоссе в лучах послеполуденного солнца поблескивали автобусы, такси, грузовики -- отсюда они казались игрушечными. Воздух был грязноватым -- над зелеными холмами и остатками вечнозеленого леса низко стелился коричневый туман. -- Это смог, -- пояснил Силк. -- Вредные выбросы плюс осадки. -- Да... -- задумчиво произнесла Зия. Что такое смог, она знала еще по З-2. Там, случалось, в дневное время было видно лишь метров на сто. По сравнению с этим местный смог казался ей сущим пустяком. -- В эпоху нефтехимии было еще хуже, -- сказал Силк. -- Бензин, свинец, разные кислоты -- вся эта дрянь портила вид и вредила здоровью. А такую смесь запросто смоет хорошим дождиком. Да, дожди сейчас -- великое дело. И вот уже упругие колеса тяжелого лайнера соприкоснулись с посадочной полосой. Некоторое время слышалось лишь мягкое шуршание шин о пластобетон. -- Маскулины и фемины! Корабль прибыл в пункт назначения -- Сиэтл-Такома. Те, кто собирается продолжить путешествие, могут после посадки ознакомиться с расписанием полетов. Электронное табло находится возле входа в космопорт. Просим пассажиров оставаться на своих местах до полной остановки в терминале. Силк хихикнул. -- Что тут смешного? -- Ну надо же: "до полной остановки". Как будто бывает еще какая-нибудь. -- Да, и вправду избыточность получается, -- кивнула Зия. Поскольку Силк и Зия не взяли с собой багажа, они обогнали большинство пассажиров, идущих к выходу. К этому времени уже пустили пешеходный конвейер. Зия завела Силка на движущуюся ленту и пошла вперед для большей скорости. -- И что теперь? -- Летим дальше, -- сказала она. -- Но сначала сделаем остановку у банкомата. Внутри терминала в ряд стояли агрегаты серого цвета, с клавиатурой и дисплеями. Зия сошла с ленты возле ближайшего и набрала код. Предъявила считывающему устройству последнее из своих липовых удостоверений. Когда машина спросила, какую финансовую операцию та хочет совершить, Зия сняла со своего счета тысячу стадов -- вполне достаточно на наличные расходы, но не так много, чтобы робот обратил на нее внимание. Из машины выдвинулся ящик, и Зия достала оттуда пачку новеньких, хрустящих ассигнаций. На этой планете предпочитали красочные деньги -- зеленые, красные, синие -- в зависимости от достоинства купюр. В другое время она бы воспользовалась своим кредитным кубиком, но сейчас ей понадобились наличные. -- Хорошо, наверное, быть богатой, -- заметил Силк. -- Не знаю. Это ведь не мои деньги -- они принадлежат налогоплательщикам. -- Она вскинула руку и быстро провела пальцем по его груди. -- В том числе и тебе, мой сладкий. Едва прикоснувшись к нему, она почувствовала прилив желания, но тут же отвернулась, стараясь подавить его. Подобные эмоции сейчас ни к чему. -- Пойдем. Своими огромными размерами терминал затмевал любое сооружение на З-2 или в Йорке -- даже главный космический порт в Парадизе. Господи, как они тут живут? У выхода на поверхность шеренгой стояли такси, автобусы, несколько частных машин. Зия прошлась из конца в конец, прикидывая, что им больше подходит. Пожалуй, вот это: небольшой электрофургон, принадлежавший, судя по полустертой надписи на крыле, цветочному магазину. Водитель -- молодой мужчина с растрепанными волосами -- был похож на усеченный конус. Голову его увенчивало нечто вроде миниатюрного вулкана. Остановив машину в запретной для парковки зоне, он сидел, барабаня пальцами по баранке, спрятавшись от прохлады за поднятыми окнами. Зия легонько постучала по пластику. Вулканоголовый окинул ее равнодушным взглядом. Она жестом попросила приоткрыть окно. -- Ну, что? -- Хочешь заработать две сотни стадов? У парня глаза на лоб полезли. Он посмотрел на Силка. -- Ты хочешь, чтобы я его отколошматил? -- Нет, просто нужно кое-куда прокатиться. Он обвел взглядом шеренгу свободных такси и автобусов, выстроившихся в ожидании пассажиров, и улыбнулся. -- Ладно, я все понял. Куда едем, мэм? Зия попросила отвезти их к ближайшему отелю, а там поймала другую машину, водитель которой -- старшеклассник -- подрабатывал курьером. Он высадил их возле ресторана. Там они взяли такси до вокзала. Силк только покачал головой. -- Отлично, -- сказал он, вылезая из такси. -- Теперь наш след обрывается возле аэропорта. -- Хотелось бы надеяться, -- сказала Зия. -- Хотя, если кто-нибудь все это время сидел у нас на хвосте... -- Исключено. Поверь мне -- я бы это заметила. Силк кивнул. В этом сомневаться не приходилось. -- Ну, теперь мы поспеем на экспресс до Лос-Анджелеса, -- сказала Зия. -- Нас ожидает прекрасная трехчасовая поездка по долине. Билеты возьмем за наличные -- не совсем обычный способ, но все-таки это лучше, чем оставлять свои данные в компьютере. -- Покупать билеты будем врозь, под разными фамилиями? -- уточнил Силк. Она внимательно посмотрела на него. -- Неплохо. А ведь тебе раньше наверняка не приходилось этим заниматься? -- На таком уровне -- нет. Но я усвоил суть. Ты хочешь, чтобы люди смотрели туда, куда ты показываешь, а не на твой палец. -- Ты все правильно понял. Они отправились в вокзальную кассу. Глава двадцать первая Будь Депард Кинг хоть чуточку религиозен, питай он хоть малейшую веру в сверхъестественные силы -- в богов из человеческой мифологии, смуглых и волосатых, или в высший разум, расположившийся у пульта где-то в безбрежном космическом пространстве, -- он решил бы, что одно из этих существ лично имеет на него зуб. Кинг нервно расхаживал по залу ожидания Лос-Анджелесского аэропорта, не обращая внимания на мягкие кресла. После того как он расправился с агентами ЛЧЧР, подготовка к отлету проходила гладко. Он приехал в космопорт, отправил оружие багажом в Лос-Анджелес, запаяв его в специальную трубку, и без всяких приключений сел на корабль. В пути тоже обошлось без неожиданностей, он даже позволил себе немного выпить и задремал на полчасика. У трапа ждал частный детектив, к услугам которого он иногда прибегал. Тот показал Кингу голографии всех супружеских пар, что прибыли сюда из Ганы раньше него. Этот маленький, необычайно ушлый человечек с крысиной физиономией взял под контроль все рейсы. К сожалению, ни на одной из этих голографии не оказалось тех, кого Кинг искал. Проклятие! Он быстро вычеркнул имена этих людей из списка подозреваемых и приказал Ратсо задействовать агентов в Сиэтле и Чикаго, чтобы проверить другие пары. Теперь оставалось только ждать... Детектив прервал его хождение, принеся новую стопку голографии, полученных по факсу. -- Вот эти двое сейчас находятся в Чикаго, -- пояснил Ратсо. Кинг выхватил у него из рук еще чуть теплые голографии. -- Это не они. -- А вот эта женщина сняла со своего счета тысячу стадов в банкомате космического порта Си-Тэк... Из-за помех изображение получилось размытым. Девять человек из десяти не узнали бы ее на этой голограмме. Но Кинг узнал. Тем более что эта женщина перевела в наличные довольно крупную сумму. -- Это она, -- сказал Кинг. -- Я прикажу своим людям проверить, кто пользовался автобусом и брал машину напрокат... -- Вы напрасно потеряете время, -- сказал Кинг. -- Ну да ладно -- попробуйте на всякий случай... -- Он остановился. -- Что-нибудь еще? -- спросил Ратсо. -- Да, подожди минутку. Кажется, он попал в какой-то замкнутый круг. Каждый несвоевременный или плохо обдуманный шаг влечет за собой следующую ошибку. Конечно, он ни за что не сознался бы в этом кому-то другому, но притворяться перед самим собой -- просто глупо. И вот в этот самый момент на Кинга нашло озарение. Прежнее мастерство вернулось к нему, он снова почувствовал себя в отличной бойцовской форме, неуязвимым для самых коварных интеллектуальных ловушек. Кинг больше не блуждал в потемках. Он опирался теперь не на интуицию, а на информацию, накапливаемую подсознательно или даже бессознательно, по таким мелким крупицам, что это стало заметно лишь теперь, когда она достигла некоей критической массы. Шпионка и Силк на пути сюда, в Лос-Анджелес. Подобное умозаключение мог принять, да и то с известной долей сомнения, только разведчик с солидным стажем, человек, привыкший догадываться обо всем с полунамека. Но Кинг сейчас не сомневался в своей правоте. Если шпионка заказала беспосадочный полет до Си-Тэка, значит, она слишком умна, чтобы там остаться. Казалось бы, откуда ему знать, что на самом деле она направляется именно в Лос-Анджелес? Да ниоткуда. Он не смог бы дать своей уверенности разумное обоснование. И все-таки не сомневался в этом ни на йоту. Исходя из ложных посылок, он прибыл именно туда, куда следовало, и, более того, опередил свою жертву. Хороший агент вряд ли побежит по прямой, он рассчитывает на сильного противника, который потянет за любую тончайшую ниточку при первой же возможности. Как бы ни был замысловат оставляемый вами след, но, опасаясь погони, вы все равно сделаете несколько отвлекающих маневров, чтобы задержать охотника или вообще сбить его с толку. Да, они отправились в Си-Тэк, но если женщина -- действительно профессионал высочайшего класса, как подозревал Кинг, то это всего лишь уловка. В противном случае она бы просто совершила глупость, а этого от нее ожидать не приходится. Это было так, словно в окружавший его мрак пробился солнечный луч, освещая дорогу в диких дебрях. Наконец-то он вошел в нормальный рабочий ритм. К гордости примешивалось ощущение собственного могущества. -- Проверьте рейсы Сиэтл-Такома -- Лос-Анджелес, -- приказал он. -- Круг подозреваемых сужается -- нас теперь интересуют только те, кто купил билеты за наличные на маглевский поезд, самолет малой авиации или междугородный автобус. Ищите одинокую женщину или женщину с мужчиной, отправившихся в путь за последние два часа. Детектив кивнул, вынул из-за пояса плоский мини-компьютер и ввел туда информацию. -- Да, теперь подозреваемых станет меньше. -- Значительно меньше, -- подтвердил Кинг. * * * На самом деле Зия не слишком-то высоко ставила своего противника. Да, такой всегда вовремя нажмет на спусковой крючок, но что толку, если он при этом мажет мимо цели? Сейчас она его обставила на несколько ходов -- если, конечно, здесь нет никакого подвоха. Но это вряд ли -- судя по всему, те, кто ей противостоит, умом не блещут. Да, все эти игры зародились на Земле, здесь тысячелетиями накапливался опыт, которого нет у жителей других миров, но, с другой стороны, метрополия ведь потихоньку дряхлеет. Если в течение долгого времени тебе никто не бросает вызов, ты постепенно уверуешь в собственную неуязвимость, даже неприкасаемость. Она встречала таких людей на З-2 -- тех, кто лет двадцать творил чудеса, сражаясь на невидимом фронте, но к этому времени полностью выдохся. Теперь эти герои прошлых лет просиживают кресла в уютных кабинетах, хвастают былыми заслугами, учат уму-разуму молодых оперативников, а сами уже давным-давно ни на что не годны. Зия откинулась на пенопластовую спинку вагонного кресла. Здесь было гораздо комфортнее, чем на корабле. Она взглянула на Силка. Он сидел с закрытыми глазами, но, судя по дыханию, не спал. За толстым оконным стеклом мелькали виды Вильяметской долины -- поезд мчался со скоростью как минимум четыреста пятьдесят километров в час. Дорога возвышалась метров на тридцать над землей, и перед глазами все сливалось, если не смотреть вдаль. Все, что с ней произошло до сих пор, -- цветочки. Она не выпустила ситуацию из-под контроля -- вот только гормоны слегка разыгрались, но это пустяки. Она ведь профессионал. Если у тебя где-то появился зуд, не обязательно ведь расчесывать это место до крови. Да? Да. В Лос-Анджелесе она опять изготовит себе новое удостоверение личности, поменяет внешность и начнет искать Спаклера. А попутно постарается вытянуть из Силка что-нибудь полезное для предстоящей охоты. А может быть, ей тоже вздремнуть? * * * Силк так и сидел с закрытыми глазами, притворяясь спящим. А потом его слегка укачало, и он действительно погрузился в легкое забытье. Вот уже раз десятый мимо него промелькнул ребенок, бегающий туда-сюда по проходу, просто чтобы открыть дверь между этим вагоном и соседним. Снова гидравлические двери с шипением раздвинулись. Этот звук, повторяющийся с разными интервалами, страшно действовал ему на нервы. Сил к приоткрыл веки и увидел девочку лет шести-семи. Маленький крысенок. Казалось, прошмыгни она еще раз, он не выдержал бы и поставил ей подножку. И куда только родители смотрят? Неужели нельзя призвать ее к порядку? И вдруг неожиданное воспоминание заставило его улыбнуться: в детстве отец все грозился посадить его на привязь. Или пригвоздить одну ногу к полу... * * * -- Венни? Ты здесь? Венни Силк посмеялся над Понси. -- Ну а где же мне еще быть, чудак ты эдакий? Им с Понси пошел двенадцатый год. Из-за шторма у них в школе отменили уроки. -- Слушай, открой окно на минутку. Я не смогу остаться. Венни стал открывать окно. Ручка заскрипела, когда подвижный рычаг распахнул пластиковые створки. Он даже не убрал москитную сетку, и рама растянула ее, словно кусок резины. Понси Вильяме стоял на мокрой земле, у самого окна. Дождь уже прекратился -- он шел так долго потому, что ребята из метеослужбы не сумели вовремя справиться с циклоном. Лишь ветер никак не стихал. Жителям прибрежной полосы всего на несколько километров южнее этого места рекомендовали отойти в глубь суши, а перед этим как следует прикрепить все, что может сдвинуться с места. Этим вечером ураган обрушится на побережье Мексиканского залива -- об этом предупредили синоптики. Но отец сказал, что им тут ничего не грозит -- ветер не станет распылять силы ради их плюгавого домишки. -- Что значит -- не сможешь остаться? Понси оглянулся на свой куб -- точно такой же, только мама Понси выкрасила его в желтый цвет, а не в зеленый, как все остальные. -- У меня бабушка умерла, -- сказал Понси. -- Жалко. -- Ну, лет-то ей было немало -- кажется, шестьдесят с чем-то. Она сломала бедро и с месяц лежала в больнице. А там схватила эмболию. Это ее и добило окончательно. Мама говорит, мы ее едем хоронить. -- Обидно, что ты пропустишь шторм. -- Еще бы. А ты когда-нибудь думал об этом? -- О чем? -- Ну, о том, что значит умереть. Венни пожал плечами: -- Да нет.. А что тут думать: ты состаришься или попадешь под автобус, и все -- кончена история. Что с этим поделаешь. Так мой отец говорит: мы рождаемся, живем, умираем. И все -- кончена история. -- Вот-вот, и мне так кажется. И вот Понси уехал, а Венни снова отправился смотреть развлекательный канал. И когда через пару часов в новостях сообщили, что дерево рухнуло на автобус и убило девять местных жителей, для Венни это ровно ничего не значило. До тех пор, пока он не узнал: среди этих девяти был одиннадцатилетний Понси Вильяме. Он знал Понси с семи лет, вот уже четыре года, и теперь просто не мог поверить, что его не стало. Просто бессмыслица какая-то. Как такое могло случиться? Это несправедливо. Это неправильно. Венни лежал на диване, уставившись в крашеный темно-серый потолок, покрытый густой сеткой трещин. Кое-где из-под облупившейся краски проглядывали строительные панели. Снаружи яростно задувал ветер, подвывая в оконных рамах, словно видеомонстр. Никогда больше не будут они с Понси шляться по улицам, таскать леденцы из лавки старого Джерси, искать в компьютере порнофайлы "только для взрослых". Все это как-то нереально, похоже на сон. Казалось, на следующее утро он проснется и увидит: Понси ждет его на автобусной остановке, одетый во все ту же дурацкую красную рубаху -- тетин подарок, -- готовый, как всегда, издеваться над компьютерными учителями. Но ветер все стонал, налетая порывами на дом Венни, расшвыривал мусорные баки на улице, гнул деревья, и, когда все стихло и забрезжило утро, Понси по-прежнему был мертв. И теперь он навсегда останется мертвым. * * * Маленькая мучительница снова включила автоматические двери, от этого звука Силк пришел в себя и даже обрадовался. Если ты веришь в Христа, или в Мухаммеда, или в еще какую-нибудь религиозную чушь, тогда смерть не так уж страшна -- в отдельных случаях она даже воспринимается как высшая награда. Но Силк никогда не впадал в излишний мистицизм. Если и вправду всем заправляет Бог, то, судя по тому, что творится в галактике, он либо растяпа, либо наделен извращенным чувством юмора. Лишь редким счастливчикам в этой жизни выпадает хоть немного радости. Только ты решил, что у тебя все в порядке, как космический перст уже нацеливается в тебя. Так случилось с Понси, так было с Мак. Будь оно все проклято, будь проклят такой Бог, если Он даже и существует -- не важно, делает он это нарочно или просто все пустил на самотек. Силк не очень понимал, как идиоты-верующие представляют себе милосердие, но от их речей ему всегда становилось тошно. Возле него в кресле дремала Даннер. Силк принялся ее разглядывать. Она была почти красива, даже с этой ужасной стрижкой, даже после того, как перекрасила волосы, а когда она... ну, кончала... лучше ее никого не было. В другое время он вцепился бы в нее намертво, жадно вбирая в себя энергию, новые ощущения, стараясь продлить это приключение как можно дольше, испытать все до конца. Но сейчас Силк не хотел такой близости, потому что знал: это не продлится долго. Хорошему быстро приходит конец. Снова подуют ветры перемен, и от всего, что у него сейчас есть, камня на камне не останется. Так стоит ли начинать? Он больше не хочет растрачивать себя, в мучениях отрывать от своего естества по частице. Эдак от него скоро вообще ничего не останется: только хрящи да кости. Зачем это нужно? Она вздохнула во сне и чуть приоткрыла рот. Да, перед ним шпионка, холодная, не знающая сбоев машина, но во сне она выглядит такой невинной, чистой, милой. Он отвернулся и покачал головой. Не привязывайся к ней, Силк. Тебе же потом будет очень больно. Глава двадцать вторая Как и всегда в присутствии других людей, Зия спала чутко, ни на секунду не теряя над собой контроль. И вот какой-то непонятный шум, раздавшийся в мчащемся на полной скорости маглевском поезде, проник в ее подсознание, и мозг забил тревогу. Она сразу проснулась, но шум уже стих, и она так и не обнаружила никакой связанной с ним опасности. Сидящий рядом Силк увидел, что она открыла глаза. -- Я схожу в туалет, -- сказал он. -- А на обратном пути загляну в буфет. Тебе ничего не нужно? -- Принеси чего-нибудь попить, только похолоднее. Он встал, потянулся и пошел по широкому проходу. А Зия повернулась к окну и сдала любоваться сельскими пейзажами. Она не предложила ему сходить в туалет вместе. Такая мысль промелькнула у нее в голове, и именно потому, что ей очень хотелось пойти и проверить, что из этого выйдет, она передумала. Зия знала, что люди, пристрастившиеся к чему-либо, стремятся получить это любыми путями. Предметом болезненного влечения может стать что угодно: наркотики, служебное положение, даже секс -- хотя раньше она ни разу на себе этого не испытала. А теперь ей многое стало понятно. Нет уж, дудки, с ней такого не случится. Куда безопаснее сосредоточиться на простирающихся за окном ландшафтах. К этому времени уже почти стемнело, то тут, то там мелькали огоньки, и из проносящегося мимо поезда казалось, что часть из них -- те, что поближе, -- прочерчивают в воздухе светящиеся трассы. Она любила путешествовать в поездах и, став взрослой, поездила немало. Поезда показывают мир с изнанки -- то, что никогда не увидишь с самолета, с космического корабля и даже из машины. Даже на таких молодых мирах, как Новая Земля, большинство железнодорожных маршрутов проходит по промышленным районам городов, мимо фабрик, заводов и агрокомплексов. Только самые дорогие экспрессы объезжают такие места стороной, но ведь не все ими пользуются. На коротких перегонах ваш грохочущий, трясучий вагон протащат по задворкам, и вы увидите все без прикрас. Зие это нравилось -- она всегда старалась разглядеть истину, скрываемую за внешним фасадом. Хотя в собственной жизни порой трудно отделить одно от другого. Пока она смотрела в окно, двое мужчин, сидящих за ней, возобновили разговор. Перед этим они сходили туда, где торговали выпивкой и сигаретами, и, судя по всему, потратили там немало времени и денег. -- Чертов Мехико, -- сказал тот, что был помоложе -- лет двадцати двух -- двадцати трех, как ей показалось. -- Ненавижу это место. Легавые так и норовят к тебе прицепиться. -- Вообще-то ты прав, -- сказал другой, постарше. -- Но Тихуана -- особый случай. Девки там -- что надо. -- Да, верно -- это я как-то упустил из виду. Но полицейские там -- первые мошенники. Ты получше присматривай за своим удостоверением -- а не то стащат и загонят кому-нибудь втридорога. -- Он прищелкнул пальцами. Зия покачала головой. Ну надо же -- по всей галактике пьяницы ведут себя одинаково. -- Да, это точно. Однажды я там хотел разыскать дружка, чтобы вместе пойти на потешное родео -- ты слышал, наверное, про такое, -- так вот, останавливают меня двое легавых... Дальше Зия слышала лишь голоса, не разбирая слов. Она-то знает, куда ей идти и чем заниматься. Конечно, она не дура и понимает, что настоящая работа -- не то что тренировки в разведшколе. Она охотится за человеком, который мог спрятаться в любой точке планеты. С другой стороны, не так уж все безнадежно. Спаклер оставил дом и бежал сюда, чтобы беспрепятственно предаваться извращениям. Но даже здесь, на погрязшей в пороках старушке Земле, подпольный рынок такого рода развлечений весьма невелик. Как ей объясняли, на Земле для богатого человека со связями нет ничего недоступного, но все-таки некоторые вещи приходится как следует поискать. Жители З-2 достаточно терпимы к любителям клубнички, если все происходит между взрослыми, по взаимному согласию. Но если в оргии вовлекают детей или животных, это уже подсудное дело. Случаи секса с несовершеннолетними легко выявить, и по этому поводу никаких разногласий не возникает. Но с животными все сложнее. Что, если фермер в каком-нибудь захолустье захочет позабавиться со своей овцой? Разве это не его личное дело? Ведь на Новой Земле все не так, как в Старом Свете. Неужели поведение человека нужно регламентировать вплоть до таких мелочей? Нет, отвечают граждане. Но когда речь заходит о здоровье расы, здесь есть о чем задуматься. И возможно, не так уж не правы были земляне, которые ввели у себя карантин после эпидемии инопланетной чумы. По крайней мере тогда это себя полностью оправдало. "Но при чем тут любовь к животным?" -- спросят зоофилы. А при том, что животные -- это носители болезнетворных микробов, постоянно видоизменяющихся. Некоторые из распространяемых ими болезней на З-2 до сих пор не научились лечить. А помните, как было со СПИДом? "А, чума двадцатого века? Да ее ведь давно искоренили". Правильно. Но, согласно одной распространенной гипотезе, люди вообще бы ее никогда не узнали, если бы какой-то придурок в сельской глуши не оттрахал обезьяну -- просто так, ради интереса -- и не передал потом полученную от нее заразу своей женщине. -- Держи, -- раздался у нее над ухом голос Силка. Она взяла у него из рук бумажный стаканчик и стала потягивать из него что-то сладкое, шипящее. Да, неплохо. -- Что это? -- Кока-кола. У вас на З-2 такое не продают? Она сделала еще один глоток. -- Нет пока. -- Из-за одного этого стоило там остаться. Она не сдержала улыбки. И все-таки, хоть убей, ей нравится этот парень. Она сама не могла понять чем. * * * Кинг понимал: в его профессии терпение -- одно из главных достоинств. И все-таки именно терпения ему сейчас не хватало. Ратсо принес ему список более чем тридцати подозреваемых -- тех, кто отправился из Сиэтла в южную Калифорнию по воздуху, на маглевском поезде и даже на морских судах. Последнее было почти лишено смысла -- путешествие по воде в любом случае заняло бы несколько дней. В портовых терминалах Ратсо держал наготове нескольких человек, поджидающих примерно дюжину супружеских пар -- по счастью, некоторые пары летели одними и теми же рейсами. Сам Кинг сидел в центральном зале, ожидая пассажиров с ближайшего рейса -- до посадки оставались считанные минуты. Он снова поменял внешность -- на этот раз так, чтобы одурачить любого, даже самого подозрительного шпиона. Теперь Кинг принял обличье Ларри Мконо из Южной Африки. Он утолстил нос и губы, сделав себе инъекцию псевдоколлагена -- этот препарат можно потом вывести из организма всего за несколько дней без всякого вреда для почек; он сделал кожу темно-коричневой, как шоколад, подобрал себе контактные линзы и парик из темных курчавых волос. На этом этапе операции его волновало только одно: как найти своих жертв и организовать преследование. По прошествии времени он поостыл и хотя по-прежнему вынашивал мысли о мщении, но все-таки этот мотив отошел на второй план. Конечно, позднее он даст выход своему гневу, но сейчас нужно направить усилия в несколько ином направлении. -- Пассажиры рейса номер 1088 прибывают к терминалу семьдесят семь, -- объявил диктор по-английски. А потом повторил то же самое на других земных языках, большинство из которых Кинг понимал. В японском фраза заканчивается глаголом, в бенгальском ее можно истолковать двояко, в зависимости от контекста. Говоря по-испански, компьютерная система употребляла устаревшее слово "авион", которое может означать и летательный аппарат, и птицу -- опять же в зависимости от контекста... Пассажиры гуськом заходили в терминал. Многих встречали друзья, родственники, и при виде объятий, улыбок, всей этой неподдельной радости у Кинга защемило сердце. Его-то уже давно никто не ждет с улыбкой в портовом терминале. Из родных никого не осталось, разве только сестра -- он даже толком не знает, жива она или нет. Ни жены, ни любовницы -- ни с кем его не связывает что-то более или менее постоянное. Да, он достаточно привлекательный мужчина и, если бы захотел, мог бы иметь с кем-то подобные отношения, но так получалось, что работа всегда заменяла ему возлюбленную. История -- его наставница -- напевала Кингу мотивы, таящие в себе столько соблазнов. Работа оперативника -- бесконечная гонка, охота -- придавала жизни достаточную остроту. Конечно, любовных приключений у него хватало. Одно из них -- короткий, но бурный роман с британской агентшей -- могло даже вырасти во что-то более серьезное, но его подруга погибла в Гонконге при взрыве парома -- еще одна из бесчисленных аварий, бессмысленных, совершенно необъяснимых. Это произошло двенадцать лет назад, и с тех пор Кинг нечасто о ней вспоминал. Но в последнее время, особенно при виде таких вот трогательных сцен в аэропорту, те дни все чаще всплывали у него в памяти. Дни молодости, вехи его собственной истории. Размышления зрелого человека о той дороге, по которой он когда-то не пошел. Бессмысленная трата времени. Вот толпа счастливых путешественников и встречающих поредела, а потом и совсем рассеялась. Он прождал еще с полчаса, на всякий случай -- вдруг его жертвы где-то затаились, чтобы сбить с толку преследователей. И понял -- на этом самолете их не было. Он включил вставленную в ухо микрорацию и произнес в микрофон -- пуговицу воротника -- номер Ратсо. -- Ну что? Несмотря на крошечный размер наушника, голос Ратсо доносился до него громко и четко. -- Никаких результатов, -- сказал Кинг. -- У меня тоже. Еще один самолет прибудет минут через пятнадцать -- "кукурузник", которые подбирает людей в мелких городишках, от Портленда до Сент-Луиса. -- Жду тебя у ворот, -- сказал Кинг. -- Заканчиваю связь. Кинг постоял какое-то время, перенастраивая телефон, а потом направился к выходу. Ему не пришлось покидать комплекс, но по дороге в терминал для реактивных лайнеров он миновал несколько высоких герметических окон. Снаружи ночь вела неравный бой с электричеством -- портовые огни с легкостью сдерживали подступающий со всех сторон мрак. А когда-то ночь брала верх, почти беспрепятственно окутывая Землю темными покровами. Да, конечно, были и тогда луна, звезды, слабое свечение, испускаемое самой Землей, мерцание вулканов, вспышки молний, огни святого Эльма, приплясывающие над морской пучиной, фосфоресцирующие глубоководные твари и летающие насекомые, блуждающие огни над болотами, неожиданно вспыхивающие и исчезающие, мерцание гнилушек в трухлявых пнях, кварц, искрящийся под давлением... но все это было слабое освещение древних времен. Кингу приходилось бывать в местах вроде Ганы, где в тусклом сиянии городских огней взору открывались еще более тусклые созвездия, но таких мест становилось все меньше. На гималайских вершинах возвели ночные клубы, сияющие по контуру синим неоном. В Антарктике вырос Холодный Город с сорокатысячным населением. На курорте в Гоби вырыли искусственное озеро, отстроили Диснейленд и шестьдесят девять отелей. Время мчится вперед светлой стрелой, и темному прошлому никогда за ним не угнаться. Так было и всегда будет. У них еще есть час до прибытия маглевского поезда. Ратсо расставил своих людей за одну станцию от Лос-Анджелесского вокзала, в обоих направлениях. Сам он вместе с Кингом станет ждать прибытия поезда в главном терминале. Кинг понимал: у него нет другого выбора, как расставить силки и ждать, нравится ему это или нет. Терпение -- внушал он себе. Только терпение. * * * -- Через сорок пять минут мы прибываем в Лос-Анджелес, -- сказал Силк. Даннер кивнула. Всего несколько часов назад утолив свою похоть, сейчас Силк снова почувствовал мощный всплеск сексуальной активности. Он какое-то время боролся с инстинктами -- правда, довольно вяло, а потом решил: черт с ним. -- Может быть, пройдемся в туалет? Даннер посмотрела на него удивленно: -- Вообще-то я не думаю... Он кивнул и, поворачиваясь, задел ногой за ее ногу. Между ними словно пробежал электрический разряд, у Силка по спине забегали мурашки. Господи! У нее тоже перехватило дыхание. Время вдруг растянулось до невообразимых пределов. -- Черт с тобой, -- прошептала она. -- Пойдем. Она двинулась по проходу так быстро, что Силк едва поспевал за ней. Глава двадцать третья Фальшивые документы изготавливались по такой безупречной технологии, что Кинг мог запросто выдать себя на вокзале за офицера полиции. Впрочем, в этом не было необходимости. Он стоял на перроне, играя роль добропорядочного гражданина, ожидающего свою возлюбленную, -- как те люди, за которыми он несколько минут назад наблюдал в аэропорту. Он стоял там не один, и никто не обругал его за то, что он подошел так близко к тормозящему поезду. Угонщики самолетов еще не перевелись окончательно даже в этом цивилизованном, начисто разоруженном обществе, но чтобы угнать маглевский поезд -- это уж слишком. Конечно, дураки всегда найдутся, но, по-видимому, их останавливало одно совершенно очевидное препятствие -- куда потом этот поезд вести? Ведь состав движется только при сцеплении с магнитными рельсами, и его не направишь куда-нибудь в сторону -- если только на буксире. В отличие от аэро- и космопортов на вокзалах не устанавливали металлоискателей, но ручную кладь и остальной багаж давали обнюхивать ищейкам на предмет взрывных устройств -- несколько террористических групп все еще внушали властям беспокойство. Замаскированный под южноафриканца Кинг улыбнулся. Вряд ли шпионка и ее спутник везут с собой взрывчатку. При приближении поезда платформа завибрировала. Обтекаемый профиль локомотива поблескивал в свете вокзальных фонарей, титановый цоколь, хотя и немного поцарапанный, сохранил прежний лоск. Поезд шел почти бесшумно, пульсирующие амортизаторы, установленные по обе стороны пути, не давали мощному магнитному потоку выгрести металлические предметы из карманов встречающих или разрушить хрупкие компьютерные микросхемы. Конечно, внутренние помещения поездов с самого начала защитили специальными экранами, но вот железнодорожные пути раньше были усеяны металлоломом -- он или падал туда сам, или его кто-то сбрасывал. Ходили истории про велосипеды, которые затянуло на рельсы, про хронометры с замершими на месте стрелками, про сверхпроводящие промышленные установки, которые разлетались на куски, стоило поезду пройти в километре от них. С новыми изобретениями всегда возникает куча проблем. Первые атомные электростанции вырабатывали огромное количество радиоактивных отходов, первые звездные лайнеры порой попадали в Пустой Космос и исчезали навсегда. Такую цену приходится платить за развитие цивилизации. Как историк Кинг находил все это весьма занимательным. Правда гораздо интереснее и причудливее любой фантастики. Он позволил себя отвлечься на то время, что тормозил поезд. Ему вдруг пришли на память последние слова, произнесенные генералом северян Джоном Седжвиком в семистах-восьмистах метрах от огневого рубежа конфедератов в битве при Спотсильвании во время гражданской войны: "Да что вы пригибаетесь, ребята, с этой дистанции они и по слону промажут..." Наконец поезд замер на месте, и из всех выходов на платформу хлынули люди. Кинг встал так, чтобы не упустить из виду ни одного пассажира, проходящего в глубь станции. Ратсо расположился по другую сторону от поезда -- на случай, если кто-то попытается ускользнуть этим путем. Людской поток двигался по перрону словно огромная сороконожка. Кого-то встречали, кого-то нет. Вот они! Усилием воли Кинг заставил себя оставаться на месте и придать лицу скучающее выражение. Ему хотелось улыбнуться во весь рот, возвестить о своей победе, но Кинг понимал: это только первый шаг, его за последнее время столько раз водили за нос, что излишняя самоуверенность сейчас ни к чему. "Вспомни занятия в разведшколе, -- говорил он себе. -- Всему свое время. А вдруг кто-нибудь все-таки попадет в слона с этой дистанции?" Зачем зря рисковать? Не исключено, что шпионка узнает его даже в обличье негра, даже если и не ожидала его здесь встретить. Он отвернулся и, втершись в толпу, пошел в глубь терминала, метров на трид