досадил? Нет, сдается мне, вы затаили зло если не на своего клиента, то на достопочтенного судью Ваймера. Судя по всему, он не одобряет вашу тактику. - Мне трудно его в чем-либо упрекнуть, - пробормотал Коррогли. Мервейл посмотрел на него, покачал головой и рассмеялся: - Сколько бы мы с вами ни сталкивались, вы ничуть не меняетесь. Я знаю, вы не лукавите, не пытаетесь передернуть факты, но я уверен, что, едва начнется суд, ваша хитрость тут же обнаружится и окажется, что вы предусмотрительно припрятали в рукав запасную колоду. - Вы не доверяете самому себе, - парировал Коррогли, - потому и не верите никому вообще. - Пожалуй, вы правы. В моей силе моя слабость. - Мервейл повернулся к двери, замялся, потом спросил: - Хотите выпить? Коррогли снова взвесил на ладони Отца камней. Тот словно стал еще тяжелее. - Не откажусь, - ответил он. В заведении под названием "У слепой дамы", что располагалось на Шанкриз-лейн, как всегда было не протолкнуться. Этот паб с зеркалами, запотевшими от большого количества людей, был излюбленным местом встречи писцов и молодых адвокатов. Дротики, направленные неверной рукой, вонзались то в стропила, то в штукатурку стен; шум стоял такой, что поневоле приходилось кричать, чтобы быть услышанным. Мервейл и Коррогли, поднимая высоко над головой стаканы с вином, кое-как пробрались сквозь гомонящую толпу и отыскали свободный столик. Стоило им сесть, как гулявшая по соседству компания низших служащих загорланила непристойную песню. Судья моргнул, потом жестом пригласил Коррогли пригубить. Певцы переместились подальше. Мервейл подался вперед и устремил на Коррогли взгляд, исполненный доброжелательной снисходительности, которая была скорее привычкой, чем выражала его истинное отношение к адвокату. Мировой судья вырос в семье зажиточного кораблестроителя и, естественно, относился к крестьянскому сыну свысока. Однако оба они старались не выставлять напоказ свои чувства, скрывая их под маской взаимного уважения. - Ну что? - спросил Мервейл. - По-вашему, Лемос лжет? Или спятил? - Что не спятил - точно. Лжет? - Коррогли отпил из стакана. - Всякий раз, когда мне кажется, что я знаю ответ, я убеждаюсь в обратном. Строить догадки в этом деле рискованно. А как по-вашему? - Конечно же, он лжет! Мотивов для того, чтобы убить Земейля, у него было хоть пруд пруди! Господи, да у него не оставалось иного выхода! Но должен признать, он сочинил потрясающую историю. - Да. Если бы он согласился немного подправить ее, чтобы она не оставляла такого сильного впечатления, я бы, вероятно, добился для него некоторого смягчения наказания. - Поймите, впечатление, которое производит его рассказ, как раз и дает эффект. Люди наверняка говорят себе: "Нет, он невиновен, иначе бы он не стал цепляться за свои выдумки". - Я бы пока воздержался от того, чтобы называть его рассказ выдумкой. - Хорошо, пусть это будет "ниспосланное свыше озарение". "Нервничаешь, сукин сын, - подумал Коррогли. - Сегодня ты у меня попляшешь". - Не возражаю, - улыбнулся он. - Ах, - произнес Мервейл, - по-моему, вы уже вообразили себя выступающим на процессе. - Просто у меня такое настроение, - объяснил Коррогли, делая очередной глоток. - Выкладывайте, Мервейл, что вам от меня нужно? Лицо Мервейла выразило неудовольствие. - Что с вами? - поинтересовался Коррогли. - Я испортил вам все веселье? - Не знаю, что на вас нашло, - отозвался Мервейл. - Наверно, вы перетрудились. - Дело в том, что мне наскучили постоянные подковырки, вот и все. Вы не устаете напоминать мне о разнице в нашем положении. Вы приводите меня сюда, одариваете вежливой улыбочкой и пускаетесь в описания вечеринок, на которые меня не приглашали. Я полагаю, вы считаете, что получаете таким образом психологическое преимущество, но мне кажется, что подобное мнимое превосходство только ослабляет вас, тогда как сейчас вам потребуется вся ваша сила. Послушайте меня, Мервейл, для вас было бы лучше накопить побольше опыта. Мервейл вскочил со стула, метнув на Коррогли презрительный взгляд. - Вам известно, что вы - посмешище? - язвительно осведомился он. - Про вас ходят слухи, что вы даже спите в обнимку со сводом законов. - Он швырнул на стол несколько монет. - Вот, закажите себе выпивку, может, хоть так вы научитесь веселиться. Коррогли смотрел, как судья пробирается к выходу, милостиво кивая в ответ на приветствия писцов, и размышлял о том, с какой стати его вдруг понесло. Подождав немного, он поднялся, вышел из паба, свернул на бульвар Бискайя и пошел вперед без цели сквозь сгущающийся туман, погруженный в мрачные раздумья. Сырой и соленый воздух казался ему материализацией той тяжкой тьмы, что давила на сознание. Краем глаза он заметил, что очутился в квартале Алминтра, но, лишь остановившись перед лавкой Лемоса, признался себе в том, что хотел вернуться сюда. Или, может быть, неодолимое влечение, исходившее от Отца камней, привело его сюда? При этой мысли, пускай она была шутливой, волосы у него на затылке встали дыбом. Коррогли подумал о том, что история Лемоса, вполне возможно, не слишком далека от правды, и спросил себя, не сделался ли он сам уязвимым перед желаниями Гриауля. Тишина пустынной улицы беспокоила его, островерхие крыши домов возвышались над пеленой тумана этакими черными горами, немногочисленные фонари, чьи очертания расплывались в вечерней мгле, выглядели громадными и ядовитыми цветками. Обсидиановые окна лавки отражали свет и не позволяли заглянуть внутрь. Время было еще не слишком позднее, однако все частные ремесленники и лавочники уже спали... кроме разве что той девушки, чья комната была над лавкой Лемоса. Коррогли уставился на освещенное окно, размышляя о том, что оскорбления судьи Мервейла дали ему повод навестить Мириэль, дабы, так сказать, опровергнуть домыслы злопыхателей. Он решил идти домой, но не двинулся с места, словно зачарованный тусклым сиянием фонарей и доносящимся из темноты грохотом прибоя. Где-то поблизости залаяла собака, вдалеке послышались голоса, звуки скрипок и рожка, зазвучал печальный напев, словно неведомые музыканты каким-то образом угадали настроение Коррогли. "Нет, - сказал он себе, - она спустит тебя с лестницы, она всего лишь кокетничала с тобой, зачем тебе это - чтобы отвлечься от своих мыслей хоть ненадолго?" - Верно, в самую точку. - Черт! - буркнул он в темноту, обращаясь к окружавшему его равнодушному миру. - Черт, а почему бы и нет? Девушка, которая открыла ему дверь, была, разумеется, той же самой, что так вальяжно возлежала на диване во время их первой встречи, однако с тех пор она сильно изменилась. Неестественно бледное лицо выглядело взволнованным и испуганным, с него исчезла печать порока, волосы растрепались. Одетая в белое платье из какой-то грубой материи, она посмотрела на него так, будто не узнала, а потом пробормотала: - А, это вы... Коррогли собрался извиниться за столь поздний визит и с достоинством удалиться, но прежде, чем он успел раскрыть рот, Мириэль отступила от двери, приглашая его войти. - Я рада, что вы пришли, - сказала она, следуя за ним в гостиную, которая была сегодня образцом чистоты и порядка. - Никак не могу заснуть. Опустившись на диван, она порылась в ящичке стола, извлекла оттуда сигару и выжидательно поглядела на адвоката. - Садитесь. Он послушно примостился на стуле. - Мне хотелось бы задать вам еще кое-какие вопросы. - Вопросы? Вы... Ах да, вопросы. - Она тихонько рассмеялась и погладила подлокотник дивана. - Что ж, спрашивайте. - Я слышал, будто Мардо избрал вас своей преемницей, и в случае его смерти вы должны были стать во главе культа. Это так? Она кивнула - раз, другой, словно решила вдруг поупражнять шейные позвонки. - Да, - ответила она, - так. - А какие-нибудь документы он оставлял? - Нет. Хотя, хотя... Не знаю. Он упоминал о них, но я никогда не видела. - Она раскачивалась из стороны в сторону, пощипывая узорчатую обивку дивана. - Какая теперь разница? - Что значит "какая разница"? - Храма больше не существует. - То есть? - Храма больше не существует! Понятно? Ни послушников, ни церемоний - ничего, лишь пустое здание. - А что произошло? - Я не хочу говорить об этом. - Но... Она вскочила, отошла в дальний угол комнаты, затем повернулась к адвокату лицом, откинула волосы со лба и выпалила: - Не хочу, слышите, не хочу! Не хочу говорить ни о чем сколько-нибудь серьезном! - Она прижала ладонь ко лбу. - О, простите, простите меня... - Да что случилось? - Так, пустяки, - отозвалась она. - Моя жизнь разбита, любовник мертв, а отца завтра утром будут судить по обвинению в его убийстве. Все просто прекрасно! - Неужели вас тревожит судьба вашего отца? Я думал, вы ненавидите его. - Он все-таки мой отец, а что до ненависти - некоторых чувств она не затронула - тех, которые даны людям от рождения. - Мириэль вновь уселась на диван и принялась пощипывать обивку. - Я не могу помочь вам, я не знаю ничего такого, что могло бы вам помочь, ровным счетом ничего. Если бы знала, то, вероятно, сказала бы... Во всяком случае, сейчас. Но мне нечего, нечего вам сказать. Коррогли почувствовал, что ее былое напускное равнодушие дало трещину, которая идет глубже, чем сознает сама Мириэль. К тому же, подумал он, беспокойство девушки можно приписать тому факту, что она, вопреки своим утверждениям, знает нечто важное и пытается это скрыть. Однако он принял решение не проявлять чрезмерной настойчивости. - Очень хорошо, - проговорил он. - А о чем бы вы не возражали побеседовать? Она огляделась, словно в поисках предмета для поддержания разговора. Коррогли заметил, что взгляд ее остановился на рисунке, который изображал женщину с младенцем на руках. - Ваша мать? - спросил он, указывая на рисунок. - Да. - Мириэль вздрогнула и отвернулась. - Вы с ней похожи. Если я не ошибаюсь, ее звали Патриция? Мириэль кивнула. - Ужасно, когда такая красавица погибает в расцвете лет, - продолжил адвокат. - Как все получилось? Как она утонула? - Вы что, не умеете разговаривать без того, чтобы не задавать вопросы? - рассердилась девушка. - Извините, - сказал Коррогли, удивившись ее раздражению. - Я только... - Моя мать умерла, - оборвала она. - Остальное вас не касается. - Тогда предложите тему для беседы. - Ладно. - Она на мгновение призадумалась. - Давайте поговорим о вас. - Тут говорить особо не о чем. - Это про каждого можно сказать, но не бойтесь, я не заскучаю. Выбора у Коррогли не было, и он с неохотой начал рассказывать о своей жизни, о детстве, что прошло на ферме высоко в горах, о банановой роще и загоне для трех коров - Розы, Альбины и Эсмеральды; и слова, слетавшие с языка, словно возвращали его в ту чудесную пору. Он поведал девушке о том, что частенько сиживал на холме, глядя на раскинувшийся внизу город, и мечтал, что когда-нибудь станет владельцем одного из городских домов. - Ваша мечта, очевидно, исполнилась, - заметила она. - Увы, это запрещено законом. Красивые дома принадлежат тем, кто ведет свой род с незапамятных времен, чье общественное положение несравнимо с нашим. Знаете, законы ведь пишутся для того, чтобы люди вроде меня не вздумали забываться. - Разумеется, знаю. Он рассказал ей о том, как у него зародился интерес к юриспруденции. Право с его безупречной логикой и упорядоченностью показалось ему рычагом, посредством которого можно сдвинуть любую преграду. Но с течением времени он выяснил, что рычагов и преград великое множество, что, когда сдвигаешь одну, другая так и норовит обрушиться на тебя и раздавить в лепешку, что спасение лишь в быстроте и упорстве, в том, чтобы расталкивать преграды на своем пути и одновременно уворачиваться от тех, которые падают сверху. - Вы с детства стремились к тому, чтобы стать адвокатом? - Нет. - Он засмеялся. - Сперва я хотел убить дракона Гриауля и получить награду, которую обещают власти Теочинте, чтобы купить матери серебряную посуду, а отцу - новую гитару. Коррогли встревожился, заметив, как резко изменилось выражение лица Мириэль, и спросил, как она себя чувствует. - Не произносите его имени! - взмолилась она. - Вы не знаете, не знаете... - Чего? - Гриауля. Господи Боже! Я чувствовала его там, в храме. Вы, наверное, решите, что у меня разыгралось воображение, но я клянусь, я ощущала его присутствие. Мы сосредоточивали на нем наши мысли, мы пели ему, верили в него, пытались заколдовать и мало-помалу начинали воспринимать его. Нечто огромное и холодное, чешуйчатый нелюдь, который подчинил себе весь мир! Коррогли отметил про себя, что Мириэль как бы вторит Кирин. Его заинтересовало упоминание о колдовстве, но Мириэль продолжала говорить, и вопрос остался незаданным. - Я до сих пор чувствую его. Такой громадный и закутанный во мрак. Всякая его мысль - век по протяженности, тонны ненависти и откровенной злобы. Он прикасается ко мне, и внутри все холодеет. Вот почему... - Что? - Ничего... - Ее била дрожь, и она обхватила себя за плечи. Коррогли подсел к девушке и, поколебавшись, положил руку ей на плечо. От волос Мириэль исходил сладкий апельсиновый аромат. - Ну, что такое? - спросил он. - Я чувствую его, я постоянно его чувствую. - Она искоса глянула на Коррогли и прошептала: - Возьми меня. Я знаю, что не нравлюсь тебе, но мне нужна не привязанность, а тепло. Пожалуйста, возьми меня. - Ты мне нравишься, - возразил он. - Нет, ты не... Нет... - Да, - повторил он и даже сам себе поверил. - Сегодня ты мне нравишься, сегодня ты - женщина, о которой можно заботиться. - Ты не понимаешь, ты не догадываешься, насколько он изменил меня. - Ты про Гриауля? - Пожалуйста, - прошептала Мириэль, обнимая его, - хватит вопросов. Согрей меня. Начиная свою речь в суде, Коррогли мысленно все еще находился в постели с Мириэль - она обнимала его, прижималась всем телом, то властвуя над ним, то покоряясь его воле, словом, вела себя так, как и полагалось здоровой женщине, как будто это не она в прошлую встречу явилась ему опустившейся шлюхой. Он вспоминал белизну ее плеч, полные груди с розовыми сосками, длинные и стройные ноги... Как ни странно, эти воспоминания вовсе не отвлекали его, скорее наоборот - вдохновляли, внушали уверенность в собственных силах, и речь от того получилась более страстной, чем он предполагал. Коррогли расхаживал вдоль скамьи присяжных, откуда на него взирали двенадцать одутловатых лиц - там восседали двенадцать столпов добропорядочности, отобранные из множества менее достойных горожан, - и ощущал себя на капитанском мостике красавца корабля. Внезапно ему подумалось, что судебный зал заседаний представляет собой, по сути, нечто среднее между церковью и морским судном, является этаким государством-парусником, держащим путь к берегу Справедливости, с белыми стенами вместо парусов, со скамьями черного дерева вместо палубы, со свидетелями, присяжными и остальными присутствующими вместо команды. А носовой фигурой волшебного корабля был, разумеется, достопочтенный Эрнест Ваймер - законченный алкоголик, седовласый и краснолицый, с тонкими губами, кустистыми бровями и багровым носом. Он сидел, нахохлившись, словно ястреб, на своей скамье из тика, украшенной резьбой, придававшей ей сходство с драконьей чешуей, и, казалось, высматривал, в кого бы ему вцепиться. Коррогли не опасался Ваймера, ибо знал, что сегодня править бал будет никак не судья. Ему было известно настроение присяжных: те с готовностью объявят виновной стороной Гриауля, потому что таково было убеждение, которое исподволь зрело в их душах. И Коррогли всеми доступными ему средствами стремился укрепить это убеждение. Он не пресмыкался, но и не лез напролом, голос его звучал ровно и убедительно, и он чувствовал, что этой гармонией, воцарившейся в нем, он обязан ночи, проведенной с Мириэль. Нет, он не любил ее - или, может статься, даже любил, - но его вдохновляла не столько любовь, сколько сознание того, что он отыскал в девушке, да и в себе самом тоже, нечто, не затронутое разложением от соприкосновения с грубым внешним миром, и от того на душе у него было легко и радостно. - Все мы знаем, - говорил он, завершая свое выступление, - что Гриауль действительно оказывает влияние на людей. Вопрос в том, способен ли он, так сказать, дотянуться из долины Карбонейлс до Порт-Шантея. Однако, по моему мнению, этого вопроса нам задавать не следует. Взгляните сюда, - он указал на судейскую скамью, - и сюда. - Его рука вытянулась в сторону резных изображений дракона на косяке дверей в дальнем конце залы. - Образ Гриауля можно встретить в Порт-Шантее повсюду, что символизирует близость дракона к нам и подчеркивает тот факт, что вся наша жизнь так или иначе связана с ним. Возможно, мы в состоянии сопротивляться ему с большим упорством, чем те, кто живет в Теочинте, но расстояние, которое разделяет нас, вряд ли является для него помехой. Он видит и запоминает нас, и неужели вы думаете, что, если ему что-нибудь потребуется, он не сумеет нас о том известить? Он может все. Он - бессмертная, непостижимая тварь, чье существование, подобно представлению о Боге, бросает тень на все, что бы мы ни делали. И нам не дано измерить глубину ни божественного промысла, ни намерений Гриауля. - Коррогли умолк, оглядев поочередно лица всех присяжных. Освещенные лучами зимнего солнца, они казались бледными и изможденными, похожими на лица тяжелобольных, которые надеются-таки на выздоровление. - Гриауль здесь, господа присяжные! Он наблюдает за нами! Быть может, он даже участвует в процессе. Загляните в себя. Вы уверены, что он взирает не на вас? А это, - он поднял со стола обвинения Отца камней, - вы уверены, что этот самоцвет не его знак? Обвинитель скажет вам, что перед вами обыкновенный камень, но послушайте меня: он далеко не обыкновенный! - Коррогли прошелся с камнем в руке вдоль скамьи присяжных - те испуганно перешептывались. - Вот орудие Гриауля, средоточие его воли, средство, с помощью которого воля дракона осуществилась в Порт-Шантее, вне пределов досягаемости его мыслей. Если вы сомневаетесь, если вы не верите в то, что камень на моей ладони порожден драконом, который наполнил его своим желанием, тогда прикоснитесь к нему. Вы ощутите в нем биение жизни. И запомните: как вы воспринимаете его, так и он воспринимает вас. Затем суд заслушал сторону обвинения. Полицейский чин подтвердил подлинность показаний Лемоса. Несколько свидетелей заявили, что видели, как резчик трудился над Отцом камней. Старый пьяница поведал свою историю о том, что Лемос швырял камни в придорожный столб; нашлись и такие, на чьих глазах он ворвался в храм. Коррогли ограничился тем, что установил для себя и для присяжных: никто из свидетелей не знал истинных намерений Лемоса. В большем надобности не было - защита обойдется и без, разумеется невольной, поддержки обвинения. Какое-то время спустя для дачи показаний вызвали Мириэль. Ее рассказ, вовсе не исполненный враждебности, как того ожидал Коррогли, явно пробудил в присяжных сочувствие к Лемосу. Всем было ясно, что девушке не по себе, что она презирает своего отца и тем не менее испытывает чувство вины, поскольку вынуждена свидетельствовать против него. А из этого следовало, что Лемос был заботливым и любящим родителем и что презрение к нему возникло у дочери, вне всякого сомнения, под дурным влиянием Земейля. Кое о чем Мириэль, однако, предпочла умолчать. Так, она отрицала свою причастность к "великому делу" Земейля, а с точки зрения Коррогли - утаила и кое-что еще. Он попробовал разговорить ее и коснулся при перекрестном допросе причин, по которым она присоединилась к культу. - Я не совсем вас понял, - сказал он. - Что, собственно, побудило вас примкнуть к приверженцам столь мрачной религии? - Это было много лет назад, - ответила девушка. - Я не помню. Может, любопытство или желание сбежать от отца. - Вот как? Сбежать от отца? Ведь он стремился оградить вас от многочисленных пороков, свойственных жрецам храма. Какая неоправданная жестокость с его стороны! - Если защитнику угодно высказывать свое мнение, пусть он выберет для этого иное время и место, - вмешался Мервейл. - Поддерживаю, - заявил судья Ваймер. - Прошу прощения. - Коррогли склонил голову. - Итак, что же привлекло вас в храм? Земейль? - Не знаю. Наверное. - Физическое влечение? - Нет, сложнее. - Что значит "сложнее"? - Я не знаю, что вам ответить, - проговорила девушка, облизнув губы. - Почему? Такой простой вопрос... - На свете нет ничего простого! - воскликнула Мириэль. - Вы не доросли до того, чтобы понять это! Коррогли задумался над тем, что же она может скрывать. Впрочем, не стоит, пожалуй, особенно на нее давить, иначе она, чего доброго, ударится в слезы, а тогда симпатии присяжных переметнутся от ее отца к ней самой, чего допустить никак нельзя. Допрашивая ее, он постоянно ощущал между собой и Мириэль некую связь, как будто они были соучастниками какого-то преступления, и ему с трудом удавалось сохранять хотя бы видимость незаинтересованности, ибо девушка в своем черном платье с кружевами выглядела весьма привлекательно. Он вдыхал исходивший от нее аромат апельсинов и мало-помалу убеждался в том, что она ему более чем нравится, что судьба после стольких лет разочарований и неудач наконец-то улыбнулась ему. На Мириэль допрос свидетелей обвинения закончился, и судья Ваймер объявил перерыв до завтра. Лемос просидел все заседание этаким серым истуканом, безразличным к тому, что творится вокруг, и Коррогли, как ни старался, не сумел его расшевелить. С коротко стриженными волосами, исхудавшим, бледным лицом и торчащими ушами - резчик выглядел так, словно он продолжительный срок подвергался самому бесчеловечному обращению. - Все хорошо, - сказал ему Коррогли, когда они остались вдвоем. - До сегодняшнего дня я не был уверен в присяжных. Мне не давала покоя мысль, что у нас маловато фактов, подробностей. Но, как выяснилось, подробности нам и не нужны. Присяжные склоняются к тому, чтобы поверить вам. Лемос буркнул что-то неразборчивое и провел указательным пальцем по трещине в столешнице. - Однако мы бы добились большего, если б смогли только объяснить, почему Гриауль возжелал смерти Земейлю, - продолжал Коррогли. - Мириэль, - произнес Лемос. - Она сегодня была не такой чужой, как обычно. Может, вы еще разок попросите ее прийти ко мне? - Хорошо, я попрошу ее вечером. - Вечером? - переспросил Лемос, искоса глянув на адвоката. - Да, - ответил Коррогли и торопливо прибавил: - Я схожу к ней, потому что мне хочется, чтобы она навестила вас. Я готов пойти на что угодно, только бы вы очнулись. Поймите, ведь ставка - ваша жизнь! - Знаю. - Что-то не похоже. Я попрошу Мириэль навестить вас, но мой вам совет - забудьте о ней, не навсегда, конечно, а лишь на какое-то время, и сосредоточьтесь на процессе. А когда вас освободят, можно будет подумать и о родственных отношениях. - Ладно, - пробормотал Лемос, глядя в окно на багровый диск заходящего солнца. Окончательно сбитый с толку, Коррогли принялся собирать свои бумаги. - Я знаю, - проговорил Лемос. - Что? - не понял Коррогли. - Я знаю про вас с Мириэль. Мне всегда было известно, с кем она спит. У нее сразу меняется взгляд. - Неужели вам самому не смешно? Я... - Я знаю! - повторил Лемос неожиданно окрепшим голосом. - Не надо считать меня глупцом! Ошеломленному Коррогли подумалось, что намеки Мириэль на отнюдь не родительскую любовь к ней отца, пожалуй, имеют под собой реальную почву. - Даже если бы я... - Я запрещаю вам видеться с ней так! - Лемос ухватился за край стола. - Запрещаю! - Мы вернемся к этому разговору, когда вы успокоитесь. - Нет! Едва она созрела, мужчины вроде вас начали пользоваться ее телом. Но теперь... - Молчать! - крикнул Коррогли и стукнул по столу кулаком. - Вам что, не терпится умереть? Вы будто нарочно мешаете мне вести дело. Обещаю вам: если вы не прекратите свои выходки, я брошу стараться. Чего ради? Вам словно все равно, жить или не жить, хотя, быть может, вы просто-напросто притворяетесь. В таком случае смотрите, как бы притворство не довело вас до беды. Лемос откинулся назад. Вид у него был как у побитой собаки, и Коррогли почувствовал, что наконец-то сорвал с него маску. Резчик боялся смерти, его безучастность была мнимой, а история, за которую он столь упорно цеплялся, - сплошной выдумкой. Из чего, кстати, следовало, что Коррогли сделался невольным соучастником преступления. Разумеется, он может отказаться от защиты, сославшись на то, что получил некие новые сведения, однако, учитывая неприкрытую враждебность судьи Ваймера, ему вряд ли удастся избежать расследования. Впрочем, вполне возможно, что он ошибается - все настолько перепуталось, что ни в чем нельзя быть уверенным. Как тут решить, где правда, а где ложь, когда свидетельства откровенно противоречат одно другому? Извращенное влечение Лемоса к дочери, если оно и впрямь существует, действительно могло вырвать резчика из оцепенения, в котором тот пребывал. Сдав Лемоса надзирателю, Коррогли вышел из тюрьмы и, не глядя по сторонам, медленным шагом направился сквозь сумерки в сторону квартала Алминтра. Он испытывал смятение, в основном из-за того, что обстоятельства чуть было не вынудили его возненавидеть подзащитного. Случись такое, это означали бы крушение последних идеалов, бессовестное нарушение им, Эдамом Коррогли, неписаного договора с правосудием. Что же подтолкнуло его? Может, это влияние Мириэль? Нет, он не вправе ее винить, вся ответственность лежит исключительно на нем. Единственный выход - защитить резчика так, чтобы он потом ни в чем не мог попрекнуть его как адвоката, а виноват Лемос или нет - уже не важно. Еще ему придется расстаться с Мириэль, поскольку он не должен сознательно обманывать Лемоса. Что ж, хотя он чувствует себя с ней легко и свободно, нужно проявить решительность, иначе он утратит оставшиеся крохи совести. Однако к тому времени, когда Коррогли добрался до лавки Лемоса, решимости у него поубавилось. Мириэль была само очарование, приняла его даже теплее, чем накануне, так что про свое намерение он вспомнил очень и очень нескоро, да и то мельком. Мириэль лежала на боку, закинув одну ногу ему на бедро, ее маленькие груди в тусклом сиянии уличных фонарей светились молочно-белым светом Отца камней, под кожей проступали бледно-голубые вены. Целуя их, Коррогли мало-помалу достиг ямочки между ключицами. Дыхание Мириэль участилось, он обхватил ладонями ее ягодицы и прижал девушку к себе, движения его были равномерными и настойчивыми. Ее ногти вонзились ему в спину, она задвигалась быстрее, а затем хрипло вскрикнула. - Боже мой! - прошептала она. - Как хорошо! И Коррогли, не соображая, что делает, признался ей в любви. - Не шути так. - Лицо ее омрачила тень. - Я не шучу. - Тогда не произнести таких слов. - Но я не лгу и не хочу таиться от тебя. - Ты не знаешь меня, не знаешь, чем я занималась. - С Земейлем? - Мардо заставлял меня отдаваться тем, кто был ему нужен. А еще я... - Она зажмурилась. - Я стояла рядом с Мардо, когда он... - Она уткнулась ему в плечо. - У меня язык не поворачивается рассказать тебе об этом. - Не важно. - Нет, важно, - возразила она. - Пройдя через то, через что прошла я, невозможно не измениться. Ты думаешь, что любишь меня... - А ты? - Не жди, что я отвечу тебе взаимностью. - Я не жду ничего, кроме правды. - О! - Она засмеялась. - Неужели? Если бы правда была мне известна, все стало бы по-другому. - Не понимаю. - Тогда слушай. - Она взяла его лицо в свои ладони. - Не принуждай меня к откровенности. Нам хорошо вдвоем, и порой меня тянет открыться тебе, но я не готова. Быть может, когда-нибудь я наберусь смелости, но не сейчас. Такой вот у меня характер. Жизнь научила меня опасаться счастья. - Подобный ответ меня вполне устраивает. - Да? Ну и чудесно. Он поцеловал ее в губы, коснулся груди и ощутил, как отвердели под его пальцами соски. - Окажи мне, пожалуйста, одну услугу. Повидайся со своим отцом. - Не могу, - проговорила она и отвернулась. - Потому что он... надругался над тобой? - С чего ты взял? - Мне так показалось. - Надругался... - повторила она, словно пробуя слово на вкус. - Я не желаю говорить об этом, у меня нет сил. Я просто не сумею передать тебе, что произошло. - Так что? - спросил он. - Ты придешь к нему? - Он все равно останется таким, как есть, а ты ведь хочешь расшевелить его, верно? - В общем, да. - Поверь мне, от этой встречи он только расстроится. - Жаль, - сказал Коррогли. - Я надеялся, ты сможешь сломать его равнодушие. - Ты по-прежнему считаешь его невиновным? - Пожалуй. А ты? Она раскрыла было рот, но потом плотно сжала губы и надолго замолчала. В конце концов девушка произнесла: - Я уверена, что он ни в чем не виноват. Коррогли попытался еще о чем-то спросить, но Мириэль приложила свой пальчик к его губам: - Давай закончим, ладно? Он лежал на спине, разглядывал замысловатые тени на белом потолке и размышлял о Лемосе. Коррогли чувствовал, что запутался и не в состоянии принять что-либо на веру. История о том, как резчик злоупотребил своей отцовской властью, представлялась ему одновременно очевидной и немыслимой. Он не сомневался в том, что Мириэль убеждена в похотливости своего родителя, но, даже будучи влюбленным, Коррогли никак не мог решить, можно ли считать рассудок Мириэль полностью здоровым, а потому не знал, насколько можно доверять ее словам. Да и не только словам, но и ее обильным ласкам. Ему хотелось бы считать, что Мириэль искренна с ним, однако всякий раз при встрече у него возникало подозрение, что он нужен ей как подручное средство. Только вот для чего? - Тебя что-то тревожит? - спросила она. - Не надо. Все будет в порядке. - Между нами? - Тебя беспокоит именно это? - Среди прочего. - Я не стану сулить тебе вечного блаженства, но попробую приноровиться к тебе. Коррогли собрался было спросить, почему "попробую" и что ее к тому вынуждает, но вовремя вспомнил, что она не терпит, когда на нее оказывают давление. - Хватит беспокоиться, - повторила она. - Не получается. - Получится. - Ее рука скользнула по его груди вниз, к животу. - Обязательно получится. На следующее утро, несмотря на возражения Коррогли, суд продолжил заслушивать свидетелей обвинения. Мервейл пригласил на свидетельское место Мириэль Лемос и предъявил присяжным документы, подписанные Мардо Земейлем и Мириэль. Это было завещание, по которому в случае смерти жреца Мириэль отходил храм с землей и всеми постройками. Помимо самих документов, которые Мервейл добыл в городском архиве, он позаботился и о доказательствах их подлинности. - Как по-вашему, во сколько оценивается упомянутая в завещании собственность? - справился Мервейл у одетой в голубое бархатное платье со стоячим воротником Мириэль. - Не имею ни малейшего представления. - Можно ли сказать, что ее стоимость исчисляется весьма крупной суммой? - Свидетельница уже ответила на вопрос, - вмешался Коррогли. - Совершенно верно, - подтвердил судья Ваймер и сурово взглянул на Мервейла. Тот, пожав плечами, подошел к своему столу, взял отчет налогового инспектора и затем передал присяжным. - Знал ли о завещании ваш отец? - Да, - пробормотала Мириэль. Коррогли посмотрел на Лемоса: резчик, по всей видимости, не слишком прислушивался к разговору. - А как он о нем узнал? - Я ему рассказала. - При каких обстоятельствах? - Он пришел в храм. - Мириэль глубоко вдохнула, потом, словно собираясь с мыслями, медленно выдохнула. - Он хотел, чтобы я порвала с культом, говорил, что, когда я надоем Мардо, он выкинет меня и наша семья останется без гроша. Лавку придется продать... Ну и все такое. - Она сделала еще один вдох. - Он... отец разозлил меня. Я рассказала ему о завещании и заявила, что Мардо куда щедрее его, а тогда он пригрозил, что добьется, чтобы меня объявили недееспособной, и пообещал нанять адвоката, который отберет у меня все, что оставил Мардо. - Вы не знаете, ходил ли он к адвокату? - Да, ходил. - Адвоката звали Артис Колари? - Да. - Мистер Колари, - произнес Мервейл, подобрав со стола новый листок бумаги, - сейчас занят и потому не может присутствовать на суде. Однако вот его заявление. Он пишет, что обвиняемый посетил его за две недели до убийства и пытался заручиться согласием на ведение дела о недееспособности Мириэль Лемос. Обвиняемый ссылался на то, что душевное здоровье его дочери ослаблено в связи со злоупотреблением наркотиками. - Он улыбнулся Коррогли. - Свидетельница - ваша. Коррогли потребовал, чтобы ему дали возможность переговорить с подзащитным. Едва они оказались наедине, он спросил: - Вы знали о завещании? - Знал, - Лемос кивнул. - Но к Колари я пошел по другой причине. Те деньги мне были ни к чему, я не желал ничего из того, что принадлежало Земейлю. Я боялся за Мириэль, хотел увести ее оттуда, а иного способа добиться этого мне в голову как-то не приходило. - С лица резчика начисто исчезло привычное для Коррогли выражение безразличия. - Почему вы мне ничего не сказали? - Как-то не подумал. - Странно, что вы могли забыть такое. - Не то чтобы я забыл... - Лемос сел прямо и пригладил ладонью волосы. - Я понимаю, вам со мной тяжко, но... я не могу объяснить, каково было мне. Я не предполагал, что вы мне поверите, и до сих пор не знаю, что вы обо мне думаете. Мне было плохо, очень плохо. Простите за то, что доставил вам столько неприятностей. Короткая стрижка, комбинезон, нездоровая бледность - тем не менее Лемоса будто подменили. Коррогли не знал, как ему быть - то ли радоваться, то ли огорчаться. Невероятно, подумал он, более чем невероятно, этому типу невозможно верить и все-таки хочется. Но Мириэль, как она могла скрыть от него подобный факт? И на чем тогда строятся их отношения? Неужели ненависть к отцу пересилила в ней все остальные чувства? Неужели он ошибался в ней? - Кажется, дела идут не очень хорошо? - спросил Лемос. - Еще не выступили свидетели защиты, - ответил Коррогли, подавляя смешок, - и потом, я не намерен сдаваться только из-за показаний Мириэль. - Что вы намерены делать? - Исправлять последствия вашего молчания. Вернувшись в зал заседаний, Коррогли прошелся возле свидетельского места, оглядел Мириэль, которая, казалось, нервничала - она то и дело принималась теребить платье, - и наконец спросил: - За что вы ненавидите своего отца? Мириэль изумленно воззрилась на него. - Отвечайте, пожалуйста, вопрос простой, - требовательно произнес Коррогли. - Все в этом зале уже поняли: вы хотите, чтобы его признали виновным. - Возражаю, - воскликнул Мервейл. - Не переходите границу дозволенного, мистер Коррогли, - предупредил судья Ваймер. - Так за что вы ненавидите своего отца? - повторил адвокат. - За то... - Во взгляде Мириэль читалась мольба. - За то... - За то, что он, по-вашему, держал вас в узде? - Да. - За то, что он старался разлучить вас с вашим возлюбленным? - Да. - За то, что он вызывает у вас презрение убогостью своей жизни? - Да. - Позволительно ли мне заключить, что у вас имеются и другие причины для ненависти? - Да! Да! Что вы от меня хотите? - Я всего лишь доказываю, что вы, мисс Лемос, ненавидите своего отца, ненавидите его достаточно сильно для того, чтобы попытаться превратить это заседание в мелодраму и добиться осуждения обвиняемого. Вы скрыли от суда важный факт с тем, чтобы сообщить о нем в нужный момент. Быть может, вам содействовал в том склонный к драматическим эффектам мистер Мервейл?.. - Возражаю! - Мистер Коррогли! - Как бы там ни было, ваши показания лживы... - Мистер Коррогли! - Вы лгали суду, вы не произнесли ни единого слова правды! - Мистер Коррогли, если вы не прекратите... - Прошу прощения, ваша честь. - Вы идете по тонкому льду, мистер Коррогли. Больше на мою снисходительность не рассчитывайте. - Уверяю вас, ваша честь, такого не повторится. - Коррогли приблизился к скамье присяжных и продолжил, задавая вопросы как бы от их имени: - Мисс Лемос, вы знали о завещании, правильно? - Да. - Вы упоминали о нем в разговоре с обвинителем? - Да. - Когда именно? - Вчера днем. - А почему не раньше? Вы должны были отдавать себе отчет, насколько это важно для суда. - Ну, оно выскочило у меня из памяти. - Ах, вот как? - язвительно проговорил Коррогли. - Выскочило из памяти? - Он повернулся к присяжным и печально покачал головой. Затем продолжил: - А больше вы ничего не забыли? - Возражаю! - Возражение отклоняется. Свидетельница должна ответить. - Я... Нет. - Надеюсь, что так, для вашей же пользы. Говорил ли вам ваш отец, что хочет объявить вас недееспособной лишь для того, чтобы увести из храма и оторвать от Земейля? - О, он уверял меня в этом, но... - Отвечайте только "да" или "нет". - Да. - Вы знали содержание завещания? Я имею в виду в подробностях. - Да, разумеется. - Тот разговор, когда вы рассказали своему отцу о завещании... Насколько я понимаю, он велся в довольно резких тонах? - Да. - Значит, посреди бурного разговора, во время выяснения отношений вы сообщили отцу содержание столь серьезного документа? Я полагаю, вы изложили его целиком и полностью? - Нет, не целиком. - Да? - Коррогли приподнял бровь. - И что же конкретно вы сказали отцу? - Я... Я не помню. - Давайте разберемся, мисс Лемос. Вы помните, что рассказали ему о завещании, но запамятовали, что именно. Может быть, вы просто заявили, что Мардо сделал вас своей наследницей? - Нет, я... - Или же вы... - Он знал! - воскликнула Мириэль, вскакивая. - Он знал! - Ее взгляд, устремленный на отца, выражал жгучую ненависть. - Он убил Мардо из-за денег! Но он никогда... - Сядьте, мисс Лемос! - приказал судья Ваймер. - Немедленно сядьте! Когда она подчинилась, он предупредил ее о недопустимости подобного поведения. - Итак, - продолжил Коррогли, - посреди спора вы выкрикнули что-то невразумительное... - Возражаю! - Возражение принимается. - Вы выкрикнули что-то насчет завещания, но не можете вспомнить что. Так, мисс Лемос? - Вы искажаете смысл моих слов! - Напротив, мисс Лемос, я всего лишь повторяю сказанное вами. Получается, что единственными, кто знал о сути завещания, были вы и Мардо Земейль. - Нет, не... - Это не вопрос, мисс Лемос, вопрос будет позже. Поскольку вы, судя по всему, заинтересованы в осуждении вашего отца и он тем самым лишается возможности возбудить дело о признании вас невменяемой, скажите, не жадность ли побудила вас дать именно такие показания? - Мне нужен был только Мардо. - Мне кажется, любой из здесь присутствующих подтвердит, что вы называли Мардо Земейля гнусным выродком. - Не стоит возражать, мистер Мервейл, - заметил судья Ваймер и обратился к Коррогли: - Я многое вам позволил, но моему терпению приходит конец. Вы поняли? - Да, ваша честь. - Коррогли подошел к своему столу, взял бумаги, перелистал и вернулся к Мириэль, на лице которой бала написана ярость. - Мисс Лемос, вы верили Мардо Земейлю? - Я не знаю, что вы имеете в виду. - Я спрашиваю, верили ли вы тому, что он говорил, его призывам и теологическим доктринам? Его делу? - Да. - И что же это было за "великое дело"? - Не знаю. Он не посвящал меня в свою тайну. - Тем не менее вы верили ему? - Я верила, что Мардо вдохновлен свыше. - Вдохновлен свыше... Понятно. Соответственно, вы приняли его правила? - Да. - Мне кажется, будет полезно ознакомить суд с некоторыми из правил. Как вы считаете? - Не знаю. - Во всяком случае, небезынтересно. - Ко