ачение ее литературных достоинств и не терял случая поговорить о них в "Черепахе". И, представьте, странное совпадение, одно из тех воистину поразительных совпадений, которые наводят человека на серьезное раздумье: точно такой же коренной переворот во мнениях, точно такое же решительное bouleversement [Потрясение, переворот (франц.).] (как говорят французы), точно такой же всеобъемлющий шиворот-навыворот (позволю себе употребить это довольно сильное выражение, заимствованное у племени чоктосов), какой совершился pro et contra [За и против (лат.).] между мной, с одной стороны, и "Абракадаброй" - с другой, снова имел место при таких те обстоятельствах немного спустя в моих отношениях с "Горлодером" и "Трамтарарамом". Так, одним гениальным ходом, я одержал полную победу - "набил потуже кошелек" и, можно сказать, уверенно и честно начал блестящую и бурную карьеру, которая сделала меня знаменитым и сейчас позволяет мне сказать вместе с Шатобрианом: "Я делал историю" - "J'ai fait l'histoire". Да, я делал историю. С того славного времени, о котором я повествую, мои дела, мои труды являются достоянием человечества. Они известны всему миру. Поэтому нет необходимости подробно описывать, как, стремительно возвышаясь, я унаследовал "Сластену", как я слил этот журнал с "Трамтарарамом", как потом приобрел "Горлодера" и как, наконец, заключил сделку с последним из оставшихся конкурентов и объединил всю литературу страны в одном великолепном всемирно известном журнале: "ГОРЛОДЕР, СЛАСТЕНА, ТРАМТАРАРАМ И АБРАКАДАБРА" Да, я делал историю. Я достиг мировой славы. Нет такого уголка земли, где бы имя мое не было известно. Возьмите любую газету, и вы непременно столкнетесь с бессмертным Каквасом Тамом: мистер Каквас Там сказал то-то, мистер Каквас Там написал то-то, мистер Каквас Там сделал то-то. Но я скромен и покидаю мир со смирением. В конце концов, что такое то неизъяснимое, что люди называют "гением"? Я согласен с Бюффоном... с Хогартом... в сущности говоря, "гений" - это усердие. Посмотрите на меня!.. Как я работал... как я трудился... как я писал! О боги, разве я не писал! Я не знал, что такое досуг. Днем я сидел за столом, наступала ночь, и я - несчастный труженик - зажигал полуночную лампаду. Надо было видеть меня. Я наклонялся вправо. Я наклонялся влево. Я сидел прямо. Я откидывался на спинку кресла. Я сидел tete baissee [Склонив голову (франц.).] (как говорят на языке кикапу), склонив голову к белой, как алебастр, странице. И во всех положениях я... писал. И в горе и в радости я... писал. И в холоде и в голоде я... писал. И в солнечный день, и в дождливый день, и в лунную ночь, и в темную ночь я... писал. Что я писал - это не важно. Как я писал - стиль, - вот в чем соль. Я перенял его у Шарлатана... бамм!.. дзинь! Тарараххх!!! - и предлагаю вам его образчик.