нято раскрашивать только тех пленников, которые допустили ошибку и заслуживают наказания. А мы не сделали ничего плохого; вы, Большие Уроды, захватили нас в плен. А на такой случай у нас раскраски нет. "Наверное, когда вы улетали с Родины, никто не предполагал, что такое может случиться", -- подумал Игер. -- Но если у вас нет такой раскраски, придумайте ее, -- предложил Игер. Ристин и Ульхасс переглянулись. Очевидно, такая идея им в голову не приходила. -- Но такая раскраска не будет официальной, -- возразил Ульхасс, словно это ставило крест на идее Сэма. Однако Игер и не думал сдаваться. -- Вовсе нет. Ваша раскраска станет официальной для всех пленных ящеров в Хот-Спрингс. Ведь если вы -- наши пленники, вам следует использовать нашу раскраску, верно? Ящеры вновь переглянулись. Они очень серьезно относились к предложениям непосредственного начальства. -- Но какова официальная раскраска пленных ящеров в Хот-Спрингс? -- спросил Ристин. Игер собрался предложить им придумать что-нибудь самостоятельно, но в последний момент ему в голову пришла хорошая идея -- как и большинство людей, ящеры предпочитали выполнять приказы. -- Вам следует покрасить себя в красно-белые полосы с синими звездами. Тогда все будут видеть, что вы носите американский флаг. Ристин и Ульхасс принялись обсуждать его предложение на своем языке. Теперь Сэм понимал почти все, что они говорят. Он скрыл улыбку, слушая, с каким растущим энтузиазмом ящеры окунулись в новую проблему. Наконец Ристин сказал: -- Будет исполнено. Когда они закончили, Игер подумал, что они выглядят слишком кричаще, но никто не нанимал его в качестве художественного критика, поэтому он оставил свое мнение при себе. Ульхасс и Ристин остались довольны, а он именно к этому и стремился. В течение следующих нескольких дней еще несколько лишенных раскраски ящеров последовали примеру Ристина и Ульхасса. Теперь предложение Сэма стало чуть ли не официальным приказом для пленных ящеров. Однажды, когда он выходил из комнаты, где жили они с Барбарой, его остановило властное шипение. -- Ты тот тосевит, который изобрел эти... неприятные сочетания цветов для пленных? -- резко спросил Страха. -- Совершенно верно, капитан, -- ответил Сэм. -- Что-то не так? -- Да, что-то не так. -- Страха кашлянул, чтобы показать, насколько серьезно ошибся Сэм. Вообще Страха выглядел разгневанным и напомнил Игеру проповедника, который обличает зло в виде алкоголя и распутных женщин. -- Ты неправильно выбрал цвета. Раса не использует такую раскраску. Ее нужно немедленно стереть с чешуи самцов. Это... Он произнес незнакомое слово, но Сэм был готов съесть свою шляпу, если оно не означало "извращение". -- Но почему, капитан? -- невинно спросил Игер. -- Потому что такая раскраска уничтожает всяческий порядок и дисциплину, -- ответил Страха, словно разговаривал с умственно отсталым ребенком. -- Раскраска тела показывает звание, назначение и старшинство; ее нельзя использовать для легкомысленного украшательства. -- Капитан, данная раскраска показывает: всякий, кто ее носит, является пленником Соединенных Штатов, -- заявил Сэм. -- А если вы хотите, чтобы она показывала старшинство, то те пленники, которые находятся в плену дольше, могут носить больше звезд. Так будет правильно? Сэм старался говорить спокойно и убедительно. Тем не менее он ожидал, что Страха сейчас взорвется, как скороварка, у которой отказал предохранительный клапан. Однако капитан его порядком удивил. -- Когда общаешься с тосевитами, забываешь, что они иначе смотрят на мир. Ты меня понимаешь? -- Боюсь, что нет, капитан, -- ответил Сэм. -- Сожалею. Страха зашипел, как вскипевший чайник. -- Тогда я объясню. У Расы редко что-либо меняется. Мы не изобретаем с такой легкостью новую раскраску для тела. Существует целая система раскраски, которую мы улучшали в течение более ста тысяч лет. Игер знал достаточно, чтобы разделить это число на два и получить земные годы, но все равно результат вышел впечатляющий. Страха между тем продолжал: -- Вы, Большие Уроды, изобретаете все с поразительной легкостью. Вас не интересуют долгосрочные прогнозы, вам важно одно -- быстро получить результат. -- Идет война, капитан. Мы воевали и до того, как Раса появилась на Земле, -- сказал Игер. -- И сделаем все необходимое для победы. Мы постоянно меняемся. -- Да, к нашему несчастью. Мы уже успели это заметить, -- ответил Страха. -- Оружие, которое вы используете сейчас, значительно лучше того, которым вы обладали, когда мы прилетели сюда. А наше остается неизменным. Вот что я имел в виду, когда говорил об изменяющейся перспективе. Если вас что-то устраивает на данный момент, вы совершенно не тревожитесь о том, согласуется ли оно с тем, что было раньше. Ты изобрел раскраску под влиянием момента. -- Капитан вновь зашипел. -- Наверное, мне следовало бы привыкнуть к такому положению вещей, но иногда меня это по-прежнему шокирует. Игер вспомнил о фантастических рассказах, в которых сегодня в голову ученому приходит идея, на следующий день он ее реализует, а послезавтра начинается массовое производство -- как раз вовремя, чтобы спасти землян от нашествия марсиан. Он всегда считал такие вещи чем-то вроде крупинки соли величиной с Большую Соляную Долину возле Солт-Лейк-Сити. В реальной жизни так не бывает. Выходит, ящерам Земля представляется воплощением измышлений научных фантастов из дешевых журналов. Не прошло и года, а человеческие существа успели изобрести ракеты большого радиуса действия, базуки [Реактивный гранатомет], реактивные двигатели, не говоря уже об атомной бомбе. И это -- не считая многочисленных улучшений земного оружия, например танков. А отравляющие вещества, изобретенные еще перед Первой мировой войной, оказались для ящеров полнейшей неожиданностью. -- Значит, вы простите остальных пленников за то, что они сделали себе раскраску под цвет американского флага? -- спросил Сэм. -- Я не пленник, а беженец, -- с достоинством сообщил Страха, -- Но я их прощаю. Я поспешил, когда осудил их, однако торопливость не приветствуется Расой. Пленные самцы могут носить любую раскраску, которую выберут тосевитские власти. -- Спасибо, капитан, -- сказал Игер. Для ящера Страха оказался очень гибким парнем. Если ты категорически отвергаешь спешку, то твоя жизнь на Земле будет трудной. * * * Иногда Теэрц чувствовал вину из-за того, что произошло с Токио. Миллионы разумных существ погибли только потому, что он предупредил представителей Расы о попытках ниппонских тосевитов создать атомную бомбу. Впрочем, чувство вины никогда не мучило его долго. Во-первых, Большие Уроды были готовы без малейших колебаний уничтожить огромное количество самцов Расы. Во-вторых, ниппонцы обращались с ним так, что заслужили наказание. Он больше не летал над восточным континентом. Его командиры понимали, что его жизнь закончится быстро -- или слишком медленно, -- если ниппонцы вновь его поймают. Теперь он отправлялся на боевые вылеты в другом районе Тосев-3. Местные Большие Уроды называли его Францией. -- Это самые стойкие Большие Уроды, которые ведут воздушные поединки, -- сказал Элифрим, командир базы. -- Конечно, наши друзья по другую сторону океана, которые сражаются с американцами, могут с этим поспорить, но не стоит обращать на них внимания. Самолеты дойчевитов -- самые опасные из всех созданных тосевитами, а британцы изобрели радар еще до того, как мы высадились на их острове. -- Я не против того, чтобы встретиться с ними в воздухе, недосягаемый господин, -- ответил Теэрц. -- Ведь я смогу стрелять в ответ. Он до сих пор не забыл о том, как находился в руках жестоких ниппонцев не в силах ответить на их издевательства. Никогда прежде он не ощущал такого одиночества и беспомощности. -- Лучше стрелять первым, -- заметил Элифрим. -- Послушай меня внимательно: если раньше, воюя с Большими Уродами, можно было не торопиться, то теперь необходимо действовать быстро. Кроме того, теперь придется чаще использовать пушку и реже ракеты. -- Почему, недосягаемый господин? -- спросил Теэрц. -- Ракеты имеют больший радиус действия. Если оружие у Больших Уродов стало лучше, пока я находился в плену у ниппонцев, значит, мне не следует сближаться с ними. -- Правильная тактика -- при обычных обстоятельствах, -- объяснил командир базы. -- Но на Тосев-3 изменения происходят слишком стремительно, впрочем, ты, несомненно, уже успел это заметить. Проблема, командир полета, состоит в том, что наши запасы ракет вида воздух -- воздух быстро идут на убыль, а мы пока не нашли способа производить их здесь. К счастью, у нас полно снарядов для пушек, которые делают заводы на наших кораблях и на фабриках тосевитов во Франции, Италии и США. Вот почему мы предпочитаем использовать пушки. -- Понимаю, -- задумчиво проговорил Теэрц. -- А насколько хороши снаряды, которые производятся на Тосев-3? Мне бы не хотелось ставить свою жизнь в зависимость от качества работы Больших Уродов. -- Сначала у нас возникли проблемы с системой контроля качества, -- ответил Элифрим. ("Интересно, сколько самцов из-за этого погибло?" -- подумал Теэрц.) -- Но нам удалось с этим разобраться и сбить несколько тосевитских самолетов снарядами, изготовленными тосевитами. -- Ну, уже кое-что, -- удовлетворенно кивнул Теэрц. Элифрим вытащил из ящика стола оболочку двух снарядов. Теэрц сразу же определил, какой из них сделан на Родине, а какой произвели здесь: один имел зеркальную, идеально гладкую поверхность, а другой остался матовым, кое-где Теэрц даже заметил царапины. -- Они выглядят примитивно, но их можно использовать, -- сказал Элифрим, показывая на матовую оболочку. -- Главное, их размеры соответствуют нашим. -- Как скажете, недосягаемый господин. -- Теэрц не испытывал ни малейшего энтузиазма относительно использования этих снарядов, но у Расы не хватало своих, и другого выбора попросту не было. -- А что говорят каптенармусы? -- Оружейники отличались еще большей привередливостью, чем пилоты. -- В целом они удовлетворены, -- ответил Элифрим, отводя глаза в сторону -- верный знак того, что это не вся правда. Когда командир базы заговорил снова, он постарался придать своему голосу деловитость. -- Еще вопросы, командир полета? Нет? Тогда ты свободен. Теэрц с радостью покинул офис, освещенный единственной электрической лампочкой, оставшейся еще с тех времен, когда тосевиты контролировали базу, и вышел на солнечный свет. На улице оказалось холодновато на его вкус, но все же приятно. Он подошел к своему истребителю, чтобы взглянуть, как механики готовят его к вылету. Старший оружейный мастер как раз снаряжал пушку. -- Добрый день, командир полета, -- уважительно приветствовал его самец -- у Теэрца был более высокий чин. Однако каптенармус -- важное звание, и самец держался соответственно. -- Добрый день, Инносс, -- ответил Теэрц. Он заметил, что часть снарядов произведена Расой, тусклый блеск других говорил о том, что их сделали Большие Уроды. -- Что ты думаешь о боеприпасах, которые делают для нас тосевиты? -- Ну, раз уж вы спросили, недосягаемый господин, то отвечу так: я о нем не слишком высокого мнения, -- ответил Инносс и вынул из ящика тосевитский снаряд. -- Все параметры соответствуют нашим, но кое-что мне не нравится. -- Он взвесил снаряд в руке. -- Вес правильный, но с балансом не все в порядке. -- А что, тосевиты производят одинаковые снаряды? -- спросил Теэрц. -- Нет, -- ответил каптенармус. -- Они отличаются друг от друга. И неудивительно, ведь у Больших Уродов такое примитивное производство. Уже то, что нам удалось найти хоть что-то подходящее, настоящее чудо. Теэрц почувствовал, как его охватывают подозрения. -- Если это не общая тенденция, то я уверен, что снаряды с нарушенной балансировкой окажутся с дефектом, -- предсказал он. -- Поверь мне, Инносс, я очень хорошо знаю Больших Уродов и их уловки. Могу поспорить на зуб, которым я прокусил оболочку своего яйца, когда вылуплялся, что какой-то изобретательный тосевит нашел способ обмануть нас. -- Я не знаю, как такое возможно, -- с сомнением ответил Инносс. -- Вес соответствует норме. Наверное, дело в каком-то недостатке процесса производства. Я видел видео, на котором снята их так называемая фабрика. -- И он презрительно зашипел. -- Их оружие отстает от нашего, но оно не намного хуже, -- возразил Теэрц. -- Готов отдать свою недельную плату, Инносс, что внимательное изучение покажет: плохо сбалансированные снаряды никуда не годятся. Каптенармус задумчиво посмотрел на него. -- Отлично, командир полета, я принимаю вашу ставку. Давайте посмотрим, что нам скажет вот этот. -- И он понес снаряд в мастерскую. Теэрц задумался о том, как он потратит свой выигрыш. Размышления не заняли слишком много времени: "Куплю себе имбиря!" Просто поразительно, как легко здесь приобрести замечательное зелье. У каждого второго Большого Урода, убиравшего казармы или приносившего еду, имелся запас имбиря. Элифрим периодически ловил любителей наркотика и публично их наказывал, но большинство ускользало от возмездия. Теэрц продолжал осматривать свой истребитель, когда Инносс вернулся. Каптенармус заговорил четко и по уставу: -- Недосягаемый господин, я должен вам недельную плату. Я уже организовал соответствующий перевод. -- Теперь он говорил гораздо уважительнее, чем раньше; до сих пор Теэрц был для него лишь одним из множества офицеров. -- И что же придумали Большие Уроды? -- поинтересовался Теэрц, стараясь скрыть облегчение. Он повысил свой престиж, но только сейчас сообразил, как много мог потерять, если бы ошибся. -- Я просветил три снаряда; один наш, один тосевитский с правильным балансом и еще один с нарушенным балансом, -- ответил Инносс. -- Первые два оказались практически идентичными; как вы и говорили, Большие Уроды умеют хорошо работать -- когда хотят. Но третий... -- Он помолчал, словно до сих пор не мог поверить собственным выводам. -- Так что же придумали Большие Уроды? -- повторил свой вопрос Теэрц. Судя по тону Инносса, он не ожидал такого вероломства. -- Они существенно уменьшили количество взрывчатки, заменив ее металлом, чтобы проверка на вес не выявила отклонений. Остается только гадать, какое количество выпущенных нами снарядов не могло причинить вред противнику -- А у вас есть способ выяснить, с каких заводов поступают такие снаряды? -- спросил Теэрц. -- О да. -- Инносс открыл пасть -- так хищники, предки Расы, демонстрируют угрозу. -- Наш гнев обрушится на их головы. -- Хорошо, -- сказал Теэрц. Это не похоже на месть ниппонцам, когда тысячи невинных существ погибли только из-за того, что жили рядом с Большими Уродами, решившими создать атомную бомбу. Тосевиты, которые пострадают сейчас, заслужили наказание. -- Раса в долгу перед вами, -- сказал Инносс. -- Я сообщил командиру базы, что идея проверить снаряды принадлежала вам. Вы получите достойное вознаграждение; ваша раскраска станет более сложной. -- Очень щедро с твоей стороны, -- ответил Теэрц. Продвижение по службе или даже награда приведет к увеличению платы -- значит, он сможет покупать больше имбиря. После ужасов, которые ему пришлось пережить, жизнь постепенно налаживалась. * * * Как и Шанхай, Пекин знавал лучшие времена. Переход прежней столицы в руки японцев прошел мирно. "Прогнившая клика Чана попросту сбежала", -- пренебрежительно подумал Нье Хо-Т'инг. Но японцы сражались отчаянно, чешуйчатым дьяволам пришлось приложить немало сил, чтобы вышвырнуть их из Пекина. Целые кварталы лежали в развалинах; дворцы, в которых прежние императоры Китая, их супруги и придворные наслаждались роскошью, превратились в руины. -- Ну и что? -- прорычал Хсиа Шу-Тао, когда Нье поделился с ним своими мыслями. -- Они являлись лишь символом угнетения народных масс. Город -- весь мир! -- только станет лучше без дворцов. -- Вполне возможно, -- ответил Нье. -- Но я бы сохранил их как напоминание о прошлом. -- Он рассмеялся. -- Вот мы сидим и обсуждаем, что следовало сделать с дворцами, хотя большая их часть уничтожена, а у нас нет никакой власти, чтобы решить судьбу других зданий. -- Путешествие длиной в тысячу ли начинается с одного шага, -- ответил Хсиа. Он произнес пословицу, и на его лице появилась гримаса. -- Отсюда до Шанхая больше тысячи ли, и мои несчастные ноги помнят каждый шаг. -- Но мы же в саду роз, -- взмахнув рукой, заявил Нье Хо-Т'инг. -- И можем расслабиться. -- Сад роз не более чем ночной навоз, -- грубо сказал Хсиа; ему нравилось корчить из себя крестьянина. -- Еще один дешевый притон. "Джань Юань" (что значило "сад роз") когда-то был превосходным рестораном. Сейчас создавалось ощущение, что он несколько раз подвергся разграблению; одну из стен покрывала сажа -- кто-то пытался поджечь заведение. Оставалось только удивляться, что попытка сорвалась. Нье потягивал чай из простой фаянсовой чашки. -- Однако кормят здесь неплохо, -- заметил он. Хсиа проворчал что-то неразборчивое, он никогда ни с чем не соглашался. Но, как и Нье, он съел ли-вэй-пин-пан -- ветчину, мелко нарубленные грибы, свиной рубец и язык, побеги бамбука -- все политое густым соусом -- одно из фирменных блюд "Джань Юаня". В последние годы удавалось достать только свинину и домашнюю птицу; свиньи и цыплята ели все подряд, и людям ничего не оставалось, как питаться их мясом. К ним подошла официантка и спросила: -- Еще рису? -- Когда Нье кивнул, она быстро вернулась с большой тарелкой риса. Хсиа воспользовался лакированной ложкой, чтобы наполнить свою тарелку, и заработал палочками. Затем сделал большой глоток као-лианг, крепкого вина, которое гнали из проса, после чего громко рыгнул, показывая одобрение. -- Вы настоящий представитель пролетариата, -- сказал Нье Хо-Т'инг без малейшей иронии. Хсиа Шу-Тао засиял от полученного комплимента. Через два столика от них обедала группа мужчин в европейских костюмах, для них играл оркестр и пели девушки. Несмотря на несчастья, обрушившиеся на Пекин, мужчины выглядели упитанными и преуспевающими. Некоторые обнимали поющих девушек за талию, другие пытались засунуть руки в вырезы их шелковых платьев. Некоторые девушки шарахались, далеко не все певицы были шлюхами. Однако большинство охотно принимали ласки богатых посетителей, предвкушая хороший заработок. -- Предатели, -- сказал Нье так, словно отдавал приказ о расстреле -- впрочем, он бы именно так и поступил, если бы они сейчас находились на территории, которую контролировала Народно-освободительная армия. -- Они наверняка сотрудничают с маленькими чешуйчатыми дьяволами, иначе откуда у них деньги? -- Да уж, -- проворчал Хсиа и взял себе еще риса. А потом с полным ртом проговорил: -- Вон та, в темно-зеленом блестящем платье, настоящая женщина. -- А они эксплуатируют ее красоту, -- ответил Нье. Как и большинство коммунистических функционеров, он придерживался пуританских взглядов. Секс для развлечения, секс в качестве товара он всячески порицал. Секс возможен только для продолжения рода -- все остальное вызывало у него отвращение. Проживание в шанхайском борделе лишь убедило его в правильности собственных убеждений. -- Да, конечно, -- согласился Хсиа, понимая, что Нье прав. Впрочем, в его голосе слышалось сомнение. -- Вы не животное. Вы человек революции, -- напомнил ему Нье Хо-Т'инг. -- Если вас привлекают развратные девочки, вам следовало присоединиться к Гоминьдану. -- Я революционер, -- покорно повторил Хсиа. -- Женщины вынуждены показывать свое тело, чтобы заработать себе на жизнь. Если я думаю об их теле -- это доказательство того, что я еще не изгнал порочные мысли из своего сердца. Со всем смирением я постараюсь от них избавиться. Если бы он занимался самокритикой на партийном собрании, то стоял бы, покаянно опустив голову. Здесь же он боялся себя выдать. Чешуйчатые дьяволы и их приспешники -- клика Чан Кайши или японцы -- не задумываясь и с радостью избавлялись от коммунистов. Хсиа продолжал сидеть на своем месте, прихлебывая вино... и, несмотря на самокритику, продолжал следить глазами за девушкой в шелковом темно-зеленом платье. Нье Хо-Т'инг попытался привлечь его внимание к текущим вопросам. Понизив голос, он сказал: -- Мы должны вселить страх в предателей. Если парочка из них умрет, остальные не будут служить маленьким дьяволам с прежним старанием, поскольку им придется постоянно оглядываться через плечо, опасаясь нашей мести. А некоторые предпочтут сотрудничать с нами в борьбе против империалистических агрессоров. Хсиа Шу-Тао скорчил гримасу: -- Ну да, а потом они продадут нас чешуйчатым дьяволам вместе с собственными матерями. От таких друзей нет никакого толку; нам необходимы люди, которые по-настоящему преданы делу революции и справедливости. -- Мы не настолько глупы, чтобы им доверять, -- согласился Нье, -- но информация никогда не бывает лишней. -- Но они могут ее исказить, -- возразил Хсиа. Хсиа Шу-Тао был упрямым человеком, и если приходил к определенным выводам, то даже стадо буйволов не смогло бы заставить его сдвинуться с места. Нье не стал пытаться. Он лишь сказал: -- Чем скорее мы убьем кого-нибудь из них, тем больше у нас будет шансов выяснить, из чего сделаны остальные. Как и предполагал Нье, его идея показалась Хсиа привлекательной: его товарищ был человеком действия. Тем не менее Хсиа ответил: -- Конечно, жалкие черепахи заслуживают смерти, но прикончить их было сложно даже в Шанхае. Маленькие чешуйчатые дьяволы совсем не глупы и с каждым днем все лучше разбираются в безопасности. -- В безопасности для себя -- да, -- сказал Нье, -- но только не для этих паразитов. Все иностранные дьяволы, которые пытались править Китаем -- монголы, англичане, японцы, -- использовали предателей. Маленькие чешуйчатые дьяволы ничем от них не отличаются. Как они смогут собирать налоги и продукты, если никто не будет вести учет? Хсиа громко высморкался при помощи пальцев. Предатели даже не попытались скрыть своего отвращения; вместе с одеждой они усвоили и западные манеры. Он бросил на них злобный взгляд. Нье Хо-Т'инг не раз видел, как Хсиа проделывал подобные вещи: ему требовалось демонстрировать ненависть к конкретным врагам, идеологии ему не хватало. Нье оставил на столе пять оккупационных долларов за обед; война и бесконечная оккупация превратили Пекин, как и Шанхай, в очень дорогой город. Они вышли на улицу и прикрыли глаза от яркого солнца. Вокруг высились памятники былой славы императорского Китая. Нье Хо-Т'инг посмотрел на массивную кирпичную стену ворот Цянь-Мэн с таким же презрением, как и на марионеток маленьких чешуйчатых дьяволов. Когда придет революция, здания, которые пощадила война, следует сровнять с землей. Народ построит собственные монументы. Они с Хсиа жили в одной комнате в грязном маленьком домике неподалеку от ворот. Хозяин оказался человеком прогрессивных взглядов и не задавал вопросов относительно политических убеждений своих постояльцев. В ответ никто не нападал на захватчиков и их приспешников поблизости от дома, чтобы подозрение не упало на его обитателей. Вечером, после чая и супа, Нье и его товарищи планировали, как нанести маленьким дьяволам максимальный урон. После длительной товарищеской дискуссии -- посторонний назвал бы ее ожесточенными пререканиями -- они решили напасть на здание муниципального управления, уродливую современную постройку, расположенную рядом с западным берегом Чанг Хай, Южного озера. Хсиа Шу-Тао хотел сделать то, что совершили в Шанхае Нье Хо-Т'инг и его соратники: провести партизан с оружием внутрь здания, сделав вид, что это официанты и продукты. Нье категорически запретил: -- Маленькие чешуйчатые дьяволы -- существа разумные. И если им известно, что мы однажды использовали этот трюк, они постараются помешать нам его повторить. -- Но мы используем его не против них, а против людей, которые лижут им задницы, -- мрачно возразил Хсиа. -- Нет, -- стоял на своем Нье. -- Слишком рискованно. -- Ну, и что же нам следует сделать? -- рассердился Хсиа. Вновь началась дружеская дискуссия, еще более ожесточенная, чем прежде. Но после того как она закончилась, у них возник план, который устроил всех. Даже появилась надежда, что в случае удачи они понесут не слишком жестокие потери. На следующее утро Нье Хо-Т'инг вместе с несколькими товарищами отправился в библиотеку, которая находилась напротив Хси-Ан Мэн -- Западных Мирных Ворот, к северу от муниципальных офисов. Они надели европейские костюмы, как приспешники маленьких дьяволов в "Саду роз"; ноги Нье отчаянно болели из-за слишком тесных туфель. Библиотекари кланялись им и предлагали всяческую помощь -- ведь никто не знал, что в их портфелях лежат вовсе не бумаги. День выдался жарким и влажным; окна, выходящие на юг, были открыты, чтобы хоть немного проветрить помещение. Нье улыбнулся -- отлично, как он и рассчитывал. Его спутники умели читать. Далеко не все из них владели грамотой, когда вступили в Народно-освободительную армию, но невежество служило средством, при помощи которого военачальники и магнаты держали народ в повиновении. Коммунисты отчаянно с ним сражались. И получили теперь дополнительные преимущества: могли спокойно сидеть в библиотеке до тех пор, пока не придет время действовать. Нье Хо-Т'инг знал, что такой момент наступит скоро. Шум на улице Хси-Ан Мэн привлек всеобщее внимание. Нье выглянул в окно, как и всякий человек, которому стало любопытно. Клерки и функционеры выходили из здания муниципалитета, собирались в группы на тротуаре и даже блокировали движение на мостовой. Он слышал, как многие повторяют слово "бомба", и улыбнулся еще шире. Значит, Хсиа уже позвонил в муниципалитет и передал предупреждение. Его низкий хриплый голос звучал угрожающе и в обычной жизни, а уж если Хсиа постарается, то результаты просто впечатляющие. Чтобы шутка получилась особенно удачной, он сказал, что бомбу подложил Гоминьдан. Так что маленькие чешуйчатые дьяволы будут искать виновных не там, где следует. Нье кивнул своим товарищам, и они одновременно открыли свои портфели. Внутри лежали гранаты, тщательно завернутые в бумагу, некоторые круглые, их купили у японцев, другие, немецкого образца, удалось позаимствовать у Гоминьдана. Быстро выдергивая кольца, они принялись бросать гранаты в толпу. -- Быстрее, быстрее, быстрее! -- кричал Нье, продолжая швырять гранаты вниз. Последовавшие взрывы и отчаянные крики звучали для него музыкой. Так будет со всеми, кто угнетает не только пролетариат и крестьянство, но и все человечество! Когда почти все гранаты кончились, Нье и его товарищи выбежали из помещения библиотеки. Последние две гранаты Нье швырнул в зал, из которого они только что выскочили. Тут же раздалось два взрыва. Все прошло как по маслу. Он услышал топот ног -- люди бежали в зал библиотеки. Его небольшой отряд проскользнул в дверь, которая вела на северную сторону. У него был пистолет, на случай, если охранник попытается их остановить, но тот лишь спросил: -- Что там за шум? -- Понятия не имею, -- с важным видом ответил Нье. -- Мы занимались исследованиями по поручению Расы. Приспешники маленьких чешуйчатых дьяволов часто говорили о своей причастности к великим делам Расы. Охранник махнул рукой, показывая, что они могут проходить. Они не побежали, а спокойно зашагали на улицу Хси-Ан Мэн. Полицейский крикнул им, чтобы они помогли унести раненых. Нье молча повиновался. Так он получил возможность не только оценить размеры причиненного вреда, но и отводил подозрения от себя и своих людей. -- Спасибо за помощь, господа, -- сказал полицейский Нье и людям из его отряда. -- Сейчас мы должны держаться вместе против этих проклятых убийц. -- А потом добавил, обращаясь к Нье: -- Сожалею, что ваша одежда испачкана кровью, господин. Надеюсь, она отстирается. -- Надеюсь и я. Говорят, хорошо помогает холодная вода, -- ответил Нье. Полицейский кивнул. В такие времена каждый должен знать, как отстирывать следы крови с одежды. На форме полицейского не было ни имени, ни номера, которые помогли бы идентифицировать его личность. Очень умно: его будет непросто отыскать. Нье Хо-Т'инг постарался запомнить лицо полицейского. Завтра же он начнет поиски. Человек, который с такой ненавистью говорит о "проклятых убийцах", наверняка рьяно поддерживает маленьких чешуйчатых дьяволов. Таких необходимо ликвидировать. Глава 8 В последнее время Томалсс все чаще задавал себе вопрос: почему в качестве жизненного пути он выбрал изучение психологии инопланетных рас? Если бы он занимался проблемами танковых пушек, то ему пришлось бы иметь дело с Большими Уродами, глядя на них только через орудийный ствол. А если бы заинтересовался издательским делом, то сидел бы спокойно дома, потихоньку делая карьеру. Вместо этого ему пришлось растить тосевитского птенца практически без помощи Больших Уродов. Если он добьется успеха, то сможет многое рассказать Расе про поведение тосевитов -- после того, как Империя наконец покорит их. Если... Чем больше он работал над этим проектом, тем чаще у него возникали сомнения. И как только Большие Уроды выживают? Когда самец или самка Расы вылупляется из яйца, птенец способен справляться с трудностями жизни. Он ест обычную пищу, может бегать... Самое трудное -- научить его не делать то, чего цивилизованное существо делать не должно. Поскольку птенцы Расы послушны по своей природе, то данная задача не представляется сложной. Но птенец, которого Томалсс забрал у Лю Хань... Он с отвращением посмотрел на неуклюжее маленькое существо. Оно не только не умело бегать, но и вообще передвигаться в пространстве. Оно бессмысленно размахивало руками и ногами, словно не понимало, что конечности имеют к нему какое-то отношение. Томалсс поражался, как естественный отбор привел к существованию столь беспомощных особей. Птенец не ел все подряд. Он развивался как паразит на самке, из тела которой появился на свет, и мог питаться лишь жидкостью из ее тела. Томалсс находил это отвратительным, к тому же у него возникла проблема. Он хотел вырастить птенца тосевитов в изоляции от ему подобных, но ему требовалась жидкость самок Больших Уродов. В результате, как часто случалось на Тосев-3, пришлось пойти на компромисс. Птенец мог питаться только одним способом -- сосать. Большие Уроды придумали эластичные искусственные соски и использовали заменители естественных выделений самки. Томалсс не хотел прибегать к ним. Медицинская технология Больших Уродов производила на него отталкивающее впечатление. Он организовал сбор выделений у самок, которые находились в лагерях Расы. Томалсс опасался, что они не подойдут его птенцу, но тот с энтузиазмом сосал из эластичных сосков, заменявших нужную часть тела самок. Птенец также с большим энтузиазмом пачкал все вокруг своими экскрементами. У птенцов Расы их несравнимо меньше. Жидкие выделения взрослых Больших Уродов постоянно засоряли канализационную систему. К счастью, взрослые Большие Уроды контролировали свои выделения. Однако у Томалсса сложилось впечатление, что птенец не в состоянии контролировать выделения из своего тела. Из него лилась жидкость и выскакивали твердые экскременты в самые неожиданные моменты: когда он лежал в своей норке или Томалсс держал его на руках. Не раз Томалссу приходилось смывать едкую грязь и заново наносить раскраску. Более того, твердые выделения едва ли заслуживали такого названия -- они прилеплялись к самому птенцу, а также ко всему, что находилось рядом. Держать маленькое существо в чистоте было тяжелой задачей. Томалссу удалось выяснить, что Большие Уроды облегчают себе жизнь, используя поглощающую жидкость ткань, которой они закрывают органы выделения птенца. Таким способом они решают проблему чистоты окружающих предметов, но самого птенца всякий раз приходится мыть. А звуки, которые он издавал! Птенцы Расы всегда ведут себя тихо; их нужно уговаривать, чтобы они начали издавать звуки. С эволюционной точки зрения это вполне логично: шумные птенцы привлекают хищников и не доживают до момента воспроизведения. Но естественный отбор не действовал на Тосев-3. Всякий раз, когда птенец хотел есть или пачкал себя, он начинал шуметь. Иногда он выл без всякой на то причины. Томалсс пытался не обращать внимания на крики, но у него ничего не получалось. Птенец мог вопить так долго, что Томалсс не выдерживал -- к тому же он боялся, что птенец может себе навредить. Томалсс придумал брать птенца на руки, когда тот поднимал шум. Иногда птенец изрыгал проглоченный воздух вместе с частью съеденной пищи -- отвратительная, частично переваренная жидкость. Но если такое происходило, птенец быстро успокаивался и замолкал. Впрочем, бывали случаи, когда с птенцом все было в порядке, но он шумел, словно хотел, чтобы его взяли на руки. Томалсс сдавался -- и тогда птенец успокаивался. Это приводило Томалсса в смятение: а вдруг тосевиты начинают процесс общения раньше, чем Раса? Его коллеги разинули рты, когда он поделился с ними своими предположениями. -- Я понимаю, что мои предположения звучат смешно, -- оправдывался он, -- но тосевиты разделились на десятки крошечных империй, которые постоянно воюют друг с другом, мы же сумели объединиться сотню тысячелетий назад. С другой стороны, не следует забывать о постоянном сексуальном влечении, которого мы лишены. -- Ты устал, Томалсс! -- хором сказали ему коллеги-психологи. Томалсс действительно устал. Взрослые тосевиты соблюдают суточный цикл: днем бодрствуют, а ночью спят. Это одно из их немногих достоинств. Но птенец имел обыкновение засыпать в любое время и просыпаться, когда ему заблагорассудится. Томалссу приходилось вставать, кормить птенца, или мыть (или кормить _и_ мыть), или просто держать на руках, пытаясь убедить вредное существо еще немного поспать. Стоит ли удивляться, что его глазные бугорки постоянно закрывались и слезились, словно в них насыпали песку. Шли дни, птенец постепенно начал соблюдать какое-то подобие режима. Он все равно просыпался два или три раза за ночь, но теперь охотнее засыпал снова, а днем бодрствовал. Да и сам Томалсс стал понемногу приходить в себя. Он даже начал верить, что наступит момент, когда птенец сможет мыслить логически -- насколько Большие Уроды вообще на это способны. Он начал производить более сложные звуки. Более того, Томалсс заметил, что птенец стал обращать на него внимание. Однажды уголки его рта изогнулись -- так тосевиты выражают свое хорошее настроение. Томалсс пожалел, что не может сделать такую же гримасу, поскольку черты его лица были практически неподвижны. Несмотря на то что поведение птенца с каждым днем становилось все более осмысленным и Томалсс многому научился, постоянно общаясь с ним, психолог много раз пожалел, что отобрал его у тосевитской самки, из тела которой птенец появился на свет. "Пусть бы лучше он _ее_ сводил с ума", -- думал Томалсс. Однако такой подход недостоин ученого -- но какой ученый проводит без сна столько времени? * * * Грудь Лю Хань была полна молока. По пути в Пекин она зарабатывала деньги и пищу в качестве кормилицы, но в последние полтора дня ей не удалось найти ребенка, которому требовалось бы молоко. Если в ближайшее время она не найдет младенца, молоко придется сцеживать. Ей ужасно не хотелось, чтобы молоко пропадало зря, но грудь уже начала болеть. Иногда, в минуты слабости, когда она сильно уставала, а желудок болел от голода, Лю Хань жалела, что не осталась в лагере. Там она всегда была сыта, да и работать не приходилось. Однако маленькие чешуйчатые дьяволы постоянно следили за ней, а потом украли ее ребенка. И хотя это была лишь девочка, она принадлежала Лю Хань. Выбраться из лагеря было совсем непросто. Маленькие дьяволы не только установили камеры внутри ее хижины, но и продолжали следить за ней, когда Лю Хань выходила погулять. И она не могла пройти через ворота, опутанные колючей проволокой. Никто из людей не мог. Если бы не торговец домашней птицей, коммунист, ей бы не удалось сбежать. Однажды, когда торговый день подходил к концу, он сказал Лю Хань: -- Пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя со своей сестрой. Лю Хань сомневалась, что хижина, куда он ее привел, принадлежала ему; слишком опасно. Там ее поджидала женщина -- конечно же, не сестра продавца. Ростом, фигурой и даже короткой прической она была похожа на Лю Хань. Торговец домашней птицы повернулся к ним спиной. -- Лю Хань, мне так нравится твоя одежда, ты не хочешь поменяться со мной? Всем -- от сандалий до нижнего белья? Лю Хань оглядела свою старую одежду -- уж не сошла ли женщина с ума? -- Ты хочешь надеть мои тряпки? -- спросила она. "Сестра" энергично закивала. Тогда Лю Хань поняла. Чешуйчатые дьяволы очень ловко умели делать всякие маленькие штуки. И могли засунуть их в ее одежду, чтобы следить за ней. Она быстро разделась, даже не оглянувшись на торговца домашней птицей. Ее тело видело такое количество мужчин, что она давно перестала смущаться. К тому же она не сомневалась, что ее тело еще не оправилось после рождения ребенка и не возбуждало желания у мужчин. Когда они переоделись, торговец повернулся к другой женщине и сказал: -- Я провожу тебя домой, Лю Хань. -- Потом обратился к Лю Хань: -- Сестра, подожди меня здесь. Я скоро вернусь. И Лю Хань осталась ждать, восхищаясь его дерзостью. Она знала, что чешуйчатые дьяволы с трудом отличают одного человека от другого. Если "сестра" торговца будет в ее одежде, они примут ее за Лю Хань, во всяком случае на некоторое время. А пока они думают, что Лю Хань вернулась домой... Как и обещал, торговец домашней птицей вскоре вернулся. В сгущающихся сумерках он отвел Лю Хань в другую хижину, почти пустую, только на полу лежали циновки. -- Теперь мы снова будем ждать, -- сказал он. Сумерки сменились ночью. В лагере наступила тишина. Лю Хань предполагала, что торговец захочет овладеть ее телом, хотя она еще не обрела прежней привлекательности после рождения девочки. Она даже решила не возражать; в конце концов, он рисковал жизнью, чтобы ей помочь, и заслужил благодарность -- а больше ей нечем ему заплатить. Однако он не стал к ней приставать; лишь долго рассказывал ей о рае, который наступит, когда Мао Цзэдун и коммунисты освободят Китай от чешуйчатых дьяволов, восточных дьяволов из Японии, иностранных дьяволов и собственных эксплуататоров. Если хотя бы четверть того, что он говорил, правда, никто не узнает страну после одного поколения нового правления. Наконец он скатал циновку возле стены. Под ней оказался деревянный люк, крышка которого сдвигалась в сторону. -- Спускайся в туннель, -- сказал он. -- И иди только вперед. На другом конце тебя будут ждать. Она задрожала, как побеги бамбука под сильным ветром. Бобби Фьоре скрылся в таком же туннеле и не вернулся; он умер в луже крови на улице Шанхая. Однако она спустилась вниз по деревянной лестнице, а потом поползла на четвереньках вперед. Ее окружала непроглядная темнота, а туннель казался таким узким, что Лю Хань хотелось лечь неподвижно и подождать, пока земля ее проглотит. И все же она продолжала ползти все дальше и дальше, пока не наткнулась на камень, прег