людении дисциплины ведения огня", если имели в виду, что стрелять нужно только тогда, когда враг уже практически сидит у тебя на голове. На стене между Ягером и Дибнером висел счетчик Гейгера. Он стрекотал гораздо громче, чем следовало бы, если в Геттингене все в порядке. Дибнер утверждал, что уровень радиации не опасен. Ягер надеялся, что он знает, о чем говорит. Но ведь никто не думал, что "куча" может спятить -- до того как это произошло. Дибнер посмотрел на счетчик Гейгера. -- Неплохо, -- сказал он; может быть, ему тоже требовалось время от времени убеждать себя в том, что все в порядке. -- Неплохо -- для нас, -- проговорил Ягер. -- А как насчет тех несчастных, что выносят сырье? Ему не нравилось, что его вызвали с фронта для выполнения нового задания. Но еще больше он злился по поводу того, что ему приходилось командовать людьми, в чьи обязанности входило доставлять из "мусорной кучи" уран. -- Они приговорены государством, -- пожав плечами, ответил Курт Дибнер, словно Пилат, умывая руки. -- Их в любом случае ждала бы смерть. "Ничего подобного", -- собрался сказать Ягер, но слова так и не сорвались с его губ. Многие из людей, спускавшихся в подземное хранилище с лопатами и свинцовыми ящиками, носили на рукавах розовые треугольники; у других были желтые шестиконечные звезды. В рейхе с евреями и гомосексуалистами может случиться все, что угодно. -- Вы, конечно, сказали им, что болезнь, от которой они страдают, со временем пройдет, и они поправятся? -- продолжал Дибнер. -- Да, сказал... первой группе, а потом тем, кто сменил их, когда они не смогли больше работать. Никто не спорил с Ягером, когда он сообщил им заведомую ложь. Худые, измученные люди просто смотрели на него и молчали. И не верили ни единому его слову. Он их понимал. Дибнер смущенно переступил с ноги на ногу. Как и Ягер, он был хорошим человеком, принадлежащим к нации, которая делала страшные вещи. Если ты не принимаешь в них участия, можешь сделать вид, что все в порядке. Но даже если ты играешь значительную роль, притворившись, будто ничего не видишь, у тебя есть возможность сохранить уважение к себе. Очень немногие офицеры вермахта заявляли вслух о том, что они знают о деятельности СС, направленной против евреев в Польше и России. Ягеру открыл глаза на правду еврей из СССР. -- Если мы не вынесем ядерное сырье, полковник Ягер, -- сказал Дибнер, -- мы, скорее всего, проиграем войну против ящеров, а при такой постановке вопроса этические доводы не имеют никакого значения. Мы сделаем все, чтобы забрать его. Ягер повернулся к нему спиной и прошел несколько шагов вдоль парапета. Трудно возражать, когда тебе говорят о военной необходимости. А поражение в войне против ящеров грозит катастрофой не только Германии, но всему человечеству в целом. И тем не менее Ягер взял физика под руку. -- Знаете, профессор, вы должны понимать, _о чем_ вы говорите. Идемте со мной. Дибнер, крупный сильный человек, отшатнулся от Ягера и запротестовал: -- Меня не касаются проблемы, для решения которых вас сюда вызвали. Мое дело -- ядерное сырье. Ягер был ниже физика, но шире его в плечах и гораздо лучше тренирован, а кроме того, твердо решил настоять на своем. Он оттащил вяло сопротивлявшегося Дибнера от стены и повел его вниз, в недра крепости Гогентюбинген. Оказавшись в подвалах замка, они словно попали в другой мир, забывший про свежий воздух и солнце, заливавшее стену, на которой они стояли несколько минут назад. Здесь царили сырость и мрак, где-то капала вода. С потолка сорвалась перепуганная летучая мышь и, дико вереща, промчалась между Ягером и Дибнером. Физик выругался и шарахнулся в сторону. Ягер больше не тащил его за собой, но тот все равно не отставал -- офицеры умели заставлять окружающих подчиняться. В мирное время в подвалах хранилась огромная бочка с 300 000 литрами отличнейшего бургундского вина. Она исчезла. Наверное, ее разрубили на дрова. Все свободное пространство занимали простые кровати, на которых спали пленные, доставлявшие уран из подземного хранилища. -- Фу! -- с отвращением выдохнул Дибнер. Ягер тоже поморщился; в подвале отвратительно воняло еще и потому, что туалетом здесь служили ведра, стоявшие в углу. -- Самой распространенной болезнью у этих людей является диарея, -- сказал Ягер. -- Да, я знал, в принципе, -- жалобно произнес Дибнер, и у Ягера возникло ощущение, что ученый привык иметь дело с абстрактными понятиями, а не с реальностью. -- Ах, так! -- Ягер язвительно щелкнул каблуками. -- А вам известны -- в принципе, разумеется, -- другие симптомы болезни, которую вызывает работа, выполняемая несчастными людьми, живущими здесь? -- Какие симптомы вы имеете в виду? -- спросил физик. -- Ожоги, которые возникают у того, кто дотрагивается до урана, выпадение волос, кровоточащие десны и тошнота? Я про них слышал. Кроме того, мне известно, что через несколько лет у пострадавших может развиться рак -- как результат облучения. Я все знаю, полковник. -- Вы все знаете, -- холодно повторил Ягер. -- Вот... посмотрите, что становится с реальными людьми, которые не имеют никакого отношения к абстрактным понятиям. Мужчина с розовым треугольником на полосатой куртке кормил капустным супом -- с ложки -- еврея, который лежал на соломенном тюфяке и уже не мог самостоятельно подняться. Еврей закашлялся, его вырвало, и гомосексуалист слегка отклонился в сторону, чтобы тот его не запачкал, а потом, прикрыв блевотину тряпкой, принялся снова кормить несчастного. -- Так не должно быть, -- напряженно проговорил Ягер. -- Может быть, мы и в самом деле вынуждены использовать на таких работах приговоренных к смерти -- как вы их называете, -- но мы не имеем права делать их жизнь невыносимой, словно они превратились в скот. Дибнер кивком показал на деревянные платформы, установленные по периметру подвала, -- почему-то они напоминали Ягеру мостки на берегу озера или реки. На них стояли не спасатели в белых футболках и цветных плавках, а охранники в форме, касках и с автоматами в руках. -- Без надлежащего убеждения работа не будет сделана -- а она _должна_ быть сделана, -- тихо проговорил физик. -- Кстати, должен вам сказать: ни мы, ни охрана не находимся в полной безопасности. -- В каком смысле? -- быстро спросил Ягер. -- А как вы думали, полковник? -- ответил Дибнер. -- Мы тоже -- и охрана -- подвергаемся воздействию радиоактивных веществ. В меньшей степени, чем пленные, конечно, но тем не менее. Я не знаю, какими будут последствия в дальнейшем, но сомневаюсь, что нас ждет что-нибудь хорошее. Мы покрыли крышу свинцом, чтобы ящеры не поняли, что мы собираем здесь радиоактивное вещество. То, что мы находимся рядом с Геттингеном, служит объяснением повышенного уровня радиации -- а следовательно, до некоторой степени сбивает с толку разведку ящеров. -- Понятно, -- сказал Ягер. Он потер подбородок, вспоминая рейд, во время которого вместе с русскими и немцами украл у ящеров взрывчатый металл. А еще -- как. проехал по Польше с долей металла, принадлежащей Германии и спрятанной в седельные сумки, выложенные изнутри свинцом. Что же он с собой сделал, находясь на службе у рейха? Полученное Ягером классическое образование вызвало в памяти Прометея, укравшего у богов огонь, чтобы подарить его человечеству. Зевс приковал Прометея к скале, а орлы клевали его печень. Сегодня боги не часто являются людям, но Ягер пытался понять, что же грызет его изнутри. * * * Теэрц в отчаянии поднял глазные бугорки к небесам. Они оставались пустыми и безмолвными. Если так будет продолжаться и дальше, он либо умрет от голода, либо снова попадет в плен -- правда, можно использовать последнюю пулю, оставшуюся в ниппонской винтовке. Ему повезло, что его до сих пор не поймали. Поезд, в котором он ехал, сгорел. Большие Уроды, конечно, глупы, но не настолько, чтобы поверить в его гибель. Теэрц не сомневался, что они станут его искать. Рядом с зарослями кустарника, в которых он прятался, протекал небольшой ручеек, ночью можно будет напиться. Он поймал парочку каких-то ползучих тварей и съел их сырыми, но все равно его мучил голод. Теэрц изо всех сил старался вспомнить, какие мучения он испытывал, когда ниппонцы только-только захватили его в плен, но легче ему не стало. Кроме всего прочего, Теэрц страдал от отсутствия имбиря. Время от времени, когда он не видел поблизости тосевитов, он решался выйти из своего укрытия днем, в надежде, что его заметит пролетающий мимо вертолет. Однако никаких признаков того, что представители Расы его видели, не было. Он лежал в ямке, выстеленной ветками и сухими листьями. В такой норе вполне могло бы жить какое-нибудь животное. Ниппонцы изо всех сил _старались_ превратить его в животное, но у них ничего не вышло. А теперь он делает за них то, что у них не получилось. Теэрц услышал шум в небе и быстро высунул голову из укрытия, всего на одно короткое мгновение. Некоторые летающие существа, населяющие Тосев-3, производили страшный шум, когда поднимались в воздух. Его слуховые мембраны напряглись... Он в очередной раз принял шорох крыльев за двигатель спасательного вертолета. Нет, обманывать себя дальше бессмысленно. Однако шум нарастал. Теэрц вскочил на ноги и принялся выкрикивать имя Императора. Сверху донесся громоподобный голос, выкрикнувший на его родном языке: -- Самец Расы, выходи! Мы находимся над враждебной территорией и не можем болтаться тут вечно! Чистый, родной выговор Родины! Теэрц так долго слушал исковерканный ниппонцами язык Расы, что ему потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, как он звучит на самом деле. Теэрц выскочил из укрытия, принялся отчаянно размахивать руками и только что не приплясывал на месте, чтобы привлечь к себе внимание. Он сразу увидел вертолет -- и тут его заметил один из членов экипажа. Большая, прекрасная машина направилась к нему, ее пропеллер поднимал пыль и мелкие камешки, и на глаза Теэрца опустились мигательные мембраны. Вертолет завис в воздухе, почти касаясь колесами земли. Дверца скользнула в сторону, изнутри выбросили металлическую лестницу. Теэрц бросился к вертолету, быстро забрался в кабину. -- Мы его взяли! -- крикнул самец пилоту и стрелку, сидевшим впереди. Затем лестницу убрали, дверь закрыли, вертолет начал набирать высоту, направляясь в сторону моря. -- Спасибо вам, -- с трудом переводя дух, проговорил Теэрц. -- Да наградит вас Император. Вы не представляете себе... -- Благодарить меня рано, -- ответил самец и поспешил к пулемету, установленному у окна. -- Нам по-прежнему угрожает опасность. Над нами находится наш истребитель, но если Большие Уроды пошлют в погоню несколько машин, они, скорее всего, нас собьют. Они быстрее нас. -- Он повернул в сторону Теэрца один глазной бугорок и спросил: -- Кто вы? -- Теэрц, пилот истребителя и командир полета, -- ответил Теэрц. Необходимость сообщить свой чин и специальность впервые за долгое время напомнила ему, что он лишился своей раскраски. Впрочем, это нисколько не обеспокоило самца, с которым он разговаривал. -- Отлично, -- сказал тот. -- Значит, вы умеете обращаться с оружием. Если меня убьют, продолжайте стрелять до тех пор, пока мы не окажемся у воды. -- Будет исполнено, недосягаемый господин, -- ответил Теэрц. На самом деле он был выше чином, чем самец у пулемета, но не являлся членом экипажа вертолета. Кроме того, проведя столько времени в ниппонском плену, Теэрц привык использовать почтительные обращения, с кем бы он ни разговаривал. По мере того как Ниппон удалялся, к нему возвращалась способность соображать. -- Вы не могли прилететь сюда ни с одной из территорий, которые контролирует Раса. Произвели дозаправку в воздухе? -- Верно, -- ответил его спаситель. -- Сейчас мы возьмем дополнительный запас кислорода и тогда сможем спокойно добраться до базы. -- Он замолчал, прислушиваясь к переговорному устройству, прикрепленному к слуховой мембране. -- Пилот говорит, что наш истребитель сбил три машины Больших Уродов. Остальные прекратили погоню. Теперь и я начинаю думать, что все закончится хорошо. -- Да славится Император, -- сказал Теэрц и опустил глазные бугорки, уткнувшись взглядом в грязный коврик на полу вертолета. Подняв глаза снова, он решился спросить: -- Как продвигается завоевание Тосев-3? Я отсутствовал около года. -- Между нами и пулеметом -- не слишком хорошо, -- ответил самец. -- Мы наступали на русских, довольно успешно, но потом им каким-то образом удалось взорвать атомную бомбу, и нам пришлось остановиться. Большие Уроды в тысячу раз хуже, чем мы думали, когда прилетели на эту вонючую планету. -- Должен вам сказать, вы не _знаете_, что они собой представляют, -- с чувством произнес Теэрц. -- Ниппонцы сказали мне -- с восторгом -- про атомную бомбу русских. Я опасался, что они говорят правду. Но не был уверен. -- Неожиданно он выпрямился на своем жестком неудобном сиденье. -- Они тоже работают над ядерным оружием. И потратили множество часов, расспрашивая меня про атомную энергию. Им удалось вытянуть из меня все, что я знал. Именно благодаря этому мне удалось бежать. Ниппонцы везли меня куда-то, чтобы расспросить еще о чем-то. -- Клянусь Императором, -- вскричал самец из команды и, следуя примеру Теэрца, опустил глаза к полу, -- _эту_ новость мы немедленно сообщим наверх. А затем, если я правильно все понимаю, преподнесем Большим Уродам небольшой подарочек. Вы сможете показать нам, в каком месте ведутся работы? -- Город Токио, -- ответил Теэрц. -- В каком районе города... -- ...скорее всего, не имеет значения, -- закончил за него стрелок. Теэрц вздрогнул. Его соплеменник наверняка прав: теперь ниппонцы на себе узнают, что такое атомное оружие. Они всего лишь Большие Уроды, причем чрезвычайно злобные, но разве они заслуживают такой судьбы? Впрочем, они свое получат -- заслуживают они кары или нет. Какой смысл спорить, решение будет принято теми, кто занимает более высокое, чем у него или стрелка вертолета, положение. -- У вас нет какой-нибудь еды? -- спросил он. -- Ниппонцы плохо меня кормили. Стрелок отстегнул от стены вертолета мешок, вытащил несколько пайков и бросил Теэрцу. Они были холодными и совершенно безвкусными: всего лишь топливо для поддержания организма в рабочем состоянии до тех пор, пока самец не получит возможность отдохнуть и как следует поесть. Теэрцу показалось, что ничего лучше он не ел в жизни. -- Я столько времени не пробовал нашу пищу, это просто потрясающе, -- восторженно вскричал он и принялся облизывать свою жесткую морду, каждая новая крошка вызывала новый приступ радостного ликования. -- Все, кого мы спасаем, говорят то же самое, -- заметил самец стрелок. -- Лично я их не очень понимаю. -- Он широко раскрыл пасть, чтобы показать, что шутит. Теэрц тоже рассмеялся. Он вспомнил грубые шутки по поводу пайков, популярные среди членов его экипажа, -- это было до того, как он попал в плен. Но он вспомнил и кое-что еще, и его охватила мучительная тоска под стать той, что он испытывал во время сезона спаривания. -- Ниппонцы давали мне тосевитское растение, -- смущенно произнес он. -- Они сделали все, чтобы я не мог без него обходиться; мой организм продолжает настойчиво его требовать. Не знаю, что я стану без него делать. К его великому изумлению, стрелок снова рассмеялся, потом порылся в небольшом мешочке у себя на поясе, вытащил крошечный пластмассовый пузырек и протянул его Теэрцу. -- А кто говорит, что тебе придется без него обходиться, друг? Бери, я угощаю. * * * Лю Хань застонала, когда началась очередная схватка. -- Вот так, хорошо, -- уже в который раз весело сказала повитуха Хо Ма. -- Скоро появится ребеночек. И ты будешь счастлива. И это она тоже уже говорила, что доказывало, как плохо она знает Лю Хань. В лагере имелось несколько повитух. Лю Хань видела знаки с красными кисточками, установленные перед их хижинами. И хотя она не умела читать, она понимала, что означают надписи на них: "легкая тележка и быстрая лошадь" на одной стороне, "опытная бабушка" -- на другой. На доме повитухи в их разрушенной японцами деревне красовался такой же знак. -- Самка Хо Ма, отойди, пожалуйста, в сторону, чтобы камера могла заснять то, что нам необходимо знать. Повитуха заворчала, но отодвинулась. Маленькие чешуйчатые дьяволы выдали ей огромную сумму серебром и кучу продуктов, а еще -- хвасталась она Лю Хань -- табак, который они добыли неизвестно где. Им _пришлось_ ей хорошенько заплатить, чтобы она не обращала внимания на яркий свет, который они зажгли в хижине Лю Хань, их собственное присутствие и наличие камеры. Кроме того, они настояли на том, чтобы, против всех приличий и обычаев, Лю Хань во время родов оставалась обнаженной -- иначе камеры не смогли бы заснять интересующий их процесс. К деньгам, уплаченным чешуйчатыми дьяволами, Лю Хань прибавила несколько оккупационных долларов из собственного кармана, чтобы повитуха не болтала об унижении, которому она подверглась. Хо Ма сразу согласилась -- за деньги повитуха готова на все что угодно. Впрочем, сдержит ли она свое обещание, это уже другой вопрос. У Лю Хань начались новые схватки, и Хо Ма заглянула ей между ног. -- Я вижу головку ребенка, -- сказала она. -- Черные волосики... но ведь у папаши очень даже черные волосы, хоть он и приехал из-за границы, верно? -- Да, -- устало прошептала Лю Хань. То, что отцом ребенка был Бобби Фьоре, станет еще одной скандальной подробностью этих и без того необычных родов. Лю Хань опасалась, что ей не удастся умаслить Хо Ма, чтобы та держала рот на замке. Но тут она перестала размышлять о том, что будет рассказывать Хо Ма своим товаркам, потому что начались новые схватки. Желание вытолкнуть ребенка стало невыносимым. Лю Хань задержала дыхание и натужилась, не удержалась и тоненько вскрикнула от усилия. -- Еще! -- крикнула Хо Ма, когда Лю Хань остановилась, чтобы перевести дух: она чувствовала себя так, будто из нее выпустили весь воздух. Впрочем, ее не пришлось долго уговаривать. Несколько коротких мгновений она пыталась отдышаться, собралась с силами, сделала глубокий вдох и снова натужилась. Давление стало таким невыносимым, словно несколько месяцев она страдала от жестокого запора. -- Еще! -- повторила Хо Ма и протянула руку, чтобы помочь ребенку выйти наружу. Несколько чешуйчатых дьяволов переместились поближе, чтобы заснять происходящее на свои проклятые камеры. Однако Лю Хань их не видела, ей было не до них. -- Так, держу головку, -- сообщила повитуха. -- Очень симпатичный ребеночек -- если учесть, кто его отец. Носик совсем крошечный. Еще раз поднатужься... вот-вот, сейчас он весь выйдет. Лю Хань послушно выполнила требование Хо Ма. Теперь, когда появилась головка, остальное не составляло особого труда. Через несколько мгновений повитуха сообщила: -- Девочка. Лю Хань знала, что должна огорчиться, но она так устала, что ей было все равно. Она еще несколько раз поднатужилась и родила послед, который напоминал кусок сырой печенки. Один из чешуйчатых дьяволов бросил камеру и выскочил из хижины. Хо Ма завязала пуповину двумя шелковыми ниточками, обрезала ее ножницами. Затем повитуха несколько раз ущипнула ребенка за ступни, и он начал пищать, точно сердитый котенок. Хо Ма засунула кочергу в огонь и прижгла пуповину. -- Ты так сделала, чтобы убить маленьких невидимых демонов -- не совсем правильное слово, но другого мне не подобрать, -- которые вызывают болезнь? -- спросил Томалсс. -- Таков обычай, -- ответила повитуха, закатив глаза от возмущения тем, какие идиотские вопросы задают чешуйчатые дьяволы. Она завернула послед в тряпку, чтобы унести его с собой и закопать в каком-нибудь уединенном месте. Лю Хань давно перестала обращать внимание на глупые и возмутительные вопросы маленьких дьяволов. -- Дай мне ребенка, -- попросила она. Даже несколько слов дались ей с огромным трудом. Она помнила, как ужасно чувствовала себя после рождения сына, незадолго до того, как и малыша, и ее мужа убили японцы. Хо Ма передала ей ребенка. Лю Хань приложила дочь к груди, малышка тут же нашла сосок и начала сосать. Лю Хань повернулась к Томалссу и сказала: -- Вы видели все, что хотели? Могу я снова одеться? Маленький чешуйчатый дьявол ничего не ответил, по крайней мере прямо. Вместо этого он задал ей новый вопрос: -- Почему вы не очистите детеныша от отвратительной субстанции, которой он весь покрыт? Лю Хань и Хо Ма переглянулись. Какие они все-таки глупые! -- Ребенок еще слишком маленький, -- ответила повитуха. -- Его нельзя купать. На третий день после появления на свет, когда он немного окрепнет, мы его вымоем. Томалсс заговорил на языке Расы, обращаясь к одной из своих машин. Лю Хань уже ничему не удивлялась, она видела много разных приборов. Томалсс снова перешел на китайский: -- У меня имеется информация о том, что другие группы Больших Уродов так не поступают. -- А какое нам дело до обычаев иностранных дьяволов? -- презрительно ответила Хо Ма. Лю Хань только кивнула, соглашаясь с ней. Конечно же, лучше китайцев нет никого. Обняв ребенка одной рукой, она села, медленно и очень осторожно -- ей казалось, что за полдня она постарела лет на пятьдесят, -- и потянулась за рубашкой и брюками. Когда она поняла, что Томалсс возражать не будет, она положила дочь на кровать и оделась. Затем снова взяла малышку, приложила к плечу и хлопала по спинке, пока она не срыгнула воздух, который заглотила вместе с молоком. Хо Ма налила ей чаю, дала вареное яйцо (если бы у нее родился сын, она получила бы пять), несколько штук круглого сахарного печенья из ароматизированного теста и пару маленьких губчатых печений в форме веера и граната с маленькими серебристыми точечками. Лю Хань мгновенно проглотила традиционное угощение, потому что ничего не ела и выпила только стакан горячей сладкой воды с сушеной креветкой -- креветку съесть уже не успела -- с тех самых пор, как начались схватки. Один из чешуйчатых дьяволов с камерой в руках сказал, обращаясь к Томалссу: -- Недосягаемый господин, более отвратительного зрелища мне еще никогда в жизни видеть не приходилось. -- Я благодарю тебя за то, что ты не покинул свой пост, -- ответил Томалсс. -- Возможно, мы лишились важной информации, когда Двенч ушел из хижины. Он не выполнил свой долг перед Расой. -- Вы очень великодушны в своей похвале, недосягаемый господин, -- ответил чешуйчатый дьявол. -- Продолжим эксперимент? Лю Хань прислушивалась к их шипению вполуха; она устала после родов и могла думать только о новорожденной дочери, а кроме того, не слишком хорошо понимала язык маленьких дьяволов. Однако слово "эксперимент" привлекло ее внимание, хотя она изо всех сил постаралась это скрыть. С того момента, как инопланетяне прилетели на Землю, Лю Хань стала частью их экспериментов. Они преследовали свои собственные цели и интересы, которые ни в коей мере не были _ее_ целями и интересами. -- Нет, -- ответил Томалсс. -- Никакой срочности пока нет. Пусть китайцы продолжают исполнять свои традиционные обряды. Возможно, благодаря им ребенок получает дополнительные шансы выжить. Мне кажется, большое число тосевитов придерживается таких же взглядов, что и китайцы. -- Будет так, как вы пожелаете, недосягаемый господин, -- проговорил другой чешуйчатый дьявол. -- Лично меня удивляет, что Большие Уроды продолжают сохранять свою численность, даже увеличивают ее, несмотря на необычную систему воспроизводства. Снести яйцо гораздо проще и не настолько опасно для здоровья самки, чем кошмарная кровавая процедура, свидетелями которой мы только что стали. -- Тут я с тобой совершенно согласен, Мсефф, -- сказал Томалсс. -- Вот почему нам необходимо понять, каким образом и почему тосевитам удается увеличивать численность своего населения. Возможно, риск, которому подвергаются самки во время репродуктивного процесса, является причиной круглогодичной сексуальной активности. Мы занимаемся разработкой этой идеи. Лю Хань перестала их слушать. Вряд ли сейчас они что-нибудь скажут про свой новый эксперимент. Хо Ма взяла тряпку с последом и вышла из хижины. А через некоторое время вышли Томалсс и другие чешуйчатые дьяволы, оставив Лю Хань в одиночестве. Она положила спящую девочку в приготовленную заранее деревянную колыбель. Хо Ма оказалась совершенно права -- малышка выглядела как самый обычный китайский ребенок, и Лю Хань обрадовалась. Если ей когда-нибудь удастся покинуть лагерь, она сможет вырастить дочь, как того требуют обычаи ее родной страны, и никто не станет задавать неприятных вопросов. _Если_ ей когда-нибудь удастся покинуть лагерь. Лю Хань печально рассмеялась. Разве у нее есть хоть малейшая надежда -- с ребенком или без? Но тут все мысли улетучились из ее головы, и она зевнула. Лю Хань легла на приподнятую теплую платформу, стоящую в центре хижины, и мгновенно заснула. Через несколько минут ее разбудил детский плач. Лю Хань вспомнила, что ее маленький сын вел себя точно так же. Следующие два дня прошли как в тумане. Хо Ма приходила с едой, чешуйчатые дьяволы -- с камерами. На третий день повитуха принесла благовония, бумажные изображения богов, разные предметы из бумаги (для жертвоприношений) и таз, который собиралась наполнить водой, приправленной ароматной смесью растертой в порошок ветки рожкового дерева и листьев мяты. Хо Ма обратилась с молитвой к богу кухни, богине оспы, богине друзей детства, богине грудного молока, шести младшим богам домашнего очага, богу небес, богу земли, богу и богине постели, сожгла подношения каждому из них. Затем она выставила перед их изображениями маленькие круглые пирожки. -- Недосягаемый господин, если все это необходимо, чтобы выжить, -- сказал Мсефф Томалссу, -- тогда я тухлое яйцо. Томалсс открыл пасть. Повитуха выкупала ребенка, посыпала квасцами разные части тела малышки. Затем положила девочку на спину и расставила кусочки имбиря вокруг почерневшей пуповины, а поверх аккуратно пристроила тлеющие шарики из листьев мяты. Еще один такой шарик поставила возле головы девочки. Несколько чешуйчатых дьяволов тоскливо зашипели, уловив запах тосевитского зелья. Томалсс не обратил на них внимания -- возможно, не понял, в чем дело. Вскоре появились другие ритуальные предметы: маленькая гиря, знаменующая большое будущее, замок, чтобы защитить ребенка от непристойного поведения, небольшая луковица, символизирующая мудрость, и расческа для волос. Лук повитуха забросит на крышу дома, чтобы определить пол следующего ребенка Лю Хань -- в зависимости от того, как он упадет. Хо Ма погасила горящие шарики мяты и зажгла бумажные изображения богов, которые, выполнив свой долг, должны покинуть сцену. Хижина наполнилась дымом. Закашлявшись, повитуха вышла наружу и бросила лук на крышу. -- Корень указывает на небо, -- крикнула Хо Ма. -- Твой следующий ребенок будет мальчиком. Лю Хань забыла, что предсказал ей лук после рождения первого ребенка. "Интересно, сколько предсказателей живут припеваючи, рассчитывая на то, что их неблагоприятные предсказания будут забыты?" -- подумала Лю Хань. Похоже, немало. Ведь никогда не знаешь, правду они сказали или нет, пока не наступит подходящий момент. Как только Хо Ма покинула хижину, тут же, словно по команде, появилось несколько чешуйчатых дьяволов. В руках они держали не камеры, а оружие. Лю Хань испугалась, схватила ребенка и прижала к груди. -- Это тебе не поможет, -- сказал Томалсс. -- Мы переходим к следующему этапу нашего эксперимента. Мы, представители Расы, вырастим детеныша сами, без твоего участия. Мы хотим знать, сможет ли он научиться повиновению и чувству долга. -- Он повернулся к самцам и приказал на своем языке: -- Заберите детеныша. Лю Хань визжала и отчаянно сопротивлялась, но не могла им помешать. Чешуйчатые дьяволы легко справились с ней. Перед угрозой оружия жители окрестных хижин, вышедшие посмотреть, что происходит, быстро отошли на безопасное расстояние. Даже крики ребенка, которого маленькие дьяволы держали в руках, не заставили мужчин победить свой страх. Лю Хань лежала на полу своей хижины и стонала. Затем она медленно поднялась и, с трудом передвигая ноги, направилась сквозь толпу зевак на рынок. Люди смотрели ей вслед, что-то говорили, размахивали руками. Чешуйчатым дьяволам наверняка больше нет до нее дела. Только вот Лю Хань еще с ними не закончила. * * * В половине третьего утра Вячеслав Молотов отчаянно жалел, что он не дома в своей постели. Однако Сталин его мнения по этому поводу не спрашивал, он вызвал комиссара иностранных дел, зная, что тот прибудет немедленно. Сталин привык к тому, что все делалось так, как он требует. Если он поздно ложится спать, значит, остальные должны приспосабливаться к его режиму. Охранник у двери вежливо поздоровался с Молотовым, и тот ответил ему коротким кивком. В обычной ситуации он просто проигнорировал бы такую мелкую рыбешку, но охранник, давнишний дружок Сталина, знал столько секретов, сколько и не снилось половине членов политбюро, -- к тому же хозяин прислушивался к его мнению. Обижать такого человека опасно. Сталин писал что-то за своим рабочим столом. Неожиданно Молотову пришла в голову мысль, что Сталин одержал над всеми верх только потому, что ему требовалось меньше сна, чем другим. Вне всякого сомнения, не единственная причина, но она сыграла решающую роль. -- Выпей чаю, Вячеслав Михайлович, -- предложил Сталин и указал на самовар, стоящий в углу захламленной комнаты. -- Спасибо, Иосиф Виссарионович, -- поблагодарил его Молотов. Когда Сталин предлагает чай, лучше выполнить приказ, даже если вместо настоящего чая тебе предлагают какую-то мерзость -- намного хуже, чем грубая махорка, которую сейчас курили все, даже сам Сталин. Молотов налил себе полный стакан, положил в него сахар -- пока у Советского Союза есть свекла, в стране будет сахар -- и сделал несколько глотков. Ему с трудом удалось скрыть изумление. -- Какой... великолепный чай! -- Настоящие листья, -- хитро улыбаясь, сообщил Сталин. -- Привезли из Индии, благодаря передышке в боевых действиях, которая возникла, когда мы показали ящерам, что у нас тоже есть атомная бомба. -- _Понял?_ В глазах Сталина появилось насмешливое выражение. Он поступил вопреки совету Молотова, и не только не случилось ничего плохого -- наоборот, он даже выиграл от своего безрассудного поступка. Плохо. В следующий раз Сталин не станет слушать Молотова. Комиссар иностранных дел пил чай, наслаждаясь великолепным вкусом и разливающимся по телу теплом. Когда стакан опустел, он с сожалением поставил его на стол. -- Вы что-то хотели, Иосиф Виссарионович? -- спросил он. -- Шум, который мы устроили, начинает постепенно стихать, -- ответил Сталин. -- Ящеры подозревают, что у нас нет больше бомб. -- В его голосе появился упрек, словно вина полностью ложилась на Молотова. -- Я уже говорил, товарищ генеральный секретарь, ящерам известно, что мы воспользовались их взрывчатым металлом. -- Он не мог напрямую сказать: "Я же предупреждал вас, что так будет", -- слишком опасно, все равно что играть с огнем. Молотов постарался выйти из сложной ситуации с минимальными потерями. -- Однако они не могут знать, есть ли у нас еще взрывчатый металл и можем ли мы сделать новые бомбы. -- Он у нас был, -- заявил Сталин. -- Не стоило делиться с немцами. -- Он поморщился, сердясь на прошлое, которое невозможно изменить. -- _Ничего._ Как Сталин ни старался, он не мог произнести это слово с фатализмом, присущим истинно русскому человеку, который вложил бы в него привычный смысл: "ничего не поделаешь". Гортанный грузинский акцент придал слову совсем другое значение: "кто-то должен что-нибудь сделать". -- Создание впечатления, будто у нас есть достаточное количество взрывчатого металла для производства новых бомб, должно стать краеугольным камнем нашей политики в отношении ящеров, -- сказал Молотов. -- К сожалению, мы еще не готовы производить свой взрывчатый металл. Сейчас они подозревают о нашей слабости. Если обретут уверенность, стратегическая ситуация станет такой же, какой была до того, как мы взорвали бомбу. Напомню, она складывалась не в нашу пользу. Он поднялся и налил себе еще стакан, во-первых, потому, что давно не пил настоящего чая, а во-вторых, минуту назад он сделал заявление, которое прозвучало даже слишком мягко. Если бы Советский Союз не взорвал бомбу, ящеры уже вошли бы в Москву. Если бы ему со Сталиным удалось покинуть захваченную врагом столицу, они руководили бы страной из Куйбышева, который находится в самом сердце Урала. Стали бы рабочие и крестьяне -- точнее, солдаты -- подчиняться приказам поверженного правительства, которому пришлось бежать из главного города страны? Возможно. Ни Молотов, ни Сталин не горели желанием ставить подобные эксперименты. -- Курчатов и его группа должны ускорить работу над проектом, -- заявил Сталин. -- Будет сделано, товарищ генеральный секретарь, -- послушно проговорил Молотов. Игорь Курчатов, Георгий Флеров и другие советские физики-ядерщики изо всех сил старались выделить уран-235. К сожалению, перед войной ядерная физика в Советском Союзе на несколько лет отставала от ведущих капиталистических стран. Пустые поиски абстрактных вещей казались тогда бессмысленными и никому не нужными. Времена изменились, но, учитывая ограниченный опыт и нехватку персонала, физики нескоро сумеют добыть собственные радиоактивные вещества. -- Фашисты в Германии тоже не сидят без дела, -- сказал Сталин. -- Несмотря на то что катастрофа отбросила их назад, разведчики докладывают, что они продолжают работы над проектом, целью которого является производство взрывчатого металла. Полагаю, то же самое можно сказать про Соединенные Штаты и Британию, хотя связь с ними поддерживается из рук вон плохо. -- Он с силой треснул кулаком по столу. -- А японцы... кто знает, чем они занимаются? Я им не доверяю. И никогда не доверял. Единственный человек, которому Сталин когда-либо доверял, был Гитлер, и это доверие чуть не уничтожило Советский Союз. Но относительно Японии Молотов разделял точку зрения генсека. -- Если бы Жуков не вел себя с ними так сурово в Монголии в тридцать девятом, два года спустя они заключили бы с нацистами союз, который доставил бы нам массу неприятных минут. Последствия такого союза были бы катастрофическими, но Молотов не осмелился сказать это Сталину. Никто не рисковал возражать Сталину. В гостинице "Москва" имелось два крыла, которые абсолютно не гармонировали друг с другом. Архитекторы решили показать Сталину свои чертежи, ожидая, что он выберет один из двух проектов. Он просто кивнул и сказал: -- Да, так и сделайте. И никто не осмелился переспросить. В дверь постучал охранник. Сталин и Молотов удивленно переглянулись; их разговору никто не должен был мешать. И тут охранник поступил еще более странно -- он просунул в щель голову и объявил: -- Иосиф Виссарионович, офицер доставил важные новости. Можно мне его впустить? Повисло молчание. Затем Сталин произнес так, что в его голосе прозвучала неприкрытая угроза: -- Да. Оказалось, что офицер -- старший лейтенант -- является представителем НКВД. -- Товарищ генеральный секретарь, ящеры передали по радио -- а японцы подтвердили их сообщение, -- что инопланетные захватчики взорвали атомную бомбу над Токио. Причина -- ящерам стало известно, что японцы занимаются исследованиями в области ядерной физики. Жертв очень много. Молотов ждал, как отреагирует Сталин. -- Немцы оказались недееспособны и взорвали сами себя, -- заявил Сталин. -- Японцы забыли об осторожности и позволили ящерам узнать о своих планах. Мы не можем допускать таких ошибок. Мы это и раньше знали, а теперь... получили серьезное подтверждение, что придерживаемся правильной политики. -- Совершенно верно, товарищ генеральный секретарь, -- согласился с ним Молотов. Сталин поистине умеет вычленить главное из вороха незначительных фактов. Ведь не зря он правит Советским Союзом в течение последних двадцати лет. Молотову хотелось бы знать, где будет Советский Союз еще через двадцать лет. Если он вообще _будет_. Глава 5 Инженер из соседнего помещения через разделяющее комнаты большое стекло подал ему сигнал: "Вы в эфире". Мойше Русецки начал читать свой текст на идиш: -- Добрый день. Говорит Мойше Русецки из службы вещания для зарубежных стран Би-би-си. Еще одна столица одной из крупнейших мировых держав пала жертвой ящеров. Он вздохнул. Его вздох был частью сценария, но шел от чистого сердца. -- Когда в прошлом году ящеры уничтожили Берлин, признаюсь, я не слишком сильно горевал. Немцы творили страшные вещи с евреями, попавшими к ним в плен. И я думал, что ящеры, которые помогли польским евреям сбросить нацистское ярмо, стали нашими благодетелями. Я ошибался. Ящеры нас использовали. Да, они не собирались нас убивать, но сделали своими рабами. Такую же судьбу они уготовили всему человечеству. Когда ящеры уничтожили Вашингтон, стало ясно, что нам _всем_ необходимо сражаться за свою свободу. А теперь пришел черед Токио. Ящеры перестали прикидываться миротворцами. Они атаковали столицу Японии, сбросив на нее свои адские бомбы, только из-за того, что японцы пытались создать оружие, которое позволило бы им сражаться с захватчиками. Для ящеров не имеет никакого значения, что погибли сотни тысяч людей, большая часть которых были гражданскими лицами. Человечество сбросило такую же бомбу на военные подразделения врага. Ящеры уничтожают крупнейшие города, рассчитывая, что люди испугаются и капитулируют. Я веду передачу из Лондона, который подвергался бомбардировкам со стороны Гитлера и ящеров, однако город продолжает бороться. И даже если обезумевшие ящеры обойдутся с ним также, как с Токио, Британская империя будет сопротивляться. Мы надеемся и рассчитываем, что те, кто имел несчастье оказаться на территории, захваченной инопланетянами, все же слышат мой голос и не сдадутся врагу. И тогда, рано или поздно, мы победим. Он закончил читать текст, как раз когда инженер провел пальцем по горлу. Радуясь тому, что Мойше закончил вовремя, в эфир вышел Натан Якоби, который заговорил по-английски: -- Я переведу речь Мойше Русецки. Но прежде я бы хотел отметить, что никто не может лучше мистера Русецки судить о вероломстве ящеров, ведь он стал свидетелем того, как освобождение превратилось в попытку порабощения всего мира людей. Как он сказал... Мойше не слишком внимательно слушал Натана. С каждым днем он все лучше понимал английский, но до свободного владения языком ему было далеко: пока до него доходил смысл одного предложения, Натан успевал произнести еще два. Якоби повторил английскую версию речи Мойше для восточноевропейских слушателей, не владевших идиш. Поскольку Мойше знал ее содержание, ему было гораздо легче понимать английскую речь. Когда инженер показал, что передача закончена, Мойше откинулся на спинку стула и облегченно вздохнул. Перейдя с английского на идиш, Натан сказал: -- Иногда я спрашиваю себя: есть ли хоть какая-то польза от наших передач? -- Конечно, -- заверил его Мойше. -- Когда ящеры посадили меня под арест в Лодзи, мне помогли спастись не только мой английский кузен, но и множество бойцов еврейского