Ник Поллотта. Бюро-13 --------------------------------------------------------------- Nicholas Pollotta "Bureau 13", 1991 перевод Демченко Н. Кляницкий А. Чупрова Е., 1995 М., Армада,1995, 525 с., фантастический боевик OCR: Valenok valenok@lenta.ru --------------------------------------------------------------- Моей верной жене Хавиае, которая разделяет мои триумфы, так же как и я разделяю ее. Люблю тебя, дорогая ВСТУПЛЕНИЕ Убийцу я достал-таки в конце концов. Тот еще фрукт, мне такие раньше не попадались -- невиданный выродок. Несколько месяцев его выслеживал -- между делом, в неурочное время, и, если по правде, далеко не всегда действовал в рамках закона. А что мне оставалось? Пустить безнаказанно гулять по свету подонка, который таким жутким способом отправил в мир иной моего напарника, Билла Смизерса из Чикаго? И не его одного. По самым скромным подсчетам, этот ублюдок угробил больше сорока граждан нашей страны. И всех одним способом -- тем же, что и моего товарища: перерезал им горло и выпивал всю кровь без остатка,-- ну прямо как какой-нибудь паршивый вампир, да и только, к тому же вампир чокнутый (если такие бывают). Замок в старой части Нью-Йорка, в районе Палисейдс, видно, много лет был необитаем. Машину я спрятал в кустах -- не хватало еще, чтобы меня здесь кто-нибудь засек. Пришлось повозиться с замком на парадной двери -- он оказался что надо, дорогой французской работы: почти десять минут потратил. Внутри на удивление чисто, в некоторых комнатах полы даже покрыты коврами. Та-ак, это не совсем в обычае живых мертвецов... Ну, менято не проведешь, повадки графа Дракулы хорошо мне известны. Потому я и спустился на всякий случай проверить подвал. Высоченные сводчатые потолки, мощные стены, сложенные из гранитных плит... Да это, пожалуй, не подвал, а целый пакгауз, даже ангар -- здесь самолет можно держать. В одном углу -- видеомагнитофон с телеприставкой, вдоль стен -- шкафы с книгами, а в центре, на мраморном постаменте,-- здоровенный гроб. Крышка, конечно, заперта, но открыл я ее обыкновенным перочинным ножом. Гроб оказался пуст, что привело меня в недоумение. Машинально я цедил сквозь зубы какие-то ругательства, когда за спиной у меня кто-то хихикнул... Разворачиваюсь -- этот шизик тут как тут. Любой полицейский на моем месте оформил бы арест и отправил его в психушку. Но в мои планы не входило декламировать этому мерзавцу его права. Если хотите знать мое мнение, ни о каких правах этого кровопийцы и речи не могло идти. Он приближался ко мне, широко раскинув руки, словно приветствуя давно пропавшего родственника. Отталкивающая улыбка обнажала накладные вампирские клыки, какие валяются во всех сувенирных лавках. Жалкое зрелище! Доставать свой "Магнум-357" мне не понадобилось -- он уже у меня в руке. Не раздумывая, я выстрелил. Но он не упал, а продолжал наступать -- шел себе и шел. Похоже, пули, что я засадил в него, ему нипочем. Должно быть, напялил пуленепробиваемый жилет. Мы схватились врукопашную, и этот свихнутый одолел меня в секунды. У психов силищи хоть отбавляй -- накачался адреналином или еще какойнибудь дрянью. Как я ни отбивался, он протащил меня через весь зал, припер к гранитной плите и приковал. От цепей несло смазкой, кое-где на них виднелись бурые пятна. У меня тут же возникло нехорошее подозрение, что этот дешевый фат, этот "плешивый щеголь", снаряжаясь на свой вампирский бал, частенько извлекал из богатого бесовского гардероба сей аксессуар -- цепи. (Интересно, в каком Доме моды берет он напрокат прочую экипировку -- "простенькую, но со вкусом"?) Гнусно усмехаясь, он удалился, но вскоре вернулся, и не один, а в сопровождении двух дамочек -- Блондинки и Рыжей. (Клички я им дал по масти: ну и гривы!) Эти тоже, как и босс, упакованы -- первый сорт: на них прямо лопались хлопчатобумажные шорты и майки; обе щеголяли изысканными накладными клыками, белоснежными -- у одной, цвета слоновой кости -- у другой. Вот когда мне стало не по себе. Оставалось надеяться, что их хворь не заразна. "Не дай мне Бог сойти с ума. Нет, легче..." просто смерть! Они принялись виться вокруг меня и, как водится среди женского пола, обмениваться впечатлениями -- вот, мол, какой аппетитный и вкусный на вид... Я разразился первыми подходящими к случаю проклятиями, но эти твари будто и не слыхали. Граф сделал им шикарный театральный жест (тьфу, противно!), и они медленно пошли на меня, зловеще вытянув руки... Сверкнули стальным отливом острые ногти... Подумаешь, да под ними бритвенные лезвия вклеены, вот и все! Однако тут уж не до придворной галантности... Как только они приблизились, я двинул Блондинку ногой в грудь -- она и глазом не моргнула. Это меня озадачило: лифчика на ней нет, кевларового жилета под майкой -- тоже. А ведь ударить женщину в грудь -- все равно что мужчину -- в пах. Я-то ожидал -- она рухнет как подкошенная. Но блондинистая ведьма, гнусно ухмыляясь, всей хищной пятерней вцепилась мне в волосы и так крутанула мою голову, будто она -- злая мачеха, а я -- ее непослушный пасынок. Да еще разинула пасть и показала во всей красе длинные снежно-белые клыки. Ну совсем как настоящие... Тут до меня дошло, что эта компашка и в самом деле изготовилась попить моей кровушки. В Наме мне много раз приходилось лицом к лицу встречаться со смертью, на задворках Чикаго -- тоже. Но риск получить пулю в грудь или нож в живот куда привычнее зрелища троицы взбесившихся наркоманов, оскалившихся, чтобы вылакать твою кровь словно вишневую шипучку. Нет уж, такой конец не для честного частного детектива... Я лихорадочно искал путь к спасению, голова буквально распухла от вариантов, но ни один и гроша ломаного не стоил. Вдруг дверь на дальнем конце, в углу, с шумом распахнулась и через порог шагнул... специальный ударный отряд. Так, по крайней мере, я их сразу обозначил. Все трое -- двое мужчин и женщина -- в камуфляжной форме, обвешаны ранцами, сумками с разным оружием. Один парень -- длинный и такой худой, словно ни разу с последнего дня рождения не поел как следует (пока не знаю его имени, пусть будет Тощий). Девчонка принадлежала к породе этаких невысоких, крепеньких, но очень ладненьких, с хорошо развитой мускулатурой -- все в меру. Про себя я тут же окрестил ее Коротышкой. Ну а третьего иначе как Толстяком не назовешь. Но стоило ему щелкнуть затвором тяжелого автомата М-60 -- и такая отчил бы на другой канал. Предпочитаю добрый детектив с полным набором противоречащих друг другу улик и знойной любовной интригой. А магия, колдовство... Нет! Верю в голые факты, науку, в человеческое достоинство, ну и в такие вещи, как холодное пиво, "Чикагские медведи"1. Только не в мумбу-юмбу, снип-снап снурре, пурре безе-люрре и прочую чушь собачью. Во всяком случае, до сегодняшней ночи все это казалось мне чушью. Пока я веселился таким образом и предавался отвлеченным размышлениям, Коротышка попала в беду: граф -- летучая мышь прижал ее к стене и собирался прикончить. Она яростно орудовала мечом, целясь ему в голову, но все промахивалась, а он ничего не делал, просто стоял перед ней и сверлил своим пакостным взглядом, пока глаза его не засветились ярко-красным огнем. Коротышка стала медленно опускать свой меч, как вдруг мерзкому монстру прямо в мягкое место вонзилась стрела. Откуда она взялась -- ни малейшего представления не имею. Он схватился за зад и прямо взвыл от боли. Выйдя из оцепенения. Коротышка храбро бросилась на врага и мечом отсекла ему крыло. Мгновенно раздалось рычание -- это летучая мышь вцепилась когтями ей в грудь, разрывая форменную рубашку... (А под ней-то броня... Вот здорово! Да, вижу: судя по всему, эти ребята из федеральных сил.) Толстяк среагировал мгновенно -- очередь из своего М-60 он направил под углом, чтобы не задеть Коротышку. Блестяще работает, профессионал высокого класса -- гильзы, отлетая, описывали в воздухе безукоризненную, сверкающую золотом дугу. В это время на однокрылую летучую мышь опустилась появившаяся вдруг как из воздуха тяжелая сеть, но увечная тварь без всяких видимых усилий разорвала ее. В другом конце зала Тощий, выругавшись, полез в заплечный мешок. Стало быть, вот кто у них профессор по магическим штучкам... Грозно взревел автомат и разнес наконец графу -- летучей мыши череп. Сверкнул радужный меч и отсек когтистую лапу. Любой другой давно бы уже сдох, но граф, это отродье сатаны, только захрипел, задрожал, заколебался, извиваясь, словно помехи на телеэкране, и... снова оборотился человеком, целым и невредимым. Немедленно его окружили все трое, словно только этого и дожидались. Каждой клеточкой души я словно вселился в них... Галлюцинации-то галлюцинациями, но этот надутый фанфарон, рожденный в адском логове греха, этот нетопырь по-настоящему страшен -- он загубил жизнь моего друга и стольких других людей, и я желал, чтобы эта нежить и вправду перестала жить. Посмеиваясь, с выражением беспримерной наглости на физиономии граф отколол новый номер: удвоился в размерах -- вместе с одеждой! Ловко, ничего не скажешь! Но тут Коротышка прыгнула высоко в воздух и вонзила свой радужный меч прямо в грудь новоиспеченному гигантскому оборотню. Одновременно Тощий затолкал ему в глотку нечто напоминающее деревянный кинжал, а Толстяк засунул графу в штаны гранату. Теперь оставалось только спрятаться в укрытие, что и сделали все, кроме меня. А великан рухнул на каменный пол лицом вниз. Последовал раскат громоподобного взрыва... В замкнутом пространстве звук этот оказался настолько силен, что поначалу я совершенно оглох. Потом слух постепенно вернулся, но тут же меня прижало к стене взрывной волной, едкий дым заполнил легкие... Обжигающий жар, казалось, достал до костей, сняв живую ткань тела... Земля дрожала, старинный замок шатался... С растрескавшегося потолка отваливались целые огромные куски... Да галлюцинации ли это? Я приготовился к смерти... Прошло несколько минут, показавшихся вечностью, пока мир стал приобретать привычные черты. От графа не осталось ничего, только кучка тлеющих костей... И тогда -- впервые за последние три месяца -- я позволил себе наконец вздохнуть спокойно, свободно и попрощаться со своим товарищем: "Его все-таки достали, Билл, старина! Достали!" Поднявшись из развалин. Коротышка, Толстяк и Тощий отряхнулись и направились ко мне, осторожно ступая среди груд тлеющего мусора. -- Весьма рад, что вы живы и целы-невредимы, мистер Альварес! -- Тощий церемонно протянул мне флягу.-- Мы следили за вами от самого аэропорта 0'Хара. Я чуть не захлебнулся глотком воды и промычал что-то невразумительное. -- Вы намного квалифицированнее нас выслеживаете вампиров, и я не считал нужным вмешиваться, пока действительно не потребовалась наша помощь. Блестящая работа, учитывая отсутствие должной подготовки,-- бесстрастно констатировал Тощий. Моя благодарность состояла в основном из таких слов, которые не принято печатать, даже если они произнесены. С невозмутимым видом этот телеграфный столб, открыв внушительный кожаный бумажник, показал мне жетон и удостоверение личности. -- Федеральная служба безопасности,-- провозгласил он и представился: -- Федеральный агент Ричард Андерсон, постоянный сотрудник Бюро-13. Джордж Ренолт... Минди Дженнингс,-- он указал на Толстяка и Коротышку. Итак, я был прав: федеральные агенты. -- Бюро-13? -- повторил я недоуменно. Ренолт устало поставил на пол тяжелый автомат. -- Совершенно верно. Специальное подразделение Министерства юстиции. Ну, я все-таки не законченный тупица, основная мысль стала наконец доходить до меня. -- Значит, вы имеете дело с преступниками вроде этих? -- я ткнул большим пальцем в дымящиеся останки. -- Да, это так.-- Дженнингс обтерла меч кусочком ткани, прежде чем задвинуть радужный клинок в ножны.-- Но хотите верьте, хотите нет, самая большая наша проблема -- кадры. Неимоверно трудно найти тренированных людей, которые нс падали бы в обморок при виде вампиров -- грабителей банков, оборотней на мотоциклах, убийц-мутантов... ну и так далее. Они ждали; мяч на моей стороне... Какого дьявола?! Пусть будет короткая жизнь. Что ж, зато не успеешь соскучиться. -- 0'кей, можете на меня рассчитывать! -- вздохнул я. Андерсон с улыбкой раскрыл еще одну книжечку. Внутри я увидел удостоверение личности со своей фотографией, взятой из водительских прав. В нем говорилось: "Федеральный агент Эдвардо Альварес. Федеральная служба безопасности". И дата двухмесячной давности. Чистая работа! Наверно, я с этими ребятами сойдусь, то-то они мне сразу понравились. Оставался, однако, еще один важный вопрос. -- А теперь как бы мне освободиться от этого,-- и я выразительно погремел цепями. ИНФОРМАЦИЯ Совершенно секретно Внимание! Президенту Соединенных Штатов Америки Сэр! Согласно установленному порядку этот доклад появится на Вашем столе в двухдневный срок после инаугурации. Прочтите его со всем вниманием. Когда Вы закончите чтение, документ автоматически уничтожится. Просим Вас не беспокоиться и не пытаться его сжечь: мы уже пробовали, и не раз,-- безуспешно. В начале девятнадцатого века доказано: сверхъестественные явления реальны и с определенной частотой происходят в пределах континентальных границ Соединенных Штатов. Большая часть этих явлений вполне безобидна, некоторые вызывают раздражение или причиняют неудобства. Однако есть и такие -- их немного,-- что смертоносны по своей природе и требуют незамедлительных действий. Поскольку обеспечивать внутреннюю безопасность Америки -- непосредственная задача Федеральной службы безопасности, создано подразделение, специально занимающееся этой проблемой. Наши агенты прошли уникальную подготовку, особым образом вооружены и экипированы; мы готовы нейтрализовать любую угрозу Соединенным Штатам, исходящую от сверхъестественных сил -- внеземных или из иного измерения. Со времени печально известного инцидента "Линкольн/оборотень" Бюро-13 неукоснительно выполняет возложенные на него обязанности. В связи с тем, что открытая информация об этом подразделении неимоверно растревожила бы общественность, Бюро-13 работает в обстановке исключительной тайны. Даже самим агентам неизвестно местонахождение штаб-квартиры Бюро. Агенты действуют как независимые летучие отряды, передвигаясь по всей стране, контролируя определенные подозрительные работы, где поддерживают мир и спокойствие. При всем уважении к Вам, сэр, Бюро почти Вам неподотчетно: контакт с агентами чрезвычайно затруднен и они располагают независимым источником финансирования. Ежегодно Бюро возмещает связанные с деятельностью агентов перерасходы, с тем чтобы не обременять национальный бюджет. Однако, если возникнет такая ситуация, которая, по Вашему мнению, входит в компетенцию Бюро,-- изложите ее суть перед портретом Джорджа Вашингтона в фойе Белого дома. Мы получим Ваше сообщение. В заключение просим Вас помнить: монстры не всегда наши враги, а колдуны обязательно входят в штат Бюро. Удачи во всех делах, и да поможет Вам Бог! Гораций Гордон, начальник отдела Бюро13 P.S. Сэр! Вы поручили сделать фотокопию этого документа? Вполне понимаем Вас. Но документ фотокопировке не поддается. ДЕЙСТВИЕ -- Есть, поймала! -- Минди дернула удочку и стала бешено накручивать леску. Держа в руке сачок, Рауль осторожно переместился к носу лодки, и вскоре еще одна радужная форель шлепнулась в таз, где уже плескалось множество ее сородичей. Я наблюдал за всем этим с видом человека, смирившегося с судьбой. Ведь провести отпуск всей командой здесь, в горах Кэтскилл, предложил именно я, и вот все, кроме меня, наслаждались жизнью на всю катушку. Ну да ладно, я и рыбу-то никогда не любил, честно. Слава Богу, морозильник, оставшийся в хижине, набит грудинкой. Посыпались поздравления, и удочки снова мягко закачались на воде. Мы просто шикарно провели на озере половину утра. Решив как следует повеселиться, Минди Дженнингс доказывала свое превосходство по части рыбной ловли. Рядом с ней Рауль Хорта экспериментировал с какой-то дурацкой электрической ловушкой для рыб, заказанной им по почте. А мы с отцом Донахью, уравновешивая нос лодки, пили пиво, травили разные байки и время от времени выносили смертный приговор какой-нибудь особенно жирной форели. Джессика Тэйлор, как всегда в одиночестве, тренировалась, прыгая в воду с плавучей деревянной платформы. Ричард Андерсон полеживал на берегу, доводя до совершенства загар. Джордж Ренолт расположился в шезлонге и чистил автомат -- так он понимал отдых: неимоверно любил свою службу, почти до самозабвения. Впрочем, агент Бюро только так и должен относиться к работе. В лазурном небе проплывают пухлые белые облачка, солнце сияет, в буйных зарослях вдоль берега щебечут птицы, вода в озере такая чистая, прозрачная... Ну прямо пейзаж с открытки -- так я вдруг ощутил окружающее. Если честно, мы нашли прекрасный способ отвлечься на некоторое время от мыслей о смерти Джимми. Я покачал головой и опять закинул удочку. С жужжанием и легким плеском она вошла в воду. Месяц назад в Чикаго мы выследили безумного ученого, бедняга свихнулся на идее создать нового Франкенштейна. Трудно поверить, но доктор объединил свои силы... с местными нацистами. Фашистыфранкенштейновцы! Боже, вот это было сражение! Кончилось все пожаром в зале для проведения конференций, в центре города, гонкой на вертолетах над Лейк-Шор-Драйв и массированной стрельбой из базук. В результате большинство из нас получили ранения, доктор сгорел дотла, а Джимми Винслоу снаряд угодил прямо в грудь. Спасти его не удалось, да и, собственно, некого было спасать -- от нашего Джимми и мокрого места не осталось. Руководитель группы выпихнул нас всех в отпуск -- вот так мы и оказались на озере. Развлекаемся изо всех сил, а верный друг недавно погиб. Что-то мне вроде в глаз попало... Я отложил удочку в сторону и подцепил в ящике со льдом бутылку с пивом. Мне будет не хватать этого маленького глупого негодника, для злого духа он был парнем хоть куда, хоть я и ни за что не разрешил бы ему встречаться с моей сестренкой. Отхлебнув большой глоток в память о нем, я вздрогнул от неожиданности -- мирную тишину озера нарушила поистине громоподобная отрыжка отца Донахью. Все головы повернулись в его сторону, кто-то засмеялся. Огромный ирландец побагровел от смущения. -- Клянусь верой... прошу меня извинить...-- Каждый слог он произносил с нарочитым ирландским акцентом.-- Боюсь, что ленч, которым угостил нас мистер Альварес, слишком уж острый для моего деликатного желудка. Рауль принес ему свои соболезнования, Минди предложила пива, а я высказал пожелание, чтобы все они подавились. Ведь приготовил цыпленка по-фермерски, таким нежным получился -- новорожденный бы слопал, и ничего, а послушать этих невежд, так блюдо приправлено напалмом. Да я положил туда не больше трех фунтов перца ялапеньо! С другой стороны озера показалась небольшая прогулочная лодка, движется в нашем направлении. Может, какой-то рыбак ищет глубокое место в центре озера? Нет, лодка давно миновала середину и приближается к нам. Машинально я принялся разглядывать сидящего в ней через свои темные очки. Ничего не выходит... Вот черт! В досаде я заткнул очки в карман рубашки. Совсем забыл, ведь мои специальные темные очки остались в сумке, в хижине на берегу... А эта дурацкая игрушка только спасает от солнца, от нее никакого толку! -- У кого-нибудь есть темные очки? -- поинтересовалась Минди как бы между прочим. Все ответили отрицательно. Скорее всего, при очках Джордж, но он в ста футах от нас, на берегу. Очки, выданные Бюро,-- замечательная штука, но и их возможности небезграничны: с такого расстояния аура Кирлиана l смотрелась бы как размытое пятно. Тем временем лодка неуклонно приближалась. Теперь уже видно: в ней сидит спиной хлипкий паренек, примерно моего роста, в хлопчатобумажной рубашке и брюках. Футах в пятидесяти от нас он деликатно прекратил грести -- не хочет мешать рыбной ловле. -- Эй, на лодке! -- прокричал он в сложенные у рта руки.-- Не видели сегодня купающихся -- женщину и маленького мальчика? У меня отлегло от сердца -- просто отец семейства разыскивает своих. -- Из-ви-ни! -- прокричал Рауль.-- Мы здесь с самого рассвета -- ни одной живой души-и! -- А когда вы их видели в последний раз? -- Донахью задал этот вопрос уже без крика -- лодка близко подплыла. Но парень проигнорировал его -- не слышит, что ли? -- Вы уверены? -- спросил он встревоженно, даже испуганно.-- Это точно? -- Абсолютно,-- ответил я.-- На озере никого, кроме нас, нет. Странно, но, кажется, это его обрадовало -- улыбка во весь рот. -- Да ну?! Вот здорово-то! -- Это почему же? -- опередил меня с вопросом Рауль. Вместо ответа этот гаврик вдруг как-то странно поднялся в лодке во весь рост, а она, что совсем уж чудно, даже не шелохнулась, будто гвоздями к воде прибита. Невольно я почесал живот всего в дюйме от кобуры с моим "Магнумом-357". Видно, я тоже тронулся на этой работе в Бюро... -- Да потому,-- он растянул полный зубов рот от уха до уха,-- что, стало быть, без свидетелей! Что ж, не слишком корректно с точки зрения закона, но по мне -- в самый раз. Я выхватил старый "смит-вес-сон" и всадил в лодку две обоймы на уровне ватерлинии. С правой стороны что-то блеснуло -- в физиономию парню воткнулся рыбачий нож. Недовольный, я повернулся, чтобы обругать идиота, который это сделал. А если это всего лишь безобидный шизик? Нет смысла убивать его на месте. Однако выражение лиц моих товарищей заставило меня повернуться обратно, и, должно быть, у меня, как и у них, отвисла челюсть: этот фокусник... стоял на воде и к тому же почти вдвое увеличился в размерах. Порванная одежда отваливалась от него клочьями, кожа превращалась в чешую, из головы прорастали рога, а лицо раздвоилось там, где в него вонзился нож, образуя вертикальную пасть. -- "Тунец"! -- издал наш боевой клич Рауль, закатывая рукава. Мы зажмурились. Даже сквозь сомкнутые веки я почувствовал ослепительный взрыв, его произвел для пущего эффекта наш колдун номер два. Однако этот водяной счел, что надо подпустить еще пару, и присовокупил леденящий душу вопль. Ну да, он ведь не слышал отрыжки нашего ирландца... А может, они родственники? Впрочем, сейчас не до чувства юмора... Я открыл глаза: этот мастак убивать "без свидетелей" царапает когтями четыре глаза, свисающих на стебельках из его шишковатой головы, раздвоенными копытами упирается в воду и взбивает ее в пену кожистыми крыльями. Да-а, красавчик явно претендует на первенство в ежегодном конкурсе страшилищ. Выпустив еще пару обойм в аморфную массу и не причинив ей никакого видимого вреда, я почувствовал, что лодка внезапно накренилась на корму, и услышал скрип весел. -- Гребите! -- скомандовала Минди жутким голосом.-- Во имя Господа -- гребите, если вам дорога жизнь! Вот уж что меня и правда поразило, так это реакция Минди. Чего это она так испугалась, обычно эта девушка не боялась ничего, кроме бумажной работы в Бюро. И вот тут я заметил: берег намного ближе, чем раньше, уровень воды в озере понижается... Наш фактор... пьет его. Да, профессионал, это надо признать! Усевшись напротив Рауля, я изо всех сил принялся грести. Меня одолевало скверное чувство: нет, это не случайный эпизод, убийца послан специально, чтобы уничтожить нашу команду. Дело нешуточное, придется мобилизовать все силы.. Наша маленькая лодка плыла, набирая скорость. Я слышал, как за моей спиной бормочет молитвы отец Донахью. Такое знакомое... что это мне смутно напоминает? Заклинания? Ах да, так изгоняют духов... эк-зорцизм... На берегу, на песке, Ричард, стоя на коленях, трет друг о друга две палочки, а толстый Джордж торопливо вставляет в свой М-бО новую обойму. Боже, благослови этих одержимых! -- Что там происходит? -- Пусть Минди ведет репортаж -- она смотрит в противоположную сторону, ей все видно. -- Он стал в четыре раза больше... Появились клыки... На груди выросли усищи...-- Нос превратился в хобот... Вода... замораживается... -- За-мо-раживается? -- эхом откликнулся я, чувствуя, что сам леденею. Рауль кивнул. Его мускулистая грудь блестела от пота. -- Да, озеро покрывается льдом. Быстрей! -- Так сделай же что-нибудь! -- Без книг, без магического жезла? -- хмуро пробубнил наш чародей. По коже у меня пробежал холодок, теперь уже ничего не нужно спрашивать. Промелькнула мысль: случись здесь свидетели, они, скорее всего, решили бы -- это мираж... или кино снимается... Всего несколько лет назад я бы и сам так подумал. Вот такие штуки проделывает с нами жизнь. Тем более что с ее странностями встречаешься куда чаще, работая в таком месте, как наше Бюро. -- Донахью, что ты там возишься? Поторопись-ка! Священник виновато вздохнул и убрал Библию в карман. -- Не получается у меня что-то сегодня... -- Не изгоняется? -- пробормотал сквозь зубы Рауль. -- Да никак, понимаешь... Раздалась автоматная очередь с берега -- это Джордж вступил в действие. Оставалась только надежда, что в его арсенале найдутся бронебойные пули или что-нибудь в этом роде. Сам-то я уже испробовал обыкновенный свинец -- увы, он оказался бессилен! -- Приехали! -- мрачно пошутила Минди. Лодка остановилась -- всю поверхность озера затянуло сплошным льдом, на первый взгляд довольно тонким, но с каждой секундой он становился все толще... У меня возникла идея: все мы в надежной спортивной обуви. Вот только Рауль почему-то напялил оранжевые, с ярко-красными застежками и мигающими язычками тапочки... Ну да ладно! -- Бежим! -- Я выскочил из лодки в сторону плавучей платформы: в конце концов, деревянная конструкция послужит нам неплохой защитой. -- "Тунец"! -- заорал опять Рауль. Но нас, пожалуй, и не стоило подгонять, мы и так шли с хорошим временем, хотя и двигались по гладкому, как стекло, льду отнюдь не со сноровкой мастеров фигурного катания. Одна только Дженнингс скользила по льду с присущей ей ловкостью. Вдруг всего в нескольких футах от платформы Минди опустилась на колени, выругалась и ударила по льду приемом каратэ. Лед раскололся, но трещина моментально срослась. -- Что такое? -- Я быстренько добрался до нее. Она показала рукой: подо льдом плавала наша Джес-сика -- должно быть, пыталась подплыть к монстру с тыла, а тут ударил мороз. Лицо ее я видел сквозь лед и понял: времени почти не остается... Сотня вариантов промелькнула в моей голове, я выбрал самый быстрый: выхватив "Магнум-357", прострелил во льду дырки, образовавшие круг. Мгновенно подхватив мою идею, Минди еще раз ударила по льду -- на этот раз он раскололся на мелкие кусочки. Мы вытащили Джессику, я взвалил ее себе на плечо, и с помощью Минди мы добрались до платформы. Ох, как это замечательно -- ощущение сухого дерева под ногами! Снимая с себя рубашку, чтобы накинуть ее на дрожащую Джесс, я увидел: ага, этот милый шалун еще подрос и возмужал, у него выросли четыре крыла и две головы. Madre mia1, когда же этот верзила перестанет расти? Мысленно я предложил заинтересованным силам свою бессмертную душу в обмен на одну заряженную базуку, но никто не польстился. И неудивительно -- кому теперь нужно такое добро? Донахью устроился на краю платформы, открыл карманную Библию и снова забормотал по-латыни. Просит Всевышнего защитить нас от злых сил, решил я. -- Аминь! -- закончил он, вытаскивая из-под рубашки крошечную пиалу и выливая ее содержимое в озеро. Святая вода, что ли? Мгновенно образовалась полынья и по всей поверхности озера со скоростью молнии разбежались трещины. Куски льда быстро таяли, вот чистая вода достигла нашего монстра -- и мгновенно когтистые копыта вспыхнули пламенем, а лодка исчезла. Завывая и повизгивая, кошмарная тварь взмыла в воздух. Огненный смерч пролетел от берега над нашими головами и объял чудовище от когтей до рогов. Заголосив как от подлинной боли, оно забило крыльями и устремилось к облакам. -- Он сейчас вернется к нам,-- предупредила Джесси-ка, растирая виски пальцами. -- Тогда плывем к берегу! -- воскликнула Минди, ныряя в воду. Перед тем как нырнуть, Рауль бросил на меня сочувственный взгляд. Я это оценил: до берега всего футов десять, но во всей Северной Америке со времен знаменитого Плавающего Как Топор рода Киннисона нет худшего пловца, чем я. -- Пошли за мной лодку! -- предложил я. Донахью, однако, без всяких разговоров столкнул меня в воду. Я вынырнул на поверхность, отфыркиваясь и отплевываясь, и по-собачьи зашлепал к берегу. Интересно, каков приговор за убийство священника? Мне все же удалось добраться до берега, я присоединился ко всей команде, и мы рванули к бревенчатой хижине, где осталось все наше снаряжение, вернее, то, что мы взяли с собой в отпуск. Наш дом на колесах, тяжелое вооружение ждут нас в безопасном месте в городе, в тридцати милях отсюда -- все равно что на Луне. Собравшись на крыльце, мы обсудили дальнейший план действий, неотступно наблюдая за небом. -- Сматываемся или остаемся? -- Ричард, в умопомрачительных шортах, тяжело дышал; его тонкие, изящные руки сжимались в кулаки, машинально нащупывая на поясе отсутствующий магический жезл. Вопросик... Мы все вполне помещались в джип, скорость его -- до шестидесяти миль. Однако открытые борта лишают нас защиты, а крылатому гаду покрыть такую скорость не труднее, чем вылакать озеро. -- В хижину! -- решил я. Мы ввалились внутрь, без лишних слов забаррикадировали двери мебелью, закрыли и заперли деревянные ставни на окнах. Все это нам приходилось делать и раньше. Ну а вот дальше-то что? -- Держим совет! -- По этой моей команде все сгрудились вокруг меня.-- Подведем итоги. Похоже, все самое скверное, что есть в мире, объединилось в одном существе, оно любит воду и лед и терпеть не может огонь и святую воду. -- Оно еще и врет,-- добавила Джессика, заталкивая обратно в лифчикбикини вырвавшуюся во время бега тугую грудь. Я изо всех сил делал вид, что ничего не замечаю. -- Значит, у него демоническая сущность! -- обрадовалась Минди, лицо ее стало проясняться при мысли о предстоящем сражении.-- Для начала достаточно. Дик, Рауль, вам знаком такой тип? Оба чародея отрицательно покачали головами. Как они сейчас нуждаются в своем оружии! Будь я проклят в сотый раз, что уговорил их не брать ничего с собой! Но как же не осаживать их время от времени, они ведь целыми днями готовы играть своими волшебными палочками, а это не шутки. -- Послушай, Джессика, что, если взорвать мозг? -- Мозг этого монстра? -- уставилась на меня Джессика.-- Никаких шансов! -- Святой отец? -- Извини, Эд, все, что мог, я уже сделал,-- отозвался Донахью с крыльца, где вешал на место занавеску. Ничего не поделаешь, возможно, от чернокнижника было бы больше пользы, чем от католического священника. Но пусть чернокнижники обладают большей разрушительной силой, в друзья их себе не возьмешь. И спину свою не подставишь. -- 0'кей, остается обычное оружие,-- подытожил я и проверил, сколько патронов осталось в "магнуме": ровно семь серебряных пуль. -- Чудище не любит огня, разожгу-ка я камин,-- предложила Джессика, расхаживая по гостиной. Ее талант всегда ярче всего проявлялся в обороне. -- И не забудь о плите! -- напомнила ей Минди.-- Кстати, нет ли в подвале керосина? -- Сколько угодно,-- улыбнулся я.-- Сам видел парочку десятигаллоновых канистр. Издав воинственный клич, Минди бросилась вниз по лестнице и исчезла. Лично я порадовался, что она так настроена, вот умница! Ведь она мастер единоборств и, конечно, предпочла бы сразиться с монстром врукопашную. Но бывают случаи, когда даже ее мертвая хватка и непобедимый меч требуют подспорья. -- Нам понадобится мыльный порошок и воронка! -- ричард кинулся на кухню, недаром он маг, точно угадал, чем мы собираемся заняться: этот рецепт все знают наизусть. -- На крыльце остались бутылки с содой,-- уточнил Рауль.-- А на фитили простыни пойдут. Наливая в ведро воду, я посоветовал ему не беспокоиться. -- Пойди лучше помоги Минди с канистрами. У меня есть план, мы еще можем выйти победителями. Джордж, сколько у тебя пг.тронов? -- Пятьдесят семь,-- ответил Ренолт от двери, где он расположился.-- Бронебойные, со стальными наконечниками. -- Экономь их. -- Есть. В спальне .что-то клацнуло, оттуда вышел Донахью с пневматическим спортивным ружьем двенадцатого калибра. Эта древность нам не принадлежала, кто-то оставил ружье в хижине до нас. -- Десять патронов! -- объявил он. Тем лучше! Когда все занялись своим делом, я осмотрел хижину и попытался выработать план сражения. Итак... Наружные стены сложены из столетних дубовых бревен, изнутри заделаны древними кирпичами, пол цементный. Прочные деревянные стропила в человеческий рост поддерживают потолок. Шиферная крыша сложена надежно, вся тяжесть выпавшего за зиму снега ей нипочем. Может, я и свалял дурака, что не давал ребятам взять с собой свои игрушки, но у меня хватило ума найти для нас вот это пристанище, оно явно не развалится от первого же вражеского натиска. С помощью святого отца мы задвинули книжными шкафами окна, а дверь заложили большой софой. Здорово получилось! Успеть бы еще закончить все вовремя... Та-ак... На крышу что-то свалилось со страшным грохотом, весь дом заскрипел, стекла задрожали. Выглянув в прорезь в ставнях, я увидел пару толстых, как ствол дерева, чешуйчатых колец, загородивших выход. -- Что-то свилось вокруг нас и хочет нас раздавить,-- сообщил я своим, когда со стропил обрушилась пыль и хижина застонала как от боли.-- Скорее всего, наш веселый малыш опять видоизменился. -- Вот спасибо за хорошие новости! -- съязвила Минди, вернувшаяся из подвала с двумя почти полными канистрами керосина. Рауль помог отволочь их на кухню. Пока я стоял на карауле со своим "Магнумом-357" на взводе, Минди крепко держала воронку, а Ричард заливал мыльный раствор в металлические емкости с горючим. Стирол действовал бы эффективнее, но у нас уже не осталось времени разрезать на части одноразовые кофейные чашки. Отец До-нахью возился с пневматическим ружьем, заталкивая в него обойму, и степенно рассуждал: -- Согласно основным правилам поведения демонов монстр, по всей вероятности, не посмеет проникнуть внутрь без нашего позволения. Но ничто не помешает ему превратить этот дом в руины и закусить нами как "Завтраком туриста". -- Да заткнись ты, лучше бы помолился! -- огрызнулся Ричард, закручивая крышку готовой канистры и ставя ее рядом с другой. Чародеи как большие дети -- ужасно нервничают, когда попадают в зависимость от решений, не имеющих ничего общего с магией. Донахью торжественно перекрестился и склонил голову: -- Господи, не дай нам погибнуть! -- Аминь! -- поддержали мы хором. С треском и хрустом развалилось деревянное крыльцо, и это был сигнал к действию. -- Донахью, дверь, девять часов! -- прокричал я. Священник занял позицию слева с ружьем наготове. -- Рауль, прыгай за кухонный стол! Джесс, шесть часов, канистры! Джордж, за стол! У кого-нибудь есть магический карандаш? Взмахом руки Ричард достал из воздуха ручку с фетровым наконечником и передал ее мне. Магический карандаш, ха-ха! Поблагодарив, я приказал ему присоединяться к остальным в гостиной. Ричард Тощий бросился выполнять приказ, и я подумал: как странно -- я стал командиром над этим человеком, а ведь он прослужил в Бюро куда дольше меня. Шеф ко мне присматривался несколько лет и в конце концов решил, что у меня природные задатки лидера, особенно в боевой обстановке. Дело, наверное, в том, что я злее и шустрее, а это в общем-то одно и то же. Магическим карандашом я нарисовал в воздухе крест, отметив точку, куда должен целиться Донахью, отступил к разбитому окну и взвел курок своего "Магнума-357". -- Сейчас будет горячо, ребята! -- Своим ором я перекрыл нарастающий треск стропил. В шиферной крыше появилась трещина, из камина посыпался град камней.-- Готовы? Три... два... один! По старинной примете я скрестил пальцы -- это приносит удачу -- и разрядил "магнум" в змеиное тело, сжимавшее оконную раму. Серебряные пули, как я и ожидал, рикошетом отскочили от чешуйчатой кожи; мощные кольца инстинктивно сжались еще крепче -- теперь отступать ему некуда: чтобы дать себе возможность сокращаться дальше, вся эта пакостная махина немного сдвинется. На это я и рассчитывал. -- Давай! -- прорычал я Донахью. Он выстрелил -- деревянная дверь разверзлась зияющей дырой. -- Джесс, пошла! Словно прочитав мои мысли, Джессика вскочила на софу, просунула в дыру канистры и установила их на змеином кольце как раз напротив дыры. -- Назад! -- скомандовал я. Оба рванули в сомнительную безопасность гостиной. Как только они исчезли, я укрылся за перевернутым столом и двинул Джорджа по ноге. Оглушительная автоматная очередь аккуратными дырками прошила софу, дверь и канистры за ней. Почти целую секунду я боялся: а если фокус не получится? И вдруг мир потонул в пламени -- десятигаллоновые "Молотовкоктейли" выдали-таки свой излюбленный трюк. Софа, дверь и стол немного защитили нас от взрыва, но тепловая волна лишила воздуха, и мы упали, задыхаясь и кашляя, на колени. Господи, теперь я всегда буду с уважением относиться к картошке, жаренной во фритюре! Несмотря на грохот от взрыва, мы слышали отвратительные вопли, завывания и стенания. Хижина зашаталась, стропила затрещали, камин обрушился -- и все стихло... Кухня вся в дыму, дышать нечем... Ну, это не беда! Через дыру -- когда-то мы ее называли крыльцом -- выбрались наружу. Огромное чудище улетало за горизонт, и это зрелище показалось мне прекраснее самого роскошного заката солнца, когда-либо виденного мною в жизни. -- Любопытно...-- пробормотал, подбоченясь, Ричард,-- почему это керосин так пристал к нему? Минди, с мечом в руке, улыбнулась. -- А я добавила в смесь тюбик эпоксидного клея -- бесплатное приложение. Джордж взвалил на плечо свой автомат. -- Откуда, черт возьми, у тебя взялся эпоксид? -- Из сумочки,-- с невинным видом ответствовала она.-- Им очень удобно склеивать сломанные ногти. Мы от души посмеялись, и на этом празднование победы закончилось -- все наши наручные часы стали, как по команде, настойчиво сигналить. 2 Все сразу уставились на часы, даже Джессика -- она уже направилась купаться -- остановилась как вкопанная. Наши часы, эти изящные приборы,-- стандартное снаряжение, принятое в Бюро: часы-то они часы, но еще и радиоприемник и калькулятор; им не страшны ни удары и магнитное поле, ни вода и огонь, ни бомбардировка эфирными частицами, ни тяжелая радиация; да еще из них можно сделать взрывное устройство. Тряхнув рукой, я выключил сигнал. 0'кей, в фургоне нас ждет экстренное сообщение из штаба. Но сначала нам предстоит погасить пожар. К счастью, почти все пламя унеслось вместе с нашим непрошеным гостем и нам совсем немного пришлось повозиться с садовым шлангом и ведрами. Из походного снаряжения почти ничего не пострадало, только провоняло дымом. И все же одна проблемка перед нами возникла: гараж превратился в груду тлеющих углей, а наш джип пропал безвозвратно. Ричард горестно вздохнул. -- Похоже, чудище сожрало его на закуску. -- Скажи еще спасибо, что джип арендованный.-- Мин-ди -- она вечно находила во всем хорошую сторону -- перевернула кусок фанеры, обнаружив всего лишь грязный цементный пол. Джордж решительно застегнул пояс. -- Тогда пошли пешком!