станусь я и в Подземье, -- пояснял Дзирт. -- Это мир Мэлис, он больше подходит темному сердцу истинного дрова. Белвар начал понимать, хотя и не мог поверить тому, что слышал. -- О чем ты говоришь? -- требовательно спросил он. -- Куда ты намереваешься отправиться? -- На поверхность, -- невозмутимо ответил Дзирт. Белвар снова вскочил, и стул, подпрыгивая, отправился еще дальше, чем в первый раз, -- через всю комнату. -- Я уже был там однажды, -- продолжал Дзирт, нисколько не испугавшись. Он успокоил свирфнеблина долгим взглядом. -- Я принимал участие в дровской резне. Боль в мои воспоминания об этом путешествии вносят только действия моих соратников. Запахи просторного мира и прохладное ощущение ветра не вселяют ни малейшего страха в мое сердце. -- Поверхность, -- пробормотал Белвар; голова его была низко опушена, а голос напоминал стон. -- Магга каммара! Никогда я не планировал отправиться путешествовать туда -- это не место для свирфнеблина. -- Внезапно Белвар стукнул рукой по столу и взглянул вверх, засияв широкой уверенной улыбкой. -- Но если пойдет Дзирт, пойдет и Белвар -- рядом с ним. -- Дзирт пойдет один, -- ответил дров. -- Как ты сам сказал, поверхность не место для свирфнеблина. -- Как и для дрова, -- подчеркнул глубинный гном. -- Я не похож на дрова в обычном представлении, -- возразил Дзирт. -- Мое сердце не их сердце, и их дом не мой. Не знаю, сколько бесконечных туннелей я должен оставить за спиной, чтобы уйти от ненависти моей семьи. И если мне выпадет шанс набрести на другой дровский город -- Чед Насад или другое подобное место, не займутся ли и эти дровы охотой на меня, чтобы угодить Паучьей Королеве, ждущей моей погибели? Нет, Белвар, я не обрету покоя, пока нахожусь вблизи от этого мира. Но ведь у тебя никогда не было намерения удалиться от камней Подземья. Твое место здесь, среди сородичей, ты заслужил их почет. Белвар долго сидел в молчании, обдумывая все, что сказал Дзирт. Он охотно пошел бы за дровом, если бы тот пожелал этого, но сам-то он действительно не хотел покидать Подземье. Белвару нечего было возразить против желания Дзирта уйти. Темный эльф встретит немало испытаний на поверхности -- Белвар знал это, -- но разве предпочтительнее нести вечно тот груз, что гнетет его здесь, в Подземье? Белвар полез в глубокий карман и вынул оттуда светящуюся брошь. -- Возьми это, темный эльф, -- мягко произнес он, бросая ее Дзирту, -- и не забывай меня. -- Ни на один день во все века моей будущей жизни, -- пообещал Дзирт. -- Никогда. x x x Эта неделя прошла слишком быстро для Белвара, который не мог примириться с тем, что его друг уходит. Хранитель туннелей знал, что никогда вновь не увидит Дзирта, но он понимал, что решение Дзирта было разумным. Белвар решил по крайней мере обеспечить друга всем необходимым в его опасном путешествии. Он отвел дрова к лучшим поставщикам провизии во всем Блингденстоуне и сам оплатил припасы. Он также добыл для Дзирта одну бесценную вещь. Время, от времени глубинные гномы отправлялись в путешествие к поверхности, и король Скниктик владел несколькими копиями карт туннелей, выводящих из Подземья. -- Твое путешествие продлится много недель, -- сказал Белвар, когда передавал Дзирту свернутый пергамент, -- но боюсь, что ты никогда бы не нашел свой путь без этого. Руки Дзирта задрожали, когда он развернул карту. Только теперь он окончательно уверовал: он действительно отправляется на поверхность. Ему так захотелось сказать Белвару, чтобы тот шел с ним вместе; как можно лишиться такого дорогого друга? Но те же принципы, что посылали Дзирта в такую даль в его странствиях, требовали не быть эгоистом. Он вышел из Блингденстоуна на следующий день, пообещав Белвару, что, если когда-нибудь вновь окажется на этой дороге, он завернет к нему с визитом. Оба они знали, что он никогда не вернется. x x x Мили и дни проходили без происшествий. Иногда Дзирт высоко поднимал подаренную Белваром магическую брошь, иногда же шел в полной темноте. То ли это было случайностью, то ли иронией судьбы, но он не встретил ни одного монстра, следуя проложенным по карте маршрутом. Мало что изменилось в Подземье, и хотя пергамент был старым, даже древним, идти этим маршрутом было легко. Когда он разбил лагерь на тридцать третий день после того, как покинул Блингденстоун, Дзирт ощутил в воздухе свежесть, осязание того холодного и сильного ветра, который он явственно помнил. Он вытащил статуэтку из оникса из своей сумки и вызвал к себе Гвенвивар. Они вместе продвигались вперед, ожидая конца туннеля за каждым новым поворотом. Они вошли в небольшую пещеру, и темнота по ту сторону выходной арки не была сродни тому мраку и черноте, что была позади них. Дзирт затаил дыхание и вывел Гвенвивар наружу. Сквозь разорванные облака на ночном небе мерцали звезды, серебряный свет луны приглушенным сиянием выбивался из-за огромного облака, а ветер заунывно тянул песню гор. Дзирт был высоко в горах, в мире Королевств, он оказался на склоне высокой горы в центре мощного кряжа. Он ничего не имел против порывов ветра, но долго стоял недвижно и следил за тем, как скитальцы-облака проплывают мимо него своим медленным воздушным путем, направляясь к луне. Гвенвивар стояла рядом с ним, не осуждая, и Дзирт знал, что пантера всегда будет с ним.