что это были крысы, разбегавшиеся в темноте. Он даже подумал, что слышит городской шум, - неясный, мешающийся - просочившийся сквозь земную толщу. "Это похоже на храм. " - сказал он, и его голос эхом раскатился вдали. "Здесь на стене надпись. " - сказал Осколок. Жвачка уставился на буквы, глубоко вырубленные в стене. "ВИА КЛОАКА. " - прочитал он. - "Гм-м. Ну что ж, да... Виа - это старинное название для улицы или дороги. Клоака означает... " Он уставился в темноту. "...нечистоты. " - сказал он. "Что это такое? " "Оно похоже... ну, где тролли высыпают свой... мусор? " - сказал Жвачка. "На улице. " - сказал Осколок. - "Очень гигиенично." "Это... подземная улица только для... для нечистот. " - сказал Жвачка. - "Я никогда не знал, что подобные улицы есть в Анк-Морпорке. " "Возможно Анк-Морпорк не знает, что они есть в Анк-Мор- порке. " "Ты прав. Это место старинное. Мы находимся в земных недрах. " "В Анк-Морпорке даже у дерьма есть улица. " - сказал Осколок, с удивлением и благоговением в голосе. - "Дейст- вительно, это - страна чудес. " "Здесь есть еще одна надпись. " - сказал Жвачка. Он со- скреб мешавшую грязь. "Cirone IV me fabricat. " - прочел он вслух. - "Он же был одним из первых королей, верно? Эй... ты знаешь, что это означает? " "Никто не спускался сюда со вчерашнего дня. " - сказал Осколок. "Нет! Это место... это место, ему больше двух тысяч лет. Вероятно мы первые люди, спустившиеся сюда со... " "Вчерашнего дня. " - сказал тролль. "Вчера? Вчера? Что произошло вчера? " "Следы еще свежие. " - сказал, указывая, Осколок, Повсюду на грязи отпечатались следы. "Давно ты живешь в городе? " - спросил Жвачка, неожи- данно ощутив что-то очень подозрительное в середине тун- неля. "Девя-ать лет. Такое число лет. Я прожил здесь. Девя- ать. " - сказал гордо Осколок. - "Это только одно из боль- шого... числа чисел, которые я могу сосчитать. " "Ты когда-нибудь слышал о туннелях под городом? " "Однако кто-то о них знает. " "Да. " "Что будем делать? " Ответ быль неизбежным. Они преследовали человека на складе свинины грядущего и чуть не погибли. Затем они угодили в самую гущу маленькой войны, и опять были близки к смерти. А сейчас они находились в таинственном туннеле, где виднелись свежие следы. Если бы капрал Морковка или сержант Двоеточие спросили их: "И что вы потом сделали? " То никто из них не смог открыто признаться вслух: "Мы по- вернули обратно. " "Следы ведут туда. " - сказал Жвачка. - "А потом они возвращаются. Но следы, ведущие обратно, не так глубоки, как те, ведущие туда. Ты можешь заметить, что они сделаны позднее тех, потому что они накладываются на те следы. То есть он был тяжелее, когда шел туда, чем когда возвращал- ся, да? " "Правильно. " - сказал Осколок. "И это означает... ? " "У него потеря веса? " "Он что-то принес и оставил там... где-то впереди. " Они уставились в темноту. "Так что пойдем и поищем, что же это было? " - сказал Осколок. "Я тоже так думаю. А как ты себя чувствуешь? " "Нормально. " Хотя они были разных рас, но их мысли сфокусировались на единственном образе, связанном с вспышкой из дула и свинцовой пулей, просвистевшей в темном подземелье. "Он вернулся обратно. " - сказал Жвачка. Они опять вгляделись в темноту. "День был не очень приятным. " - сказал Жвачка. "Это правда. " "Я просто хотел узнать кое-что, в случае... я имею в виду... что же случилось на складе свинины? Ты проделал все это математически? Все это пересчитал? " "Я... не знаю. Я все это увидел. " "Что все? " "Просто все это, все-все. Все числа в мире. И мог их сосчитать. " "Чему они равняются? " "Не знаю. Что означает равняются? " Они побрели дальше, чтобы увидеть, что хранит будущее. В конце-концов след привел в узкий туннель, высота ко- торого едва позволяла стоять троллю выпрямившись. Дальше они не могли продвигаться. С крыши упал камень, и осколки вперемешку с землей были повсюду, блокируя туннель. Впро- чем это не имело значения, потому что они нашли то, что искали, хоть и не могли на него взглянуть. "Бог мой. " - сказал Осколок. "Ни малейшего сомнения. " - сказал Жвачка. неуверенно оглянувшись вокруг. "Знаешь. " - сказал он. - "Полагаю, что эти туннели обычно заполнены водой. Они гораздо ниже нормального уров- ня реки. " Он оглянулся на результат плачевного открытия. "С этим могут быть связаны большие неприятности. " - сказал он. "Это же его значок. " - сказал Морковка. - "Бог мой. Он держал его так крепко, что тот врезался ему в руку. " Формально Анк-Морпорк был построен на суглинках, но все, что было построено в Анк-Морпорке, - было построено, сожжено, покрыто илом и вновь отстроено так много раз, что их основами стали старые подвалы, зарытые дороги, окаме- невшие кости и навозные кучи прежних городов. Под этими основами, в темноте, сидели тролль и гном. "Что нам делать? " "Мы должны оставить находку здесь и привести сюда ка- прала Морковку. Он будет знать, что делать. " Осколок оглянулся через плечо на находку, оставшуюся у них позади. "Мне это не нравится. " - сказал он. - "Не стоит остав- лять ее здесь. " "Верно. Да, ты прав. Но ты - тролль, а я - гном. Что может произойти, если люди увидят нас, несущих ее по ули- цам? " "Большие неприятности. " "Верно. Пошли. Проследим за следами, ведущими обрат- но. " "Предположим, что она исчезнет, когда мы пойдем обрат- но? " - сказал Осколок, с грохотом поднявшись на ноги. "Как? А мы проследим, куда ведут эти следы, так что, кто бы это ни был, когда он вернется за этой вещью, то мы столкнемся с ним лоб в лоб. " "Хорошо. Я рад, что ты все обдумал. " Бодряк сидел на краю кровати, пока Любимица бинтовала ему ладонь. "Капитан Заскок. " - сказал Морковка. - "Но это... не лучшая кандидатура. " "Майонез Заскок, - мы его так часто называли. " - ска- зал Двоеточие. - "Он же чистюля! " "Не рассказывайте мне. " - сказала Любимица. - "Он - богатый, толстый и лоснится от жира, да? " "И немного попахивает тухлыми яйцами. " - сказал Мор- ковка. "На шлеме у него торчат перья. " - сказал Двоеточие. - "...а в его нагруднике можете узреть свое отражение. " "Ну и что, у Морковки такой же. " - сказал Валет. "Да, но есть разница, Морковка полирует свои доспехи потому, что он... любит чистые красивые доспехи. " - ска- зал, соглашаясь, Двоеточие. - "А если Заскок наводит блеск, то лишь потому, что он чистюля. " "Но он закончил дело. " - сказал Валет. - "Я услыхал об этом, когда ходил за кофе. Он арестовал тролля Угольноли- цего. Вы его знаете, капитан? Уборщик в туалетах. Кто-то увидел его около улицы Инея, сразу после того, как был убит гном. " "Но он же огромный. " - сказал Морковка. - "Он не смог бы пролезть в дверь. " "У него был мотив. " "Да? " "Да. Заложи-Молоток был гномом. " "Это же не мотив. " "Но подходит для тролля. В любом случае, если он и не сделал этого, то возможно что-нибудь такое. Против него масса улик. " "Каких же? " - сказал Любимица. "Он - тролль. " "Это не улика. " "Но улица с капитаном Заскоком. " - сказал сержант. "Он непременно сделал что-нибудь такое. " - повторил Валет. В этом он повторил точку зрения Патриция на преступле- ние и наказание. Если произошло преступление, то должно последовать наказание. Если особый преступник был причас- тен к процессу наказания, то это было удачное стечение обстоятельств. Но если нет, то любой преступник мог это совершить, и тем более любой гражданин был без сомнения в этом виновен, то есть конечный результат всегда был таков, в общепринятых терминах, - правосудие свершилось! "Этот Угольнолицый, с ним придется повозиться. " - ска- зал Двоеточие. - "Правая рука тролля Хризопраза. " "Да, но он не мог убить Бьорна. " - сказал Морковка. - "А как насчет девочки-нищенки? " Бодряк сидел, уставившись в пол. "О чем вы думаете, капитан? " - спросил Морковка. Бодряк пожал плечами. "О ком беспокойство? " - сказал он. "Ну да, вы всегда настороже. " - сказал Морковка. - "Вы всегда в заботах. Мы даже можем найти такого озабоченного, как... " "Послушайте меня. " - сказал тихим голосом Бодряк. - "Предположим, что мы отыскали того, кто убил гнома и де- вушку. Это не имеет никакой разницы. Все это напрочь про- гнило." "Что именно, капитан? " - сказал Двоеточие. "Все это. Вы можете стараться из всех сил и остаться с пустым решетом. Предоставьте поиск Убийц и Ворам. Он может в следующий раз попробовать на крысах. Отчего бы и нет? Мы же не люди. Мы просто должны стоять по стойке 'смирно' со звенящими колоколами и кричать 'Все в порядке! '. " "Но ведь все не так, капитан. " - сказал Морковка. "Ну и что? Когда это имело какое-либо значение? " "Боже мой. " - сказала, взволнованно дыша, Любимица. - "Думаю, что вы дали ему слишком много кофе... " Бодряк сказал. - "Завтра я выхожу в отставку и покидаю Дозор. Двадцать пять лет на улицах... " Валет начал нервно ухмыляться, прекратив только после того, как сержант, не меняя положения, ухватил его за руку и выкрутил ее мягко, но уверенно, за спину. "...и что хорошего во всем этом было? Что хорошего я сделал? Просто сносил не одну дюжину сапог. Для полицей- ских в Анк-Морпорке нет места! Кого заботит - правильно это или нет? Убийцы и Воры, тролли и гномы. Возможно лучше иметь чертового короля и покончить с этим! " Ночной Дозор выстроился, глядя на свои ноги в полном замешательстве. Потом Морковка сказал. - "Лучше зажечь свечу, чем ругать темноту, капитан. Вот о чем они гово- рят. " "Что? " Внезапная ярость Бодряка была как раскат грома. "Кто это говорит? Когда это было правдой? Никогда это не было правдой! Подобные бредни говорят люди, не обладающие властью, чтобы сделать все это выглядящим менее отврати- тельным, но это только слова, все это ни на йоту не изме- нится... " В дверь кто-то постучал. "Это должно быть Заскок. " - сказал Бодряк. - "Уберите оружие. Ночной Дозор завершает службу днем. У нас разве не найдется полицейских, шастающих вокруг в поисках тревожа- щих вещей? Открой дверь, Морковка. " "Но... " - начал Морковка. "Это приказ. Я могу быть непригодным для чего-либо дру- гого, но могу чертовски хорошо приказать открыть дверь, так что открывай! " Заскока сопровождали с полдюжины стражников из Дневного Дозор, вооруженных самострелами. Учитывая, что они делали пренеприятнейшую работу, связанную с товарищами по службе, они держали самострелы, целясь вниз. Полными идиотами они однако не были и предусмотрительно сняли их с предохрани- теля. Заскок в действительности не был плохим человеком.У не- го не было воображения. Он действовал более с той общей низкосортной неприятностью, пятнавшей хоть в малой степе- ни душу всего, с чем он вступал в контакт.* Многие люди заняты работой, которая им не по силу, но существуют спо- собы реагировать на происходящее. Иногда они теряются и порядочны, но иногда на их месте оказываются Заскоки. За- скок управлялся с делами под девизом: не имеет значения - правы вы или нет, до тех пор пока вы определены. В целом, в Анк-Морпорке не существовало настоящих расовых предрас- судков: когда у вас в подчинении гномы и тролли, то цвет кожи других людей просто уже не составляет главной пробле- мы. Но Заскок был таким человеком, для которого естествен- но произносить слово негр с двумя г (т.е. ниггер). Он носил шляпу с плюмажем. * Это скорее присуще Британской Железной Дороге. "Входите, входите. " - сказал Бодряк. - "Не беспокой- тесь, мы ничем не заняты. " "Капитан Бодряк... " "Все в порядке, мы обо всем знаем. Солдаты, отдайте ему оружие. Это приказ, Морковка. Один официально выданный меч, одна пика или алебарда, одна ночная палка или дубин- ка, один самострел. Все правильно, сержант Двоеточие, не так ли? " "Да, сэр. " Морковка растерялся лишь на миг. "Ах, да. " - сказал он. - "Мой официальный меч в стел- лаже. " "А какой же висит у вас на перевязи? " Морковка ничего не ответил. Однако он чуть-чуть изменил позицию. Кожаная куртка вздулась от напрягшихся бицепсов. "Официальный меч. Отлично. " - сказал Заскок. Он повернулся лицом к Бодряку. Заскок был одним из тех людей, которые отскакивают при нападении, но беспощадно атакуют слабых. "Где камнесос? " - спросил он. - "И скала? " "Ах. " - сказал Бодряк. - "вы так относитесь к этим ха- рактерным члены наших человеческих рас, что выбрали своей судьбой набрасываться на других жителей этого города? " "Я имел в виду гнома и тролля. " - сказал Заскок. "Не самая удачная идея. " - сказал добродушно Бодряк. Любимице показалось, что он вновь пьян, если люди вообще могут пить от отчаяния. "Мы не знаем, сэр. " - сказал Двоеточие. - "Не видали их целый день. " "Вероятно дерутся на Карьерном переулке с остальны- ми. " - сказал Заскок. - "Вы не должны верить подобным лю- дям. Вам то это необходимо знать. " Любимице показалось, хотя слова, подобные пол-пинты и камнесос, были обидными, они были терминами универсального братства, относящиеся к словам "подобного типа люди" в ус- тах людей, похожих на Заскока. С еще большим потрясением она обнаружила, что пристально вглядывается в яремную вену Заскока. "Дерутся? " - сказал Морковка. - "Зачем? " Заскок пожал плечами. "Кто знает? " "Дайте мне подумать. " - сказал Бодряк. - "Возможно что-то надо сделать с этим неправильным арестом. Стоит что-либо сделать с некоторыми наиболее беспокойными гнома- ми, которые не нуждаются ни в каких извинениях лишь бы на- пасть на троллей. Что вы думаете, Заскок? " "Я не думаю, Бодряк. " "Хороший человек. Горд нуждается в таких, как вы. " Бодряк встал. "Я ухожу. " - сказал он. - "Я увижусь с вами всеми за- втра. Если оно застанет. " Дверь за ним захлопнулась. Открывшийся зал был огромен, с размерами городской пло- щади, со столбами каждые несколько ярдов для поддержки крыши. Туннели расходились из него радиусами во всех на- правлениях на разных уровнях в стенах. Из многих сочилась вода, от маленьких ручейков до подземных ключей. В этом была проблема. Поток бегущей воды на каменном полу зала смыл следы ног. Очень большой туннель, почти за- блокированный обломками и илом, вел туда, где по твердому мнению Жвачки был лиман. Здесь было довольно комфортно. Не было запаха, кроме как влажной, из-под камней, затхлости. И было прохладно. "Я видел большие залы гномов в горах. " - сказал Жвач- ка. - "но должен признать, что это нечто другое. " Его го- лос раскатился эхом взад и вперед по залу. "Да. " - сказал Осколок. - "Это должно быть нечто дру- гое, потому что это не зал гномов в горах. " "Ты видишь хоть один путь наверх? " "Нет. " "Мы можем пройти десятки туннелей под землей и не отыс- кать его. " "Да. " - сказал тролль. - "Это трудная задача. " "Осколок? " "Да? " "Ты знаешь, что опять поумнеешь, если погрузишься в холод? " "Правда? " "Ты бы мог это использовать, чтобы обдумать пути выхо- да? " "Копая? " - предположил тролль. Тут и там в туннеле валялись упавшие блоки. Не очень много, ибо постройка была качественная... "Нет. У нас нет лопатки. " - сказал Жвачка. Осколок кивнул. "Дай мне свой нагрудник. " - сказал он. Он наклонился вплотную к стене, нанеся несколько ударов кулаком по нагруднику. Затем протянул его обратно. Сейчас тот в большей или меньшей степени напоминал формой лопат- ку. "Наверх длинный путь. " - с сомнением сказал Жвачка. "Но мы знаем, что у нас нет другого выхода. " - сказал Осколок. - "Или пробиваться наверх, или оставаться здесь, поедая крыс, всю оставшуюся жизнь. " Жвачка заколебался. Идея обладала определенной привле- кательностью. "Без кетчупа. " - добавил Осколок. "Я думаю, что видел упавший камень прямо на пути. " - сказал гном. x x x Капитан Заскок осмотрел комнату Дозора с таким видом, что лишь один его взгляд на комнату делает ей одолжение. "Приятное местечко. " - сказал он. - "Думаю, что мы сю- да переберемся. Лучше, чем квартиры около Дворца. " "Но мы здесь. " - сказал сержант Двоеточие. "Вы должны убраться. " - сказал капитан Заскок. Он бросил взгляд на Любимицу. Ее пристальный взгляд действовал ему на нервы. "Разумеется будут еще изменения. " - сказал он. Позади него с треском распахнулась дверь. Маленький вонючий пес проскользнул, хромая, внутрь. "Но лорд Ветинари не говорил, кто будет командовать Ночным Дозором. " - сказал Морковка. "Ах, да? Мне кажется, мне кажется. " - сказал Заскок. - "...что это вряд ли кто-нибудь из вас,э? Мне кажется, что Дозоры будут объединены. Мне кажется, что слишком мно- го вокруг грязи. Мне кажется, что слишком много беспоряд- ка. " Он опять бросил взгляд на Любимицу. Ответный взгляд, которым она его одарила, привел его в замешательство. "Мне кажется... " - завел опять Заскок и тут заметил пса. "Посмотрите сюда! " - сказал он. - "Псы в Доме Дозо- ра! " Он сильно пнул пса и ухмыльнулся, глядя, как пес уползает визжа под стол. "Как насчет Леттиции Ханжи, девушки-нищенки? " - спро- сила Любимица. - "Никто из троллей не убивал ее. Или клоу- на. " "Вам представится возможность увидеть грандиозное зре- лище. " - сказал Заскок. "Мистер капитан. " - Донесся из-под стола низкий голос, слышный только Любимице. - "Вам представится добраться до самой сути. Зудящей... " "Какое же грандиозное зрелище? " - спросил сержант Дво- еточие. "Представится в масштабах всего города. " - сказал За- скок, с трудом шевелясь. "Правда зудит. " - донеслось из-под стола. "Вы себя хорошо чувствуете, капитан Заскок? " - сказа- ла Любимица. Капитан скорчился от боли. "Колючка, колючка, колючка. " - донесся голос. "Полагаю, что некоторые вещи более важны, а некоторые - нет. " - сказал капитан Заскок. "О-ох! " "Простите? " "Колючка. " "Я не могу здесь околачиваться, разговаривая с вами це- лый день! " - сказал Заскок. - "Вы. Рапорт мне. Завтра в полдень... " "Колючка, колючка, колючка... " "О-о-о-о лице! " Дневной Дозор поспешно удалился, уводя Заскока, скачу- щего на одной ноге и скорчившегося от боли. "Ей-богу, кажется он вынужден был убраться. " - сказал Морковка. "Да. " - сказала Любимица. - "Но ты не догадаешься по- чему. " Они обменялись взглядами. "Что же это такое! " - сказал Морковка. - "Больше нет Ночного Дозора? " В библиотеке Невиданного Университета обычно было очень тихо. Слышалось только шарканье ног, бродящих между шкафа- ми волшебников, случайный кашель нарушал академическую ти- шину, и каждый раз через миг замирающий крик, в то время как неосторожный студент терпел неудачу в обращении со старинной волшебной книгой, с предостережением, что это заслуженно. Присмотримся к орангутангам. Во всех мирах, украшенных их присутствием, подозревали, что они могут говорить, но избрали не делать этого, опаса- ясь, что люди заставят их работать, возможно в телеинду- стрии. На самом деле они умеют говорить. просто они гово- рят по-орангутангски. Люди слушают их, искренне недоуме- вая. Библиотекарь Невиданного Университета в одностороннем порядке решил, чтобы помочь пониманию, создать орангутанг- человеческий словарь. Он работал над ним три месяца. Это было нелегко. Он добрался всего лишь до слова "У-ук. "* * Которое может иметь такие значения: "Простите меня, вы висите на моем резиновом кольце, благодарю вас весьма покорно. " Это могла быть просто живая биомасса, насыщаю- щая для вас кислородом планету, но для меня это дом и "Я уверен, что там прошел дождь и лес вокруг,всего лишь миг назад. " Библиотекарь присел около стеллажей, где всегда было прохладно. Неожиданно кто-то запел. Он стряхнул со своих ног перо и прислушался. Люди могли бы решить, что не стоит верить своим ушам. Оранги более чувствительны. Если вы не верите своим ушам, то чьим же ушам вы поверите? Кто-то пел под землей... или пытался петь. Подземные голоса звучали неразборчиво, напоминая: "Зо- толо, лозото, зотоло, лозото. " "Послушай, ты... тролль! Это же самая простая песенка. Прислушайся, вот так надо...'золото, золото, золото, золо- то'? " "Золото, золото, золото, золото. " "Нет! Это второй куплет! " Раздавались ритмичные звуки выгребаемой земли и отбра- сываемых обломков камней. Библиотекарь обдумал создавшееся положение. Так... гном и тролль. Он предпочитал оба этих вида людям. По крайней мере они не были заядлыми читателями. Библиотекарь разуме- ется весьма уважал чтение вообще, но читатели действовали ему на нервы. Было что-то кощунственное в способе, которым те снимали книги с полок и занашивали слова, зачитывая их до дыр. Ему нравились люди, любившие и уважавшие книги, и лучшим доказательством этой любви, по мнению библиотекаря, было оставить их на полках, где природа предназначила им существовать. Приглушенные голоса казалось стали громче. "Золото, золото, золото... " "Ты сейчас поешь припев! " С другой стороны существовали более подходящие способы войти в библиотеку. Он бросился к полкам и выбрал основополагающий труд Тюльпана Горбуна "Как убить насекомых. " Сжав в руках все 2000 страниц этого труда. Бодряк почувствовал легче на сердце, когда зашагал по Авеню Коронации. Он был в уверенности, что его внутренний Бодряк потрясает головой, негодуя. Он проигнорировал его. Невозможно было быть настоящим полицейским в Анк-Мор- порке и оставаться чистым. Работа наделяла заботами. А об- ладать заботами В Анк-Морпорке было все равно, что открыть банку с мясом посреди школы пираний. Каждый справлялся с этим по-своему. Двоеточие никогда об этом не думал, а Валет никогда не беспокоился, а ново- бранцы были слишком мало в страже, чтобы быть сломленными этим, а Морковка... был просто самим собой. Сотни людей умирали каждый день в городе, очень часто сами сводя счеты с жизнью. Какое же значение могли иметь еще несколько умерших? Внутри себя Бодряк колотил по стенам. Позади особняка Рэмкинов стояли кареты и все вокруг бы- ло запружено разношерстными родственниками и бесчисленными взаимозаменяемыми Эммами. Они были заняты приготовлениями к предстоящей свадьбе. Бодряк прошел мимо них почти неза- меченным. Он отыскал Сибил в драконьем вольере, в резиновых сапо- гах и защищающих от драконов доспехах. Она была перепачка- на в навозе, по всей видимости блаженно не ведая о творя- щемся в особняке шуме и гаме. Она подняла взгляд, когда Бодряк затворил за собой дверь. "Ах, это вы. Вы рано вернулись домой. " - сказала она. - "Я не смогла вынести суеты, потому и ушла сюда. Впрочем мне уже пора идти переодеваться... " Она остановилась, увидев выражение его лица. "Что-то случилось? " "Я не вернусь. " - сказал Бодряк. "Правда? На прошлой неделе вы говорили, что собирае- тесь, отслужив полностью свой срок, выйти в отставку. И говорили, что ждете этого с нетерпением. " Не многому же научило прошлое Сибил, - подумал Бодряк. Она похлопала его по руке. "Я рада,что вы ушли из Дозора. " - сказала она. Капрал Валет ворвался в Дом Дозора, захлопнув за собой дверь. "Ну? " - спросил Морковка. "Все паршиво. " - сказал Валет. "Говорят, что тролли планируют идти маршем ко Дворцу, чтобы вызволить Угольно- лицего. Там уже шастают банды гномов и троллей, нарываю- щихся на неприятности. И Нищие. Леттицию очень любили. Со- бралось много людей ее Гильдии. Город... " - сказал он с важностью. - "определенно превращается в бочонок с порош- ком N 1. " "Как вам нравится мысль о проживании на открытой равни- не? " - сказал Двоеточие. "Что с этим можно поделать? " "Если кто-нибудь сегодня вечером сунет куда-нибудь спичку, то прощай Анк. " - сказал мрачно сержант. - "По правилам мы должны закрыть городские ворота, верно? Но это трудно из-за того, что уровень воды в реке поднялся на не- сколько футов. " "Вы зальете город водой, только чтобы погасить огонь? " - сказала Любимица. "Да. " "Вот еще незадача. " - сказал Валет. - "А люди заброса- ют меня грязью. " Морковка уставился бессмысленным взглядом в стену. Он достал из кармана маленькую потрепанную книжечку и начал перелистывать страницы. "Скажите мне. " - сказал он бесстрастным тоном. - "Там были непоправимые нарушения закона и порядка? " "Да. Около пятиста лет. " - сказал Двоеточие. - "Непо- правимым нарушением закона и порядка является все, что происходит в Анк-Морпорке. " "Нет. Я имел в виду что-нибудь необычное. Это важно. " - Морковка перевернул страницу. Его губы беззвучно шеве- лились, пока он читал. "Швырять всю грязь в меня - звучит как нарушение зако- на и порядка. " - сказал Валет. Он пригляделся к выражениям их лиц. "Не думаю, что сможем от этого избавиться. " - сказал Двоеточие. "Она хорошо прилипла. " - сказал Валет. - "И часть ее попала мне за шиворот. " "Зачем же они в тебя швыряются? " - спросила Любимица. "Потому что я Дозорный. " - сказал Валет. - "Гномы не любят Дозор из-за мистера Заложи-Молоток, тролли из-за ареста Угольнолицего, а люди не любят Дозор, потому что здесь вокруг толпы разъяренных гномов и троллей. " Кто-то с грохотом начал стучать в дверь. "Возможно это уже пришла злая разъяренная толпа. " - сказал Валет. Морковка открыл дверь. "Это не разъяренная толпа. " - провозгласил он. "У-ук. " "Это орангутанг, несущий на плече оглушенного гнома в сопровождении тролля. Но он чертовски зол, если не будет оказана помощь. " Дворецкий леди Рэмкин, Вилликинс, наполнил ему большую ванну. Ха! Завтра тот станет его дворецким, а ванна - его ванной. И это была отнюдь не старая сидячая ванна, подтащите-ее -поближе-к-огню, нет! В особняке Рэмкинов вода собиралась с крыши в большую цистерну, процеживалась от голубей, а затем нагревалась с помощью древнего гейзера* и текла по гремящим, стонущим свинцовым трубам через два мощных водо- проводных крана прямо в эмалированную ванну. Около нее на пушистом полотенце были разложены принадлежности - мочал- ки, три сорта мыла и губка из тыквы. * который нагревал воду. Вилликинс терпеливо стоял около ванны, слегка смахивая на полотенцесушитель. "Да? " - сказал Бодряк. "Ее высочество... точнее, отец ее высочества... ему требовалось потереть спину. " - сказал Вилликинс. "Вы пойдете и поможете старому гейзеру топить печь. " - твердо сказал Бодряк. Оставшись один, он с трудом содрал нагрудник и швырнул его в угол. За ним последовала кольчуга, шлем, мешочек для денег, а также различные кожаные и полотняные вещи, кото- рые разъединяют Дозор и мир. А затем он погрузился, вначале осторожно, в мыльную пе- ну. "Попробуй мыло. Мыло подействует. " - сказал Осколок. "По-прежнему держит, да? " - сказал Морковка. "Вы открутите мою голову! " "Давай, намыль ему голову." "Намыль свою собственную голову! " Раздался треск; голова Жвачки освободилась от шлема. Моргая, перед ними возник Жвачка. Он нахохлился на Би- блиотекаря и прорычал. "Он треснул меня по голове! " "У-ук. " "Он говорит, что вы прошли сквозь пол. " - перевел Мор- ковка. "Но это не причина бить меня по голове! " "Некоторые вещи, появляющиеся из-под пола в Невиданном Университете, даже не имеют головы. " - сказал Морковка. "У-ук! " "Или у них есть сотни голов. Зачем вы там копали вниз? " "Да не копали мы вниз. Мы копали вверх... " Морковка присел и принялся слушать его рассказ. Он пре- рвал их только дважды. "Стрелял в тебя? " "Пять раз. " - сказал с радостью Осколок. - "Обратите внимание, что в нагруднике пять пробоин, но задняя пласти- на, учитывая, что по-счастью на пути пуль встретилось мое тело, уцелела, сохранив городского имущества на сумму в три доллара. " Морковка продолжал слушать. "Сточные трубы? " - спросил он в конце-концов. "Похоже под землей целый город. Мы видели короны и вся- кие рисунки, вырезанные на стенах. " У Морковки вспыхнули глаза. - "Это означает, что они наверное относятся ко временам, когда у нас были короли! А затем, когда занялись перестройкой города, мы забыли, что там осталось внизу... " "М-мм. Но это не все, что там есть внизу. " - сказал Жвачка. - "Мы... нашли кое-что... " "А? " "Кое-что плохое. " "Вам оно вообще не понравится. " - сказал Осколок. - "Плохое, плохое, плохое. Хуже не бывает. " "Мы подумали, что лучше будет оставить его там. " - сказал Жвачка. - "... учитывая, что это было Доказатель- ство. Но вы должны обязательно его увидать. " "Это нарушит все. " - сказал тролль, входя в роль. "Что же это такое? " "Если мы вам скажем, то вы ответите нам, что мы, глупые этнические придурки, над вами шутите. " - сказал Осколок. "Так что вам лучше пойти и посмотреть. " - сказал Жвачка. Сержант Двоеточие посмотрел на оставшихся Дозорных. "Нам всем вместе? " - нервно сказал он. - "Э. Может па- ра старших констеблей останется здесь наверху. На всякий случай, если что произойдет? " "Вы имели в виду, в случае если что-нибудь произойдет здесь наверху? " - сказала едко Любимица. - "Или в случае, если что-нибудь произойдет там внизу? " "Я пойду с младшим констеблем Жвачкой и младшим кон- стеблем Осколком. " - сказал Морковка. - "Не думаю, что кому-то еще стоит идти со мной. " "Но внизу может быть опасность! " - сказала Любимица. "Если я найду кто стрелял в Дозорных. " - сказал Мор- ковка. - "То станет по-настоящему опасным. " Сэмюэль Бодряк потянулся до самых кончиков пальцев и повернул кран горячей воды. Раздался вежливый стук в дверь, и Вилликинс, старший дворецкий, вошел в комнату. "Не желаете ли чего-нибудь еще, сэр? " Бодряк задумался над предложением. "Леди Рэмкин предупредила, что вы не должны требовать и капли алкоголя. " - сказал Вилликинс, словно читая его мысли. "Она так сказала? " "Категорически, сэр. Но у меня есть для вас чудесная сигара. " Он поморщился, когда Бодряк откусил кончик сигары и вы- плюнул его на край ванны, но достал спички и поджег сига- ру. "Благодарю вас, Вилликинс. Как ваше имя? " "Мое имя, сэр? " "Я имел в виду, как называют вас люди, когда узнают по- лучше? " "Вилликинс, сэр. " "Ах. Отлично. Ладно. Вы можете идти, Вилликинс. " "Да, сэр. " Бодряк опять лег в теплую воду. Внутренний голос был где-то рядом, но он пытался не прислушиваться к нему. Сей- час же, как было сказано, вам лучше бы идти вдоль по улице Маленьких Богов, просто вдоль старой городской стены, где вы можете остановиться и закурить, укрывшись от ветра... Заглушая эти чувства, он начал петь во весь голос. Канализационные трубы под городом, похожие на пещеры, откликались эхом на человеческие и нечеловеческие голоса в первый раз за тысячелетия. "Хей-хо..." "...хей-хо... " "У-ук, у-ук, у-ук, у-ук... " "Вы все придурки! " "Не могу с этим справиться. Это во мне кровь гномов. Просто мы под землей любим петь. Это приходит к нам при- родным путем. " "Хорошо, но почему он поет? Он - обезьяна! " "Он - человеческая личность. " Они взяли с собой фонари. Тени метались и прыгали среди столбов в больших пещерах, и туннелей вдоль туннелей. Что-бы ни таила возможная опасность, Морковка был вне себя от радости от состоявшегося открытия. "Это изумительно! Виа Клоака упоминалась в одной старой книге, которую я читал, но все думали, что это была забы- тая улица! Великолепная работа. К счастью для нас в реке низкий уровень воды. Все выглядит так, что обычно туннели заполнены водой. " "Это то, о чем я говорил. " - сказал Жвачка. - "Запол- нены водой, я говорил. " Он бросил осторожный взгляд на пляшущие тени, которые образовывали таинственные и причудливые силуэты на дальней стене - странные двуногие животные, призрачные подземные создания... "Прекратите играться в театр теней, Осколок. " "У-ук. " "Что он говорит? " "Он сказал: 'Сделай уродливого кролика - это моя люби- мая фигурка'. " - перевел Морковка. В темноте шуршали крысы. Жвачка таращился во все сторо- ны, пытаясь представить фигуры, где-то позади, целящиеся из каких-то трубок... Было несколько волнующих моментов, когда он потерял отпечатки следов на мокром камне, но он их отыскал у покрытой плесенью стены. А потом, это же была простая трубка. Он делал на стенах зарубки. "Это уже недалеко. " - сказал он, передавая Морковке фонарь. Морковка исчез. Они услышали его шаги, чавкающие в грязи, затем после- довал изумленный свист и воцарилась тишина. Морковка появился вновь. "Ей-богу! " - сказал он. - "Вы, парни, знаете кто это был? " "Он выглядит как..." - начал Жвачка. "Он выглядит как неприятность. " - сказал Морковка. "Теперь ты понимаешь, почему мы не принесли его на- верх? " - сказал Жвачка. "Пронести по улицам труп человека именно сейчас - вряд ли это будет хорошей мыслью, подумал я. В особенности этот труп. " "Я тоже так подумал. " - поддержал Осколок. "Хватит. " - остановил их Морковка. - "Хорошо сделано, ребята. А сейчас, я думаю, нам лучше... оставить труп здесь и вернуться чуть попозже с мешком. И... никому ни о чем не рассказывать. " "Кроме сержанта и всех остальных стражников. " - доба- вил Жвачка. "Нет... даже им. Это сделает оставшихся слишком... нервными. " "Как скажете, капрал Морковка. " "Мы здесь с толкнулись с больным умом, ребята. " Свет подземелья озарил Жвачку. "А. " - сказал он. - "Вы подозреваете капрала Валета, сэр? " "Это еще хуже. Давайте положим все назад. " Он взглянул назад в большую, подпертую столбами пещеру. "Есть хоть ма- лейшее представление, где мы находимся, Жвачка? " "Вероятно где-то под Дворцом, сэр. " "Я так и предполагал, разумеется, ведь туннели проходят везде... " Морковку не оставляли беспокойные мысли из-за некоторых неясных соображений. В сточных трубах был вода, даже в эту засуху. Питались ли они водой из ручьев или вода просачивалась откуда-то сверху. Везде были слышны звуки падающих капель и плеск воды. И холодный прохладный воздух. Это могло бы быть за- бавным, не будь оно столь печальным, сгорбившееся тело ко- го-то, разыскиваемого всем миром под именем Фасольки, кло- уна. Бодряк вытерся. Вилликинс положил также и халат с пар- човой отделкой на рукавах. Бодряк накинул его и оправился в свою туалетную комнату. Это было для него еще одним новшеством. Богачи имеют даже отдельные комнаты для переодевания и одежду, облачив- шись в которую, вы проходите в специальную комнату, чтобы сменить наряд. Новая одежда была приготовлена специально для него. Ве- чером она должна быть броской, в красных и желтых тонах... ... а сейчас он бы патрулировал Дорогу Прииска Патоки. ... и шляпа. В ней торчало перо. Бодряк оделся и даже напялил шляпу. В ней он казался совершенно нормальным и владеющим собой, пока вы не замечали, что он избегает встречать свое отражение в зеркале. Дозор расселся вокруг большого стола в комнате Стражи, погрузившись в глубокое уныние. Никогда прежде они не были по-настоящему свободны от дежурств. "Что вы скажете, если мы сыграем в карты? " - сказал с оживлением Валет, доставая откуда-то из тайников формы за- саленную колоду карт. "Вчера ты выиграл у них месячное жалованье. " - сказал сержант Двоеточие. "Сейчас у них есть возможность отыграться. " "Да, но у тебя на руках пять королей, Валет. " Валет перетасовал карты. "Приглядитесь. " - сказал он. - "Короли лежат везде, куда бы вы ни глянули. " "Совершенно верно, если заглянуть тебе в рукав. " "Нет, я имею в виду, что В Анке есть Путь Королей, в картах тоже есть короли, и мы получаем Королевский Шил- линг, когда вступаем в стражу. " - сказал Валет. - "У нас повсюду встречаются короли, кроме разве как на золотом троне во Дворце. Я так вам скажу... не было бы этой зава- рушки из-за помещения, ессли бы у нас был король. " Морковка, сдвинув брови, сосредоточенно разглядывал по- толок. Осколок считал на пальцах. "Ах, да. " - сказал сержант Двоеточие. - "Пиво стоило бы пенни за пинту, а деревья снова расцвели. Ах, вот еще. Каждый раз, как в этом городе кто-нибудь расшибает на ноге палец, выясняется, что этого могло не произойти, будь в городе король. Бодряк будет беспощаден, если услышит, что мы ведем подобные беседы. " "Впрочем люди слушались бы короля. " - сказал Валет. "Бодряк сказал бы, что с этим будут неприятности. " - сказал Двоеточие. - "Это точно также, как при использова- нии магии. Подобные вещи приводят его в ярость. " "Как нашли короля в первый раз? " - спросил Осколок. "Кто-то выпилил короля из камня. " - сказал Двоеточие. "Ха! Анти-кремнизм! " "Нет, кто-то вытащил меч из камня." - возразил Валет. "Откуда он знал, что меч там внутри? " - настойчиво спросил Двоеточие. "Он торчал из камня, верно? " "Откуда этот тип мог его вытащить? В этом городе? " "Послушайте, только настоящий король мог это сде- лать. " - сказал Валет. "Понятно. " - сказал Двоеточие. - "Я понимаю... Ах, да. А что вы скажете, как можно решить, кто настоящий король, до того, как тот вытащит меч? По мне так это бред собачий. Возможно кто-то разжился полым камнем, внутри которого си- дел гном, державший клещами за конец меча, ожидая, пока не появится нужный человек... " Муха ударилась в оконное стекло, пытаясь вылететь, а затем зигзагом пролетела через комнату и уселась на балку, где и была рассечена пополам топором, брошенным от скуки Жвачкой. "У тебя нет души, Фред. " - сказал Валет. - "Я даже в мыслях не могу себя представить рыцарем в сверкающих ла- тах. Это то, что делает король, если вы сослужили ему пользу. Он делает вас рыцарем. " "Ночной Дозорный в обгаженных латах - весьма подходящее для тебя платьё. " - сказал Двоеточие, гордо осмотревшись, чтобы увидеть, заметил ли кто-нибудь его французский про- нонс. "Нет, заставить меня быть почтительным к какому-то парню, лишь потому что он вытащил меч из камня. Это не де- лает тебя королем. Подумай. " - продолжал он. - "Тот, кто забил меч в камень... вот такой человек, вот он-то и есть настоящий король. " "Да, такой человек должен быть асом. " - сказал Валет. Любимица зевнула. Динь-динь-а-динь-динь. "Что такое, черт возьми? " - сказал Двоеточие. Стул Морковки со стуком полетел вперед. Тот полез в карман и вытащил бархатный кошель, водрузив его на стол. Оттуда выскользнул золотой диск, около трех дюймов в диа- метре. Он нажал сбоку на защелку, и коробочка, как рако- винка, раскрылась. Остолбеневшие Дозорные воззрились на нее. "Это часы? " - спросила Любимица. "Наручные. " - ответил Морковка. "Слишком большие. " "Это из-за часового механизма. Здесь должна быть камера для всех этих маленьких колесиков. Маленькие часы содержат внутри только маленьких демонов времени, а эти требуют подзавода и не хранят неправильного времени... " Динь-динь-а-динь-динь, динь-дингл-динь-динь. "И они играют мелодию! " - взвизгнула Любимица. "Каждый час. " - сказал Морковка. - "Это часть часового механизма. " Динь. Динь. Динь. "А потом они отбивают время. " - сказал Морковка. "Они опаздывают. " - сказал сержант Двоеточие. - "Все другие часы уже пробили. Не стоит позволять им опазды- вать. " "Мой двоюродный брат Йорген делает подобные. " - сказал Жвачка. - "Они точнее хранят время, чем демоны, водяные часы или свечи. Или эти большие механизмы с маятниками. " "Там внутри пружинки и колесики. " - сказал Морковка. "Важнейшая часть. " - сказал Жвачка, вынимая откуда-то из бороды лупу и внимательно изучая часы. - "это маленькое качающееся приспособление, которое останавливает колесики от слишком быстрого хода. " "Откуда им знать, что они идут слишком быстро? " - спросила Любимица. "Это что-то встроенное. " - сказал Жвачка. - "Я и сам толком этого не понимаю. Что это здесь за гравировка... " Он прочел ее вслух. "Часы от Твоих Старых Друзей по Дозору. " "Это игра слов. " - пояснил Морковка. Последовала долгая недоуменная тишина. "Гм-м. Я позаимствовал несколько долларов у каждого из вас, новобранцев. " - добавил он, краснея. - "Полагаю, что вы не откажетесь уплатить их мне, если часы вам понрави- лись. Если только вы пожелаете. Полагаю... вы стремитесь быть друзьями. Настанет время, и вы получше узнаете его. " Дозор обменялся взглядами. А он мог бы управлять армиями, подумала Любимица. На самом деле мог бы. Некоторым людям удается вдохновлять це- лые страны на великие дела из-за силы своего видения. А он мог бы. Не потому, что он мечтает о марширующих ордах, или мировом господстве, или тысячелетней империи. А всего лишь потому, что он думает, что каждый внизу действительно об- ладает приличиями и все устроилось бы просто прекрасно, если только сделать попытку, а он столь сильно в это верит, что горит как пламя, полыхающее больше его самого. У него есть мечта, и мы все являемся ее частью. А потому мечта изменяет мир вокруг него. Тайна в том, что никто не хочет его разочаровывать. Это все равно, что ударить самую боль- шую куклу во вселенной. Это какое-то волшебство. "Позолота стирается. " - сказал Морковка. "Но это хоро- шие часы. " - быстро добавил он. "Я надеялся, что мы сможем вручить их ка