рические огни в люстре над головой. -- Теперь свеча снова стала украшением, -- сказал он. -- Ты скажешь, что так и должно быть. Но когда не было ничего лучшего, приходилось использовать свечи для освещения... -- Покачал головой. -- Мне это не нравилось. -- И мне тоже. -- Барбара открыла меню и ойкнула от удивления. -- Посмотри-ка на цены! С некоторым опасением Сэм занялся изучением списка. Он подумал, не придется ли им влезть в долги, когда они выйдут из ресторана. В бумажнике у него было около двадцати пяти долларов: армейское жалование не поспевало за инфляцией. Собственно, он решил, что разок можно поесть и здесь, только потому, что большей частью питался бесплатно. Барбара не сказала ему, насколько поднялись цены. Все оказалось примерно на треть дешевле, чем он ожидал, а написанное от руки добавление рекомендовало холодное пиво "Будвайзер". Он удивился дешевизне, когда вернулся официант. -- Да, сэр, это первая поставка из Сент-Луиса, -- ответил негр. -- Только вчера пришла. Начинаем получать то, чего не видели с самого прихода ящеров. Все становится лучше, вот так. Сэм глянул на Барбару. Дождавшись ее кивка, он заказал два "Будвайзера". Красно-белая с голубым этикетка заставила их улыбнуться. Официант церемонно разлил пиво. Барбара высоко подняла свой бокал. -- За мир, -- сказала она. -- Присоединяюсь. Сэм отпил первый глоток и почмокал губами. Отпил снова и задумался. -- Ты знаешь, дорогая, после того как последние пару лет я пил большей частью домашнее пиво, я бы не сказал, что это мне нравится больше. Не тот букет, ты понимаешь, что я имею в виду? -- О, хорошо понимаю, -- сказала Барбара. -- Если бы я одна так думала, то сочла бы, что это из-за моего невежества по части пива. Но это не означает, что я не могу пить "Будвайзер". -- И она тут же подкрепила слова действием. -- И как хорошо снова увидеть знакомую бутылку -- все равно что встретить старого друга, вернувшегося с войны. -- Да... Игер задумался, как там поживают Остолоп Дэниелс и остальные игроки "Декатур Коммодорз", ехавшие вместе с ним в поезде по северному Иллинойсу, когда ящеры нанесли первый удар. Официант поставил гамбургер перед ним и сэндвич с ростбифом -- перед Барбарой. Затем с радостной улыбкой водрузил на стол между ними полную бутылку кетчупа "Хайнц". -- Это мы получили сегодня утром, -- сказал он. -- Вы будете первыми, кто его пробует. -- Хочешь? -- спросил Сэм. Он передал бутылку Барбаре, чтобы она первой попробовала его. Кетчуп вел себя точь-в-точь как положено -- не желал выливаться из бутылки. Но когда он все-таки выпрыгнул, его оказалось слишком много -- хотя после почти двух лет отсутствия разве могло быть его слишком много?! Смазав свой гамбургер, Сэм откусил большой кусок. Глаза его полезли на лоб от блаженства. В отличие от "Будвайзера" в гамбургере он не разочаровался [Неприхотливый народ... -- Прим. ред.]. -- M-м... м-м-м... -- сказал он с набитым ртом. -- Это настоящий "Маккой". -- M-м... хм-м-м, -- согласилась Барбара, проявив такой же энтузиазм и такие же дурные манеры. Сэм расправился с гамбургером в несколько укусов, затем добавил кетчупа в овсянку, которая заняла место французского жаркого. Обычно он этого не делал. И насколько он знал, никто этого не делал: настоящий южанин, который увидел бы такое варварство, вероятно, выгнал бы его из города. Но сегодня Сэма это не волновало. Он радовался каждому глотку сладко-кислого томатного вкуса. Кстати, Барбара проделала то же самое, и он улыбнулся, сочтя свое поведение оправданным. -- Еще пива? -- спросил официант, собирая тарелки. -- Да, -- сказал Сэм, снова бросив взгляд на Барбару. -- Но почему бы вам на этот раз не принести особого местного? Я рад видеть "Будвайзер", но он не так хорош, как мне помнится. -- Вы, наверно, уже четвертый человек, который это говорит сегодня, сэр, -- заметил негр. -- Я вам сейчас же принесу гордость Хот-Спрингс. Едва он поставил перед Сэмом и Барбарой бокалы с местным пивом -- более темного и богатого янтарного цвета, чем у "Будвайзера", -- как проснулся и завозился Джонатан. Барбара вынула его из коляски и взяла на руки, малыш сразу успокоился. -- Ты ведь хороший мальчик, ты дашь нам доесть ланч, -- сказала она ему. Затем она проверила его. -- Ты даже сухой. Очень скоро я и тебя покормлю. -- Она посмотрела на Сэма. -- И может быть, очень скоро я смогу начать кормить его смесями из бутылки. -- Ух-ух, -- сказал Сэм. -- Если так пойдет и дальше, то, наверное, уже недалеко время, когда он начнет пить обычное молоко. Он улыбнулся сыну, который хватался за бутылку Барбары. Она отодвинула ее подальше. Джонатан собрался заплакать, но Сэм состроил ему рожицу, и малыш засмеялся. -- В каком же безумном мире ему придется расти. -- Я только надеюсь, что это будет _мир_, -- сказала Барбара, положив руку на головку ребенка. Джонатан попытался ухватить ее палец и засунуть в рот. В эти дни Джонатан хватал и совал в рот все, что попадется. -- Мир с бомбами, ракетами, газом... -- Она покачала головой. -- Флот колонизации ящеров достигнет Земли, когда Джон будет еще молодым человеком. Кто знает, что произойдет тогда? -- Ни ты, ни я и никто, -- сказал Сэм. -- Даже ящеры не знают. Цветной официант положил на стол счет. Сэм вынул из заднего кармана бумажник, вытащил десятку, пятерку и еще два доллара -- неплохие чаевые официанту. Барбара положила Джонатана обратно в коляску. Когда она повезла ребенка к двери, Сэм закончил свою мысль: -- Нам остается только ждать и смотреть, что получится, больше ничего.