от-вот лопнет. -- Отлично! -- внезапно выкрикнул он. -- В таком случае не ходить отсюда! Дзирт понял, что ошибался, полагая, что сможет договориться с магом. Он шагнул вперед, намереваясь подойти поближе к волшебнику, прежде чем тот успеет напасть на них. Но этот человек уже усвоил, как выживать в Подземье, и был готов к обороне задолго до того, как Дзирт и Белвар появились из-за каменного выступа. Он взмахнул руками и произнес некое слово, которое друзья не разобрали. Кольцо на его пальце ярко вспыхнуло, и с него соскользнул крошечный шарик огня, который остановился между человеком и его непрошеными гостями. -- Топро пожаловать мой дом в таком случае! -- ликующе завопил маг. -- Поиграйте-ка с этим! -- Он щелкнул пальцами и исчез. Дзирт и Белвар всем своим существом ощутили взрывную энергию, концентрирующуюся вокруг ярко светящейся сферы. -- Бежим! -- прокричал хранитель туннелей и повернулся, намереваясь удрать. В Блингденстоуне магия преимущественно была иллюзорной и предназначалась для защиты. Но в Мензоберранзане, где учился магии Дзирт, все заговоры были только наступательными. Дзирт имел представление об атакующих приемах магов и прекрасно понимал, что в этих низких, узких коридорах бегство не лучший вариант. -- Нет! -- крикнул он, сгреб Белвара, вцепившись сзади в его кожаный колет, и потащил его за собой прямо в направлении светящейся сферы. Белвар научился доверять Дзирту, поэтому он развернулся и без возражений побежал рядом с другом. Хранитель туннелей понял замысел дрова, как только смог оторвать взгляд от светящегося шара. Дзирт устремился в сторону ручья. Друзья с головой нырнули в воду, стукаясь и царапаясь о камни, и в то же мгновение огненный шар взорвался. Они тут же вынырнули из нагревшегося потока; струйки дыма поднимались от тех частей одежды, что не были покрыты водой. Они откашливались и отплевывались, поскольку дым наполнял пещеру, а разогретые камни своим свечением почти ослепляли их. -- Люди, -- презрительно пробормотал Белвар. Он вышел из воды и мощно встряхнулся. Дзирт шел за ним и не мог скрыть смеха. Глубинный гном, однако, не видел ничего забавного в происходящем. -- Маги, -- мрачно напомнил он Дзирту. Дзирт припал к земле и с опаской огляделся. Они без промедления двинулись в путь. x x x -- Дом! -- пару дней спустя объявил Белвар. Оба друга смотрели вниз с узкого карниза. Под ними простиралась широкая и глубокая пещера с подземным озером. За ними находился небольшой, а потому легко защищаемый вход, ведущий в три соединенные между собой небольшие пещеры. Дзирт вскарабкался футов на десять вверх на самую высокую точку карниза, чтобы встать рядом с Белваром. -- Возможно, -- неуверенно согласился он, -- хотя маг остался всего в нескольких днях пути отсюда. -- Забудь того человека, -- проворчал Белвар, разглядывая прожженные места на своем ненаглядном колете. -- И еще я не в восторге, что в нескольких футах от наших дверей такой бассейн, -- развил свою мысль Дзирт. -- Но в нем полно рыбы! -- возразил хранитель туннелей. -- А еще есть мох и водоросли, а это значит, что наши животы будут всегда полны, к тому же и вода кажется довольно чистой! -- Но подобный оазис привлечет посетителей, -- остудил его пыл Дзирт. -- Боюсь, здесь нам будет не до отдыха. Белвар кивнул на отвесную стену, на вершине которой они стояли. -- Никаких проблем, -- заявил он с усмешкой. -- Крупная дичь не сможет сюда взобраться, а мелочь... ну что ж -- я видел удары твоих клинков, а ты видел силу моих рук. О мелких врагах я не тревожусь! Дзирту нравилась самоуверенность свирфнеблина, и ему пришлось согласиться, что они не найдут более удобного места для жилья. Вода, которую трудно отыскать, была бесценным даром в засушливом Подземье, тем более что она редко годилась для питья. При наличии озера и растительности рядом с ним Дзирту и Белвару не придется далеко уходить в поисках пищи. Дзирт уже был готов согласиться, но вдруг какое-то движение у воды привлекло их внимание. -- И крабы! -- восторженно завопил свирфнеблин, поначалу так же насторожившийся, как и дров. -- Магга каммара, темный эльф! Крабы! Самая великолепная еда, какую только можно найти! Действительно, это был краб, который выскользнул из озера -- этакий гигантский двенадцатифутовый монстр с клешнями, которые могли бы с легкостью рассечь человека, или эльфа, или глубинного гнома пополам. Дзирт скептически посмотрел на Белвара. -- Еда? -- переспросил он. Белвар сморщил нос и улыбнулся, ударив друг о друга своими руками -- молотом и киркой. В этот день они ужинали крабом, и на следующий день, и через день, и через два дня, и вскоре Дзирт был совершенно согласен, что трехкомнатная пещера рядом с подземным озером -- отличное пристанище. x x x Дух-двойник помедлил, рассматривая поле, светившееся красным светом. При жизни Закнафейн До'Урден обошел бы стороной такую поляну, повинуясь врожденному чувству опасности при виде необычно освещенных пространств и люминесцирующих мхов. Но для духа-двойника этот путь не был препятствием; к тому же им прошел Дзирт. Дух-двойник энергично двинулся вперед, не обращая внимания на ядовитые клубы смертоносных удушливых спор, которые выстреливали при каждом его шаге, забиваясь в легкие несчастных живых существ. Но Закнафейн не пользовался легкими. Потом раздался грохот -- это корчеватель бросился защищать свои владения. Закнафейн пригнулся, ожидая нападения. Инстинкты того существа, каким он когда-то был, говорили о приближении опасности. Корчеватель врезался в светящийся мох, но не увидел ни одного убегающего непрошеного гостя. Тогда он двинулся вперед, решив, что закуска из баручи ему не повредит. Когда корчеватель добрался до центра пещеры, дух-двойник воспользовался своей магической способностью летать. Закнафейн взлетел и приземлился на спину чудовища, крепко обхватив его ногами. Корчеватель извивался и бился, мечась по всей пещере, но Закнафейн держался прочно и не терял равновесия. Шкура червя была настолько толстой и жесткой, что могла выдержать нападение любого врага, но не Закнафейна, обладающего оружием, равного которому не было в Подземье. x x x -- Что это было? -- спросил вдруг Белвар, прекращая работу над новой дверью, защищающей вход в их пещеру. Находившийся внизу у бассейна Дзирт тоже явно услышал какой-то звук; он выронил шлем, которым набирал воду, и выхватил обе сабли. Он поднял руку вверх, веля хранителю туннелей перестать стучать и быстро вернулся на карниз, чтобы спокойно обсудить ситуацию. Звук, громкое щелканье, донесся снова. -- Тебе знакомо это, темный эльф? -- тихо спросил Белвар. Дзирт кивнул. -- Пещерные уроды, -- ответил он, -- у них самый тонкий слух во всем Подземье. Дзирт прятал глубоко в себе воспоминания о единственном столкновении с этими монстрами. Это случилось во время практических занятий по патрулированию туннелей за границами Мензоберранзана, когда Дзирт шел впереди своих сокурсников по Академии. Патруль наскочил на группу этих гигантских двуногих созданий. Их скелеты были словно выкованы из сверхпрочного металла, кроме того, они обладали мощным клювом и когтистыми лапами. Дровский патруль в тот день вышел победителем исключительно благодаря действиям Дзирта, но ярче всего помнил Дзирт свою тогдашнюю уверенность, что это столкновение было запланировано преподавателями Академии, и то, что ради большей реалистичности, они принесли в жертву пещерным уродам ни в чем не повинного ребенка. -- Давай найдем их, -- спокойно, но мрачно предложил Дзирт. У Белвара перехватило дыхание, когда он заметил медленно разгоравшийся огонек в лиловых глазах дрова. -- Пещерные уроды -- опасные противники, -- объяснил Дзирт, заметив колебание глубинного гнома. -- Мы не можем позволить им бродить в этой области. Послышались щелкающие звуки. Для Дзирта не составляло большого труда подобраться ближе. Вместе с Белваром они бесшумно обогнули последний поворот перед более широкой частью коридора. Там стоял пещерный урод, ритмично колотивший лапами по камню наподобие рудокопа-свирфнеблина, орудующего своей киркой. Он был один. Дзирт потянул Белвара назад, знаками показывая, что быстро расправился бы с чудовищем, если бы сумел незаметно подкрасться к нему. Белвар согласился, но остался тверд в решении присоединиться к Дзирту при первой же возможности или опасности. Чудовище, явно поглощенное своей игрой с каменной стеной, не услышало и не заметило, как к нему подкрался дров. Дзирт подошел почти вплотную, отыскивая способ быстро и легко нейтрализовать монстра. Подходящей целью казалось лишь отверстие в его теле -- какая-то щель между нагрудным панцирем и широкой шеей. Однако вонзить туда клинок было весьма проблематично, поскольку рост противника был футов десять. Но охотник нашел решение. Он молниеносно взобрался на колено пещерного урода и, работая обеими руками, вонзил сабли в промежность чудовища. Ноги монстра подогнулись, и он повалился на спину. Проворный, как кошка, Дзирт метнулся в сторону и прыгнул на поверженное чудовище; острия обоих его клинков вошли в расщелину брони. Он мог в ту же секунду прикончить пещерного урода; его сабли легко могли скользнуть в щель, которую Дзирт нашел в панцире. Но неожиданно Дзирт увидел нечто такое -- страх? -- в глазах урода, чего быть не должно. Дзирт заставил охотника спрятаться внутрь, взял под контроль действия своих клинков и буквально на секунду позволил себе засомневаться, но этого оказалось достаточно, чтобы пещерный урод, к абсолютному изумлению Дзирта, заговорил на разборчивом и правильном дровском языке: -- Прошу... не... убивай... меня! Глава 14 ЩЕЛКУНЧИК Сабли медленно отодвинулись от шеи поверженного чудища. -- Н-не... так... как... в-выгляжу, -- запинаясь, пытался объясниться монстр. С каждым словом ему, казалось, все легче давалась речь дровов. -- Я... пич. -- Пич? -- вытаращил глаза Белвар, пододвигаясь к Дзирту. Свирфнеблин смотрел на поверженного пещерного урода с понятным недоумением. -- Ты слегка великоват для пича, -- заметил он. Дзирт перевел удивленный взгляд с чудовища на Белвара: дров впервые слышал это слово. -- Дети камня, -- пояснил Белвар. -- Странные небольшие создания. Твердые как камень и живущие лишь для того, чтобы его обрабатывать. -- Звучит так, словно речь идет о свирфнебли, -- обронил Дзирт. Белвар помедлил, раздумывая, комплимент это или оскорбление. Так и не решив, он продолжил не без опаски: -- Не так уж много пичей существует на свете, и еще меньше выглядят, как этот! -- Он бросил на монстра настороженный взгляд и жестом показал Дзирту, чтобы тот держал свои сабли наготове. -- Б-б-больше не п-пич, -- заикаясь, произнесло чудовище гортанным голосом с явными нотами жалости к себе. -- Не пич больше. -- Как тебя зовут? -- спросил Дзирт, в надежде отыскать ключ к истине. Пещерный урод надолго задумался, затем беспомощно тряхнул своей огромной головой. -- Н-н-е пич больше, -- повторил он и решительно откинул назад морду, украшенную клювом, при этом щель в его экзоскелетном панцире расширилась, словно приглашая Дзирта завершить удар. -- Ты не можешь вспомнить свое имя? -- спросил Дзирт, не очень-то стремясь убить это создание. Монстр не отреагировал. Дзирт взглянул на Белвара, но хранитель туннелей лишь беспомощно пожал плечами. -- Что случилось? -- продолжал допытываться Дзирт. -- Я хочу знать, что случилось. -- К-к-кол... -- монстр силился ответить, подбирая слова. -- К-к-колдун. З-злой колдун. Дзирт имел некоторые представления о приемах магии, а также о результатах небрежного обращения с ней. Дзирт понимал возможность подобных казусов и начал проникаться доверием к этому странному созданию. -- Тебя превратил маг? -- спросил он, догадываясь об ответе. Он и Белвар обменялись взглядами. -- Я слыхал о подобных заговорах. -- Я тоже, -- подтвердил хранитель туннелей. -- Магга каммара, темный эльф, я видел, как маги Блингденстоуна пользовались подобной магией, когда нам нужно было проникнуть... -- Глубинный гном внезапно остановился, вспомнив, откуда родом его товарищ. -- В Мензоберранзан, -- широко улыбаясь, закончил за него Дзирт. Белвар смущенно крякнул и вновь повернулся к чудовищу. -- Выходит, ты был когда-то пичем, -- сказал он, желая расставить все точки над "i", -- и какой-то маг превратил тебя в пещерного урода. -- Да, -- ответило чудовище. -- Больше не пич. -- Где твои собратья? -- спросил свирфнеблин. -- Насколько я знаю, пич не часто путешествует в одиночку. -- М-м-мертвы, -- произнес монстр. -- Злой к-к-к... -- Колдун-человек? -- подсказал ему Дзирт. Огромный клюв возбужденно дернулся: -- Д-да, человек. -- И этот маг, выходит, оставил тебя мучиться в этом мерзком образе? -- подвел итог Белвар. Он и Дзирт обменялись долгими и жесткими взглядами, а затем дров отступил, позволяя монстру подняться. -- Я хот-т-тел, чтобы т-ты уб-б-бил меня, -- сказало чудовище, принимая сидячее положение. Оно с явным отвращением посмотрело на свои когтистые лапы. -- К-камень, камень потерян... для меня. Белвар в ответ поднял свои кованые руки. -- Я тоже когда-то считал так. Ты жив и больше не одинок. Пойдем с нами к озеру, там можно спокойно поговорить. Пещерный урод поспешно согласился и с огромным усилием начал поднимать с пола свою тушу, весившую добрых четверть тонны. Под скрежет и лязг жесткого панциря этого создания Белвар предусмотрительно шепнул Дзирту: -- Держи свои клинки наготове! Пещерный урод наконец поднялся, достигнув внушительного роста в десять футов, и дров не стал оспаривать логику Белвара. Не один час понадобился заколдованному монстру, чтобы рассказать двум приятелям о своих приключениях. Не менее поразительным, чем сам рассказ, было то, что просто на глазах улучшалось его владение дровским языком. Этот факт и подробности прошлой его жизни -- жизни пича, целиком посвященной добыче и обработке камня, о чем он рассказывал со священным трепетом, -- все это убеждало Белвара и Дзирта в правдивости его причудливого повествования. -- Приятно снова заг-г-говорить, хотя это и не мой язык, -- через какое-то время промолвил монстр. -- Такое ощущение, словно вновь об-б-брел часть того, кем б-был когда-то. Слишком свежи были в памяти Дзирта такие же ощущения, поэтому он отнесся сочувственно к подобным сантиментам. -- Как долго ты находишься в этом облике? -- спросил Белвар. Пещерный урод пожал плечами, что сопровождалось немалым шумом. -- Недели, м-месяцы. Не могу вспомнить. Время потеряно для меня. Дзирт закрыл лицо ладонями и глубоко вздохнул, сочувствуя этому несчастному созданию. Он ведь тоже чувствовал себя потерянным и одиноким в дебрях Подземья. Он тоже познал беспросветность такого существования. Белвар легонько потрепал приятеля рукой-молотом. -- И куда же ты теперь направляешься? -- спросил хранитель туннелей. -- И откуда идешь? -- Пытаюсь найти к-к-к... -- пещерный урод запнулся на последнем слове, как будто даже простое упоминание зловредного колдуна причиняло ему огромную боль. -- Но это п-просто бесполезно. Я без труда отыскал бы его, если бы был пичем. Камни с-сказали бы мне, где искать. Но я больше не могу часто разговаривать с ними. -- Чудовище поднялось с камня, на котором сидело. -- Я ухожу, -- решительно сказало оно. -- Вам опасно находиться рядом со мной. -- Ты останешься, -- внезапно заявил Дзирт не допускающим возражения тоном. -- Я не могу с-себя контролировать, -- попытался объяснить монстр. -- Это не проблема, -- ответил Белвар. Он показал вверх, на дверь, расположенную на карнизе в углу пещеры. -- Наш дом находится там, наверху, а дверь в него слишком мала, тебе не пролезть внутрь. Ты отдыхай здесь, внизу, на берегу озера, до тех пор, пока мы не решим, что нам делать дальше. Монстр безумно устал, и рассуждения свирфнеблина были достаточно разумными. Чудовище вновь опустилось на камень и свернулось калачиком, насколько это позволило его громоздкое тело. Дзирт и Белвар удалились, на ходу оглядываясь на своего странного нового компаньона. -- Щелкунчик, -- внезапно произнес Белвар, останавливая Дзирта. С огромным усилием пещерный урод повернулся, проявляя уважение к глубинному гному и понимая, что Белвар обращается к нему. -- Вот как мы будем тебя называть, если у тебя нет возражений, -- объяснил свирфнеблин чудовищу, призывая в свидетели Дзирта. -- Щелкунчик! -- Подходящее имечко, -- заметил Дзирт. -- Это п-п-ревосходное имя, -- согласился пещерный урод, сожалея, что не может вспомнить имя, которым назывался, будучи пичем, -- имя, которое катилось и катилось вперед, подобно круглому голышу в наклонном коридоре, и воздавало молитвы камню каждым раскатистым слогом. -- Мы расширим вход, -- сказал Дзирт, когда они с Белваром вошли в свое жилище внутри расселины, -- чтобы Щелкунчик мог входить сюда и отдыхать рядом с нами в полной безопасности. -- Нет, темный эльф, -- возразил хранитель туннелей. -- Мы этого не сделаем. -- Ему небезопасно оставаться там, у воды. Какие-нибудь чудовища отыщут его. -- Он-то как раз в достаточной безопасности, -- фыркнул Белвар. -- Какое чудовище по собственной воле нападет на пещерного урода? -- Белвар понимал искреннюю тревогу Дзирта, но он понимал также и опасность, скрывавшуюся за этим предложением. -- Я сталкивался с подобными случаями магических превращений, -- мрачно сказал свирфнеблин. -- Они называются полиморфами. Тело изменяется мгновенно, но для изменения сознания может потребоваться время. -- О чем это ты? -- встревожился Дзирт. -- Щелкунчик все еще пич, -- ответил Белвар, -- хотя и загнан в тело пещерного урода. Но боюсь, что вскоре Щелкунчик больше не будет пичем. Он станет пещерным уродом, и разумом, и телом, и какими бы добрыми друзьями мы ни стали, Щелкунчик начнет думать о нас не более как об очередной порции пищи. Дзирт попытался было спорить, но Белвар остановил его одной отрезвляющей мыслью: -- Получил бы ты удовольствие, приведись тебе убить его, темный эльф? Дзирт отвернулся. -- Его рассказ так напоминает мою жизнь. -- Не настолько, как ты считаешь, -- возразил Белвар. -- Я тоже был на краю гибели, -- напомнил Дзирт хранителю туннелей. -- Ты так думаешь. Но то, что было сущностью Дзирта До'Урдена, оставалось в тебе, друг мой. Ты был таким, каким тебе приходилось быть, к чему вынуждала тебя окружающая обстановка. В этом разница. Не только телом, но и сущностью своей Щелкунчик вскоре станет пещерным уродом. Его мысли будут мыслями пещерного урода, и он не отплатит тебе милосердием, будь ты даже последним дровом на земле. Дзирту не хотелось соглашаться, хотя он не мог отказать глубинному гному в жестокой логике. Он отправился в левую нишу, которую считал своей спальней, и улегся в гамак. -- Увы тебе, Дзирт До'Урден, -- еле слышно пробормотал Белвар, слыша тяжелые шаги дрова, придавленного грузом печали. -- И увы нашему обреченному другу пичу. Хранитель туннелей отправился в свою нишу, заполз на подвесную койку, чувствуя себя ужасно из-за причиненной другу боли, но твердо решив оставаться трезвым и рассудительным, чего бы это ни стоило. Увы, Белвар хорошо понимал, как Дзирт сочувствует Щелкунчику, которому предстояло утратить самого себя. Поздней ночью возбужденный Дзирт затряс Белвара, прервав его сон. -- Мы должны помочь ему, -- хрипло прошептал Дзирт. Белвар спросонок никак не мог сообразить, где он находится. Сон его был беспокоен; ему все время снилось, как будто он, крича во всю глотку "Биврип!", бросается в атаку на их нового приятеля, чтобы вышибить из него дух. -- Мы должны помочь ему, -- настойчиво твердил Дзирт. Судя по измученному виду дрова, похоже было, что он вообще не уснул в эту ночь. -- Я не маг, -- сказал хранитель туннелей: -- Ты тоже... -- Раз так, мы должны отыскать одного из них, -- прорычал Дзирт. -- Мы найдем человека, который заколдовал Щелкунчика, и заставим его направить двеомер в обратную сторону. Мы видели мага у того ручья всего несколько дней назад. Он наверняка где-нибудь неподалеку от того места. -- Маг, способный к такому колдовству, может оказаться не таким уж уязвимым врагом, -- быстро нашелся Белвар. -- Неужели ты так скоро позабыл огненный шар? -- Белвар взглянул на стену, где на колышке висел его обожженный кожаный колет, словно бы подтверждая его правоту, и буркнул: -- Боюсь, этот маг не про нас. Но Дзирт не заметил особой убежденности в его словах. -- Неужели ты так скоро приговорил беднягу? -- напрямую спросил Дзирт. Широкая улыбка начала расплываться по лицу дрова, когда он заметил, что свирфнеблин начинает уступать. -- Неужели это тот самый Белвар Диссенгальп, который приютил потерявшего себя дрова? Тот самый высокочтимый хранитель туннелей, который не утратил веру в темного эльфа, в того эльфа, которого все считали опасным и не заслуживающим помощи? -- Иди спать, темный эльф, -- проворчал Белвар, отталкивая Дзирта своей рукой-молотом. -- Мудрый совет, дружище. И тебе приятных снов. Нам, возможно, предстоит дальняя дорога. -- Магга каммара, -- раздраженно выдохнул свирфнеблин, упрямо скрывая свои чувства за обликом грубоватого простака. Он отвернулся и скоро захрапел. Дзирт отметил, что храп Белвара на сей раз доносился из глубин крепкого и сладкого сна. x x x Щелкунчик бил и бил по стене мощными лапами, оставляя следы когтей на камне. -- Ох, только не это, -- в волнении шепнул Дзирту Белвар, -- неужели все бесполезно! Дзирт помчался туда, откуда доносились мерные удары, по одному из сквозных туннелей. -- Щелкунчик, -- мягко позвал он, когда пещерный урод показался в поле его зрения. Чудовище повернуло морду к приближающемуся дрову, его когтистые лапы угрожающе поднялись, из огромного клюва вырвалось злобное шипение. Однако Щелкунчик тут же опомнился и замер. -- К чему этот грохот? -- Дров сделал вид, что не заметил боевой стойки Щелкунчика. -- Это дебри, приятель. Подобные звуки привлекают непрошеных гостей. Гигантское чудовище поникло головой. -- Вам не следовало б-брать м-м-меня с с-со-бой, -- промолвил Щелкунчик. -- Я н-не могу: с-слиш-ком многое может случиться из-за того, что я не могу к-к-контролировать себя. Дзирт подошел и положил успокаивающим жестом руку на костлявый локоть Щелкунчика. -- Это моя вина, -- сказал дров, понимая, что имеет в виду пещерный урод. Щелкунчик извинялся за то, что угрожающе отреагировал на Дзирта. -- Не надо было, -- продолжал Дзирт, -- так быстро приближаться к тебе без предупреждения. Теперь мы останемся все вместе, и хотя наши поиски могут затянуться, Белвар и я поможем тебе не терять контроль. Клювастая морда Щелкунчика просияла. -- Так приятно к-к-ковырять камень, -- его голос упал и взгляд потух, когда он вспомнил о своей прошлой жизни-той самой, которую украл у него маг. Все свое время пич тратил на то, чтобы высвободить камень, придавать форму камню, разговаривать с этим драгоценным камнем. -- Ты снова будешь пичем, -- пообещал ему Дзирт. Подоспевший из туннеля Белвар, услышав слова дрова, не был так в этом уверен. Они уже в течение недели искали и не обнаружили ни малейших признаков этого мага. Хранитель туннелей успокаивал себя тем, что Щелкунчик, казалось, отвоевал часть себя у чудовища; казалось, что он вновь обретает свою личность как пич. Несколькими неделями ранее Белвар наблюдал такую же трансформацию в Дзирте; за инстинктивными барьерами выживания, которыми отгородился охотник, он нашел лучшего друга. Но хранитель туннелей не поручился бы за такие же результаты в случае со Щелкунчиком. Превращение пича было результатом могущественной магии, и никакая дружба, как бы она ни была сильна, не может повернуть вспять действие двеомера, насланного магом. В обществе Дзирта и Белвара Щелкунчик был пожалован временной -- всего лишь временной отсрочкой от исполнения своей жалкой и неизбежной судьбы. В течение нескольких дней они продолжали поиски в туннелях Подземья без какого-либо успеха. Личность Щелкунчика пока принадлежала пичу, но даже Дзирт, который, покидая пещеры у озера, был полон надежд, начал ощущать надвигающуюся безысходность. И вот, как раз когда Дзирт и Белвар начали поговаривать о возвращении домой, путники вошли в странных очертаний пещеру с россыпью булыжников-следов не так давно случившегося обвала. -- Он был здесь! -- воскликнул Щелкунчик и, подняв огромный булыжник, швырнул его в дальнюю стену, где тот рассыпался на мелкие куски. -- Он был здесь! Пещерный урод начал метаться по пещере, кроша камень и расшвыривая булыжники со все возрастающей дикой яростью. -- Откуда ты знаешь? -- потребовал ответа Белвар, пытаясь остановить своего огромного приятеля. Щелкунчик показал на свод пещеры: -- Эт-т-то с-сделал он. К-к-ко... он это сделал! Дзирт и Белвар обменялись озабоченными взглядами. Свод пещеры, высотой примерно пятнадцать футов, был взорван, в центре его неясно вырисовывалась громадная пробоина, которая простиралась вверх, в два раза увеличив высоту свода. Если эти разрушения вызвала магия, то это была воистину могущественная магия! -- Это сделал сам маг? -- повторил Белвар. Он снова бросил на Дзирта хорошо знакомый тому требовательный взгляд. -- Его б-башня, -- ответил Щелкунчик и ринулся вокруг пещеры, надеясь учуять, каким выходом воспользовался маг. Теперь Дзирт и Белвар оказались совершенно сбитыми с толку, и Щелкунчик, когда наконец посмотрел на них, понял их замешательство. -- К-к-к... -- Колдун, -- терпеливо вставил Белвар. Щелкунчик не обиделся; он даже обрадовался помощи. -- У колдуна ес-сть б-башня, -- пытался пояснить взволнованный монстр. -- Ог-громная железная б-башня, которую он держит при себе и устанавливает в подходящем месте. -- Щелкунчик посмотрел вверх на разрушенный свод. -- Даже если она не всегда помещается. -- Он носит с собой башню? -- спросил Белвар, и его длинный нос, казалось, вздернулся выше его самого. Щелкунчик возбужденно кивнул, но не стал пускаться и дальнейшие объяснения, так как обнаружил след мага -- четкий отпечаток обуви на подстилке из мха, направленный в сторону туннелей, по которым они еще не проходили. Дзирту и Белвару пришлось удовлетвориться неоконченным объяснением их друга, поскольку погоня началась. Дзирт взял руководство на себя, используя все искусство, которое приобрел в дровской Академии и приумножил в течение десяти лет одиночества в Подземье. Белвар, с его врожденным, свойственным его расе пониманием Подземья, пользуясь волшебной светящейся брошью, следил за направлением, а Щелкунчик в моменты, когда его охватывало ощущение, что он -- тот, прежний, пич, просил совета у камней. Они втроем миновали еще одну взорванную пещеру, где ясно виднелись следы башни, хотя потолок здесь был достаточно высок, чтобы вместить эту конструкцию. Несколькими днями позже трое следопытов попали в широкую и высокую пещеру, в которой на большом расстоянии от них, на берегу стремительного потока, неясно вырисовывался дом мага. Дзирт и Белвар опять обменялись растерянными взглядами при виде башни, которая была полных тридцать футов в высоту и двадцать в поперечнике; ее гладкие металлические стены сводили на нет их планы. Они предприняли врозь несколько осторожных попыток обследовать это сооружение и были еще более изумлены, обнаружив, что стены башни были целиком изготовлены из адамантита -- прочнейшего металла во всем мире. Они нашли всего одну дверь, небольшую и едва заметную, так как вся конструкция отличалась совершенством изготовления. Ее не нужно было испытывать на прочность. -- К-к-к... он -- здесь! -- прорычал Щелкунчик, в отчаянии царапая когтями дверь. -- Тогда ему придется выйти, -- рассудил Дзирт. -- А мы будем его поджидать. Этот план не удовлетворил пича. С раскатистым ревом, который отдался эхом по всему региону, Щелкунчик бросил свое гигантское тело на дверь башни, затем отпрыгнул назад и снова с грохотом ударил по двери. Дверь даже не дрогнула под натиском мощных ударов, и вскоре глубинному гному и дрову стало очевидно, что туша Щелкунчика явно проиграет это сражение. Дзирт тщетно пытался успокоить своего гигантских размеров друга, в то время как Белвар отошел в сторону и начал повторять хорошо знакомый напев-заклинание. Щелкунчик наконец рухнул на землю от изнеможения, боли и бессильной ярости. Затем в дело включился Белвар, мифриловые руки которого рассыпали искры, когда притрагивались к чему-нибудь. -- Отойдите в сторону, -- приказал хранитель туннелей. -- Я зашел слишком далеко, чтобы быть остановленным какой-то дверью! Белвар направился прямо к небольшой двери и изо всей силы ударил по ней своей заговоренной рукой-молотом. Ослепительная вспышка голубых искр разлетелась по всем направлениям. Мускулистые руки глубинного гнома трудились неистово, нанося сокрушительные удары, но когда Белвар истощил свою энергию, на двери остались лишь легкие царапины и поверхностные следы опалин. Белвар в расстройстве со стуком ударил одной рукой о другую, обдав себя дождем безвредных искр. Щелкунчик же от всей души сочувствовал его раздражению. Однако Дзирт был еще более рассержен и еще более решительно настроен, чем его друзья. Их остановила не только башня мага, но и сам маг, находившийся внутри и, без сомнения, знавший об их присутствии. Дзирт осторожно обошел вокруг сооружения, отмечая множество бойниц для метания стрел. Он подполз к одной из них и услышал тихое заклинание. Хотя Дзирт не мог понять слов мага, но легко мог догадаться о его намерениях. -- Бегите! -- громко крикнул он товарищам, а затем в полном отчаянии он схватил близлежащий камень и забил им бойницу. Счастье было на стороне дрова, поскольку маг закончил творить заклинание как раз тогда, когда камень засел в отверстии. Удар молнии с ревом вырвался наружу, разбил камень на мелкие осколки и отшвырнул Дзирта, но при этом энергия удара отразилась внутрь башни. -- Проклятие! Проклятие! -- донесся изнутри пронзительный визг. -- Я ненавижу, када такой случаться! Белвар и Щелкунчик бросились помочь своему упавшему Другу. Дров был лишь слегка оглушен и был уже на ногах и в полной готовности раньше, чем друзья добрались до него. -- Ви ест дорого платить за ета случай, да ест так! -- донесся крик из башни. -- Бежим отсюда! -- заорал хранитель туннелей, И даже разъяренный монстр был полностью согласен с глубинным гномом. Но как только Белвар взглянул в лиловые глаза дрова, он понял, что Дзирт не будет удирать. Щелкунчик тоже отшатнулся назад, ощутив накапливающийся внутри Дзирта До'Урдена огонь. -- Магга каммара, темный эльф, мы не можем забраться внутрь, -- рассудительно напомнил свирфнеблин Дзирту. Дзирт выхватил фигурку из оникса и, удерживая ее напротив бойницы, навалился на нее своим телом. -- Посмотрим, -- прорычал он, а затем вызвал Гвенвивар. Черный туман закрутился спиралью и нашел для себя единственно свободный путь. -- Я убивать вас все! -- выкрикивал невидимый маг. Вслед за этим изнутри послышался низкий рык пантеры, после чего опять донесся звенящий голос мага: -- Я мог быть ошибаться! -- Открой дверь! -- прокричал Дзирт. -- Во имя твоей жизни, мерзкий маг! -- Никогда! Гвенвивар снова взревела, после чего маг завизжал и дверь широко распахнулась. Дзирт шел впереди. Они вошли в круглую комнату в нижнем уровне башни. Металлическая лестница в центре вела к дверце люка, через которую маг намеревался совершить побег. Однако человек не сумел этого сделать и висел вверх тормашками с задней стороны лестницы, зацепившись за перекладину ногой, согнутой в колене. Гвенвивар, которая полностью оправилась после перенесенных тяжелых испытаний в кислотном озере и снова выглядела как самая великолепная из всех пантер в мире, сидела высоко вверху на ступеньках лестницы, небрежно держа в пасти лодыжку и ступню мага. -- Входить внутри! -- прокричал маг, разводя руками и пытаясь стянуть с лица свисавшую вниз хламиду. Струйки дыма поднимались от оставшихся лохмотьев обожженной до черноты его одежды. -- Я есть Бристер Фендлстик! Допро пожаловать в мой уютни дом! Белвар держал Щелкунчика у двери, сдерживая своего опасного друга рукой-молотом, пока Дзирт направился вперед, чтобы взять на себя заботу о пленнике. Дров внимательно осмотрел кошку, своего дорогого товарища, так как давно не вызывал Гвенвивар с того самого дня, как отправил пантеру лечиться. -- Ты говоришь по-дровски? -- спросил Дзирт, хватая мага за воротник и проворно сдергивая его вниз к своим ногам. Дзирт подозрительно оглядел человека: он никогда прежде не видел людей до того столкновения у ручья. В тот раз он не произвел на дрова сильного впечатления. -- Много языков есть известин для меня, -- ответил маг, отряхивая свою одежду. А затем, как если бы его заявление несло в себе некое огромное значение, он добавил: -- Я есть Бристер Фендлстик! -- Язык пичей тоже входит в их число? -- прорычал от двери Белвар. -- Язык пичей? -- с явным отвращением выплюнул ответ маг. -- Пичей, -- рявкнул Дзирт, подчеркивая свое господствующее положение мгновенно появившимся в дюйме от шеи чародея кончиком одной из сабель. Щелкунчик сделал шаг вперед, отчего удерживавший его свирфнеблин заскользил по гладкому полу. -- Этот мой огромных размеров друг когда-то был пичем, -- пояснил Дзирт. -- Тебе это должно быть известно. -- Пич, -- буквально выплюнул маг. -- Бесполезни маленки твари, и всегда они есть поблизости. Щелкунчик сделал еще один большой шаг. -- Продолжай, дров, -- попросил Белвар, без толку упираясь в огромную тушу. -- Верни ему его облик, -- потребовал Дзирт. -- Сделай нашего друга снова пичем. И поторопись. -- Фу! -- фыркнул маг. -- Он есть лучше остаться, как он есть, -- ответил непредсказуемый человек. -- Для чего кому бы то ни было желать оставаться пич? Дыхание Щелкунчика вырывалось громкими судорожными всхлипами. Его мощный третий шаг отправил Белвара в свободное скольжение в противоположную сторону. -- Итак, маг, -- предостерегающе произнес Дзирт. Сидящая на лестнице Гвенвивар издала долгое кровожадное рычание. -- Очинь карошо, карошо, карошо! -- на одном дыхании быстро проговорил чародей, всплескивая от отвращения руками. -- Гнусни пич! Он выхватил огромных размеров книгу из кармана, который казался слишком маленьким для того, чтобы хранить ее там. Дзирт и Белвар улыбнулись друг другу, считая, что победа близка. Но вслед за этим маг совершил фатальную ошибку. -- Мне следоваль убить его, как я убил остальных, -- пробормотал он себе под нос, слишком тихо даже для того, чтобы стоящий рядом с ним Дзирт разобрал эти слова. Но пещерный урод обладал самым острым слухом из всех живущих в Подземье. Взмах чудовищной лапы Щелкунчика отправил Белвара волчком через всю комнату. Дзирт, круто обернувшийся на звук тяжелых шагов, был отброшен в сторону силой инерции тела рванувшегося гиганта; сабли дрова выпали из его рук. А маг -- ох уж этот глупый маг! -- подстроил так, что Щелкунчик наткнулся на железную лестницу; толчок был такой неистовой силы, что он накренил лестницу, заставив Гвенвивар отлететь в сторону. Убил ли мага первый сокрушительный удар пятисотфунтовой туши, был риторическим вопросом как для Дзирта, так и для Белвара, поскольку к тому времени, как они пришли в себя настолько, чтобы обратиться к своему другу, когти и клюв Щелкунчика безостановочно щелкали и трещали, разрывая и дробя. То и дело появлялись внезапные вспышки и клубы дыма -- это очередной из магических предметов, которые во множестве носил при себе маг, разлетался на части. И когда монстр утолил наконец ярость и оглянулся на своих друзей, стоявших вокруг него в позах, говорящих о готовности к бою, груда мусора у ног Щелкунчика была уже неузнаваема. Белвар, пытавшийся сообщить, что маг согласился вернуть Щелкунчику прежний вид, понял, что это уже не имеет смысла. Щелкунчик упал на колени и закрыл лапами свою морду, едва веря тому, что он натворил. -- Давайте выбираться отсюда, -- произнес Дзирт, убирая в ножны свои клинки. -- Обыщем помещение, -- предложил Белвар, считая, что внутри башни могут быть спрятаны несметные сокровища. Но Дзирт не мог больше ни секунды оставаться там. Он слишком ясно увидел охотника в неукротимой ярости своего гигантского компаньона, а запах, исходивший от груды окровавленной плоти, всколыхнул чувства, которые он не мог дольше выносить. В сопровождении Гвенвивар он вышел из башни. Белвар шагнул вперед и помог Щелкунчику подняться на ноги, отправив затем вздрагивающего гиганта к выходу. Однако упрямый практичный хранитель туннелей заставил компаньонов дожидаться снаружи, пока он, добиваясь своего, искал вещи, которые могли бы помочь им, или ключевое слово, которое могло бы позволить ему прихватить с собой эту башню. Но то ли маг был беден, в чем Белвар сомневался, -- то ли он хранил свои драгоценности в другом, более безопасном месте, на каком-нибудь ином уровне существования, только свирфнеблин не нашел ничего, кроме кожаного мешка для воды и пары рваных сапог. Если чудесная адамантитовая башня и имела ключевое слово, оно ушло в могилу вместе с магом. Их путешествие домой было безмолвным, окутанным личными переживаниями, сожалениями и воспоминаниями. Дзирту и Белвару не было нужды обсуждать свои опасения. Из бесед со Щелкунчиком они оба уже достаточно знали об обычно миролюбивой расе, к которой относился пич, чтобы понимать, как далек нынешний Щелкунчик, с его кровожадным норовом, от того создания, которым он был когда-то. И они должны были признаться самим себе, что действия Щелкунчика были не слишком далеки от того существа, в которое он быстро превращался. Глава 15 ДУРНАЯ МОЛВА -- Что ты знаешь? -- требовательно спросила Мать Мэлис Джарлакса, шагавшего рядом с ней по владениям Дома До'Урден. При обычных условиях Мэлис никогда бы не показалась в обществе бесчестного наемника, но она была обеспокоена и теряла терпение. Полученные ею сведения об активности внутри иерархии правящих Домов Мензоберранзана не сулили ничего хорошего для Дома До'Урден. -- Знаю? -- притворно удивившись, переспросил Джарлакс. Мэлис, как и шагавшая с другой стороны Бриза, злобно взглянула на зарвавшегося наемника. Джарлакс прочистил горло, хотя это скорее походило на сдавленный смех. Он мог бы посвятить Мэлис в детали распространявшихся слухов, но был не так глуп, чтобы предавать наиболее могущественные Дома города. Он мог бы поддразнить Мэлис одним простым логическим утверждением, которое лишь подтвердило бы те выводы, к которым она уже пришла сама: Зин-карла, дух-двойник, находится слишком долго в ее употреблении. Мэлис с трудом удавалось сохранить ровное дыхание. Она понимала, что Джарлакс знает больше, чем рассказывает, и тот факт, что расчетливый наемник так холодно обозначил очевидное, показал ей, что ее опасения были не напрасны. Дух-двойник Закнафейна действительно слишком затянул с поисками Дзирта. Мэлис не нуждалась в напоминаниях о том, что Паучья