Оцените этот текст:


   -----------------------------------------------------------------------
   Пер. с яп. - В.Маркова.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 1 October 2000
   -----------------------------------------------------------------------


   Был дождливый осенний вечер. Рикша, который вез меня, бежал  то  вверх,
то вниз по крутым  холмам  предместья  Омори.  Наконец  он  остановился  и
опустил оглобли перед маленьким домиком  европейского  типа,  спрятавшимся
посреди бамбуковой рощи.
   В тесном подъезде, где серая краска  давно  облупилась  и  висела,  как
лохмотья,  я  прочел  надпись,  сделанную  японскими  знаками   на   новой
фарфоровой дощечке: "Индиец Матирам Мисра".
   Теперь, должно быть, многие из вас знают о  Матираме  Мисре.  Мисра-кун
[вымышленный  персонаж  из  новеллы  Танидзаки  Дзюнъитиро   "Хассан-хан";
Хассан-хан - главный герой этой новеллы, философ и маг,  тоже  вымышленный
персонаж],  патриот,  родом   из   Калькутты,   был   горячим   поборником
независимости Индии. В то же  время  он  был  великим  мастером  искусства
магии, изучив ее тайны под руководством знаменитого брахмана Хассан-хана.
   За месяц до этого один мой приятель познакомил меня с Мисрой-куном.  Мы
с ним много спорили  по  разным  политическим  вопросам,  но  мне  еще  не
довелось видеть, как он совершает свои удивительные  магические  опыты.  И
потому, послав ему заранее письмо с просьбой показать  мне  нынче  вечером
чудеса магии, я взял  рикшу  и  поехал  в  унылое  предместье  Омори,  где
проживал тогда Мисра-кун.
   Стоя под проливным дождем, я  при  тусклом  свете  фонаря  отыскал  под
фамильной дощечкой звонок и нажал кнопку. Мне  сразу  отперли.  Из  дверей
высунулась низкорослая старушка-японка, бывшая в услужении у Мисры-куна.
   - Господин Мисра дома?
   - Как же, как же, пожалуйте! Он давно вас поджидает.
   С этими радушными словами старушка прямо из  прихожей  провела  меня  в
комнату Мисры-куна.
   - Добрый вечер! Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали в  такой
дождь!
   Смуглолицый  и  большеглазый,  с  мягкими  усами,  Мисра-кун  оживленно
приветствовал меня, припуская  фитиль  в  стоявшей  на  столе  керосиновой
лампе.
   - Нет, право, ради того чтобы посмотреть  чудеса  вашего  искусства,  я
готов приехать в любую погоду. Стоит ли говорить о дожде!
   Я опустился на стул  и  оглядел  слабо  освещенную  керосиновой  лампой
мрачную комнату.
   Бедная обстановка в европейском стиле. Посередине большой  стол,  возле
стены удобный книжный шкаф, столик перед окном... Да  еще  два  стула  для
нас, вот и все. И стулья и столы  -  старые,  обшарпанные.  Даже  нарядная
скатерть с вытканными по краю красными цветами истрепалась  до  того,  что
кое-где плешинами обнаружилась основа.
   Но вот обмен приветствиями закончился.  Некоторое  время  я  безотчетно
слушал, как шумит дождь в бамбуковой роще. Вскоре опять  появилась  старая
служанка и подала нам по чашке зеленого чая.
   Мисра-кун открыл коробку с сигарами:
   - Прошу вас, возьмите сигару!
   - Благодарю!
   Я без дальнейших церемоний выбрал сигару и, зажигая ее, сказал:
   - Наверно, подвластный вам дух называется джинном. А скажите,  это  при
его помощи будут совершены чудеса магии, которые я сейчас увижу?
   Мисра-кун тоже закурил сигару и, лукаво посмеиваясь,  выпустил  струйку
ароматного дыма.
   - В джиннов верили много столетий назад. Ну, скажем, в эпоху "Тысячи  и
одной ночи". Магия, которой я обучался у Хассан-хана, - не  волшебство.  И
вы могли бы делать то же, если б захотели. Это всего лишь гипноз, согласно
последнему слову науки. Взгляните! Достаточно сделать рукою вот так...
   Мисра-кун поднял руку и два-три раза начертил  в  воздухе  перед  моими
глазами какое-то подобие треугольника, потом поднес руку к столу и  сорвал
красный  цветок,  вытканный  на  краю  скатерти.  Изумившись,  я  невольно
придвинул свой стул  поближе  и  начал  внимательно  разглядывать  цветок.
Сомнения не было:  только  сейчас  он  составлял  часть  узора.  Но  когда
Мисра-кун поднес  этот  цветок  к  моему  носу,  на  меня  повеяло  густым
ароматом, напоминавшим запах мускуса.
   Я так был поражен, что не мог сдержать возгласа  удивления.  Мисра-кун,
продолжая улыбаться, будто случайно уронил цветок  на  стол.  И  не  успел
цветок коснуться скатерти, как снова слился с узором. Сорвать этот цветок?
Да разве можно было теперь хотя бы пошевелить один из его лепестков!
   - Ну, что скажете? Невероятно, правда? А  теперь  взгляните-ка  на  эту
лампу.
   С этими словами Мисра-кун слегка передвинул стоявшую на столе лампу.  И
в тот же миг, неизвестно почему, лампа вдруг завертелась  волчком,  причем
осью вращения служило ламповое стекло. Сперва я даже перепугался, сердце у
меня так и замирало при мысли, что вот-вот вспыхнет пожар. А тем  временем
Мисра-кун с самым беззаботным  видом  попивал  чай.  Испуг  мой  понемногу
прошел, и я стал, не отрывая глаз, смотреть, как лампа вертится все скорее
и скорее.
   Это в самом деле было красивое, поразительное зрелище! Абажур  в  своем
стремительном круженье поднял ветер, а желтый огонек хотя бы раз мигнул!
   Лампа, наконец, начала вертеться с такой быстротой, что мне показалось,
будто она стоит на  месте.  Мгновение  -  и  я  понял:  она,  как  прежде,
неподвижно стоит посреди стола. Ламповое стекло даже не накренилось.
   - Вы изумлены? А ведь это фокусы для детей! Но если  хотите,  я  покажу
вам еще кое-что.
   Мисра-кун обернулся и поглядел на книжный шкаф. Потом протянул  к  нему
руку и словно кого-то поманил пальцем. Вдруг книги, тесным строем стоявшие
в шкафу, зашевелились и одна за другой стали перелетать на стол.  На  лету
они широко распахивали створки переплета и  легко  реяли  в  воздухе,  как
летучие мыши летним вечером. Я как был с сигарой в зубах, так  и  оцепенел
от неожиданности. Книги свободно кружились  в  кругу  тусклого  света  над
лампой, а затем друг за дружкой, в  строгом  порядке,  стали  ложиться  на
стол, пока перед нами не выросла  целая  пирамида.  И  в  том  же  строгом
порядке стали по очереди, от первой до последней, перелетать в шкаф.
   И вот что было любопытней всего! Одна из книг в тонкой бумажной обложке
вдруг раскрылась так, словно у нее распустились крылья, и взмыла к  самому
потолку. Некоторое время она описывала круги над столом - и  вдруг,  шурша
страницами, стремительно упала мне на колени. "В чем тут дело?" -  подумал
я и бросил взгляд на обложку. Это был  новый  французский  роман,  который
неделю назад я дал почитать Мисре-куну.
   - Позвольте вернуть вам с благодарностью, - все еще  улыбаясь,  любезно
сказал мне Мисра-кун.
   Все книги уже успели перелететь обратно в шкаф. Я будто от сна  очнулся
и с минуту не мог вымолвить ни слова. Вдруг мне припомнилось,  что  сказал
Мисра-кун: "И вы могли бы делать то же, если б захотели".
   - Да, я слышал о вас много удивительного. И все же,  должен  сознаться,
ваше искусство превзошло мои  ожидания.  Но  вы  сказали,  что  и  я  могу
научиться этому искусству. Вы, вероятно, пошутили?
   - Уверяю вас, нет! Каждый может обучиться магии без особого  труда.  Но
только...
   Пристально глядя мне в лицо, Мисра-кун вдруг перешел на серьезный тон.
   -  Только  не  человек,  одержимый  корыстью!  Если  вы  правда  хотите
научиться  искусству  Хассан-хана,  вам  нужно  сначала  победить  в  себе
корыстолюбие. В вашей ли это власти?
   - Надеюсь, что так, - ответил я.  Но,  почувствовав  в  душе  некоторую
неуверенность, поспешил добавить: - Лишь  бы  вы  согласились  стать  моим
наставником!
   Лицо Мисры-куна продолжало выражать сомнение. Но,  видно,  он  подумал,
что  упорствовать  дальше  было  бы  неучтиво,   и   наконец   великодушно
согласился.
   - Ну что ж, буду вас учить. Наука простая, но так сразу она не  дается,
нужно время. Оставайтесь сегодня ночевать у меня.
   - О, я бесконечно вам признателен!
   Вне себя от радости, что буду учиться искусству магии, я  рассыпался  в
благодарности. Но Мисра-кун, словно ничего не слыша, спокойно поднялся  со
стула и позвал:
   - Бабушка!  Бабушка!  Гость  сегодня  ночует  у  нас.  Приготовьте  ему
постель.
   Сердце у меня сильно забилось. Позабыв  стряхнуть  пепел  с  сигары,  я
невольно поднял глаза и поглядел в упор на Мисру-куна, на его  приветливое
лицо, озаренное светом лампы.


   Прошел месяц с тех пор, как я начал учиться магии у Мисры-куна. В точно
такой же дождливый вечер я вел легкий  разговор  с  несколькими  друзьями,
сидя возле пылающего камина в комнате одного из клубов на улице Гиндза.
   Как-никак это было в  центре  Токио,  и  потому  шум  дождя,  лившегося
потоком на крыши бесчисленных автомобилей и  экипажей,  не  казался  столь
печальным, как тогда в бамбуковой чаще Омори.
   Да и клубная комната выглядела такой веселой: яркий электрический свет,
большие кресла, обтянутые кожей, гладкий сверкающий паркет - все это  было
так  непохоже  на  мрачную  комнату  Мисры-куна,  где,  казалось,  вот-вот
появятся привидения...
   Мы беседовали в облаках сигарного дыма  о  скачках  и  охоте.  Один  из
приятелей небрежно бросил окурок сигары в камин и повернулся ко мне.
   - Говорят, последнее  время  вы  занимаетесь  магическими  опытами.  Не
покажете ли нам что-нибудь?
   - Что ж, пожалуй, - ответил я,  запрокинув  голову  на  спинку  кресла,
таким самоуверенным тоном, словно был уже великим магом.
   - Тогда покажите что угодно - по вашему  выбору.  Но  пусть  это  будет
чудо, недоступное обыкновенному фокуснику.
   Все поддержали его и придвинули стулья поближе, словно  приглашая  меня
приступить к делу.
   Я медленно поднялся с места.
   - Смотрите внимательно. Искусство магии не  требует  никаких  уловок  и
ухищрений!
   Говоря это, я завернул  манжеты  рубашки  и  спокойно  сгреб  в  ладони
несколько раскаленных угольков из камина. Но даже и эта безделица насмерть
перепугала зрителей. Они невольно подались назад из страха, что обожгутся.
   Я же, сохраняя  полное  спокойствие,  некоторое  время  показывал,  как
пылают на моих ладонях угли, а потом разбросал их  по  паркету.  И  вдруг,
заглушая шум дождя за окнами, по всему полу  словно  забарабанили  тяжелые
капли...  Огненные  угольки,  вылетая  из   моих   рук,   превращались   в
бесчисленные  сверкающие  червонцы  и  золотым  дождем  сыпались  на  пол.
Приятелям  моим  казалось,  будто  они  видят   сон.   Они   забыли   даже
аплодировать.
   - Ну вот вам - сущий пустячок!
   И я, улыбаясь с видом победителя, спокойно сел в свое кресло.
   - Послушайте, неужели это настоящие червонцы?  -  спросил  минут  через
пять один из моих пораженных изумлением друзей.
   - Самые настоящие червонцы. Если не верите, попробуйте  возьмите  их  в
руки.
   - Ну уж нет! Кому охота обжечься?
   И все же один из зрителей боязливо поднял с пола червонец и воскликнул:
   - В самом деле - чистое  золото,  без  обмана!  Эй,  официант,  принеси
метелку и совок и подбери все монеты с пола.
   Официант, как ему было приказано, собрал в совок золотые и  высыпал  их
горкой на стол. Мои приятели сгрудились тесной толпой.
   - Ого, здесь, пожалуй, наберется тысяч на двести иен!
   - Нет, нет, больше. Хорошо, что попался крепкий стол, а то не  выдержал
бы, подломился.
   - Нечего и говорить, вы научились замечательному  волшебству.  Подумать
только, в один миг превращать угли в золотые монеты!
   - Да этак и недели не пройдет,  как  вы  станете  архимиллионером,  под
стать самому Ивасаки или Мицуи [крупнейшие японские капиталисты].
   Зрители наперебой восхищались моим  искусством,  а  я,  откинувшись  на
спинку кресла, дымил сигарой.
   - О нет, используй я хоть однажды искусство магии ради низкой  корысти,
во второй раз ничего бы не получилось. Вот и эти червонцы...  если  вы  уж
довольно нагляделись на них, я сейчас же брошу обратно, в камин.
   Услышав эти слова, приятели дружно запротестовали, словно сговорились.
   - Такое огромное богатство снова  превратить  в  уголья,  да  ведь  это
неслыханная глупость! - повторяли они.
   Но я упрямо стоял на своем: непременно брошу червонцы обратно в  камин,
как обещал Мисре-куну. Но вдруг один из  приятелей,  как  говорили,  самый
хитрый из всех, сказал, ехидно посмеиваясь себе под нос:
   - Вы хотите превратить эти червонцы снова в угли. А мы не  хотим.  Этак
мы никогда не кончим спорить. Вот что я придумал:  сыграйте-ка  с  нами  в
карты! Пусть эти червонцы будут вашей ставкой. Останетесь в выигрыше - что
ж, распоряжайтесь ими, как вам будет угодно, превращайте их снова в  угли.
Ну, а если выиграем мы, отдайте нам все золотые в  полной  сохранности.  И
спор наш, в любом случае, закончится к обоюдному согласию!
   Но я отрицательно потряс головой.  Нелегко  было  меня  уговорить.  Тут
приятель мой стал смеяться еще более ядовито, хитро поглядывая то на меня,
то на груду червонцев.
   - Вы отказываетесь сыграть в карты, чтобы не отдать нам эти червонцы. А
еще говорите: победили корысть, чтобы совершать чудеса!  Ваша  благородная
решимость что-то теперь кажется сомнительной, не так ли?
   - Поверьте, я превращу эти золотые в угли совсем не потому, что пожалел
отдать их вам...
   Мы без конца повторяли свои аргументы, и наконец меня, что  называется,
к стенке приперли. Пришлось согласиться поставить червонцы на  карту,  как
требовал приятель. Само собой, все страшно обрадовались. Где-то  раздобыли
колоду карт и, тесным кольцом обступив картежный столик, стоявший в  углу,
стали наседать на меня:
   - Ну же! Ну, скорее!
   Вначале я вел игру нехотя, без увлечения. Обычно мне не везет в  карты.
Но в этот вечер мне почему-то фантастически  везло.  Играя,  я  постепенно
увлекся. Не прошло и десяти минут, как,  позабыв  обо  всем  на  свете,  я
по-настоящему вошел в азарт.
   Партнеры  мои,  конечно,  затеяли  этот  карточный  поединок  с   целью
завладеть моим золотом. Но по мере того, как рос их проигрыш,  они  словно
обезумели и с побелевшими лицами повели против меня самую отчаянную  игру.
Все их усилия были напрасны! Я ни разу не проиграл.  Напротив!  Я  выиграл
почти столько же золотых, сколько у меня было сперва. Тогда тот  же  самый
недобрый приятель,  подбивший  меня  на  игру,  крикнул,  безумным  жестом
разметав передо мной карты:
   - Вот. Вытащите карту! Я  ставлю  все  свое  состояние  -  земли,  дом,
лошадей, автомобиль, все,  все  без  остатка!  А  вы  поставьте  все  ваши
червонцы и весь ваш выигрыш. Тяните же!
   В этот миг во мне загорелась жадность. Если я  сейчас,  на  свою  беду,
проиграю, то, значит, должен буду отдать ему мою гору  червонцев,  да  еще
весь мой выигрыш в придачу? Но зато уж если выиграю, все  богатство  моего
приятеля сразу перейдет ко мне в  руки!  Стоило,  в  самом  деле,  учиться
магии, если не прибегнуть к ней в такую минуту!
   При этой мысли я уже не в силах был владеть собой и, тайно пустив в ход
магические чары, сделал вид, что наконец решился:
   - Ну, хорошо! Тяните карту вы первый.
   - Девятка.
   - Король! - торжественно воскликнул я и показал свою  карту  смертельно
побледневшему противнику.
   Но в то же мгновение - о чудо! - карточный король словно  ожил,  поднял
свою увенчанную короной голову и высунулся по  пояс  из  карты.  Церемонно
держа меч в руках, он зловеще усмехнулся.
   - Бабушка! Бабушка! Гость собирается вернуться домой. Не надо  готовить
ему постели, - прозвучал хорошо знакомый голос.
   И тотчас же, неизвестно отчего,  дождь  за  окном  так  уныло  зашумел,
словно он падал тяжелыми, дробными  каплями  там,  в  бамбуковых  зарослях
Омори.
   Я  вдруг  опомнился.  Поглядел  вокруг.  По-прежнему  я  сидел   против
Мисры-куна, а он, в неярком свете керосиновой  лампы,  улыбался,  как  тот
карточный король.
   Еще и пепел не упал с  сигары,  зажатой  у  меня  между  пальцами.  Мне
казалось, что прошел целый месяц, а на самом деле я видел сон и  этот  сон
длился всего две-три минуты. Но за этот короткий срок мы оба ясно  поняли,
что я не тот человек, кому можно открыть тайны магии Хассан-хана.
   Низко опустив голову от смущения, я не проронил ни слова.
   - Прежде чем учиться у меня  искусству  магии,  надо  победить  в  себе
корыстолюбие. Но даже этот один-единственный искус  оказался  вам  не  под
силу, - мягко, с видом сожаления, упрекнул меня Мисра-кун,  положив  локти
на стол, покрытый скатертью с каймой из красных цветов.

   10 ноября 1919 г.

Last-modified: Wed, 04 Oct 2000 06:41:04 GMT
Оцените этот текст: