отив ящеров на Украине... -- Он содрогнулся: тогда броня танка не защищала его от пуль. -- Зато тебе удалось захватить приз... ну, по крайней мере, половину, -- заметил Скорцени. -- Так что, ты заслужил все свои награды. -- Тогда ты должен был давно получить чин генерал-полковника, -- парировал Егер. Скорцени ухмыльнулся; неровный шрам, идущий от уголка рта к левому уху, пришел в движение. -- У тебя есть кружка? -- продолжал Егер. -- Выпей со мной кофе. Он, конечно, ужасный, но зато горячий. Скорцени вытащил жестяную кружку из своего рюкзака, слегка поклонился, щелкнул каблуками и сказал; -- Благодарю, господин полковник! -- Будешь благодарить после того как попробуешь, -- заявил Егер. Совет пришелся кстати: Скорцени скорчил гримасу, которая в сочетании со шрамом превратила его лицо в жуткую маску. Егер усмехнулся -- где бы они ни встречались -- в Москве, на Украине, да и здесь, Скорцени всегда плевал с высокого дерева на военную дисциплину. -- Так что же привело вас сюда, штандартенфюрер? -- спросил Егер, пользуясь формальным эсэсовским чином с куда меньшей иронией, чем если бы он обращался к кому-нибудь другому. -- Я собираюсь пробраться в Безансон, -- объявил Скорцени так, будто считал, что войти в занятый ящерами город дело обычное. -- Правда? -- с сомнением переспросил Егер. Потом его лицо прояснилось. -- Кстати, а ты имеешь какое-нибудь отношение к мине, разорвавшейся там на прошлой неделе? Я слышал, что уничтожен один, а, может быть, даже два танка ящеров. -- Мелкие диверсии идут своим чередом, но я тут не при чем. -- Глаза Скорцени сверкнули. -- Мои организованы совсем на другом уровне. Я собираюсь купить нечто очень ценное у одного из наших маленьких чешуйчатых друзей. А плату ношу с собой. -- И он похлопал по рюкзаку. -- Тебе доверили золото? -- с хитрой улыбкой спросил Егер. -- Вот, значит, как ты ко мне относишься. -- Скорцени сделал пару глотков эрзац-кофе. -- Какая мерзость! Нет, ящерам наплевать на золото. У меня здесь полтора килограмма имбиря, Егер. ~ -- Имбиря? -- Егер почесал в затылке. -- Для них это как морфий или кокаин, -- пояснил Скорцени. -- Стоит ящеру попробовать имбиря, и он готов на все, чтобы получить новую порцию. В данном случае под всем имеются в виду дальномеры, которые делают их танки такими безошибочно точными при стрельбе. -- Лучше, чем те, что на наших "Пантерах"? -- Егер бросил ласковый взгляд на стоящий неподалеку танк. -- Мы сделали большой шаг вперед по сравнению со старым T-III. -- Приготовься к колоссальному скачку, дружище, -- заявил Скорцени. -- Я не знаю подробностей, но речь идет о совершенно новых принципах. -- А мы сможем пользоваться приборами ящеров? -- усомнился Егер. -- Некоторые из них годятся только для того, чтобы сводить с ума наших ученых. -- Он подумал о своем коротком пребывании среди физиков, пытавшихся превратить в бомбу взрывной металл, добытый им вместе со Скорцени. Если у Скорцени и возникли аналогичные мысли, вида он не подал. -- Ну, по этому поводу я не беспокоюсь. Я добываю игрушки, которыми смогут воспользоваться другие люди. Каждый должен заниматься своим делом -- я ведь не пытаюсь определять внешнюю политику Рейха. -- Вот взгляд на мир настоящего солдата. Очень разумно. -- Егер тут же пожалел о своих словах. Он и сам всем сердцем верил в этот постулат до тех пор, пока не узнал о массовом уничтожении евреев. Он решил сменить тему. -- Ладно, ты направляешься в Безансон, чтобы купить новый дальномер. Я могу тебе помочь? Мы находимся в восьмидесяти километрах к северу от города. Если я брошу вперед все свои танки, они превратятся в груды искореженного металла еще прежде, чем мы проделаем четверть пути. Или ты сумел убедить своего приятеля ящера продать тебе все дальномеры? -- Было бы неплохо, верно? -- Скорцени проглотил остаток кофе, и на его лице вновь появилась гримаса отвращения. -- В холодном виде это дерьмо становится совсем несъедобным. Проклятье, Егер, ты меня разочаровал. Я рассчитывал, что мы въедем в цитадель Безансона по Гран Рю под канонаду твоих пушек. -- Удачи тебе, -- выпалил Егер, не успев сообразить, что собеседник шутит. -- Ну, и как же мы поступим? -- продолжая улыбаться, спросил Скорцени. -- Предположим, ты начнешь атаку на восточном участке фронта -- несколько танков, артиллерия, пехота, чтобы создать впечатление, что у тебя самые серьезные намерения, но без лишнего риска. Я хочу, чтобы ящеры ослабили внимание к западному фронту, где я, как простой крестьянин, буду нажимать на педали своего велосипеда -- у тебя найдется для меня велосипед? -- и проникну на территорию, которую контролирует неприятель, а оттуда -- в Безансон. Потом я пришлю тебе сообщение, чтобы ты провел аналогичную операцию, прикрывая мое возвращение. Егер подумал о технике и людях, которых он потеряет во время двух отвлекающих операций. -- Ты уверен, что дальномер того стоит? -- спросил он. -- Так мне сказали, -- коротко ответил Скорцени. -- Ты бы хотел получить письменный приказ, полковник? Пожалуйста, это займет совсем немного времени. Однако я надеялся, что мы сможем договориться. -- Нет, мне приказ не нужен, -- со вздохом ответил Егер. -- Я все сделаю. Надеюсь только, что дальномер стоит той крови, которую придется за него пролить. -- И я тоже. Однако чтобы получить ответ на этот вопрос, нужно сначала добыть прибор, не так ли? -- Верно, -- Егер вновь вздохнул. -- Когда я должен провести первую отвлекающую операцию, господин штандартенфюрер? -- Решать тебе, -- ответил Скорцени. -- Я не хочу, чтобы ты потерял людей из-за ненужной спешки Трех дней на подготовку достаточно? -- Да. Фронт довольно узкий, и я смогу быстро перебросить войска с одного участка на другой. Егер прекрасно понимал, что чем больше людей и техники будет задействовано в операции, тем более серьезными будут потери. Во время войны они неизбежны. Хитрость заключалась в том, чтобы постараться их минимизировать. Егер производил необходимые перемещения, в основном, по ночам, чтобы ящеры не поняли, что у него на уме Конечно, он не рассчитывал, что ему удастся полностью их обмануть. Ящеры уничтожили два грузовика, которые перевозили противотанковые 88-миллиметровые пушки, однако, большая часть войск не пострадала. В пять часов утра того дня, на который была назначена операция, когда рассвет озарил небо на востоке, артиллерия Егера начала обстреливать позиции ящеров возле Шато де Бельвуа. Вперед пошла пехота в серых шинелях. Егер, стоявший на башне своего танка -- как и положено хорошему командиру -- ухватился за крышку люка, чтобы не упасть: его "Пантера" рванулась вперед. Довольно быстро немцам удалось смять первую, самую слабую линию обороны ящеров, однако, противник успел поджечь T-IV справа от Егера. К счастью, Егер нигде не заметил танков ящеров. Разведка не ошиблась, когда сообщила, что после предыдущего наступления немцев они отвели свои бронемашины к Безансону. Но даже и без танков ящеры оказывали упорное сопротивление. Егеру удалось продвинуться лишь на пару километров, когда в воздух поднялся вертолет и начал поливать немцев ракетным и пулеметным огнем. Загорелся еще один танк -- на этот раз "Тигр". Егер помрачнел -- уничтожена не только мощная новая машина, погиб отличный экипаж. Да и пехота несла существенные потери. Когда Егеру открылась основная линия обороны ящеров возле Шато де Бельвуа, он выпустил несколько разрывных снарядов в сторону замка (испытав болезненный укол сожаления из-за того, что ему пришлось разрушить великолепный памятник архитектуры; в свое время он собирался стать археологом, и лишь Первая мировая война вынудила его сменить профессию), посчитал, что свою миссию выполнил, обеспечив для Скорцени безопасный проход с западной стороны, и отдал приказ к отступлению. -- Надеюсь, ящеры не станут нас преследовать, -- заявил Клаус Майнеке, когда "Пантера" возвращалась на прежние позиции, -- потому что в противном случае они поймают нас со спущенными штанами. -- Ты прав, -- кивнул полковник; стрелок весьма образно высказал вслух собственные опасения Егера. Возможно, ящеры предполагали, что немцы пытаются заманить их в ловушку. Они не стали преследовать отступающего противника. Егер с благодарностью воспользовался передышкой, чтобы восстановить свою оборонительную позицию. После чего оставалось ждать весточки от Скорцени, чтобы вновь бросить своих людей в бой. Через неделю после отвлекающего нападения на позиции ящеров, к Егеру пришел француз в твидовом пиджаке, грязной белой рубашке и мешковатых шерстяных штанах, отдал честь и на плохом немецком сказал: -- Наш друг со... -- И он пальцем нарисовал у себя на левой щеке шрам, -- просить оказать ему обещанный помощь. Завтра утром будет самым подходящим время. Вы понять? -- Да, мсье, спасибо, -- ответил Егер по-французски. Тонкое интеллигентное лицо связного осталось серьезным, он лишь чуть приподнял одну бровь. Впрочем, он не отказался от ломтя хлеба, предложив в ответ несколько глотков красного вина из висевшей у него на боку фляжки. Затем, не сказав более ни слова, исчез в лесу. Егер связался по полевому телефону с ближайшей базой Люфтваффе. -- Вы можете оказать мне поддержку с воздуха? -- спросил он. -- Когда появляются их проклятые вертолеты, я сразу же начинаю терять танки, чего никак не могу себе позволить. -- Когда я пытаюсь сбить летающие крепости ящеров, я всякий раз теряю свои самолеты, чего никак не могу себе позволить, -- ответил командир летчиков. -- А наши машины необходимы для обороны Рейха не меньше, чем ваши танки. До свидания. -- И телефон умолк. Егер понял, что поддержки с воздуха не будет. И не ошибся. Тем не менее, он вновь повел своих людей в атаку. У него даже был момент триумфа, когда Майнеке сумел уничтожить вездеход ящеров с вражеской пехотой на борту. Снаряд 75-миллиметровой пушки "Пантеры" угодил прямо в кабину вездехода. В целом же, немцы понесли более серьезные потери, чем во время первой операции. На сей раз ящеры подготовились к наступлению немцев. Возможно, заранее подтянули часть своих войск с Западного фронта. Егер очень на это рассчитывал -- значит, он сумел сделать то, о чем его просил Скорцени. Когда потери немцев достигли такой отметки, что ящеры (если повезет) могли поверить, будто неприятель действительно пытался чего-то добиться своей атакой, Егер вновь отступил. Как только он вернулся на исходные позиции, к нему задыхаясь, подбежал вестовой. -- Господин полковник, к нашим передовым позициям приближается танк ящеров. Сейчас он находится в пяти километрах к западу. -- Танк ящеров? -- переспросил Егер. Вестовой кивнул. Егер нахмурился. Конечно, ничего особенно страшного в этом нет, но даже и один танк ящеров представляет достаточно серьезную опасность. "Бедный Скорцени", -- подумал Егер, -- "должно быть, на сей раз, он попался". Егера охватил бессильный гнев -- он напрасно положил своих людей, участвуя в реализации безнадежного плана. -- Господин полковник, это еще не все, -- продолжал вестовой. -- Ну, что еще? -- нетерпеливо спросил Егер. -- Над танком развевается белый флаг, -- ответил вестовой, причем он произнес последние слова так, словно сам в них не особенно верил. -- Я видел его собственными глазами. -- Я тоже хочу посмотреть, -- заявил Егер. Он вскочил в "Фольксваген" -- маленькую военную машину, жестом пригласил вестового сесть рядом в качестве проводника и поехал на запад. Егер надеялся, что ему хватит бензина. Автомобиль потреблял совсем немного топлива, но у Вермахта не было ни капли лишнего. По мере того, как они приближались к передовым позициям, Егера начали одолевать сомнения. Он покачал головой. Нет, такого просто не может быть. Невозможно. Даже Скорцени не по силам... Но оказалось, что Скорцени такое по силам. Когда Егер и вестовой остановились перед танком ящеров, передний люк распахнулся, и из него с огромным трудом вылез Скорцени, словно цирковой слон, протискивающийся сквозь узкий дверной проем. Егер отдал ему честь. Однако этого показалось ему недостаточно, и он снял шлем -- в ответ Скорцени только ухмыльнулся. -- Сдаюсь, -- заявил Егер. -- Как, черт возьми, тебе удалось это провернуть? Даже стоять рядом с инопланетным танком было страшновато -- ведь Егеру не раз приходилось сталкиваться с ними на поле боя. Гладкие очертания и могучая броня превращали все немецкие машины -- за исключением, быть может, "Пантеры" -- в архаичные уродливые игрушки. Егер заглянул внутрь главной пушки, и ему показалось, что он смотрит в бесконечный коридор смерти. Прежде чем ответить, Скорцени с наслаждением потянулся; Егер услышал, как затрещали суставы. -- Вот так-то лучше, -- проворчал Скорцени. -- Клянусь Богом, я чувствовал себя, точно сардина в банке -- разве что сардинам не приходится сгибаться в три погибели. Как я его добыл? Я тебе отвечу честно, Егер. Поначалу я думал, что мне не удастся получить ничего. Ящеры убрали из Безансона почти всех любителей имбиря. -- Похоже, не всех, -- заявил Егер, показывая на танк. -- Ну, такое никому не под силу, -- вновь ухмыльнулся Скорцени. -- Я встретился с одним из тех, кого они не вычислили. Когда я показал ему весь мой имбирь, он сказал: -- Тебе нужен только дальномер? Ты получишь целый танк. Ну, я и поймал его на слове. -- А как тебе удалось выбраться из города? -- грустно спросил Егер. -- Возникло всего два опасных момента, -- ответил Скорцени, небрежно махнув рукой. -- Первое -- вывести машину из ангара. Мы провернули это глубокой ночью. Ну, а потом -- забраться на место водителя. Уж не знаю, как мне удалось ничего себе не переломать. После чего оставалось доехать до своих. Должен сказать, что управлять танком ящеров гораздо легче, чем нашими: не требуется прикладывать практически никаких усилий, а передача переключается автоматически. -- И никто тебя не остановил? -- Нет конечно. Ящерам не пришло в голову, что человек способен забраться в один из их танков, не говоря уже о том, чтобы им управлять. Да ты и сам бы никогда не поверил. -- Видит Бог, ты прав, -- честно отвел Егер. -- Нужно окончательно потерять рассудок, чтобы решиться на подобную вещь. -- Я так и подумал, -- согласился Скорцени. -- По-видимому, ящеры тоже. Иначе мне ни за что не удалось бы увести танк прямо у них из-под носа. Впрочем, второй раз я на это не соглашусь ни за какие деньги. Теперь они будут охранять свои машины, и... -- Он выразительно провел ребром ладони по горлу. Егер не мог поверить, что Скорцени сумел так блестяще претворить в жизнь свой безумный план. Он с тревогой взглянул на небо. Если их заметит вражеский самолет, очень скоро здесь будет жарко, как в аду. -- Пожалуй, не стоит тут торчать, -- сказал Скорцени. Очевидно, он подумал о том же самом. -- Нужно побыстрее упрятать страшного зверя, а потом организовать его доставку в Германию, чтобы высоколобые умники в очках разобрались в том, как он устроен. -- Можно я загляну внутрь? -- И не дожидаясь ответа, Егер вскарабкался на танк и откинул люк водителя. Да, Скорцени пришлось сложиться чуть ли вдвое, сочувственно подумал Егер. Рычаги управления и приборы оказались поражающей воображение смесью знакомого и абсолютно чуждого. Штурвал, ножные педали (впрочем, педаль сцепления отсутствовала) и рычаг переключения скоростей могли бы стоять и на немецком танке. Однако панель управления с мониторами и циферблатами показалась Егеру настолько сложной, что больше подошла бы для "Фокке-Вульфа 190". Однако внутреннее пространство танка не показалось Егеру перегруженным -- скорее, наоборот. Ему в голову пришло слово усовершенствованный. В любой немецкой машине -- как и в любой другой, сделанной людьми -- далеко не все устроено максимально эффективно. Иногда, чтобы посмотреть на показания приборов, приходится поворачивать голову, а пытаясь добраться до пулемета, непременно задеваешь рукой за металлический выступ. Здесь же все продумано до мельчайших деталей. "Интересно", -- подумал Егер, -- "сколько времени ящеры доводили свой танк до идеала? Наверное, очень долго". Потом Егер выпрямился и, сгорая от нетерпения, устремился к башне. Не обращая внимания на недовольное ворчание Скорцени, нырнул в люк -- именно здесь, на месте командира Егер мог увидеть, в чем состоят конструктивные различия двух танков. И снова он заметил существенные отличия. Никаких острых выступов -- можно свободно двигаться, не опасаясь разбить себе голову. И тут Егер увидел, что в башне нет сидения для заряжающего. Неужели стрелок или командир сами заряжают пушку? Невозможно. В таком случае скорость стрельбы заметно падает, а на собственном горьком опыте Егер убедился, что танки ящеров гораздо скорострельнее немецких. В башне Егер натолкнулся на какие-то непонятные устройства и решил, что они, скорее всего, предназначены для автоматической перезарядки орудия. Интересно, как они работают. Сейчас, конечно, некогда в этом разбираться. Остается надеяться, что немецкие инженеры сумеют построить такие же. Место стрелка, как и панель управления водителя, было оснащено множеством незнакомых приборов. Интересно, как ящеры успевают следить за их показаниями. Впрочем, пилоты самолетов справляются, значит, и стрелку по силам. Егер по собственному опыту знал, что в бою ящеры времени зря не теряют. -- Тащи задницу наружу! -- донесся не допускающий возражений голос Скорцени. -- Пора доставить зверюгу в тыл. С сожалением -- не удалось посмотреть все, что хотелось -- Егер вылез из башни и спрыгнул на землю. Скорцени с кряхтением забрался на место водителя. Он был массивнее Егера, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы пролезть сквозь узкий люк. Когда Вермахт впервые столкнулся с русским Т-34, пошли разговоры о том, что необходимо создать его точную копию. Однако немцы поступили иначе, хотя "Пантера" вобрала в себя лучшие черты знаменитого русского танка. "Если Рейх скопирует танк ящеров", -- подумал Егер, -- "управлять им будут десятилетние дети. Никто другой не сможет там долго находиться". Скорцени завел мотор. Он работал на удивление тихо, к тому же двигатель не извергал едкий дым -- еще одно существенное улучшение. Что они используют в качестве топлива? Скорцени включил первую передачу, и танк покатил по дороге. Егер смотрел ему вслед, качая головой. Наглый ублюдок, но ему удалось сделать то, о чем никто другой даже и мечтать не мог. * * * Атвар пристально смотрел на вытянувшегося перед ним самца. -- Тебе не удалось полностью покончить с любителями имбиря, -- заявил Атвар. -- Благородный адмирал прав, -- лишенным всякого выражения голосом ответил Дрефсаб. -- Меня следует наказать. Атвар немного успокоился. Дрефсаб и сам стал жертвой имбиря. Уже одно то, что он сумел поймать такое количество своих коррумпированных коллег, заслуживало поощрения. Тем не менее, адмирал довольно резко заявил: -- Исчез танк! Я и представить себе не мог, что такое возможно. -- Вот главная причина, по которой это произошло, благородный адмирал, -- отвечал Дрефсаб. -- Кому могло прийти в голову, что они посмеют организовать такую дерзкую вылазку? Мы не позаботились о том, чтобы ее предотвратить. -- Снова тот самый Большой Урод со шрамом, -- сказал Атвар. -- Они все так похожи, но этого ни с кем не спутаешь. Он доставил нам столько неприятностей -- выкрал танк, похитил Муссолини... и у меня есть основания полагать, что он участвовал в рейде, в результате которого Большие Уроды завладели материалом для ядерного оружия. -- Скорцени. -- Дрефсаб произнес имя немецкого офицера с особым присвистом. -- Да, именно это имя называли немецкие средства массовой информации после похищения Муссолини, -- кивнул Атвар. -- Несмотря на твою тягу к имбирю, ты остаешься самым лучшим нашим оперативником. -- Благородный адмирал слишком добр ко мне и переоценивает мои возможности, -- пробормотал Дрефсаб. -- Для тебя будет лучше, если я не ошибся, -- заявил Атвар. -- Мой приказ предельно прост: я хочу, чтобы Скорцени больше не разгуливал по Тосеву-3. Мне все равно, во что обойдется Расе данная операция. Он для дойче дороже, чем для нас сотня танков. А дойче вместе с британцами и американцами самые опасные и изобретательные Большие Уроды. Скорцени необходимо уничтожить -- и тебе по силам это сделать. Дрефсаб отдал честь. -- Будет исполнено, благородный адмирал. * * * После нескольких месяцев жизни без электричества, Сэм Иджер успел забыть, какая это замечательная вещь. И причины оказались совсем не такими очевидными, как могло бы показаться. Да, важно сохранять продукты свежими. Да, иметь возможность ночью зажечь свет, даже с учетом приказа о полном затемнении, просто здорово... Однако только сейчас Сэм понял, как ему недоставало кинофильмов. Конечно, для него очень важно было, кто находится с ним рядом. Когда бок о бок с ним сидела Барбара, и он сжимал ее теплую ладонь в своей руке, все приобретало особый смысл, даже поход к зубному врачу больше не казался страшным (впрочем, для Сэма этой проблемы уже давно не существовало). Потом его рука обычно соскальзывало на бедро Барбары. В сумрачной пещере кинотеатра никто ничего не замечал. На целых два часа он покидал ужасный мир, находящийся за пределами рая на Шестнадцатой улице, и делал вид, что значение имеет лишь происходящее на экране. -- Забавно, -- прошептал он Барбаре, пока они ждали начала сеанса, -- я могу обо всем забыть, читая хороший рассказ в журнале или книге, но когда смотришь на экран -- совсем другое дело. -- Чтение мне тоже помогает, -- ответила она, -- но многим людям не удается уйти в мир книги. Мне их жаль, но я знаю, что такое нередко случается. Кроме того, читая какое-то произведение, ты остаешься наедине с собой. А здесь рядом множество других людей, которые разделяют твои чувства. Большая разница. -- Ну, я нашел то, что искал, -- сказал Сэм, сжимая руку Барбары. Она повернулась и улыбнулась ему. Прежде чем он успел ей ответить, свет начал меркнуть, и огромный экран зажил своей жизнью. Новости перестали быть профессионально сделанным товаром. Иджер так и не узнал, заняли ли ящеры Голливуд, но система доставки новых фильмов из Калифорнии была полностью нарушена. Теперь любителям кино показывали то, что удавалось снять военным -- скорее всего, часть съемок и монтаж производились в Денвере. Некоторые эпизоды были озвучены, в других шли титры, как в немом кино, которое, как казалось совсем недавно, навсегда исчезло. "ВОСТОЧНАЯ ФРАНЦИЯ". Камера с любовью демонстрировала сожженные танки ящеров. Между ними расхаживал суровый немецкий офицер. Зрители радостно загомонили и принялись хлопать в ладоши. -- Неужели все успели забыть, что год назад нацисты были нашими врагами? -- прошептала Барбара. -- Да, -- так же шепотом ответил Иджер. Он не любил нацистов, но они громят ящеров -- молодцы! Он не любил и Красную армию, но обрадовался, когда она начала воевать против Гитлера. "МОСКВА". Они увидели Сталина, пожимающего руку заводскому рабочему. И бесконечные ряды почти достроенных самолетов. "СОВЕТСКИЙ СОЮЗ ПРОДОЛЖАЕТ СРАЖАТЬСЯ". Стены кинотеатра вновь содрогнулись от ликующих воплей. Следующий эпизод шел со звуком; человек со средне-западным акцентом сказал: -- Возле Блумингтона, пытаясь прорваться к Чикаго, ящеры напоролись на жесткое сопротивление американской армии. -- Затем на экране появился подожженный танк ящеров, возле которого стояли усталые, но счастливые американские пехотинцы. Иджер чуть не выпрыгнул из своего кресла. -- Клянусь Богом, смотри, Остолоп! -- воскликнул он. -- Мой прежний менеджер. Господи, я его так часто вспоминаю! У него сержантские нашивки -- видела? -- Я бы его не узнала, Сэм. Он же не был моим менеджером, -- ответил она, и Иджер почувствовал себя последним болваном. Однако Барбара тут же добавила: -- Я рада, что с ним все в порядке. -- И я тоже! Мне приходилось сталкиваться с разными людьми, но таких, как он, немного. Остолоп... -- на Сэма зашикали, и он замолчал. Между тем, на экране появилась новая надпись: "ГДЕ-ТО В США". -- Леди и джентльмены, Президент США, -- проговорил диктор. На черно-белом экране появился сидящий за письменным столом Франклин Делано Рузвельт. Обстановка напоминала номер обычного отеля. Иджер обратил внимание на то, что окна плотно закрыты шторами, возможно, для того, чтобы создать необходимый фон, или не позволить ящерам определить место, где находится Президент. Рузвельт был в рубашке с короткими рукавами, воротник расстегнут, узел галстука слегка распущен. Он выглядел уставшим, но в углу рта, как и прежде, лихо торчал мундштук. "У него есть сигареты", -- без всякого раздражения подумал Иджер. -- "ФДР работает достаточно, и заслужил такую роскошь". Президент вытащил изо рта мундштук, погасил сигарету и наклонился к стоявшему перед ним микрофону. -- Друзья мои, -- сказал он (и Иджер почувствовал, что Рузвельт обращается к нему лично), -- борьба продолжается. Прозвучали аплодисменты, которые почти сразу же стихли, все хотели узнать, что скажет президент. ФДР обладал уникальной способностью дарить надежду. Он далеко не каждый раз мог изменить сложившееся положение, но всегда давал понять, что ситуация изменится к лучшему в будущем, а это равносильно половине победы -- люди были снова готовы сражаться, вместо того, чтобы сетовать на судьбу. -- Враг на нашей земле, враг в воздухе над нашими домами, -- сказал Рузвельт. -- Существа из иного мира уверены, что сумеют запугать американцев, обрушив на наши головы огонь и разрушение. Но, как и наши доблестные британские союзники в войне с Германией в 1940 году, мы покажем им, что они ошибаются. С каждым днем у нас становится больше оружия и возможностей сражаться с ящерами. И с каждым днем их запасы уменьшаются. Те из вас, кто еще сохранил силы и свободу, должны понимать: вы обязаны сделать все, чтобы выиграть эту войну и подарить свободу вашим детям и детям ваших детей. Тем же, кто сейчас находится на оккупированной территории -- если им доведется увидеть эту запись -- я скажу: ни под каким видом не вступайте в сотрудничество с врагом. Не соглашайтесь работать на заводах, не выращивайте для них зерно, не помогайте им. И тогда рано или поздно инопланетянам придет конец. Мы нанесли и наносим им существенный урон -- в Америке, Европе и Азии. Ящеры не сверхлюди -- они всего лишь нелюди. Наши объединенные народы -- нации планеты -- обязательно одержат победу. Спасибо, и да благословит вас Бог. Далее зрителям показали, как сохранять металлический лом. Запись сопровождалась комментариями, но Иджер перестал слушать. Он больше ни о чем не думал. Голос ФДР произвел на него огромное впечатление. Рузвельт заставил его поверить, что все будет хорошо. Новости закончились патриотической музыкой. Сэм вздохнул -- теперь в течение следующих дней у него в голове будет настойчиво звучать гимн его страны. Так происходило с ним каждый раз, когда он его слышал. -- А теперь будет настоящее кино, -- сказал кто-то, когда на экране появились титры фильма "Сейчас ты в армии". С тех пор, как он вышел в 1941 году, Иджер видел его четыре или пять раз. В последний год новых картин не снимали, впрочем, их негде было показывать, поскольку электричество сохранилось далеко не во всех городах. Когда раньше Сэм смотрел на ужимки Фила Силверса и Джимми Дюранте, и на ужас в глазах старших офицеров, он хохотал до упаду. Теперь, когда он сам стал военным, они уже не казались ему смешными. Такие солдаты подвергают опасности жизнь своих товарищей. Иджеру ужасно хотелось дать обоим комикам хорошего пинка под зад. Однако Барбара от души смеялась над их выходками. Сэм попытался присоединиться к ней. Помогли музыкальные номера: они напомнили ему, что перед ним не настоящая жизнь. Глупо сердиться на актеров за то, что они исполняют предписанную сценарием роль. Немного успокоившись, Сэм досмотрел фильм до конца и даже получил от него удовольствие. Наконец, в зале загорелся свет. Барбара вздохнула, словно загрустила, что ей приходится возвращаться в реальный мир. Кто же станет ее винить? Однако от жизни не убежишь, хочешь ты того, или нет. -- Пойдем, -- сказал он. -- Возьмем велосипеды, пора возвращаться в университет. Барбара зевнула. -- Да, пора. Когда вернемся, я немного полежу. В последнее время я стала ужасно уставать. -- Она вымученно улыбнулась. -- Я слышала, что так и должно быть, но мне это не нравится. -- Поедем назад медленно, не спеша, -- ответил Иджер, который обращался с женой так, словно она была сделана из хрусталя и могла разбиться от малейшего толчка. -- Ты отдохнешь, а я запру Ристина и Ульхасса. -- Ладно, Сэм. Возле кинотеатра стояло множество велосипедов. За ними присматривал крупный мужчина с большим пистолетом на боку. Теперь, когда гражданское население из-за нехватки бензина не имело возможности ездить на автомобилях, велосипеды стали основным средством передвижения. Кража велосипеда считалась не меньшим преступлением, чем кража лошади в прежние времена. Поскольку оружие имелось почти у всех, безоружный охранник был бы бесполезен. Большая часть Денвера располагалась внутри квадрата. Однако центр города находился между идущей под углом в сорок пять градусов рекой Платт и Черри-Крик. Иджер и Барбара ехали на велосипедах на юго-восток по Шестнадцатой улице к Бродвею, одной из главных магистралей, идущей с севера на восток. Внимание Сэма привлек памятник Первым поселенцам на углу Бродвея и Кол-факс. Фонтан украшали три бронзовые фигуры: старатель, охотник и женщина. Венчала памятник статуя конного разведчика. Иджер бросил на него критический взгляд. -- Мне приходилось видеть и более удачные статуи, -- заявил он. -- Правда, он больше похож на орнамент огромной каминной полки, чем на разведчика? -- ответила Барбара. Они рассмеялись и свернули на Колфакс. Велосипедисты, пешеходы, запряженные лошадьми или мулами фургоны, и даже всадники создавали друг другу определенные трудности. Перемещаться по городу стало ничуть не проще, чем когда по дорогам мчались легковые автомобили и грузовики. Тогда все двигались приблизительно с одной и той же скоростью. Теперь огромные фургоны часто мешали остальным транспортным средствам, а обгонять их было очень опасно. Золоченый купол трехэтажного Капитолия выделялся на фоне остальных зданий. На западной лужайке перед зданием стоял бронзовый памятник Солдату Гражданской войны в окружении двух бронзовых пушек того времени. Иджер показал на статую. -- Иногда мне кажется, что он, воюя против современных немцев и японцев при помощи этих пушек, чувствовал бы то же самое, что мы, сражаясь с ящерами. -- Да, малоприятное сравнение, -- ответила Барбара. На западной лужайке Капитолия стоял бронзовый индеец. Она кивнула в сторону памятника. -- Наверное, он переживал похожие чувства, когда ему приходилось воевать с копьем и луком против пушек белого человека. -- Да, наверное, -- сказал Сэм, которому никогда не приходило в голову посмотреть на историю с точки зрения индейца. -- Однако у них были ружья, и мы потерпели несколько серьезных поражений -- во всяком случае, мне не хотелось бы оказаться на месте генерала Кастера. -- Ты прав. -- Однако настроение у Барбары неожиданно испортилось. -- Несмотря на то, что индейцы одержали несколько побед, в конце концов они проиграли. Посмотри на нынешние Соединенные Штаты и вспомни, какой была наша страна до вторжения ящеров. Получается, мы обречены на поражение, даже если нам и удастся нанести ящерам серьезный урон. -- Не знаю, -- ответил Сэм и надолго замолчал. -- Вовсе не обязательно, -- наконец заявил он. -- Индейцы так и не научились производить собственные ружья и пушки; им приходилось добывать оружие у белых людей. -- Он огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит. -- А мы скоро будем делать бомбы не хуже, чем у ящеров. В научно-фантастических журналах печаталось множество рассказов об уничтоженных планетах, но Сэм никогда всерьез не думал о том, что ему придется жить (или умереть) в таком мире. -- Если мы встанем перед выбором: уничтожить Землю, или покориться ящерам, я бы проголосовал за первый вариант. Ульхасс и Ристин говорят, что Раса вот уже тысячу лет держит в повиновении два других инопланетных народа. Никому бы такого не пожелал. -- И я тоже, -- согласилась с мужем Барбара. -- Но наш разговор напоминает спор маленький детей, ссорящихся из-за игрушки: Если она не достанется мне, то и ты ее не получишь! И раз! Кончится тем, что мы уничтожим целый мир... а что еще нам остается делать? -- Не знаю, -- ответил Иджер. Он попытался думать о чем-нибудь другом. Конец света не самая подходящая тема для разговора с женщиной, которую ты любишь. Они свернули с Колфакс на Университетский бульвар. Здесь движение стало менее напряженным, чем в центре города, и они поехали побыстрее. Иджер смотрел по сторонам, любуясь пейзажем. Теперь, после того, как он побывал в горах Вайоминга и Колорадо, он легко крутил педали. Когда они миновали Экспозишн авеню, Сэм заметил двух велосипедистов, мчавшихся на север в сторону университета: худощавый блондин в гражданском и дородный военный с винтовкой Спрингфилда за спиной. Худощавый блондин тоже увидел Сэма и Барбару и слегка притормозил. -- Боже мой! -- воскликнула Барбара. -- Это Йенс! -- Она покачала головой, и ее велосипед завилял из стороны в сторону. -- Теперь он меня, наверное, ненавидит, -- со слезами в голосе сказала она. -- В таком случае, он дурак, -- ответил Сэм. -- Ты должна была кого-то выбрать, дорогая. Я бы тебя не возненавидел, если бы ты ушла к нему. А сейчас я каждый день благодарю Бога за то, что ты выбрала меня. -- Ее решение продолжало удивлять и радовать Иджера. -- Я должна родить твоего ребенка, Сэм, -- сказала Барбара. -- И это все меняет. Если бы не ребенок... не знаю, что бы я сделала. А так, у меня просто не было выбора. Некоторые время они ехали молча. "Если бы Барбара не забеременела, она вернулась бы к Ларсену", -- подумал Сэм. Естественное решение -- с точки зрения Иджера. Барбара знала Йенса намного дольше, и, строго говоря, он подходил ей гораздо больше. Хотя Сэм не считал себя дураком, он прекрасно понимал, что ему до интеллектуала далеко, а Барбара настоящая умница. -- Вы оба хорошо ко мне относились, -- сказала Барбара, -- пока не возникла эта неразбериха. Если бы я выбрала Йенса, мне кажется, ты не вел бы себя так, как он. -- Да, я только что сам это сказал, -- напомнил Сэм. -- Дело в том, что жизнь уже не раз наносила мне удары, но я научился их принимать. Я сумел бы подняться на ноги и шел бы дальше, словно ничего не произошло. -- Он немного помолчал; не следовало плохо говорить о Ларсене: Барбара могла начать его защищать. Тщательно подбирая слова, он продолжал: -- Я думаю, до сих пор судьба относилась к Йенсу благосклонно. -- Пожалуй, -- не стала с ним спорить Барбара. -- Ты все правильно понял. У него до сих пор живы дедушка и бабушка, во всяком случае, были живы до появления ящеров -- а теперь, кто знает? Ему все легко давалось -- колледж, университет, сразу по окончании учебы прекрасная работа в Беркли. А потом его пригласили в Металлургическую лабораторию... -- ...мечта каждого физика, -- закончил за жену Иджер. -- Да. -- Когда он окончил школу, у него выбора не было. Тогда все подчинялось законам Великой Депрессии. Кроме того, кажется, Ларсен из богатой семьи? А еще ему досталась замечательная девушка. И он начал считать, что неуязвим. -- Никто не должен думать, что он неуязвим, -- пробормотал Сэм с убежденностью человека, которому с тех самых пор, как ему исполнилось восемнадцать, каждую весну приходилось искать работу. -- Что ты сказал, дорогой? -- спросила Барбара. -- Я просто подумал, что у каждого человека рано или поздно могут возникнуть проблемы. -- До самого конца нельзя считать человека удачливым, -- сказала она. Иджеру показалось, что эти слова похожи на цитату, но он ее не узнал. Барбара продолжала: -- Не думаю, что Йенсу приходилось сталкиваться с чем-нибудь похожим. Надо сказать, что он справляется со своими проблемами далеко не самым лучшим образом. -- И снова в голосе Барбары появились слезы. -- К сожалению. -- Я понимаю, дорогая. Нам всем было бы намного проще, если бы Йенс вел себя иначе. -- Однако Сэм никогда не рассчитывал на то, что жизнь будет даваться ему легко. В любых ситуациях Иджер всегда готовился к самому худшему. Если Йенс не способен переносить удары судьбы -- что ж, его проблемы. Иджер отнес свой велосипед в квартиру, которую они с Барбарой сняли напротив университетского городка. Потом вернулся за велосипедом Барбары. -- Пойду, освобожу Смитти от наших шипящих приятелей, -- сказал он. -- А заодно выясню, что он потребует за то, чтобы посторожить их в субботу. Я хочу сходить с тобой на концерт. Барбара взглянула на будильник, стоявший на каминной полке. Без четверти четыре. Хронометр Сэма утверждал то же самое; он начал снова привыкать к хорошим часам. -- Ну, день еще не закончился, не так ли? Когда Сэм обнял жену, у него промелькнула мысль о том, что после короткой, но неприятной встречи с Йенсом Ларсеном ей необходимо утешение. Если так, он готов. В противном случае, какой же ты муж -- так считал Иджер. * * * Лю Хань чувствовала себя животным, оказавшимся в клетке, когда маленькие чешуйчатые дьяволы разглядывали ее со всех сторон. -- Нет, недосягаемые господа, я не знаю, куда отправился Бобби Фьоре той ночью, -- сказала она не смеси языка маленьких дьяволов и китайского. -- Люди, которые явились к нам в дом, хотели, чтобы он научил их бросать, он ушел с ними. И больше не вернулся. Один из чешуйчатых дьяволов достал фотографию. Не обычную, черно-белую; и не цветную, вроде тех, что они печатали в своих роскошных журналах. Этот снимок показался Лю Хань объемным, совсем как в движущихся картинках, которые демонстрировали ей чешуйчатые дьяволы. Казалось, можно прикоснуться и почувствовать изображенного на нем человека. -- Ты видела его раньше? -- спросил чешуйчатый дьявол, державший фотографию, на плохом, но вполне понятном китайском. -- Я... может быть, недосягаемый господин, -- сглотнув, ответила Лю Хань. На бобовом поле в луже крови лежал мертвец. Над левым глазом виднелась аккуратная дырочка. -- Что значит, может быть? -- крикнул другой чешуйчатый дьявол. -- Ты его видела, или нет? Мы полагаем, что видела. Отвечай! -- Прошу вас, недосягаемый господин, -- в отчаянии воскликнула Лю Хань. -- Мертвые люди не похожи на живых. Я не уверена. Мне очень жаль, недосягаемый господин. Она сожалела, что Ло погиб -- человеком на фотографии был именно он -- и еще, что он попросил Бобби Фьоре научить его бросать мяч. А еще больше Лю Хань жалела, что Ло и его подручные увели с собой Бобби. Однако Лю Хань не собиралась ничего говорить чешуйчатым дьяволам. Она отлично знала, что они очень опасны, а она находится в их власти. Но Лю Хань уважала -- страх здесь недостаточно сильное слово -- коммунистов. Если она все расскажет чешуйчатым дьяволам, ей придется заплатить за свою откровенность: может быть, не сейчас, но в ближайшем будущем наверняка. Чешуйчатый дья