ветной улыбки, объяснил: -- Малиновые плеваки. Уже несколько десятилетий я не видел такого количества этой дряни. Довольно редкое зрелище, знаешь ли. Все еще пребывая в растерянности, Дзирт расслабил мышцы и пожал плечами, а затем шагнул вперед. Рука-кирка Белвара зацепила его под локоть и резко рванула обратно. -- Малиновые плеваки, -- вновь произнес хранитель туннелей, делая упор на последнее слово. -- Магга каммара, темный эльф, как тебе удавалось выжить все эти годы? Белвар ударил своей рукой-молотом по стене арки и отломил порядочный кусок камня. Подхватив его, он швырнул осколок в стену пещеры. Камень с глухим стуком ударил по светящимся грибам, и тут же произошел взрыв, выбросивший в воздух дым и споры. -- Плюнут и задушат тебя насмерть своими спорами, -- объяснил Белвар. -- Если ты хочешь пересечь эту пещеру, двигайся очень осторожно, мой отважный, но глупый друг. Дзирт взъерошил свои нечесаные белые волосы и обдумал это предупреждение. У него не было желания возвращаться по туннелю на пять миль назад, но и тащиться через поле красной смерти он тоже не собирался. Стоя под аркой, он озирался в поисках какого-нибудь решения. Среди поросли баручи выступало несколько камней, по которым можно было добраться до проходившей за ними каменной тропы шириной около десяти футов, которая пересекала это красное море перпендикулярно сводчатому проходу. -- Мы сможем пройти, -- сообщил он Белвару. -- Там есть тропа. -- На поле баручи всегда есть такая тропа, -- еле слышно ответил хранитель туннелей. Чуткие уши Дзирта уловили это замечание. -- Ты о чем? -- спросил он, проворно прыгнув на первый из выступающих камней. -- Где-то поблизости находится корчеватель, -- объяснил глубинный гном. -- Корчеватель? Дзирт стремительным прыжком вернулся назад и застыл рядом с хранителем туннелей. -- Огромная гусеница, -- пояснил Белвар. -- Корчеватели обожают есть баручи. Это, пожалуй, единственные существа, на которых не действуют споры малиновых плевак. -- Насколько они велики? -- Какой ширины та тропа? -- вопросом на вопрос ответил Белвар. -- Примерно десять футов, -- ответил Дзирт, снова прыгнув на первый выступающий камень и еще раз осмотрев тропу. Белвар задумался. -- Как раз пройдет один большой корчеватель, в крайнем случае -- два. Дзирт опять одним прыжком оказался рядом с хранителем туннелей и настороженно оглянулся через плечо. -- Довольно крупная гусеница, -- заметил он. -- Но с крошечным ртом, -- сказал Белвар. -- Корчеватели питаются только мхом, плесенью и баручи, если могут их отыскать. В конце концов, это вполне безобидные создания. Дзирт в третий раз прыгнул на камень. -- Есть ли еще что-нибудь, что мне лучше узнать сейчас, прежде чем идти дальше? -- раздраженно спросил он. Белвар покачал головой. Дзирт прошел по камням, и вскоре оба товарища очутились на широкой тропе. Она пересекала пещеру и с обеих сторон заканчивалась входами в туннели. Дзирт знаками спросил, какое направление предпочитает Белвар. Глубинный гном пошел налево, но внезапно остановился, вглядываясь вдаль. Дзирт понял колебания Белвара, так как и сам ощутил под ногами вибрацию камня. -- Корчеватель, -- сообщил Белвар. -- Стой спокойно и наблюдай, друг мой. Это то еще зрелище. Дзирт широко улыбнулся и присел, предвкушая развлечение. Однако, услышав позади себя быстрое шарканье ног, он заподозрил неладное. -- Где... -- начал было он, оборачиваясь, и увидел Белвара, со всех ног мчавшегося к противоположному выходу. И тут с другой стороны, с той самой, за которой приготовился наблюдать Дзирт, раздался грохот, подобный горному обвалу. -- Вот это да! -- услышал он восклицание Белвара и не мог не согласиться с глубинным гномом, когда корчеватель появился перед ними. Он был огромен -- гораздо крупнее василиска, убитого Дзиртом, -- и выглядел как гигантский серый червяк с множеством шевелящихся крошечных ножек, расположенных вдоль массивного тела. Дзирт увидел, что Белвар не обманул: рот у этой громадины был таким маленьким, что о нем не стоило и говорить; не было у нее ни когтей, ни другого видимого оружия. Но теперь этот гигант угрожающе надвигался на Дзирта, которому живо представился образ расплющенного темного эльфа, растянутого от одного конца пещеры до другого. Он коснулся своих сабель и тут же понял нелепость подобной затеи. Куда наносить удар, чтобы замедлить движение этой твари? Беспомощно взмахнув руками, Дзирт крутанулся на пятках и бросился наутек вслед за хранителем туннелей. Земля под ногами Дзирта тряслась так неистово, что он боялся свалиться с тропы и попасть под обстрел баручи. Но вот перед ним оказался вход в туннель, и Дзирт заметил прямо у выхода из пещеры узкий боковой коридор, слишком маленький для корчевателя. Он стремительно пробежал последние несколько шагов и юркнул в этот небольшой туннель, сделав кувырок, чтобы погасить инерцию. Несмотря на это, его рикошетом отбросило от стены. Корчеватель налетел сзади, с размаху ударившись о вход в туннель и разбрасывая вокруг обломки камней. Когда пыль наконец улеглась, корчеватель все еще торчал снаружи. Он издавал низкие жалобные стоны и время от времени бился головой о камень. Белвар стоял всего в нескольких футах от Дзирта, скрестив на груди руки и удовлетворенно улыбаясь. -- Вполне безобидное создание, верно? -- спросил Дзирт, поднимаясь на ноги и стряхивая с себя пыль. -- Так оно и есть, -- кивнул Белвар. -- Но корчеватели слишком любят своих баручи и не настроены делиться ими с кем бы то ни было! -- Ты чуть не погубил меня! -- сердито закричал Дзирт. Белвар опять кивнул. -- Заруби себе на носу, темный эльф: когда в следующий раз пошлешь свою пантеру отсыпаться на мне, я наверняка сделаю что-нибудь похуже этого. Дзирту стоило больших трудов спрятать улыбку. Его сердце все еще бешено колотилось под влиянием выброса адреналина, но Дзирт не держал зла на своего друга. Он припомнил те столкновения, в которых участвовал несколько месяцев назад, когда был совсем один в дебрях. Насколько иной была бы эта жизнь, если бы Белвар Диссенгальп был рядом с ним! Насколько более радостной! Дзирт посмотрел через плечо на раздраженного упрямого корчевателя. И насколько более интересной! -- Идем, -- позвал его довольный собой свирфнеблин, пускаясь в путь по коридору. -- Мы только еще больше разозлим корчевателя, если будем маячить у него на виду. Через несколько футов туннель сузился и резко повернул в сторону. За этим поворотом путников ждала еще большая напасть, потому что коридор заканчивался глухой каменной стеной. Белвар сразу же начал исследовать ее, и теперь настала очередь Дзирта скрестить руки на груди и злорадствовать. -- Ты завел нас в опасное место, маленький друг, -- сказал дров. -- Позади -- разъяренный корчеватель, а мы заперты в этой ловушке! Белвар прижал ухо к камню и отмахнулся от Дзирта рукой-молотом: -- Все это ерунда. Есть еще один туннель на расстоянии не более семи футов. -- Семи футов сплошного камня, -- напомнил ему Дзирт. Но Белвар не проявил никакого беспокойства. -- День, возможно, два, -- сказал он, широко развел руки и начал петь, так тихо, что Дзирт ничего не мог разобрать, хотя и понимал, что Белвар занят каким-то видом чародейства. -- Биврип! -- воскликнул Белвар. Ничего не произошло. Хранитель туннелей опять повернулся к Дзирту и с удовлетворением объявил: -- Один день. -- Что ты сделал? -- спросил его Дзирт. -- Направил в свои руки энергию, -- ответил глубинный гном. Заметив, что Дзирт совершенно растерян, Белвар повернулся на каблуках и ударил рукой-молотом по стене. Вспышка искр, ослепившая Дзирта, осветила небольшой туннель. К тому времени, когда глаза дрова привыкли к непрекращающемуся шквалу ударов Белвара, свирфнеблин уже превратил в пыль несколько дюймов камня. -- Магга каммара, темный эльф, -- подмигнув, воскликнул Белвар. -- Ты и не догадывался, что мой народ, затративший столько труда при создании этих чудесных рук, вложил в них немного магической силы? Дзирт подошел к стене коридора и сел. -- Ты полон неожиданностей, маленький друг, -- ответил он со вздохом, означавшим капитуляцию. -- Еще бы! -- проревел Белвар и вновь ударил по камню, рассеивая частицы пыли во все стороны. Через день, как и обещал Белвар, они вышли из тупика и вновь отправились в путь, на сей раз, по прикидке глубинного гнома, в северном направлении. До сих пор удача сопутствовала им, и они оба понимали это, поскольку за две недели, проведенные в дебрях, не натолкнулись ни на кого более враждебно настроенного, чем корчеватель, защищавший свой участок баручи. Через несколько дней счастье им изменило. -- Вызывай пантеру, -- приказал Белвар, когда они распластались на полу широкого туннеля, по которому шли. Дзирт не стал оспаривать мудрое решение хранителя. туннелей: ему тоже не нравилось зеленое свечение, появившееся впереди. Мгновение спустя черный туман завихрился и обрел форму, и Гвенвивар оказалась рядом с ними. -- Я пойду первым, -- произнес Дзирт. -- Вы оба следуйте за мной на расстояний двадцати шагов. Белвар кивнул, и Дзирт хотел было идти, но в этот миг, как он того и ожидал, рука-кирка зацепила его и повернула лицом к Другу. -- Будь осторожен! -- сказал Белвар. Дзирт улыбнулся в ответ, глубоко тронутый его искренним тоном, и вновь подумал о том, как хорошо иметь рядом товарища. Затем он прогнал все мысли и двинулся вперед, полностью доверившись своим инстинктам и опыту. Он обнаружил, что свечение исходит из дыры в полу коридора. За этой дырой коридор продолжался, но резко поворачивал в обратную сторону, как бы дублируя себя. Дзирт лег на живот и заглянул в дыру. Примерно в десяти футах под ним шел другой туннель, перпендикулярный тому, в котором они находились, и ведущий к какой-то огромной пещере. -- Что это? -- шепотом спросил подошедший сзади Белвар. -- Еще один коридор в пещеру, -- ответил Дзирт. -- Свечение идет оттуда. -- Он поднял голову и всмотрелся в молчаливую темноту верхнего коридора. -- У нашего туннеля есть продолжение. Мы можем идти по нему. Белвар изучил проход, по которому они шли, и обратил внимание на поворот. -- Возвращается назад, -- заметил он. -- И, возможно, выходит в один из боковых коридоров, которые мы миновали час назад. Глубинный гном припал к земле и заглянул в дыру. -- Что может быть причиной такого свечения? -- спросил его Дзирт, не сомневаясь, что Белвар испытывает такое же острое любопытство, как и он сам. -- Какая-то разновидность моха? -- Ни одна из известных мне, -- ответил Белвар. -- Будем выяснять? Белвар улыбнулся, затем зацепился за край дыры и спрыгнул в нижний туннель. Дзирт и Гвенвивар бесшумно последовали за ним; дров, вооружившись саблями, вновь взял на себя лидерство и повел их в сторону свечении. Они вошли в широкую и высокую пещеру. Ее свод терялся из виду где-то в вышине, а в двадцати футах под ними булькало и шипело скверно пахнущее озеро, отсвечивающее зеленью. Множество пересекающихся каменных тропинок, шириной от одного до десяти футов, вели к выходам в еще большее число боковых коридоров. -- Магга каммара! -- прошептал пораженный свирфнеблин, и Дзирт вполне разделял его настроение. -- Впечатление такое, будто дно было взорвано, -- заметил Дзирт, когда вновь обрел способность говорить. -- Растаяло напрочь, -- подхватил Белвар, гадая о природе жидкости, наполнявшей озеро. Он отколол кусок камня, дотронулся до Дзирта, чтобы привлечь его внимание, и уронил осколок в зеленое озеро! Там, куда упал камень, жидкость сердито зашипела и сожрала его, прежде чем он утонул. -- Кислота, -- объяснил Белвар. Дзирт с любопытством взглянул на него. Он знал о кислоте, еще будучи в Академии, когда обучался в Магике под руководством магов. Маги часто составляли подобные отвратительные жидкости для своих опытов, но Дзирт не предполагал, что кислота может появляться естественным путем и в таких количествах. -- Думаю, это дело рук чародеев, -- произнес Белвар. -- Какой-то опыт вышел из-под контроля. Возможно, это озеро находится здесь сотню лет, пожирая свое основание и опускаясь дюйм за дюймом. -- Остатки дна выглядят достаточно безопасно, -- заметил Дзирт, показывая на тропинки. -- К тому же у нас есть десятка два туннелей на выбор. -- Ну что ж, тогда пошли, -- сказал Белвар. -- Мне здесь не нравится. Мы беззащитны на этом свету, а когда под ногами озеро кислоты, нельзя рисковать и слишком быстро передвигаться по таким узким мосткам. Дзирт согласился с ним и осторожно сделал первый шаг по тропе, но Гвенвивар тут же опередила его. Дзирт понял пантеру и от всего сердца был благодарен ей. -- Нас поведет Гвенвивар, -- сказал он Белвару. -- Пантера самая тяжелая среди нас и достаточно прыткая, чтобы отпрыгнуть, если какая-то часть тропы начнет рушиться. Хранитель туннелей не был до конца удовлетворен этим объяснением. -- А если Гвенвивар оступится? -- спросил он с искренней обеспокоенностью. -- Может ли кислота причинить вред магическому существу? Дзирт не знал. -- Гвенвивар будет в безопасности, -- решил он, вынимая из кармана ониксовую фигурку. -- Я храню ворота в ее родной уровень. Тем временем Гвенвивар была уже на дюжину шагов впереди. Тропа казалась достаточно твердой, и Дзирт приготовился следовать за ней. -- Магга каммара, молюсь, чтобы ты оказался прав, -- услышал он за спиной бормотание Белвара и сделал первые шаги от кромки озера. Пещера оказалась огромной -- несколько сотен футов в поперечнике даже до ближайшего выхода. Друзья прошли почти половину пути, а Гвенвивар миновала ее, когда раздался странный монотонный звук. Они остановились и стали озираться, отыскивая источник этого звука. Нечто похожее на привидение вышло из одного из многочисленных боковых коридоров. Это было двуногое чернокожее существо с торсом человека и птичьей головой, снабженной клювом, без всяких признаков перьев и крыльев. Обе его мощные с виду руки заканчивались отвратительными когтями, а ноги опирались на трехпалые ступни. Из-за его спины появилось еще одно такое же существо, за ним -- следующее. -- Твои родичи? -- спросил Белвар у Дзирта, поскольку эти создания действительно представляли собой нечто сверхъестественное: полуэльфов, полуптиц. -- Сомневаюсь, -- ответил Дзирт. -- Я никогда не слышал о подобных существах. -- Думм! Думм! -- раздалось монотонное пение, и друзья увидели вокруг себя множество людей-птиц, выходящих из других коридоров. Это были подземные вороны -- древняя, раса, более известная в южных областях Подземья, хотя даже и там редко встречающаяся, и почти неизвестная в этой части мира. Подземные вороны никогда не были слишком опасны для любой из рас Подземья, поскольку поведение людей-птиц не было сознательным, а численность была невелика. -- Я тоже не встречался прежде с подобными существами, -- подтвердил Белвар. -- Но мне кажется, что они не рады видеть нас. Песнопение превратилось в серию ужасающих, пронзительных воплей, и вороны начали рассеиваться по тропинкам -- сначала шагом, а затем переходя на быструю рысь; их возбуждение явно нарастало. -- Ты не прав, мой маленький друг, -- заметил Дзирт. -- Я считаю, что они очень довольны: им подан отличный обед. Белвар беспомощно оглянулся вокруг. Почти все пути отступления были уже перекрыты, и у них не было надежды выбраться, не вступая в сражение. -- Темный эльф, есть тысяча других мест, где я предпочел бы драться, -- сказал хранитель туннелей, покорно пожимая плечами и вздрагивая при очередном взгляде вниз, в озеро кислоты. Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, Белвар начал творить ритуал заклинания своих чудодейственных рук. -- Продолжай двигаться, -- приказал ему Дзирт и повел его дальше. -- Надо подойти как можно ближе к выходу, пока не началось сражение. Группа воронов приблизилась к ним сбоку, но Гвенвивар, перепрыгнув через две тропы, сбила с них людей-птиц. -- Биврип! -- воскликнул Белвар, завершая заклинание, и повернулся лицом к надвигающейся опасности. -- Гвенвивар позаботится об этих, -- заверил его Дзирт, ускоряя шаг по направлению к ближайшей стене. Белвар понял замысел дрова: еще одна группа неприятелей появилась из того коридора, к которому они направлялись. Пантера прыгнула прямо в скопление воронов, сбив двух из них с тропы. Падая навстречу смерти, люди-птицы издали леденящие крики, но их собратья, похоже, не были обеспокоены этой потерей. Брызгая слюной и завывая "Думм! Думм!", они рвали Гвенвивар острыми когтями. Но у пантеры было свое грозное оружие. Каждый взмах огромной когтистой лапы отнимал жизнь у какого-нибудь ворона или отправлял его в кислотное озеро. Но хотя эта большая кошка продолжала прорежать ряды людей-птиц, бесстрашные вороны не сдавались, и все большее их число нетерпеливо присоединялось к воюющим. Вторая группа подошла с противоположной стороны, и они окружили Гвенвивар. x x x Белвар закрепился на узком отрезке тропы и позволил выстроившимся в цепочку воронам подойти к нему. Дзирт, занявший параллельную позицию на тропинке в пятнадцати футах от друга, сделал то же самое, довольно неохотно обнажив свои сабли. Дров чувствовал, как вскипают внутри него первобытные инстинкты охотника по мере приближения боя, и изо всех сил сопротивлялся, старясь приглушить эти дикие позывы. Он был Дзиртом До'Урденом, а не охотником и хотел встретить врагов, полностью осознавая свои действия. Наконец вороны напали на него, замахиваясь когтями и издавая свои леденящие душу крики. Поначалу Дзирт работал только плоскостями своих клинков, искусно отводя в сторону каждый удар противника. Сабли описывали круги, вращались, но не давали волю убийце внутри него, так что дров добился небольших успехов. По прошествии нескольких минут боя он все еще стоял лицом к лицу с первым из напавших на него воронов. Белвар не был столь сдержан. Ворон за вороном наскакивали на маленького свирфнеблина, но натыкались на его взрывную руку-молот. Электрическая встряска и невероятная сила удара часто убивали ворона на месте, но Белвару было не до выяснений. После каждого удара молота другая рука глубинного гнома, вооруженная киркой, описывала дугу, сметая новую жертву с тропы. Свирфнеблин уложил полдюжины людей-птиц и только тогда смог обернуться к Дзирту. Он мгновенно понял, какую внутреннюю борьбу ведет дров. -- Магга каммара! -- прокричал Белвар. -- Бей их, темный эльф, уничтожь! В них нет ни капли жалости! Тут и речи быть не может о мире! Убивай их, истребляй нещадно, или они убьют тебя! Дзирт вряд ли слышал слова Белвара. Слезы навернулись ему на глаза, и все вокруг стало каким-то расплывчатым, но, несмотря на это, почти магический ритм его вездесущих клинков не замедлился. Дзирт выбил своего противника из равновесия и стукнул человека-птицу по голове рукоятью сабли. Ворон упал как камень и покатился. Он рухнул бы с тропы, но Дзирт заступил ему дорогу и удержал. Белвар покачал головой и треснул еще одного супостата. Ворон отпрыгнул назад; грудь его задымилась и обуглилась от соприкосновения с заговоренной рукой-молотом. Ворон с явным недоверием посмотрел на Белвара, но не успел выжать из себя ни единого звука и вообще произвести ни единого движения: кирка сгребла его за плечо и с силой метнула в озеро кислоты. x x x Вид Гвенвивар возбуждал голодных нападающих. Как только вороны приблизились к ней сзади, считая, что пантера уже у них в руках, Гвенвивар припала к земле и прыгнула. Она взмыла сквозь зеленое свечение, словно воспарив, и приземлилась на другой тропе на расстоянии добрых тридцати футов. Оскальзываясь на гладком камне, Гвенвивар едва удержалась, чтобы не опрокинуться в кислотное озеро. Какое-то мгновение вороны в крайнем изумлении оглядывались вокруг, а затем, издавая свои дикие крики и вопли, ринулись по тропинкам в погоню. Единственный ворон, оказавшийся вблизи от того места, где приземлилась Гвенвивар, бесстрашно помчался в атаку на кошку. Зубы Гвенвивар мгновенно отыскали его шею и выжали из него жизнь. Но пока пантера занималась этим, дьявольская западня воронов раскрыла еще одну свою сторону. Находящийся на огромной высоте под сводом пещеры один из воронов заметил наконец местонахождение жертвы. Этот человек-птица обхватил руками тяжелый валун, лежавший рядом с ним на краю выступа, и столкнул его, падая вместе с камнем. Гвенвивар в последнюю секунду увидела падающее чудовище и отпрыгнула вбок. Ворон в своем самоубийственном экстазе даже не заметил этого. Человек-птица со всего маху шлепнулся на тропу, и тяжеленный валун вдребезги разбил узкую перемычку. Пантера вновь попыталась сделать прыжок, но лапы Гвенвивар тщетно искали опору на камне, разлетавшемся на мелкие части. Беспомощно царапая когтями крошащуюся перемычку, Гвенвивар последовала за вороном и его тяжелым валуном вниз, в кислотное озеро. Услышав позади себя ликующие крики людей-птиц, Белвар повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть падение Гвенвивар. Дзирт, слишком занятый в это время, ничего не видел: на него замахнулся очередной ворон, а тот, которого он сбил с ног, шевелился у него под ногами, приходя в сознание. Внезапно фигурка в кармане Дзирта раскалилась, струйки дыма зловеще поднимались из его пивафви, и ему нетрудно было догадаться, что произошло с его дорогой Гвенвивар. Глаза дрова сузились, и разгоревшийся в них огонь высушил слезы. Он с радостью приветствовал охотника. Вороны сражались яростно. Высочайшей честью для них была смерть в бою. И те из них, кто ближе всех находился к Дзирту До'Урдену, вскоре осознали, что момент их высочайшей чести как никогда близок. Дров стремительно выбросил прямо перед собой обе сабли, каждая из которых нашла по одному глазу ворона, стоявшего перед ним. С усилием вытащив клинки, охотник развернул их и ударил по человеку-птице, лежавшему у его ног, потом перехватил сабли и вновь бросил их вниз, получая мрачное удовлетворение от звука ударов. Затем дров яростно набросился на стоявших перед ним воронов. Его клинки врезались в них под немыслимыми углами. Получивший дюжину ударов, прежде чем успел единственный раз размахнуться, первый ворон умер еще до того, как упал. Затем нашел свою смерть второй, за ним -- третий. Дзирт оттеснил врагов к более широкой части тропы, и теперь они нападали на него по трое одновременно, по трое же и падали мертвыми у его ног. -- Покажи им, темный эльф, -- пробормотал Белвар, видя, что его друг начал наконец действовать. Ворон, собиравшийся в этот миг напасть на хранителя туннелей, повернул голову, чтобы посмотреть, что отвлекло внимание Белвара. Когда он повернулся назад, то получил удар рукой-молотом в лицо. Куски клюва разлетелись в разных направлениях, и несчастный ворон стал первым из этой разновидности жителей Подземья, предпринявшим полет за несколько тысячелетий эволюции. Его кратковременная воздушная экскурсия отбросила его сородичей от глубинного гнома, и мертвый ворон приземлился на спину на значительном расстоянии от Белвара. Разъяренный глубинный гном еще не закончил с этим врагом. Он понесся вперед, сбив с тропинки единственного ворона, который смог вернуться, чтобы перехватить его. Добравшись наконец до своей бесклювой жертвы, Белвар глубоко вонзил мускулистую руку-кирку в грудь ворона, высоко поднял мертвеца и тоже испустил ужасающий вопль. Другие вороны заколебались. Белвар посмотрел на Дзирта, и ему стало страшно за своего друга. Два десятка воронов столпились на широком отрезке тропы, где находился дров. Дюжина мертвых тел лежала у ног Дзирта, кровь ручейками стекала с кромки и капала в кислотное озеро с ритмичными посвистывающими всплесками. Но не это значительное неравенство сил испугало Белвара: точные движения и размеренные удары, вне всяких сомнений, делали Дзирта победителем. Однако высоко над дровом еще один ворон-самоубийца с облюбованным им камнем ринулся вниз. Белвар был уверен, что жизни Дзирта пришел конец. Но охотник почувствовал опасность. Когда ворон долетел до Дзирта, обе его руки, держащие камень, отделились от мощных плеч, отсеченные единым взмахом сабель. Таким же головокружительно быстрым движением Дзирт с лязгом сунул окровавленные сабли в ножны и понесся к краю платформы. Он достиг выступа и прыгнул к Белвару как раз в то мгновение, когда оседлавший валун ворон-самоубийца рухнул вниз, увлекая за собой в кислотное озеро этот участок тропы и два десятка своих сородичей. Белвар швырнул бесклювый трофей в находившихся перед ним воронов и упал на колени, вытянув вперед руку-кирку, чтобы помочь летящему к нему другу -- Дзирт одновременно ухватился за руку хранителя туннелей и за край выступа; при этом он ударился лицом о скалу, но обрел опору. Однако от этого удара разорвался пивафви дрова, и Белвар беспомощно наблюдал, как выпавшая из кармана плаща ониксовая фигурка падает в озеро. Дзирт поймал ее ступнями. Белвар чуть не рассмеялся над бессмысленностью и безнадежностью ситуации. Он оглянулся через плечо и увидел воронов, возобновивших свое наступление. -- Темный эльф, это и впрямь было забавно, -- упавшим голосом сказал свирфнеблин Дзирту, но реакция дрова тут же лишила Белвара легкомыслия и заставила его побледнеть. -- Раскачай меня! -- прорычал Дзирт таким повелительным тоном, что Белвар подчинился ему, прежде чем понял, что делает. Дзирт перекатился через кромку на тропу, и когда он ударился о камень, каждый мускул его тела напрягся, преодолевая инерцию. Он покатился по тропе, царапая и цепляясь руками и ногами, и занял стойку позади сникшего глубинного гнома. Когда Белвар понял наконец, чего хочет Дзирт, и стал поворачиваться кругом, эльф уже выхватил свои сабли и кромсал первого приблизившегося ворона. -- Держи, -- велел он, носком ноги перебросив Белвару фигурку из оникса. Белвар поймал ее и засунул в карман. Затем он отступил назад, взяв на себя боковую защиту, в то время как Дзирт пробивал путь к ближайшему выходу, уничтожая все на своем пути. Пятью минутами позже, к изумлению Белвара, они уже бежали по темнеющему туннелю, сопровождаемые замирающими сзади обескураженными криками: "Думм! Думм!" Глава 13 КАКОЙ-НИКАКОЙ, А ДОМ -- Ну все, хватит, -- выдохнул запыхавшийся хранитель туннелей, пытаясь остановить Дзирта. -- Магга каммара, темный эльф. Мы оставили их далеко позади. Дзирт круто повернулся к хранителю туннелей -- сабли наизготовку, а в лиловых глазах все еще пылают огоньки гнева. Белвар из предосторожности сделал шаг в сторону. -- успокойся, дружище, -- нарочито спокойно произнес свирфнеблин, хотя мифриловые руки хранителя туннелей пришли в движение, выставив защиту. -- Угроза, миновала. Дзирт глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, затем, сообразив, что не убрал сабли, быстро спрятал их в ножны. -- Ты в порядке? -- спросил Белвар, снова приблизившись к Дзирту. Кровь запеклась на лице дрова в том месте, которым он ударился о кромку тропы. Дзирт кивнул. -- Это все из-за боя, -- тщетно пытался он объяснить. -- Возбуждение. Пришлось разрешить выйти на... -- Ничего не нужно объяснять, -- резко оборвал его Белвар. -- Ты был великолепен, темный эльф. Более чем великолепен. Если бы не ты, мы все трое наверняка погибли бы. -- Это вернулось, -- простонал Дзирт, подыскивая слова, которыми смог бы объяснить свое состояние. -- Та темная часть меня. Я думал, что она исчезла. -- Так оно и есть, -- подтвердил хранитель туннелей. -- Нет, -- возразил Дзирт. -- Жестокое животное, которым я стал, полностью захватило меня в сражении против людей-птиц. Оно управляло моими клинками -- свирепо и безжалостно. -- Ты сам распоряжался своими саблями, -- заверил его Белвар. -- Но ярость! -- вскричал Дзирт. -- Немыслимая ярость. Мной владело одно желание -- убивать, валить их с ног. -- Если бы было так, как ты говоришь, мы до сих пор были бы там, -- привел свои доводы свирфнеблин. -- Благодаря тебе мы спаслись. Там, в пещере, осталось еще много этих созданий, которых следовало бы убить. Но ты лишь проложил дорогу, чтобы уйти из той пещеры. Ярость? Возможно, но уж точно не бессмысленная. Ты поступил именно так, как следовало поступить, и ты отлично бился, темный эльф. Лучше, чем кто-либо на моей памяти. Не извиняйся ни передо мной, ни перед собой! Дзирт прислонился к стене, обдумывая эти слова. Он был успокоен разумными доводами Белвара и высоко оценил усилия глубинного гнома. И все же та сжигающая ярость, которую он ощутил, когда Гвенвивар упала в кислотное озеро, преследовала его -- это было такое всепожирающее чувство, что Дзирт не мог так быстро смириться с ним. И он сомневался, что вряд ли когда-либо смирится. Но, несмотря на свое беспокойство, Дзирт не испытывал прежней неуверенности благодаря присутствию друга-свирфнеблина. Он припомнил другие стычки, другие сражения, когда он бился в одиночку. Тогда, как и сегодня, внутри него тоже вскипал охотник, который становился главным и направлял смертоносные удары его клинков. Но на этот раз все было несколько иначе, и Дзирт не мог это отрицать. Прежде, когда он был одинок, охотник не покидал его с такой легкостью. Теперь, когда рядом с ним сражался Белвар, Дзирт полностью владел собой. Дзирт тряхнул густой белой гривой, пытаясь избавиться от тени охотника. Теперь он считал, что вел себя глупо в начале сражения против людей-птиц, отбиваясь от них плоской частью своих клинков. Он и Белвар все еще были бы в той пещере, если бы не сработал его инстинкт и если бы он не узнал о падении Гвенвивар. Внезапно он взглянул на Белвара, вспомнив, что вызвало его гнев. -- Статуэтка! -- вскричал он. -- Она у тебя! Белвар вынул эту фигурку из кармана. -- Магга каммара! -- воскликнул он, а в его обычно сдержанном голосе явно были слышны нотки панического страха. -- Могла пантера быть ранена? А кислота? Она могла повредить Гвенвивар? Или пантера спаслась бегством в Астральный уровень? Дзирт взял фигурку и ощупал ее дрожащими руками. Он несколько успокоился, убедившись, что она нисколько не повреждена. Дзирт понимал, что придется подождать и некоторое время не вызывать Гвенвивар, ведь если пантера пострадала, лучше всего дать ей отдохнуть на ее уровне обитания. Но Дзирт не мог ждать, ничего не зная о судьбе Гвенвивар. Он поставил фигурку на землю у своих ног и тихонько позвал. Оба -- дров и свирфнеблин с облегчением вздохнули, когда дымок начал закручиваться вокруг статуэтки из оникса. Белвар вынул свою завороженную брошь, чтобы получше рассмотреть кошку. Их ожидало страшное зрелище. Преданная Гвенвивар послушно явилась на зов Дзирта, но как только дров увидел пантеру, он понял, что лучше бы он оставил Гвенвивар в покое, чтобы она могла зализывать свои раны. Шелковистая черная шкура Гвенвивар была прожжена, и на ней было больше голой кожи, чем покрытой мехом. Упругие ее мышцы теперь висели мешком, кое-где прожженные до кости; один глаз был закрыт. Гвенвивар, хромая, пыталась подойти к Дзирту. Но Дзирт бросился к ней и нежно обнял огромную шею пантеры. -- Гвен, -- пробормотал он. -- Она выздоровеет? -- тихо спросил Белвар дрожащим голосом. Дзирт растерянно пожал плечами. Он мало что знал о пантере, кроме ее дара быть сотоварищем. Дзирту приходилось и прежде видеть раненую Гвенвивар, но не так серьезно. Теперь он мог лишь надеяться, что в своем астральном облике Гвенвивар полностью залечит раны. -- Иди домой, -- сказал Дзирт. -- Отдыхай и поправляйся, дружище. Я позову тебя через несколько дней. -- Может, мы могли бы как-нибудь помочь ей? -- предложил Белвар. Дзирт знал, что это бесполезно. -- Гвенвивар нужен отдых, -- объяснил он, когда кошка исчезла в тумане. -- Что бы мы ни сделали для нее, это невозможно перенести на другой уровень. Пребывание в нашем мире подвергает испытанию силу пантеры. Каждая минута наносит ей тяжелый урон. Гвенвивар ушла -- осталась лишь статуэтка. Дзирт подхватил ее и долго смотрел, прежде чем смог взять себя в руки и опустить ее снова в карман. x x x Один меч подбросил скатку постельных принадлежностей в воздух, другой начал кромсать ее до тех пор, пока одеяло не превратилось в клочья. Закнафейн посмотрел на лежащие на полу серебряные монеты. Конечно, это явная имитация лагеря, но перспектива возвращения сюда Дзирта задержала тут Закнафейна на несколько дней! Дзирт До'Урден, которому стоило огромных нервных усилий решение покинуть Блингденстоун, исчез. Дух-двойник медлил, пытаясь обдумать эту новую информацию, и потребность мыслить прорывалась в подсознание того существа, каким Закнафейн был раньше, и вносила неизбежный разлад между его оживающей душой и волей твари, которая держала эту душу в плену. x x x А в своей молельне Мать Мэлис До'Урден чувствовала внутреннюю борьбу, происходящую в Зин-карле. Дух-двойник был полностью под контролем верховной матери, которой Паучья Королева оказала услугу подобным даром. Мэлис должна была постоянно работать над решением поставленной задачи, для этого нужно было неустанно чередовать в определенной последовательности песнопения-заклинания, тем самым постоянно вторгаясь в мыслительные процессы духа-двойника, не позволяя ему реагировать на настроения и душевные порывы Закнафейна. Дух-двойник пошатнулся, как только ощутил вторжение могучей воли Мэлис. Она не терпела возражений. И уже через секунду дух-двойник внимательно изучал небольшую пещеру, которую Дзирт и еще одно существо, скорее всего глубинный гном, замаскировали под лагерь. Теперь они ушли; их здесь не было уже несколько недель, и, без сомнения, они удалялись от Блингденстоуна с большой скоростью. А возможно, размышлял дух-двойник, они уходят подальше и от Мензоберранзана. Закнафейн вышел из пещеры в главный туннель. Он принюхался в западном направлении, противоположном Мензоберранзану, затем лег на пол и пополз, вновь принюхиваясь. Заговоры, открывающие чье-либо местонахождение, которые Мэлис посылала Закнафейну, не могли преодолеть такое расстояние, но те едва уловимые ощущения, которые дух-двойник вынес из своих исследований, подтвердили его собственные подозрения: Дзирт ушел на запад. Закнафейн зашагал по туннелю без малейших признаков хромоты от той раны, которую он получил от пики гоблина, такой раны, от которой любой смертный стал бы инвалидом. От Дзирта он был на расстоянии одной недели пути, может быть, двух; но дух-двойник об этом не тревожился. Его жертва нуждалась в сне, отдыхе и пище. Его жертва была живой, смертной и слабой. -- Кто это такой? -- шепнул Дзирт Белвару. Они наблюдали за любопытным двуногим созданием, наполнявшим ведра в стремительном ручье. Весь туннель был магически освещен, но Дзирт и Белвар чувствовали себя в относительной безопасности, укрывшись в тени каменного выступа на расстоянии десятка ярдов от фигуры, облаченной в хламиду. -- Человек, -- ответил Белвар. -- Человек с поверхности земли. -- Не слишком ли далеко он ушел от дома? -- спросил Дзирт. -- Хотя, похоже, он комфортно себя чувствует здесь. Не могу поверить, что житель поверхности может выжить в Подземье. Это противоречит тем знаниям, что я получил в Академии. -- Возможно, это маг, -- рассудил Белвар. -- Тогда было бы понятно, откуда здесь свет и как он попал сюда. Дзирт с любопытством взглянул на свирфнеблина. -- Маги -- странный народ, -- заявил Белвар так, будто это была очевидная истина. -- А люди -- маги -- самые странные из всех, о ком я слышал. Дровы занимаются колдовством для достижения власти. Свирфнебли, чтобы лучше понимать камень. Но люди-маги, -- в тоне глубинного гнома явно засквозили ноты презрения, -- магга каммара, черный эльф, человеческие маги напрочь отличаются от всех вместе взятых. -- Так почему же люди-волшебники занимаются магией? -- спросил Дзирт. Белвар покачал головой. -- Не думаю, что кто-нибудь из ученых сумел открыть причину, -- искренне ответил он. -- Раса людей странная и опасная, и лучше оставить их в покое. -- Тебе приходилось с ними встречаться? -- Несколько раз, -- Белвара передернуло: воспоминание было не из приятных. -- Спекулянты с поверхности. Отъявленные мерзавцы, да к тому же высокомерные. Они думают, что весь мир принадлежит им. Голос гнома зазвенел гораздо сильнее, чем рассчитывал Белвар, и фигура в хламиде у ручья вскинула голову, посмотрев в ту сторону, где прятались друзья. -- Выходить, мали грызуны, -- позвал человек на языке, которого они оба не поняли. Маг повторил свое требование на другом -- не дровском -- языке, затем по-дровски, потом еще на двух неизвестных языках, затем -- на языке свирфнебли. Он продолжал перебирать языки довольно долго; Дзирт и Белвар изумленно переглядывались. -- Ученый человек, -- прошептал Дзирт глубинному гному. -- Крысы, вазиможно, -- пробормотал себе под нос человек. Он огляделся в поисках невидимого виновника шума. Он подумал, что подобные создания могут стать отличной закуской. -- Давай узнаем, друг он иди враг, -- прошептал Дзирт и начал выбираться из укрытия. Белвар остановил друга и с сомнением покачал головой, но, привыкший сам руководствоваться инстинктами, он пожал плечами и отпустил Дзирта. -- Приветствую тебя, человек, так далеко ушедший от дома, -- произнес Дзирт на своем родном языке, выходя из-за выступа скалы. Человек испугался, его глаза округлились, и он резким движением дернул себя за жидкую белую бороду. -- Ты есть никакой крыса! -- прокричал он на ломаном, но понятном дровском языке. -- Нет, -- ответил Дзирт. Он оглянулся на Белвара, который выбирался из укрытия, чтобы присоединиться к нему. -- Воры! -- заорал человек. -- Приходить грабить моя дом -- так? -- Нет, -- вновь возразил Дзирт. -- Ходить вон! -- завопил человек и замахал руками, как прогоняющий цыплят фермер. -- Пошель. Идить, бистро, теперь! Дзирт и Белвар обменялись любопытными взглядами. -- Нет, -- в третий раз произнес Дзирт. -- Это есть мой дом, глюпи темна эльв! -- буквально выплюнул человек. -- Просиль я тебя приходить здесь? Посылать я тебье писмо пригласить присоединиться ко мне в мой дом? Или, может быть, ты и твой безобразин маленьки друг сочли своим долгом поприветствовать меня по-соседски? -- Будь осторожен, дров, -- прошептал Белвар, пока человек болтал весь этот вздор. -- Он -- маг, это точно, и припадочный к тому же, даже по человеческим нормам. -- Или так есть, что расы дровов и глубинных гномов боятся меня? -- задумчиво пробормотал человек скорее для себя, нежели для незваных гостей. -- Да, так и есть. Они прослышали, что я, Бристер Фендлстик, решил захватить коридоры Подземья, и объединили силы защищай сами себя против меня! Да, да -- это есть совершенно ясно, и как это грустно для меня сейчас! -- Я когда-то сражался с магами, -- еле слышно сказал Дзирт Белвару. -- Будем надеяться, что сумеем уладить это дело без драки. Но что бы ни случилось, я точно знаю, что у меня нет ни малейшего желания возвращаться тем же путем, которым мы пришли. -- Белвар кивком головы выразил мрачное согласие с ним. -- Может, нам удастся убедить его пропустить нас, -- прошептал Дзирт и повернулся к человеку. Человек весь трясся, казалось, он в