ным: путь от южного полюса до северного не должен занимать больше часа. Правда, передвигаться по таким девственным зарослям, должно быть, нелегко. Даже с высоты около сотни футов я не мог оценить высоту растений. Приходилось полагаться на рассказ доктора Эйлин. Не я один с интересом прилип к иллюминатору. Четверо космолетчиков волновались не меньше моего; Шин Вилгус даже облизывался от возбуждения, чего я раньше еще не видел, разве что в театре. Только Дэнни Шейкер невозмутимо управлял катером. Он посадил нас очень мягко, но несмотря на это катер поломал днищем какие-то высокие растения с заостренными алыми цветками. И немудрено. Пэддина Удача, во всяком случае на первый взгляд, _в_с_я была покрыта растительностью. Доктору Эйлин тоже пришлось помять зеленый ковер при посадке. Ничего удивительного, что она была так расстроена. Мир с промышленностью, как она говорила мне по дороге в Лабиринт, должен проявлять признаки этой промышленности еще издалека. Прозрачная оболочка вокруг Пэддиной Удачи, казалось, подтверждала это. И тут такое... Мы откинули люк катера и по одному выбрались наружу. Почва была мягкая, черная. Меня опять ждало разочарование: поверхность оказалась достаточно гладкой, но вот растения были вровень с головой - с моей головой. Все, что я видел вокруг - это зеленые листья и алые цветы. И еще кое-что. Я протянул руку, снял это с листа и протянул Пату О'Рурку: - Смотрите, какой-то жук! Значит, здесь есть животные! Он покосился на него без всякого интереса: - Ага. Мы знаем. Та группа тоже нашла жуков. Я слышал только малую часть записи, переданной доктором Эйлин. Со вздохом посадил я маленькое зеленое многоногое создание обратно на лист и повернулся, чтобы объяснить Патрику О'Рурку причины своего неведения. Он исчез. Я видел, куда он пошел - по нескольким примятым стеблям. Я сделал три шага в сторону и неожиданно наткнулся на него. Да, потеряться в этом мире ничего не стоит. Мне во всяком случае. Остальные, похоже, не испытывали таких затруднений. Патрик О'Рурк знал, куда идет, и, судя по шуму справа и слева, остальные тоже двигались в том же направлении. Шин Вилгус ругнулся, угодив во что-то черное и колючее; Роберт Дунан, отличавшийся самыми плохими легкими, задыхался и хрипел где-то перед ним. - Сколько еще переться, черт подери? - возмущался он. - Мне... ух... казалось, ты говорил... ух!.. ага, слава Богу! Еще несколько шагов - и я понял этот загадочный комментарий. Неожиданно я вывалился из ало-зеленых джунглей на поляну, растительность на которой была мне всего по колено. Дэнни Шейкер и Роберт Дунан были уже там. Я даже не оглянулся на них, потому что рядом с ними стояла доктор Эйлин. Я обрадовался, как никогда. Наверное, это было заметно со стороны, так как, когда я бросился к ней, она странно посмотрела на меня: - Что хорошего скажешь, Джей? Похоже, она не очень интересовалась моим ответом. Я был рад оказаться рядом с ней, но она моих чувств почему-то не разделяла. Не дожидаясь моего ответа, она повернулась к Дэнни Шейкеру: - В чем дело, капитан? Вы не говорили, что возьмете с собою Джея. Я не уверена, что это место безопасно. - Безопаснее, чем на борту "Кухулина", пока меня там нет, уверяю вас. Вы же знаете мою команду, доктор. Они все скромные трудяги, но малость грубоваты и терпеть не могут шпионов. Мне очень жаль говорить вам это, но мои люди уверены, что Джей их подслушивал. Прячась в вентиляции. - Какая чушь! Он что, пробирался по вентиляции? Уверена, ничего подобного он в жизни не делал, - доктор Эйлин повернулась ко мне. - Правда, Джей? - Ну... делал... только все было не так. Я слышал, что они говорили о женщинах... - Интересно, а когда это космолетчики говорят о чем-то другом? - Шейкер махнул в сторону четверки своих людей, что переминались с ноги на ногу в нескольких шагах от нас, потом подошел поближе к Эйлин Ксавье и понизил голос. - Буду откровенным с вами, доктор, даже если вы и не верите мне. В космосе трудно соблюдать интимность, так что слежка за друзьями по экипажу - один из самых серьезных проступков. - Но я не... - Помолчи, Джей, - доктор Эйлин даже не посмотрела на меня. - Они считают, что ты шпионил, - произнес Дэнни Шейкер, - и это главное. Их разговоры после того, как они нашли Джея в вентиляции... они звучали недобро. - Но это же вы... - Джей! Бесполезно. Ему она верила больше. - Некоторые даже предлагали устроить ему прогулку в космос. Без скафандра. - Шейкер огорченно покачал головой. - Я с трудом контролировал свою команду. Да Джей и сам может все рассказать. И мне было бы не по себе оставить его на борту. Я привез его сюда для его же безопасности. Бред какой-то. Но, странное дело, я и сам почти поверил в то, что говорил Дэнни Шейкер. А доктор Эйлин - и подавно. Она вздохнула и покачала головой. - Я уверена, Джей, что ты не хотел никого обидеть. Но надо было подумать, прежде чем делать такое. Что теперь, капитан? - Маленькая передышка. Я полагаю, команда быстро успокоится. Джею лучше побыть здесь день или два. И если вы не против, я попросил бы вас еще об одном одолжении. - Все что угодно в разумных пределах. - Это касается моих людей. Отчасти их плохое настроение объясняется причинами, не имеющими ничего общего с подслушиванием. Джей был прав, они действительно говорили о женщинах. Им в голову втемяшилась дурацкая мысль о том, что именно из-за женщин вы сюда и прибыли. - Мысль более чем дурацкая. Она просто сумасшедшая. - Я знаю. Но откуда-то по кораблю поползли слухи, что этот мир заселен женщинами. Живыми. Молодыми. - Я здесь ни при чем. У вашей команды действительно сумасшедшие идеи, капитан. - Возможно. Но от нашего с вами пожелания они вряд ли изменятся. Поэтому я и прошу об одолжении: не разрешите ли вы нескольким моим людям поискать здесь день или два? Они ничего не найдут, вернутся и расскажут товарищам то, что видели собственными глазами, и то, что от них ничего не скрывалось. После этого вы и ваши ученые сможете продолжать исследования сколько вам будет угодно. - Судя по тому, как идут дела, это не займет больше часа. Вне всякого сомнения это искусственный мир, но мы не нашли ничего. Ничего подтверждающего, что это когда-то была база Сверхскорости или имело к ней какое-то отношение. - Доктор Эйлин фыркнула. - Знаете, когда вы сказали, что прилетаете, я уже подумывала о возвращении на "Кухулин", чтобы посидеть там и обдумать сложившуюся ситуацию. - Замечательно. Так и сделаем. К тому же команда будет знать, что вы не хотите отвлечь их от чего-либо. - Минуточку. Уолтер Гамильтон говорит, что хотел бы остаться здесь даже в случае, если остальные вернутся на корабль. Пусть это не база Сверхскорости, но биосфера здесь и впрямь уникальна. Гамильтон хочет изучить ее. - Пусть себе изучает на здоровье, доктор. До тех пор, пока он не будет пытаться советовать моим людям, куда им идти, а куда нет. Я скажу им, чтобы они ему не мешали. - Тогда я передам Джиму Свифту и Дункану, чтобы они собирались. Они и так уже в катере. Она махнула рукой в сторону зарослей. Ее рост тоже не позволял ей видеть поверх растительности. - А я? - спросил я. - Ты тоже можешь... - тут доктор Эйлин замолчала и вопросительно посмотрела на Дэнни Шейкера. - Не самая удачная мысль. - Он мотнул головой. - Без меня на "Кухулине", или даже со мной... Именно поэтому я привез его сюда. Джею лучше остаться здесь. Не беспокойтесь, доктор. Эти люди - отборные члены экипажа. С нами он будет в безопасности, клянусь вам моей жизнью. "А что будет с _м_о_е_й_ жизнью?" - хотелось крикнуть мне, но я промолчал. Все равно это было бы бесполезно. Доктор Эйлин уверена, что на борту "Кухулина" я осрамился и что Дэнни Шейкер действительно заботится о моей безопасности. Она пошла по узкой, едва видной тропинке, и я готов был броситься следом за ней - я хотел хоть парой слов поведать ей правду. Но уже рванувшись с места, я сообразил еще одну вещь. Допустим, она поверит всему, что я скажу. Пусть у самого Дэнни Шейкера нет с собой оружия, все его спутники вооружены. Он говорит, что у группы доктора Эйлин тоже есть пистолеты и ножи, но у нее самой их не было видно. Стоит только Дэнни Шейкеру захотеть, и по его приказу четверо его людей ("отборные"! Для чего еще можно отобрать Шина Вилгуса или Джо Мунро, кроме как для грязной работы?) убьют меня, доктора Эйлин и всех остальных. Нельзя назвать веселыми мысли, приходившие мне в голову, когда я вслепую продирался через заросли, цеплявшие меня на ходу, а за мной шли люди, которые с превеликой радостью вышвырнули бы меня через шлюз в открытый космос. И те, что роились у меня в голове спустя десять минут, были ненамного веселее: я стоял с Уолтером Гамильтоном и Дэнни Шейкером и смотрел, как грузовой катер отрывается от земли, взмывает к почти невидимой отсюда оболочке, окружающей Пэддину Удачу, и бесшумно исчезает, унося с собой на борту доктора Эйлин, Джима Свифта, дядю Дункана. Я сделал еще одну попытку поговорить с доктором, но она даже не стала слушать. И когда катер скрылся из вида, неуютное ощущение сменилось цепенящим ужасом. Даже сейчас мне не хочется вспоминать об этом. 17 Уолтер Гамильтон никогда мне особенно не нравился. Мне кажется, это был тот самый случай, о котором говорил Дэнни Шейкер: твоя цена измеряется не тем, кто ты есть на самом деле, но тем, как к тебе относятся другие. Доктор Эйлин - та могла иногда погладить меня по голове или взъерошить волосы на затылке, но делала это скорее механически. И хотя я терпеть не могу таких вещей, у нее есть на это право: ведь она знает меня с самого моего рождения. Уолтер Гамильтон - совсем другое дело. Он был со мной почти незнаком, но вел себя так, словно я - ничто, пустое место. Он и говорил как бы не со мной, но сквозь меня. Я мог задать ему простой вопрос (хотя случай для этого представлялся нечасто). Ну, например: "Доктор Гамильтон, вы говорили, что контакты с другими звездами оборвались внезапно и одновременно - в момент Изоляции. Но доктор Свифт говорит, что для передачи радиосигналов не нужна Сверхскорость. Почему же люди не передавали эти сигналы?" И он втягивал щеки, шмыгал носом и долго глядел в пространство. Затем разражался чем-то вроде: "Не будь таким сногсшибательно наивным. Возможно, сеть межзвездной субсветовой связи предшествовала появлению сверхсветовой Сверхскорости. В то же время, стоило последней утвердиться в качестве основной, участь первой была предрешена. И разумеется, в последовавшем за Изоляцией смятении вопросы выживания целиком и полностью доминировали над вопросами реанимации субсветовой связи..." И мне оставалось только думать (не вслух, разумеется): "Ух ты!" Все же и Джим Свифт, и доктор Эйлин утверждали, что Уолтер Гамильтон - серьезный и компетентный специалист, великолепно знающий свое дело. Я не спорил. В конце концов, пусть доверяют ему. На протяжении всего полета с Эрина к Лабиринту я по возможности избегал Уолтера Гамильтона. Но теперь, на Пэддиной Удаче он был, наверное, самым близким мне человеком. Надо сказать, выбор оказался невелик: Дэнни Шейкер, уверявший меня в своей дружбе, и О'Рурк, Дунан, Мунро и Вилгус, которые даже не скрывали совершенно противоположных чувств. Мы следим за отлетом катера в молчании. Дэнни Шейкер подождал, пока он не выйдет за пределы оболочки, потом повернулся к Патрику О'Рурку. - Ну, мальчики, вы получили, что хотели. Вы вольны искать, где вам заблагорассудится и соваться, куда найдете нужным. Все четверо рассмеялись. - Можешь на нас положиться, шеф, - заявил О'Рурк. - Было бы только куда соваться, а уж что совать мы найдем! - Тогда ступайте, - кивнул Шейкер. - У меня свои заботы. Если я вам понадоблюсь, я в катере. Буду ждать доклада через четыре-пять часов. И, не сказал больше ничего, он повернулся и пошел к нашему катеру. Стебли растений за его спиной выпрямились, и он исчез. Я сделал шаг следом, но дорогу мне заступил Шин Вилгус. - Ты останешься с нами, - тихо, но настойчиво произнес он, поднимая руку к поясу. - Не торопись. Всему свое время, - шагнул к нему Патрик О'Рурк. - Больно уж ты, Шин, нетерпелив. Не забудь, для чего мы здесь. - Он повернулся к Уолтеру Гамильтону. - Эй, ты. Ты уже походил здесь. Что, в этих колючках бывают просветы? Нет, вы только представьте: не "доктор Гамильтон", но просто "эй, ты"! Дэнни Шейкер вряд ли одобрил бы такое обращение. Впрочем, его все равно не было рядом. Гамильтон бросил на О'Рурка не самый ласковый взгляд, но ответил быстро, хотя и самым уничтожающим тоном: - Если бы вы потрудились при спуске посмотреть вниз, то знали бы, что лишенных растительности участков здесь нет. Однако имеются несколько участков, вроде того, на котором мы сейчас находимся, где рост растений несколько уменьшен. Судя по всему, это связано с наличием глубоких, узких провалов поверхности. Мы обнаружили с дюжину таких, имеющих в глубину до десяти метров, с еще более густой растительностью на дне. Кроме того имеются следы. - Ага! - вскричал Шин Вилгус. Он ехидно посмотрел на О'Рурка. - Я говорил, что нас дурят. Следы! Чьи, человеческие? - Он придвинулся к Гамильтону. - Так ведь? Профессор воззрился на него свысока, если так только можно сказать про человека, смотрящего на того, кто выше его ростом. - Не выставляйте себя еще большим идиотом, чем вы есть на самом деле. Здесь нет людей. Тропы оставлены мелкими животными. - Откуда ты знаешь? - Здесь не может быть людей. Этот мир слишком мал, чтобы поддерживать их существование. - Если вам, умникам, верить, здесь и атмосферы не может быть. Но она есть. - Вилгус придвинулся к Гамильтону еще ближе. Патрик О'Рурк поспешно встал между ними. - Есть или нет... - прорычал он, - я имею в виду людей. Слышишь, Шин Вилгус, угомонись! Для того мы и здесь - не кипятиться, но удостовериться своими глазами. Еще одна такая выходка - и шеф по возвращении сдерет с тебя шкуру живьем, да и с меня тоже - за то, что тебя не приструнил. Планетка-то с гулькин нос. Пошли, и все станет ясно. О'Рурк был настолько огромен, что ни Шин Вилгус, ни Уолтер Гамильтон не видели за ним друг друга, поэтому спор на этом и закончился. Четверо космолетчиков, игнорируя нас с Гамильтоном, принялись готовиться к собственным поискам. То, что они решили сделать, оказалось до крайности примитивно, но должно было сработать. Они расположились цепью с интервалом футов в тридцать (достаточно близко, чтобы слышать друг друга) и собрались идти в направлении заката. "День" на астероиде длился всего пару часов, но с другой стороны, окружность его не превышала шести километров, поэтому ориентироваться по Мэйвину было несложно. Ко второму "полудню" они должны были закончить свое кругосветное путешествие. К этому времени все, что могло быть интересным, наверняка попадется кому-нибудь на глаза. Если же нет - они совершат еще один обход, севернее или южнее, или попробуют что-нибудь еще. Мне и Гамильтону участие в поисках не предлагалось. Мы просто потянулись за ними, ступая по протоптанной Вилгусом тропинке. Я шел первым и замедлял шаг, так что мы постепенно отставали от космолетчиков. Мне хотелось рассказать Уолтеру Гамильтону то, что не стала слушать доктор Эйлин, - все то, что я услышал на "Кухулине". Я мог бы и не стараться. Если уж доктор Эйлин, так хорошо знавшая меня, не поверила мне, какие шансы были у меня с почти незнакомым человеком? Я говорил почти пять минут. И кончилось это только тем, что он схватил меня за руку и дернул назад. - Ради Бога, заткнись! И без твоего трепа плохо думается, а мне есть о чем подумать. Он даже не слушал! Зато сам разразился бесконечной тирадой об экологии планеты, законах баланса жизни, о том, что любой недоумок с минимальными познаниями о динамике популяций сообразит, что самый крупный зверь, которого можно найти на Пэддиной Удаче, будет не больше мыши, в крайнем случае маленького горностая, так что Шин Вилгус и прочие, говорящие о _л_ю_д_я_х_ на этом астероиде - полнейшие кретины. Потом он внезапно замер. - Черт возьми! Баланс _е_с_т_е_с_т_в_е_н_н_о_й_ экосистемы... Но ведь к здешним условиям это неприменимо! Он опустился на влажную землю и достал из кармана калькулятор и электронную записную книжку. - Что такое? - спросил я. - Что вы нашли? - Я же ясно сказал: заткнись! - проворчал он. - Мне надо подумать. Так и не обращая на меня внимания, он просчитал что-то на калькуляторе и начал заносить результаты в записную книжку. Мне страсть как хотелось заявить ему, что никто не имеет права приказывать _м_н_е_ заткнуться, и что у меня есть повод подумать не меньше, чем у него. Но я не хотел раздражать его еще сильнее. К тому же, пусть он и не относился к числу самых симпатичных мне людей, он, в отличие от остальных, по крайней мере не грозился меня убить. И еще: на поясе у него висел пистолет, настоящий пистолет с белой рукояткой, и при необходимости это могло послужить мне неплохой защитой. Довольно скоро он вновь поднялся и поспешил догонять остальных. То, что мы были совсем близко от них, я понял, услышав голоса. Видеть я по-прежнему ничего не видел кроме листьев, веток и сырой земли - кстати, интересно, как это она остается такой влажной без дождя? Голоса были сердитыми, чтобы не сказать - злыми. Сплошная ругань. Четверо молодцев прилетели на Удачу в поисках женщин, но пока ничего кроме грязи не нашли. Они остановились перевести дух и обменяться впечатлениями. Уолтер Гамильтон подошел к Шину Вилгусу и помахал у того перед носом своей записной книжкой. - Послушайте-ка! Вилгус был занят тем, что сосредоточенно сосал большой палец, сплевывая кровь и злобно глядя в низкий туннель, уходивший вглубь буйных зеленых зарослей. Гамильтона он даже не замечал. Учитывая громкие и весьма эмоциональные возгласы, доносившиеся со всех сторон, это было не так уж удивительно. Единственным, кто воздерживался от комментариев, был Роберт Дунан - скорее всего, потому, что физическое состояние не оставляло ему сил ни на что иное, кроме как идти и дышать. Что касается Патрика О'Рурка - он был слева от нас - он напоролся на колючий куст, исколовший в кровь его всего; Джозеф Мунро, сидевший напротив, не слишком внимательно смотрел под ноги, в результате чего шагнул прямиком в один из маленьких водоемов. Как показал опыт, имея всего несколько фунтов в ширину, те одновременно имели примерно такую же глубину, так что Мунро окунулся в ледяную воду по уши. Сам же Шин Вилгус, пересекая чью-то тропинку, увидел бегущего по ней маленького бурого зверька, напоминавшего кенгуру. Он попытался было схватить его, но тот только укусил его за палец и удрал. Если до начала поисков настроение у Вилгуса и так было неважным, то сейчас оно заметно ухудшилось. Он сорвал с пояса пистолет и прицелился вглубь зеленого туннеля. Уолтер Гамильтон прекратил размахивать своей записной книжкой и подскочил к Вилгусу: - Какого черта вы собираетесь делать? Вилгус даже не удостоил его взглядом. - Жду. Пусть эта чертова прыгающая тварь только покажется! Убью недоноска! - Не смейте! Это неизученный мир, нетронутая и уникальная экосистема. Вы и так наворотили тут черт-те чего, продираясь как слоны через заросли! Смелость, выказанная Уолтером Гамильтоном в разговоре с Шипом Вилгусом, восхитила меня, хотя проблемы экологического баланса на Пэддиной Удаче и мне казались не столь уж важными. Но я не уверен, слушал ли Шин Вилгус его вообще. Если и слушал, то виду во всяком случае не подал. На наших глазах он пригнулся, выставил вперед свой пистолет и дважды выстрелил. Из полумрака послышался резкий звук, что-то среднее между лаем и визгом. - Попал! - вскричал Вилгус. Уолтер Гамильтон тоже испустил резкий звук - вопль обиды и злости. Он схватил Шина Вилгуса за плечо и дернул вверх. Из-за слабого тяготения Пэддиной Удачи Вилгус взлетел в воздух, так и не разогнув спину. - Немедленно прекратите! - Гамильтон прямо-таки кипел праведным гневом. - Не смейте уничтожать местную фауну! Вы слышите? Не смейте! А то... а то я доложу о вас Генеральному Консулу Эрина! Если бы Гамильтон ограничился этой угрозой. Шин Вилгус, возможно, рассмеялся бы так, что у него не хватило бы сил ни на что другое. В самом деле, вряд ли можно напугать космолетчика сворой эринских бюрократов. Но Уолтер Гамильтон этим не ограничился. Он отпустил плечо Вилгуса и потянулся к пистолету на поясе. Он хотел напугать, только и всего. Я уверен, что он не выстрелил бы. Готов поспорить, что за всю свою жизнь Уолтер Гамильтон не стрелял ни в кого. Но я видел выражение лица Шина Вилгуса в момент, когда пальцы Гамильтона сомкнулись на рукоятке пистолета. Это была смесь удивления, страха и дикой ярости. И тут же ствол его собственного пистолета дернулся вверх. - Доктор Гамильтон, - завопил я, - не надо! Было уже поздно. Вилгус поднял пистолет и выстрелил трижды так быстро, что выстрелы слились в один. Уолтер Гамильтон, так и не выпустив своего пистолета из рук, рухнул в кусты. Несколько мгновений Шин Вилгус и я не сводили взгляда с окровавленного тела Гамильтона. Потом посмотрели друг на друга. Я слышал прерывистое дыхание Вилгуса, и мне казалось, что я слышу и тугой ход его мыслей. Он влип в историю хуже некуда. Конечно, он мог сказать Дэнни Шейкеру, что убивал исключительно в целях самозащиты, что Уолтер Гамильтон напал на него с оружием в руках... ...только не с Джеем Хара в качестве свидетеля. Ствол пистолета Вилгуса снова начал подниматься, на этот раз в мою сторону. Я вскрикнул и бросился в кусты. Пистолет рявкнул еще раз, не успел я пробежать и дюжины шагов. Но густая растительность уже скрыла меня. Я слышал, как шипят, пронзая листву, пули. Меня не задела ни одна. Я несся наугад - и конечно же угодил прямехонько в объятия Джо Мунро. Тот как раз спешил к Шину Вилгусу узнать, что случилось. Чего-чего, но помощи от него я никак не ждал - он был одним из самых горячих сторонников идеи пустить меня прогуляться за борт. Я дернулся, ускользнул от его рук и снова нырнул в непролазную зелень. Первые пару минут я бежал, повинуясь слепой панике. Все, что я хотел, - это оставить между собой и космолетчиками по возможности большее расстояние. После этого я обрел способность мыслить более-менее связно. Я мог бежать, но не мог спрятаться. Каждый мой шаг оставлял след в виде примятой или обломанной зелени. Мои преследователи были медленнее меня, но им достаточно просто следовать за мной. Времени у них было в избытке, и на их стороне численное преимущество. Они даже могли преследовать меня по очереди, пока я не лишусь сил. Я двигался так осторожно, как только мог, пытаясь расправлять за собой ветки и листья. Без толку. Мой след все еще был виден. И даже если растительность и не выдавала, где я прошел, мои следы все равно отпечатывались на мягкой почве. Готовый разреветься, я скорчился под кустом. Пока я брел по Пэддиной Удаче с Уолтером Гамильтоном, она представлялась мне достаточно большой. Теперь она съежилась до размеров, не позволявших укрыться. Выход подсказала тень от моей собственной головы. Пока я сидел и сокрушался, она ползла и ползла по земле - медленно, но достаточно заметно. Астероид вращался, Мэйвин двигался по небосклону. Еще полчаса - и стемнеет. Выслеживать июня в кустах будет невозможно. Но ведь еще через полчаса снова будет светло! И все начнется по новой! Если только... Я поднялся, вскинул мешок на плечо и пошел на север. Это было по-своему опасно: я шел к телу Гамильтона, навстречу своим преследователям. Перед каждый шагом я оглядывался по сторонам, стараясь передвигаться по возможности бесшумно. Я задержался только раз, чтобы напиться из крошечного, но глубокого озерца. Вода была холодная, вкусная, не хуже, чем в озере Шилин. Впрочем, будь она теплой и мутной, я все равно напился бы. Пить хотелось отчаянно. И есть - тоже. Сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз ел? Часов восемь, не больше, а казалось, будто прошло несколько дней. Я пополз дальше. Был один ужасный момент, когда совсем близко от меня послышался голос (кажется, это был Джо Мунро), а другой голос откликнулся с противоположной стороны. Я замер, но быстро сообразил, что оставаться на месте тоже опасно. И полез дальше, а небо тем временем быстро темнело. Я старался идти по собственному следу, но и его уже почти не было видно. Еще раз меня охватил ужас, когда я почти споткнулся о мертвое тело Уолтера Гамильтона. Он лежал на спине, глядя в небо открытыми глазами. Я склонился над ним. Мне было отчаянно страшно дотрагиваться до него, но другого выхода у меня не было. Я искал его пистолет. Пистолет исчез. Или он выронил его, падая, или его кто-то взял. Я шарил по земле до тех пор, пока мои пальцы не коснулись чего-то твердого. Не пистолета. Электронной записной книжки. Я поднял ее и положил в карман к маленькому компьютеру Пэдди Эндертона. Дальнейшие поиски так ничего и не дали. В конце концов я сдался и продолжил пробираться на север. Спустя полчаса вокруг было уже темно. Если только я правильно определил направление, это была не ночь на полчаса, но долгая "полярная" ночь. Еще десять минут - и я уже не видел, куда иду. Я улегся на землю и блаженно вытянулся. В первый раз за последние часы я смог расслабиться и отдохнуть. Если уж я не вижу ничего вокруг себя, меня здесь тоже не найти. Во всяком случае без фонарика. Я сказал, что мог отдохнуть, но на самом деле это было не так просто. Я был слишком взвинчен. Большая разница - видеть мертвого человека вроде Пэдди Эндертона, или видеть, как человека убивают на твоих глазах. У меня перед глазами все стоял Уолтер Гамильтон с кровью, хлещущей из ран в горле и на груди. Я никогда не думал, что кровь может литься вот так, словно вода. Я не любил Гамильтона при жизни. Теперь мне было стыдно. Почва подо мной была неестественно теплой, но меня пробирала дрожь. Я снова и снова убеждал себя в том, что я в безопасности, но какая-то часть моего сознания твердила, что у меня нет еды, света и крова и я представления не имею, что делать дальше. То, что произошло потом, может показаться кому-то странным. Я просто-напросто уснул. Проснулся я от того, что пошел дождь. Это было совершенно невероятно, но это был действительно дождь. Откуда у такой крошечной планетки облачный покров? И все же мне на лицо падали настоящие дождевые капли. Тут до меня дошло, что я должен был догадаться обо всем этом сразу же, когда увидел искусственную оболочку вокруг Пэддиной Удачи. Если уж у планетоида есть атмосфера, на нем может происходить все что угодно. В конце концов это не естественный мир. Что-то управляло процессами на его поверхности, а устроить дождь уж во всяком случае не сложнее, чем поддерживать годную для дыхания атмосферу. Я лежал, погрузившись в размышления, и тут в глаза мне ударил яркий свет, исходивший откуда-то сбоку. Листва с этой стороны зашуршала. Я не стал дожидаться возможности разглядеть идущего. Одним махом я вскочил и бросился в зеленую чащу. Это было опасно: я ничего не видел уже в дюйме от своего лица. Если бы на моем пути стояла скала, я бы врезался в нее с разгона. Все обошлось не так страшно, хотя перепугало меня ничуть не меньше. Земля ушла у меня из-под ног, и я полетел куда-то вниз. Разумеется, это была одна из тех трещин, о которых говорил Уолтер Гамильтон. При слабом тяготении падение было не столько опасным, сколько страшным. Хотя нет, опасным оно было тоже. Я еще летел по инерции вперед и вниз, когда руки мои ударились обо что-то твердое, ободравшее мне костяшки пальцев. Тело мое перевернулось в воздухе. Еще три секунды - и я, наконец, упал и перекатился на бок. Падение вышибло из меня дух. Я лежал на спине, отчаянно пытаясь вздохнуть. Черт возьми, свет приближался! Шин Вилгус? Все равно я не мог встать и убежать. Луч света стал ярче, прошел в футе от моего лица и перекинулся выше. Источник его - фонарик - держала чья-то рука. И когда она поднялась, я в первый раз смог посмотреть на ее обладателя. Это не был ни Шин Вилгус, ни кто-то другой с "Кухулина". Это не была ни доктор Эйлин, ни кто-то из ее спутников. Это был совершенно незнакомый мне мальчишка - худющий, коротко стриженный, года на два моложе меня. На нем были измятые штаны и куртка светло-серого цвета. Лицо его, ноги и руки были заляпаны грязью. В одной руке он держал маленький рюкзачок из коричневой кожи, в другой - странный розовый обруч, из которого и бил луч света. Шин Вилгус был прав, а Уолтер Гамильтон при всех своих ученых степенях ошибался. На Пэддиной Удаче были люди! 18 - Ты кто? Что ты здесь делаешь? Мальчишка помог мне сесть, но явно не желал ждать, пока ко мне вернется дыхание. - Я... меня... - начал было я, но продолжить не смог. Сил хватило только на то, чтобы самым попугайским образом повторить его вопрос: - А ты что здесь делаешь? Он фыркнул и подобрал с земли свой розовый фонарик: - Я здесь _ж_и_в_у_, вот что я делаю. - Голос у него был высокий и звучал немного странно, как у людей, живущих в другом полушарии Эрина. - И я-то знаю, что делаю, а вот ты? Ты запросто мог убиться. Но я тебе отвечу. Меня зовут Мел Фьюри. - А меня - Джей Хара. Хитрющий, подумал я про себя. Мы изучающе смотрели друг на друга. - Чего ты от меня бежал? - Я думал, это кто-то другой. За мной гонятся. Разумеется, мне надо было рассказать все - и о том, что мы с Эрина, и о том, как мы попали на Пэддину Удачу, и об Уолтере Гамильтоне. Но прежде чем начать, я с опаской посмотрел на фонарик, который все еще горел в руках у этого Мела Фьюри. Шин Вилгус и другие могут запросто найти нас по свету. - Выключи это, - сказал я. - Ну, если ты так хочешь... - тон у него был до противного полон спокойствия и собственного превосходства. Свет погас. Прошло несколько секунд, прежде чем я смог хоть что-то увидеть. Да, мы находились недалеко от полюса, но мир-то был крошечный. Вдобавок часть света отражалась от прозрачной оболочки. Стопроцентной круглосуточной темноты мне здесь не дождаться. И безопасности тоже. - Меня могут искать. Есть здесь где-нибудь место безопаснее этого? - Проще простого. - Мел встал и закинул на спину свой рюкзак. - Идем. Мне уже хочется есть. Трещина, в которую меня угораздило свалиться, была не шире размаха моих рук. Потирая разбитые локти и коленки, я плелся за Мелом Фьюри, одновременно размышляя над его последней фразой. Если уж ему хотелось есть, то я просто умирал с голода. Мы выбрались на поверхность, и я огляделся. - Что-то я не вижу, где ты собираешься перекусить, - прошептал я (откуда мне знать, как далеко сейчас от нас люди с "Кухулина"). - Ты что, ловишь на обед местных зверюшек? Фьюри презрительно передернул плечами: - Что за дикая идея! Конечно нет. Я ем нормальную пищу. Сам увидишь, если не будешь делать глупостей. И ради Бога, ступай потише. Ничего удивительного, что ты так боишься погони. Сам-то он волшебным образом скользил сквозь заросли, не задевая веток. Я старался подражать ему и одновременно пытался шепотом объяснить, откуда мы и что делаем на Пэддиной Удаче. - Где-где? Пришлось объяснять еще, что так мы называем этот астероид. - Что за глупость! Зачем придумывать этому место название, когда у него и так есть одно. - Какое? - "Дом". "Дом"? Это название уж точно показалось мне чуть ли не самым глупым из всех, что я слышал. Однако высказать это вслух я не успел, поскольку мы вышли на свет, и Мел Фьюри повернулся ко мне. На его худом грязном лице появилось скептически-высокомерное выражение. - Если за тобой и в самом деле гонятся, - сказал он, - в чем лично я сомневаюсь, и если они впрямь так опасны, как ты говоришь, в чем я сомневаюсь еще больше, нам надо быть осторожнее. Несколько минут мы будем идти по свету. Так что никаких разговоров, пока мы не придем на место. - На какое такое место? - Ко входу. И повторяю: никаких разговоров, пока мы не окажемся внутри. Было ясно: Мел Фьюри не верит, что нам грозит опасность. Он просто использовал это как предлог для того, чтобы покуражиться надо мной. Однако спустя всего несколько минут его настроение совершенно изменилось, хотя мне это и не доставило никакого удовлетворения. Мы быстро приближались к экватору; Мэйвин поднимался все выше и выше над головой. На языке у меня вертелась тысяча вопросов, но я сдерживался. И вдруг Мел Фьюри остановился, склонив голову набок: - Там кто-то есть. Голоса. Прямо перед нами. Я ничего не слышал. В любом случае я ни за что бы не полез прямиком навстречу опасности. Но он именно это и сделал - шмыгнул змеей в кусты с острыми листьями и шапкой синих цветов сверху. Мне не оставалось ничего другого, кроме как следовать за ним. Очень скоро я тоже услышал голоса. Или по крайней мере один голос. Это был Шин Вилгус, и голос у него был донельзя раздраженный. Я хотел податься назад, но Мел Фьюри крался дальше уже ползком. Пришлось и мне ползти следом. Мы оказались на краю неровного овала, образованного хвощевидными растениями, высота которых была где-то нам по колено. Лежа на животах, мы с Мел Фьюри имели хоть ограниченный, но все же достаточный обзор происходящего. На краю прогалины стоял Шин Вилгус; в руке у него был пистолет - без сомнения тот самый, из которого он убил Уолтера Гамильтона. На противоположном краю стоял, массируя бицепсы, Дэнни Шейкер. Локти и колени у него были измазаны грязью, всклокоченные волосы падали на лоб, но на губах играла легкая усмешка. Теперь я слышал и его голос. - Меня во многом обвиняют, Шин, - говорил он. - И кое-что из этого даже правда. Но не то, в чем обвиняешь меня ты. - Так думаешь только ты один. - В голосе Шина Вилгуса слышалась злоба, но одновременно и беспокойство. - Ведь как получается: ты затащил нас черт-те куда, наобещав нам богатство, новый корабль, баб... - Не я, Шин. Я такого не говорил. Все это говорили другие. Я говорил только, что мы _н_а_д_е_е_м_с_я_ найти здесь что-то ценное, но я говорил также, что велик шанс того, что мы не получим ничего, кроме платы за полет - весьма неплохой, как тебе известно. Вилгус, похоже, его не слушал. - Столько лететь, - продолжал он, - и ради чего? Корабль на последнем издыхании. Ты сам знаешь, что он не тот, каким был. Еще несколько полетов - и движкам конец. - Согласен. "Кухулин" трещит по швам. Но мы знали это, отправляясь в Лабиринт. Нам нужны деньги, много денег, больше, чем мы получили бы за несколько вшивых рейсов с легкими элементами, если мы хотим привести "Кухулин" в форму. - Шейкер не повышал голоса. Он казался расслабленным, даже умиротворенным. - Но не переводи разговор на меня, Шин. Ты не ответил ни на одно из моих обвинений. Ты не хочешь это сделать? Ты ведь не будешь отрицать того, что убил Уолтера Гамильтона, - все это подтверждают. Ты утверждаешь, что это была самозащита, но я этого не принимаю. Я знаю твой характер, Шин. Я знаю, что ты убивал в приступе бешенства. Если нет, так и скажи. - Я сделал это, защищаясь. Гамильтон хотел меня застрелить. Джея Хара я и пальцем не тронул. - Значит, ты так говоришь. - Шейкер наконец сдвинулся с места: сунув руки в карманы брюк, он начал раскачиваться на пятках и тут же, потеряв равновесие, сделал шаг вперед. - Ты отличный специалист, Шин, и ты нужен экипажу. Поэтому я предлагаю тебе сделку. Ты отдаешь мне пистолет и позволяешь мне убедиться, что не припрятал где-то еще один. Тогда я отпускаю тебя работать с экипажем. В этом полете оружия я тебе больше не выдам. - И никакого наказания? - колебался Вилгус. - Это уж пусть решает команда. Я не волен решать это один. - Вот дерьмо! Ты же вертишь ими как хочешь! Дэниел Шейкер вздохнул и вынул левую руку из кармана. Он протянул ее к Вилгусу ладонью вверх. - Пистолет, Шин. Дай его мне. Шин Вилгус поднял пистолет. Но не за ствол. Пистолет был нацелен на Шейкера. Я не мог видеть лица Вилгуса, но рука его дрожала. - Ты что, хочешь дуэль? - смеясь, спросил Шейкер. - Ну, Шин, ты должен бы знать меня лучше. Ты ведь знаешь, я никогда не ношу с собой оружия. - Он произнес это таким тоном, каким сообщил бы, что не любит артишоков или, скажем, зеленых брюк. Он сделал три шага вперед. Теперь его отделяло от Вилгуса не больше пятнадцати футов. - Пистолет. Давай, парень, будь умницей. Отдай его мне. - Нет. Шейкер сделал еще два шага. - Не делай ничего такого, о чем потом придется пожалеть, Шин. Отдай пистолет. Вилгус кивнул. Но он не думал исполнять приказ Шейкера. Я увидел, как его палец на спусковом крючке напрягся. Мне хотелось вскочить и крикнуть Дэнни Шейкеру, чтобы он спасался. Что бы он там ни сделал, я не мог видеть, как его хладнокровно убивают. Было слишком поздно. Я услышал два выстрела и непроизвольно зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, Дэнни Шейкер продолжал стоять на прежнем месте. Я не верил своим глазам. С ума сойти! Вилгус промахнулся! Тут я посмотрел на Шина Вилгуса и увидел, что тот медленно оседает на землю. Его лицо повернулось ко мне, и я увидел два отверстия - рядом с носом и посередине лба. Дэнни Шейкер вынул из кармана правую руку и посмотрел на лежавший в ней пистолет с белой рукояткой. Он подошел к Вилгусу и покачал головой. - Я говорил тебе, что никогда не ношу оружия, Шин, - негромко произнес он, обращаясь к телу у его ног, - и это истинная правда. И если я подобрал пистолет бедняги Гамильтона, поднял, пытаясь понять, как тот погиб, что ж, в этом есть своя справедливость. Помню, я подумал тогда, правда ли Вилгус мертв или только притворяется: Дэнни Шейкер говорил с ним так, будто они вдвоем присели выпить. Но следующие его слова разбили эту иллюзию: - Покойся с миром, Шин. Ты никогда не узнаешь, как тяжело было мне нажимать на спуск. Ты был хорошим работником, может быть, лучшим на корабле. У тебя был только один недостаток, но существенный - твой необузданный нрав. Какая незавидная участь для таланта. - Шейкер покачал головой и задумчиво оглядел себя. - Ах нет, не только это. Я остался еще без пары отличных брюк. Он ощупал отверстия в ткани, сунул пистолет в карман и нагнулся, чтобы вынуть оружие из руки убитого. Я испугался: мне показалось, он знает, где мы, и собирается идти в нашу сторону. Но он только странно, мелодично посвистел - я уже слышал этот свист в порту Малдун. Послышался ответный свист. Шейкер посвистел еще раз, снова наклонился к Вилгусу и затолкал его в зелень. Все это время я и думать забыл о Меле Фьюри, да и он, похоже, не вспоминал обо мне. Мы лежали рядом, замеров как две статуи. Когда Дэнни Шейкер исчез из вида, я повернул голову. Лицо Фьюри даже под слоем грязи приобрело ужасный бледно-зеленый оттенок, словно его вот-вот стошнит. Не уверен, что я смотрелся лучше. За всю свою жизнь я видел только трех мертвых человек, из которых двое были убиты на моих глазах на протяжении последних двадцати четырех часов. Мел Фьюри встал, мрачно посмотрел на меня и осторожно ступил на поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его. Фьюри пробирался на юг; я молча шел за ним. У меня пропала всякая охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в без