к, что его рога чуть было не уперлись Маззику в лоб. - Теперь стало известно, почему планету так легко уничтожили. Генераторы дефлекторного поля, они не работали! Их отключили, - для пущего драматизма Лак Йит ткнул в столешницу пальцем. Маззик бросил быстрый взгляд на телохранительницу. - Неужели? - сказал он; недоверчивость не исчезла, зато теперь к нему добавился определенный интерес. - И кто? Имена знаешь? - К сожалению, нет. Эта часть документа сильно повреждена, моя дека не смогла ее прочитать. - Он вновь откинулся на спинку стула. - Но полагаю, это не важно. В любом случае для ботанов наступают тяжелые времена. Умный предприниматель умеет извлекать выгоду из информации, - он указал на стопку монет. - Ты не согласен? - Отнюдь, - сказал Маззик, оглядываясь на Шаду и приподнимая бровь. - Что ж, ладно. Милая, ты не поможешь нашему другу? - Не трудитесь, - деваронец опять наклонился, потянувшись к монетам... ... приподнявшись с места, Шада воткнула костяшки пальцев в основание левого рога Лак Йита. He-человек даже не охнул, рухнул лицом на стол, один из рогов зацепил и чуть было не опрокинул кружку Маззика. Кое-кто из толпы - парочка дуро и барабел - оглянулся, больше интересующихся не нашлось. Да и эта троица быстро потеряли интерес к происходящему. В забегаловке "Дона Лаза" вырубившиеся клиенты - не редкость. - Фью! - сообщил Кромф, выпучив глаза на безвольное тело. - А он не... - Разумеется, нет, - заверил гаруша Маззик, протянул руку и три раза нажал на замаскированный под шпильку комлинк в волосах Шады. - За убийство нам не платили. Возле столика возник зеленый пупырчатый родианец. - Готовы? - спросил он. - Завсегда, - кивнул Маззик, сметая в ладонь монеты; четыре из них он вручил Кромфу, остальные ссыпал во внутренний карман. - Берись, Грив, волоки этого красавца во флаер. Родианец взвалил бесчувственного Лак Йита на плечо и поволок свой груз сквозь толпу. - Смотри ж ты, какая трата времени и сил получилась, - вздохнул Маззик, поднимаясь на ноги и светски предлагая руку даме. - Может, сумеем выторговать у Когтя гонорар покрупнее... - И не воспользуемся информацией? - осторожно поинтересовалась Шада. - Не дури! - усмехнулся контрабандист, взял телохранительницу под руку и повел ее к выходу. - Кому интересна планета, которую уничтожили почти полвека назад? У Шады заболело в груди. Каамас... и Эмберлен. - Никому, - горько сказала она. - Совсем никому. * * * Времени им потребовалось столько, будто они только что выучились читать. По крайней мере каждый успел изучить файлы как минимум по два раза. Дисра вышагивал вокруг стола, пытаясь выдать волнение за начальственное нетерпение. Наконец последний из четырех офицеров закончил чтение и поднял взгляд. - При всем должном уважении, ваше превосходительство, должен сообщить, что мне ваш план представляется трудноосуществимым, - негромкий голос и мягкие интонации капитана Траззена со "Старателя" не вязались с его репутацией властного и строгого командира. - Уверен, вы осознаете, что невозможно просто вывести четыре "звездных разрушителя" из сектора и ждать, что оставшиеся силы будут адекватно оборонять территорию. - Согласен, - поддержал его капитан Налгол с "Тиранника", поглаживая фамильный перстень куати, с которым никогда не расставался. - Хотел бы также добавить, опять-таки при всем уважении к вам, что я осмелюсь усомниться в ваших полномочиях. Все вопросы вторжения в пространство Новой Республики находятся в юрисдикции главнокомандующего флотом адмирала Пеллаэона. - Возможно, - сказал Дисра. - А возможно, и нет. На минутку оставим этот вопрос в стороне. Еще вопросы есть? - С вашего позволения, я хочу уточнить, - подал голос капитан Дорья с "Неспокойного". - Относительно операции на Моришим, которую вы предполагаете поручить мне. Какой конкретно курьерский корабль меня просят перехватить? Дисра приподнял брови в изумлении. - Вас "просят", капитан? Вас просят? - Так точно, ваше превосходительство. Просят, - твердо сказал Дорья. - Капитан Налгол прав: вы командуете флотом сектора Браксант только в отношении операций внутри сектора Браксант. На операции на Моришим и Ботавуи ваши полномочия не распространяются. - Ясно, - губернатор посмотрел на четвертого офицера. - Что-то вы помалкиваете, капитан Аргона. - "Железная лапа" в вашем распоряжении, сэр, - негромко откликнулся тот. - Мы выполним любой приказ, какой вы нам отдадите. И в то же время я разделяю мнение капитана Траззена. Убрать из сектора четыре "разрушителя" из тринадцати... это не так-то просто. - Особенно если учесть, что три из них уходят в дальний поход, - добавил Траззен. - Хочу напомнить, что это само по себе исключает всякую возможность их быстрого возвращения в экстремальной ситуации. - Именно, - сказал Аргона. - Ведь вы не сможете связаться с нами иначе, чем выслав курьерские корабли. В чрезвычайных обстоятельствах, лишние дни, потраченные на дорогу, могут оказаться роковыми. - Кто не рискует, тот не выигрывает, - хладнокровно парировал Дисра. - Я начинаю думать, что ошибся в выборе, поручив задание вам четверым. Если предпочитаете уклониться от военных действий, которые повлияют на судьбу... - Нет. Голос, который произнес это короткое слово, раздался со стороны потайной двери. Капитаны обернулись... ... и увидели, как в кабинет входит Гранд адмирал Траун. Все четверо впали в не приличествующий чину ступор. Кто-то от изумления икнул. Дисра дал тишине сгуститься и только тогда нарушил молчание. - Прошу прощения, адмирал? - светским тоном обратился он к Трауну. - Я сказал, что никто из них не уклонится от выполнения этого задания, - хладнокровно произнес Траун; он прошествовал к столу и по-хозяйски уселся в кресло Дисры. - У меня были свои причины выбрать именно эти корабли и их командиров. Эти причины не изменились. Он обвел пылающими глазами офицеров, ненадолго задерживаясь на каждом оценивающим взором. Капитаны по очереди невольно съеживались, оказавшись в фокусе столь пристального внимания. Покончив с этим делом, Траун откинулся в кресле и едва заметно улыбнулся. - Заметьте, ваше превосходительство, - обратился он к Дисре, плавным жестом показывая на офицеров. - Мое неожиданное появление повергло их в состояние шока, но вот они уже почти пришли в себя. Быстрый и гибкий ум в сочетании с безграничной преданностью Империи. Именно такое сочетание мне и нужно. И оно у меня будет. - Безусловно, адмирал, - сказал Дисра. Траун вновь переключился на капитанов. - Естественно, у вас есть вопросы, - сказал он. - К сожалению, именно тот, который вы более всего хотите задать, я сейчас оставлю без ответа. Поскольку я готовлюсь вернуться к открытому командованию, метод, который десять лет назад позволил мне уцелеть после покушения, должен остаться в секрете. И должен также просить вас пока что хранить в тайне сам факт моего возвращения. Об этом можно будет сообщить только вашим старшим офицерам, и только после того, как вы покинете пространство Империи. И будете за ее границами... - он склонил голову набок. - Как я понимаю, возникали вопросы по поводу полномочий? - Никак нет, адмирал, - почти благоговейно ответил Траззен. - Вопросов больше нет. - Вот и хорошо, - Траун перевел взгляд на капитана "Тиранника" и изогнул дугой сине-черную бровь. - Судя по выражению вашего лица, капитан Налгол, у вас другое мнение? Тот в смятении прокашлялся, судорожно поглаживая пальцем печатку перстня, будто пытаясь почерпнуть некую уверенность из чеканки герба. - Я никоим образом не ставлю под сомнение ваши полномочия, адмирал Траун, - выдавил он. - Но мне хотелось бы большей ясности. Я хорошо знаком с системой Ботавуи и совершенно не могу представить себе причины, по которой она могла бы представлять хоть какую-то военную ценность для Империи. И уж совершенно не вижу смысла ради нее выводить из нашего сектора целых три "разрушителя". - Вполне верная оценка, - согласился Траун. - Меня совершенно не интересует сама по себе система Ботавуи. Меня интересуют события, которые в ближайшее время начнутся на родной планете ботанов. А вот эти события я намерен использовать с максимальной выгодой для Империи. - Да, сэр, - сказал Налгол. - Но... - Вам все станет ясно. Со временем, - веско обронил Траун. - Сейчас же я вынужден настоятельно просить вас доверять моим оценкам. Налгол вытянулся в полный рост. - Рад служить, адмирал, - он шагнул вперед и протянул через стол ладонь для рукопожатия. - И позвольте мне от души поздравить вас с возвращением. Все это время Империи очень не хватало вашего руководства. - А мне - привилегии командовать, - Траун поднялся на ноги и сдержанно ответил на рукопожатие. - Переоборудование трех ваших кораблей уже идет и через два дня будет завершено. Он переключил внимание на Дорью. - Что касается вашего задания, капитан Дорья, имперский курьер, которого вы должны перехватить на Моришиме, отбывает по расписанию через двадцать часов. Вам хватит времени, чтобы вернуться на "Неспокойный" и добраться до системы раньше него? - Вполне, адмирал, - губы офицера изогнулись в гримасе, которая последнее время заменяла на его лице улыбку. - И если мне будет позволено, сэр, я хотел бы сказать, что полностью разделяю чувства капитана Налгола. Это большая честь - снова служить под вашим командованием. Дисра внезапно ощутил стеснение в груди. Вот те на... Дорья, оказывается, раньше служил у Трауна? Мофф недоверчиво уставился на капитана. - Я рад снова вести вас в бой, капитан, - серьезно сказал Траун. - Знаете, все время, которое я провел на "Химере", я часто чувствовал, что вы обладаете значительно более выдающимися лидерскими способностями, чем позволяли проявить обстоятельства. Возможно, теперь вам представится случай оправдать эту оценку. Дорья искренне просиял. - Сделаю все, чтобы оправдать ваше высокое доверие, сэр! - Я знаю, что вы сделаете все от вас зависящее, и не могу просить большего, - сказал Траун. - Но и меньшего не приму, - добавил он, оглядев по очереди каждого из четырех капитанов. - Приказы получены. Вы свободны. - Есть, адмирал, - ответил за всех Траззен. Они повернулись и вышли. На взгляд Дисры, вышли гораздо энергичнее, чем входили в его кабинет полчаса назад. Двустворчатая дверь тяжело захлопнулась за ними... - Настоящие офицеры, просто замечательные, - объявил Флим, оттягивая пальцем высокий воротник белой гранд адмиральской формы. - Легковерны чуток, но все-таки - офицеры высшей пробы. - О да, замечательные, слов нет, - прорычал Дисра, глядя на потайную дверь, через которую имитатор произвел выход на сцену. - А также исключительно ненадежные. Тиерс? Где вы там? - Здесь, - сказал майор, выходя из потайной двери. - А в чем дело? - В чем дело?! - взревел Дисра. - То, что трое из четверых выбранных вами для задания капитанов ко мне не слишком-то лояльно относятся, уже само по себе плохо. Но выбрать еще и того, кто служил непосредственно под командованием Трауна!.. У вас что, мозги не в порядке?! - Не советую меня оскорблять, - холодно сказал Тиерс, приблизившись к столу. - Я был просто обязан включить в эту компанию кого-то вроде Дорьи. Это вам подтвердит любой студент военного училища после первого же занятия по тактике. - Я не тактик, - огрызнулся Дисра. - По крайней мере рядом с вами. Именно поэтому мне и нужны вы с вашим опытом и квалификацией, если вы забыли. - Успокойтесь, ваше превосходительство, - решился заговорить Флим, осторожно вынимая светящийся имплант из левого глаза. - Раньше или позже, но я обязательно бы столкнулся с кем-то, кто лично знал Трауна. Лучшего места и времени, чем здесь и сейчас, не придумаешь - при необходимости всех четверых можно было бы устранить без лишнего шума. - Именно, - кивнул Тиерс. - А что касается того, почему мой выбор пал на данных конкретных командиров, так недостаток их преданности лично вам - как раз то, что нужно, чтобы Флим мог использовать свою магию на полную мощность. - А вы не задумывались, что они могут натворить, как только выйдут из-под действия этой самой магии? - возразил Дисра. - Что будет, если все это им покажется не слишком убедительным и они предпримут кое-какие меры по собственной проверке? - Обязательно предпримут, - заверил его Тиерс. - Именно поэтому я и настаивал на включении Налгала в первую группу. Он происходит из древнего, почтенного и знатного рода Куата, и я точно знал, что при нем будет это его кольцо с ядовитым шипом. Флим, который как раз пытался вытащить второй имплант, так и замер, в ужасе вытаращившись на Тиерса разноцветными глазами. - Его... ЧТО??? - Его кольцо с ядовитым шипом, - терпеливо повторил майор. - В их роду есть такая освященная веками традиция - отравлять врагов при помощи этой безделушки. Да расслабьтесь вы: в кольце Налгола уже много лет как нет никакого яда. Так, фамильная реликвия. - Могу только позавидовать вашей уверенности, - огрызнулся Флим, придирчиво изучая свою правую ладонь, которую пожал Налгол. - Это же не вы ему руку протягивали... - Я же сказал - расслабьтесь, - повторил Тиерс; в его голосе отчетливо зазвенел металл. - Ничего он вам не впрыскивал. Скорее, наоборот, - забрал. - Образец кожи, - Дисра наконец начал понимать, к чему ведет бывший гвардеец. - И он, разумеется, не замедлит отправиться с ней в архивы и сравнить с генетическим кодом Трауна. - Именно, - сказал Тиерс. - И как только Налгал удостоверится, что проба совпадает с данными архивов, а он обязательно поделится результатами своих изысканий с остальными, господа офицеры для нас в лепешку расшибутся. - А я-то все гадал, с чего это вы вчера вечером так настаивали на замене данных идентификации, - задумчиво проговорил мофф. - Ничего себе у вас пределы погрешности для такой операции... - Особенно учитывая, что рисковали только мы вдвоем, - поддакнул Флим, все еще баюкая руку. - Вас-то даже в комнате не было. - Да успокойтесь вы оба, - сказал Тиерс с нескрываемым презрением. - Мы еще только начали, а у вас уже все поджилки трясутся. - Наши поджилки - не ваша забота, майор, - зло рявкнул Дисра. - Вы бы лучше озаботились, чтобы ваша дальнейшая стратегия сработала. - Сработает, куда денется, - невозмутимо отмахнулся Тиерс. - Это уж вы мне поверьте. Независимо от всех наших внутренних трений, первая битва гражданской войны, которая положит конец Новой Республике, произойдет над Ботавуи. И это нам обеспечит каамасский документ. Необходимо как можно тщательнее проработать детали постановки; имперское же присутствие у Ботавуи нам нужно, чтобы убедиться в том, что потери и ущерб обеих сторон будут максимальными. - Как бы там ни было, придется поторопиться, - предупредил Дисра. - Пеллаэон уже на две трети размотал клубок моих связей с пиратами Каврилху и их союзниками. Если он проверит и обнаружит, что в моем секторе ушли четыре "звездных разрушителя", он мне горло перегрызет. - Временем мы управлять пока не научились, - напомнил Тиерс. - Все равно те трое, которые летят в систему Ботавуи, не выйдут на позицию раньше, чем через несколько недель. - Тогда, возможно, следует избавиться от маскировки под комету, - сказал Дисра. - Они могут расположиться и вокруг другой отметки. - Нет такой, - терпеливо напомнил Тиерс. - По крайней мере нет такой, которую корабли могли бы использовать, не подвергая себя опасности. Просто пустите в дело свое коронное обаяние и держите Пеллаэона на приколе. - Буду стараться, - саркастически прошипел Дисра. - А какого рода чары вы порекомендуете для капитана Зотхипа? - А что за проблемы с капитаном Зотхипом? - поинтересовался Флим. - Да вот майор Тиерс связался с ним и объявил, что мы прекращаем поставлять клонов, - проворчал губернатор. - Зотхип весьма обеспокоен. В смысле - взбешен. - Все это мы уже проходили, - терпение Тиерса, похоже, начало трещать по швам. - Клоны нужны нам самим. У Зотхипа нет причин жаловаться, он и без того разбогател на этих клонах. В конце-то концов, чего вы задергались? Он что, заявится сюда требовать сатисфакции? - Не знаете вы Зотхипа, - угрюмо сказал Дисра. - Мелкая шваль, ничего более. Купите его или уймите любым другим способом. Каким, меня не волнует. Пират удостоился всего лишь презрительной гримасы. - Меня не столько волнует Зотхип, сколько ваши настроения, - возразил губернатор. - Впредь, майор, подобные решения должны приниматься совместно. Мне совершенно не нравится мысль, что вы в один прекрасный момент играючи развалите все, что я так тщательно создавал, а потом меня же заставите собирать осколки. Тиерс долго молча рассматривал его. - Ну вот что, Дисра, давайте-ка определимся раз и навсегда, - заявил он наконец ровным голосом, приближающимся по температуре к абсолютному нулю. - Я руковожу всеми военными аспектами этой операции. Всеми, без исключения. Вы мне это предложили, я это предложение принял. В настоящее время ваша роль заключается в том, - подчеркиваю, только в том, - чтобы обеспечивать мне корабли и кадры, которые мне потребуются, и улаживать все возникающие политические проблемы. Дисра адресовал майору яростный взгляд, но и сам чувствовал, что злость получалась на редкость беззубой. Да что же за монстра он выпустил на свободу? - И это все, что я для вас представляю? - ровным голосом спросил он. - То есть теперь я не более чем ваш личный снабженец? Тиерс одарил его очередной ледяной усмешкой - чуть дернулись уголки губ, и только. - Что, боитесь потерять контроль над созданной вами схемой? Не надо, не бойтесь. Моя цель здесь, единственная цель - отомстить за смерть Императора и стереть мятежников со всех карт Галактики. После этого мои труды можно считать законченными. Правьте потом воссозданной Империей сколько хотите. Некоторое время Дисра пристально разглядывал бывшего гвардейца, пытаясь прочесть хоть что-то за этой каменной маской, пытаясь не позволить себе довериться сказанному - уж слишком многообещающе это выглядело. Если этот человек лжет... Впрочем, нет. Тиерс был солдатом, неординарным, но все же всего лишь солдатом. Ему просто неоткуда было взять навыки политических и закулисных игрищ, навыки, которыми Дисра владел в совершенстве. Даже если майор и дорастет до того, чтобы почувствовать вкус власти, все равно - когда битвы будут позади, без Дисры ему не обойтись. - Большинство триумвиратов неустойчиво, ваше превосходительство, - проговорил вдруг Флим. - Я знаю. Я видел, какое множество их возникало и распадалось среди пиратов и контрабандистов. Но этот - другое дело. Ни один из нас ничего не сможет сделать без остальных. - Он прав, - согласился Тиерс. - Так что прекратите ныть и займитесь своим делом. Или все мы кончим свои дни в колонии строгого режима. - Согласен, - с неохотой выдавил Дисра. - Мои извинения, майор. Больше такое не повторится. - Вот и хорошо, - живо сказал Тиерс. - Итак, вернемся к делу. Мне в ближайшее время понадобится копия алгоритма, который вы применили, чтобы залезть в секретные записи Императора и Трауна. Дисра нахмурился. - Это еще зачем? - Чтобы вытащить полный список законсервированных ячеек, которые Траун насажал вокруг Альянса, - пояснил Тиерс. - Нам понадобятся все обученные имперские солдаты и пилоты, которых сможем заполучить. Это выглядело вполне логичным. - Хорошо, - сказал губернатор. - Но список для вас могу вытащить и я. - Будет совершенно не лишним, если я смогу сам влезать в эти файлы, когда понадобится, - уточнил Тиерс. - А мне будет не лишним знать кое-что, чего не знаете вы, - заупрямился Дисра. - Для сохранения общего баланса. Тиерс только головой покачал. - Ладно. Играйте в свои игрушки. Только побыстрее найдите мне список. Дисра склонил голову в ироничном поклоне. - Сей секунд, майор. Нет, таких вспышек больше позволять себе нельзя, решил про себя губернатор, шагая по кабинету к потайному ходу. Что совершенно не означало, что за партнерами по триумвирату не нужен глаз да глаз. И если сейчас они оба нуждались в нем, моффе Дисре, то скоро может сложиться так, что сам он в них нуждаться не будет... Тут было о чем подумать. 6  Она была низкорослая, она была мохнатенькая, она была громкоголосая и преисполненая намерения продать ему свой товар. - Прошу прощения, - Ведж Антиллес отодвинулся, насколько ему позволила заполонившая рынок толпа, - спасибо большое, но сегодня мне вовсе не нужны в'коу. Либо моришка не понимала общегалактического, либо не собиралась сдаваться. Она крепко вцепилась в кореллианина и потащила его вдоль разложенных на прилавке фруктов и овощей, одновременно пытаясь всучить пилоту пузатую розовую в'коу. И без передышки лопотала на своем языке. - Не сегодня, - наотрез отказался Антиллес, озираясь по сторонам в поисках подмоги. Предполагалось, что Йансон и Тикхо должны знать тот минимум слов на мориши, который дал бы понять торговке, что покупатель не интересуется местными овощами, но никого из Разбойного эскадрона видно не было. Зато обнаружился небольшой просвет в толпе, как раз за спиной Веджа. - Может быть, завтра, - утешил Антиллес моришку и поспешно сбежал. - Такой большой грозный дядька с "крестокрыла" и так долго говорил "нет" женщине, - раздался за спиной голос Йансона. - Я же не купил ничего, верно? - огрызнулся Ведж, разворачиваясь к ухмыляющемуся соратнику. - А тебя где носило, когда ты был нужен? Ведомый, называется... - Смотрел твой спектакль, - рот Йансона уже улыбался до самых ушей, еще немного, и дальше будет некуда. - Особенно мне понравилась та часть, когда ты попытался отмахнуться от торговки обеими руками. - На Кореллии этот жест обычно означает отказ... - Ведж прищурился. - А здесь нет? - Не совсем, - Йансон определенно наслаждался собой. - Здесь он означает, что тебя не устраивает цена, но ты готов выслушать предложение получше. - Ах вот как... ну спасибо, что предупредил. Неудивительно, что девушка не хотела оставить меня в покое. - Галактика велика, - философски вздохнул Йансон. - Тебе еще многому нужно научиться, сын мой. Пошли... я тут случайно обнаружил твоего старого друга. - Если он попытается мне что-нибудь продать, пристрелю, - предупредил ворчливо настроенный Антиллес, следом за Уэсом прокладывая дорогу сквозь толпу. - С базы есть что-нибудь? - Издеваешься? - бросил через плечо ничуть не обеспокоенный угрозами подчиненный. - Сборище там началось всего час назад. А поскольку председательствует Бел Иблис, наверняка еще не покончили с расшаркиваниями и лобызаниями в щечку. А вот и мы. Эй! - заорал он на весь базар. - Эй, генерал! !! Ведж удивился, но обращались, оказывается, не к нему. Оглянулся не только человек в темном плаще, но и полсотни прохожих. - Так-так... Прохожие Антиллеса не заинтересовали, а вот темнокожий щеголь - очень. - Генерал Калриссиан... - Когда ж ты привыкнешь, что я простое гражданское лицо? - поинтересовался тот, решая нехилую задачу: как с чувством пожать руку приятелю и соратнику и не уронить при этом увесистую в'коу, которую он держал под мышкой. - Я давным-давно расстался с погонами, военная жизнь не для меня. Рад, что ты жив, Ведж. - Я тоже. - А уж я как рад, - подхалимски вставил Йансон. - Что ты забыл в этой части Галактики? - Антиллес не обратил на ведомого внимания. - Понадеялся, что мне повезет и я вырву у судьбы шанс переговорить с генералом Бел Иблисом, - Ландо Калриссиан кивнул на пирамиды стартовых башен, которые возвышались за пределами города. - Надо что-то делать с пиратами, знаешь ли. Они совсем распоясались. Слушай, давай я тебя найму, ты умеешь с ними обращаться, а? - Что, ограбили твой транспорт? - Ага, и распугали потенциальных жирненьких клиентов, - пригорюнился Ландо. - Не помню, ты в курсе, что у меня на "Толстых кошельках" прибавление? Казино и прогулочная палуба с дивным обзором. - Там есть что обзирать? - изумился Йансон. - Парни, вы не представляете, как занятно наблюдать за подводными горными разработками! - глаза Калриссиана заблестели. - Собственно, при полной загрузке казино окупило бы затраты только так. Но теперь все трясутся от страха и не хотят отдать мне свои деньги. Как тут вести дела, скажите на милость? - Пиратов везде полно, - посочувствовал Ведж. - Даже в Центральных системах. Ты не пробовал поговорить с Корускантом? - Пока не сорвал голос, - кисло скривился Ландо, подкрутил щегольской ус. - Без толку. Бюрократы ничем не отличаются от тех, что сидели там при Империи. Даже хуже. Йансон фыркнул, опередив командира: - А они менялись? - Там затевается какая-то политическая реорганизация, вдруг поможет? - Ведж старательно сворачивал на дорожку, которая должна (ну просто обязана) была увести разговор от больной темы; и он, и весь Разбойный эскадрон при слове "бюрократ" принимались искать гашетку ракетной установки. - Вроде как хотят распылить власть по системам. Мол, Империя успешно доказала, что централизация только вредит. Он запрокинул голову, щурясь на ярко-синее небо. - Забавно, правда? Раньше пребывание на планете у границы Империи означало, что ты носа не высовываешь за колпак кабины. А мы тут разгуливаем, словно по Сиврену или Орд Мантелл. - На твоем месте я бы не обольщался, - предупредил бдительный Йансон. - Империя не собирается глушить реактор и способна отвесить нам добрый пинок. И, между прочим, награду за твою голову еще никто не отменял. - И вообще, мой нос чует, что парни в сером готовы повысить ставку, - добавил Ландо. - Помнишь, какая царила вокруг идиллия, пока не вернулся Гранд адмирал Траун, где бы он там ни прятался? Антиллес, который в то время воевал одновременно на нескольких фронтах, включая (традиционно) бюрократический, несколько опешил. - Ведж! - спас его голос, перекрывший уличный шум. - Эй, Ведж! Кореллианин крутанулся на каблуках, выискал над толпой белобрысую макушку и поднял руку. - Здесь мы! - Это еще кто? - Ландо вытягивал шею, стараясь разглядеть пробирающегося к ним сквозь толпу человека. - Его зовут Тикхо Селчу, - сказал ему Ведж. - Один из моих пилотов. Даже не знаю, встречались вы хоть когда-либо. Ландо не успел ответить, Селчу стоял уже рядом с ними. - Привет, Ведж! Ты просто обязан выслушать новости, - и голос, и лицо Селчу были мрачными. - Пошли, он вон там стоит. Он провел их по рынку к небольшой палатке и умудренному жизнью моришу, который сидел в ее тени. - Вот он, - объявил Тикхо, выстраивая остальных пилотов плюс Калриссиана перед входом. - В'сими п'ротоу? - М'риш'кавиш ф'орил, - с одышкой просипел абориген. - М'шишпг к'аама, пор кри'весми б'от. Йансон негромко присвистнул. - В чем дело? - обеспокоился не понявший ни слова комэск. - Говорит, что только что стало известно кое-что новенькое об уничтожении Каамаса, - перевел Селчу, так и не вышедший из сумрачного уныния. - И что виноваты во всем ботаны. - Шутишь? - с надеждой спросил Антиллес. Калриссиан рядом с ним перестал дышать и чуть было не распрощался со своей в'коу. - А что, я похож на шутника? - синие глаза Тикхо зло сверкнули. - Приложи умственное усилие. Эндор, Борлейас, теперь вот это вот. - Дыши ровнее, - Ведж подпустил в голос металла. - На Борлейас облажались не только ботаны. Тикхо только дернул плечом. - По большей части, - ворчливо уступил он. Ведж посмотрел на Калриссиана. - А мимо тебя ничего свежего о Каамасе не пробегало? - Ни шепоточка, - Ландо с подозрением смотрел на старца. - Эй, спросите его, кто ему это сообщил. - Ладно, - Тикхо опять забубнил на моришском, получил ответ, помрачнел еще больше. - Говорит, Старый затворник из пещеры в Верхнем Татмане. Говорит, он знает обо всем, что творится в Галактике. Ведж повернулся. Напротив республиканской военной базы вдалеке поднимался зазубренный горный хребет. Даже на таком расстоянии он казался величественным и огромным. Антиллес давно пообещал себе удрать при случае в самоволку и исследовать горы хотя бы в той малой, доступной ему степени. Кажется, сейчас судьба преподнесла ему такой шанс. Проснулся здравый смысл и напомнил, что некий местный отшельник, к тому же пребывающий в почтенном возрасте, едва ли имеет понятие, что происходит здесь, в городе, что уж говорить о Галактике. Неистребимый романтизм, с которым Ведж воевал вот уже почти тридцать с лишним лет своей жизни, утверждал, что в Галактике происходили и более неожиданные вещи. Все равно они сейчас ничем не заняты. - Спроси его, как нам найти этого затворника, - попросил Ведж у Тикхо. - Ты куда это собрался, дружище? - заинтересовался Калриссиан, пока Селчу обменивался с дедом шипением и завываниями. - Во имя всего на этих планетах, ради чего?! - Любопытство, - сказал ему Ведж. - Время у нас есть. Еще несколько часов мы начальству не нужны. Ты с нами? Ландо тяжко вздохнул и посмотрел на в'коу у себя в руках. - Веди. * * * Посадка на крутой утес, нависающий над городом при таком ветре, - дело нешуточное, но три "крестокрыла" справились с задачей. - Мальчики, вы совсем озверели, - пробормотал себе под нос Ландо Калриссиан, увидев, сколько места пилоты выделили ему под "Госпожу удачу". Втиснуть яхту на этот клочок камня было практически невозможно, но только гордость диктовала, что возвращение еще более немыслимо. Ландо вновь прикинул на глазок расстояние, с ненавистью зыркнул в сторону антиллесовского истребителя, вспомнил пару-тройку проклятий на все бедовые кореллианские головы вкупе и повел "Госпожу удачу" вниз. Пришлось постараться и освежить в памяти все уроки, когда-либо полученные от Соло. Сильный ветер лишь ухудшал задачу, но Калриссиану удалось обойтись без потерь, неприятностей и - что гораздо важнее - без ущемления самолюбия. Выставив двигатели на режим ожидания, Ландо покинул рубку. Ведж в сопровождении Йансона и Селчу уже ждал его у трапа. Пока Калриссиан упражнялся в вождении, пилоты успели закрепить свои машины, чтобы те не сдуло с утеса. - Зябко тут, - прокомментировал Калриссиан, потуже обматываясь плащом. - Надеюсь, жилище этого старого хрыча обогревается. - По крайней мере там ветра нет, - согласился Йансон, указывая на длинную, метра в два, узкую трещину в поверхности скалы. - Должно быть, нам туда. Пошли? Пещера оказалась глубже, чем могло показаться из-за относительно небольшого входа. И внутри действительно было тепло. - А там свет, - голос Антиллеса эхом отозвался от поджимающих со всех сторон стен. - Кажется. Вон за тем поворотом. - Слушайте, может, надо предупредить, что мы идем, а? - заволновался Ландо, с опаской озираясь по сторонам. До сегодняшнего момента в тесных отсеках космических кораблей его ни разу не посещала боязнь закрытого пространства. Надо было очутиться на вершине заледенелой горы в узкой расщелине в компании трех сумасшедших пилотов, чтобы осознать, что ему вовсе не нравится, когда со всех сторон его подпирают стены. Нет, он сильный и смелый, просто местечко удивительно напоминает гору Тантисс, и в любой момент из-за угла может выскочить какой-нибудь безумный джедай и начать пулять в него молниями. А Когтя с его верными ворнскрами здесь нет, и Хэна тоже нет, и совсем некому - кроме вышеуказанных сумасшедших - спасать несчастного Калриссиана... Пока он горевал, доблестные пилоты Новой Республики бодро завернули за поворот. Ландо решил, что лучше не отставать, но, последовав за спутниками, руки с бластера не убирал. А потому настрой его несколько диссонировал с открывшейся взору картиной. У дальней стены пещеры сидел древний мориш в количестве одной штуки, и он был еще более стар и замшел, чем тот, что направил их сюда. К тому же обитатель пещеры обладал склонностью к прекрасному и медативно перебирал струны музыкального инструмента неизвестной конструкции. Справа от хозяина стоял компактный обогреватель военного образца, слева - старинная деревянная жаровня. По стенам был расставлен еще какой-то свалочный антиквариат, но света едва хватало, чтобы разглядеть Старого затворника, а не его жилище и предметы быта. За спиной старца висел вручную сотканный тяжелый занавес. Если абориген и удивился, увидев ввалившуюся к нему компанию, то ничем того не выдал. Он перестал терзать струну, некоторое время понаблюдал за гостями из-под сморщенных век, а потом вновь принялся музицировать, забормотав в такт музыке. - Он нас приветствует, - перевел Тикхо Селчу. - Вроде бы. А еще жаждет знать, что нам, собственно, здесь понадобилось. - Скажи ему, что мы слышали кое-что об уничтожении Каамаса, - попросил Ведж. - И хотим знать немного больше. - Он денег захочет, - предупредил Йансон. - Верно, - подтвердил Тикхо. - Сколько ему предложить? Полтинник? Мориш поерзал на циновке. - Три сотни, - сказал он практически без акцента. - Эта история стоит трех сотен. Йансон восторженно прыснул, Селчу растерянно оглянулся на командира, который вовсе не выглядел разочарованным или удивленным. Калриссиан приготовился к традиционному кореллианскому торгу. - Так-так, - бесстрастно заявил Ведж. - Что-то перебор в колорите... Всегда считал, что местное население гораздо лучше говорит на общегалактическом, чем пытается показать. Сотня. - Три, - уперся дедок. - Или не получишь историю. - Сто пятьдесят, - чуть-чуть уступил Ведж, зевая. - В валюте Новой Республики Ландо слишком хорошо знал кореллиан, чтобы понять: у Антиллеса с собой больше денег нет. - Три. Не меньше. - Я добавлю, - вмешался Калриссиан, озираясь по сторонам. Он с удовольствием посмотрел бы, как Ведж спустит с мориша три шкуры, получит историю, да еще старец останется ему должен, но что-то в этой пещере будило темные воспоминания, и Ландо с большим удовольствием расстался бы с деньгами, чтобы избавиться от неприятного холодка. - Ну ладно, - разочарованно протянул Ведж. - Три так три. Но если рассказ не стоит этих денег... У Калриссиана в голове словно перещелкнуло. Он перешагнул через жаровню и ухватился за занавес... - Ка'али! - взвизгнул Старый затворник, неожиданно обретая подвижность юноши и ныряя к обогревателю. Его рука скользнула за него... - Стоять! - рявкнул Антиллес. Калриссиан от неожиданности дернул за занавес и оглянулся. Мориш перекошенно застыл, а в лицо деду (и Ландо тоже) смотрели три пистолета. Пилоты были настроены решительно. - Руку вынь, - приказал старцу Ведж. - Пустую. Ландо невольно поежился, хотя больше всего на свете ему хотелось стоять неподвижно и не сердить низкорослого кореллианина. Сердито пыхтя, Старый затворник выпрямился. Йансон подошел к обогревателю, выудил из-за него небольшой, но весьма зловещего вида бластер и вручил его Селчу. - Лады, - сказал Ведж, убирая свой пистолет в кобуру. - А теперь посиди спокойно и будь паинькой. А руки держи там, где мы можем их видеть. Оставив мориша сверкать глазами на пилотов, которые держали его под прицелом, Антиллес подошел к Калриссиану. - Что ты нашел? - Источник просветления, - сказал ему Ландо, отодвигая занавес полностью. - Сам смотри. Ведж негромко присвистнул, и даже Калриссиан, который более-менее знал, чего ожидать, признал про себя, что впечатлен. В небольшом алькове был установлен полностью функционирующий, находящийся в великолепной форме коммуникационный имперский терминал - в полном комплекте. Присутствовали даже шифровальный модуль, многоканальный ввод для различных дроидов и сенсоров, монитор "планета/космос" и автономный генератор. - Так-так, - повторил Ведж. - Ландо, кон твой. Как заподозрил? - Запах, - сказал ему Калриссиан и наконец-то поежился, потому что дальше сдерживаться уже не мог. - Запах пыльного кожуха работающей электроники ни с чем в Галактике не перепутаешь. Цилиндры Спаарти в горе Тантисс... я на всю жизнь запомнил этот запах. - Похоже, эту штуку установили здесь незадолго до того, гак мы забрали Моришим назад, - предположил из основной пещеры Йансон, который, вытянув шею, заглядывал внутрь ниши. - Должно быть, использовали, чтобы шпионить за базой. - А заодно для подстрекательств к беспорядкам, - в Антиллесе верх взял офицер. - Тут есть даже канал новостей Империи. И прямой выход на новостной канал Корусканта. - Никто не хочет пошерстить записи последних событий? - поинтересовался Калриссиан. - Посмотреть, так сказать, на них в новом свете. - Я хочу, - сказал Антиллес. - Оборудование бросили в спешке... Он замолчал, уставившись на работающий монитор. - Тик, бегом в "крестокрыл", свяжись с базой, скажи им, что в систему входит корабль, который здорово напоминает кореллианский корвет. Передает имперский индентификационный... - он замолчал. - Отставить! Селчу послушно замер на месте. Антиллес, как ошпаренный, вылетел из алькова и помчался на выход. - По машинам! - крикнул он на бегу. Пилотов как ветром сдуло. - Что это? - с беспокойством скрипнул Старый затворник, тыча пальцем в сторону аппаратуры. - Ты... человек... что это? Ландо потребовался всего лишь один взгляд на монитор, чтобы закрыть рот и больше не удивляться необычному поведению своего друга. - Имперский "звездный разрушитель", - сказал он. - Выходит из гиперпространства следом за корветом. И идет сюда. * * * - Ландо? - раздался из динамика "Госпожи удачи" голос Веджа. - Как слышишь меня? - Громко и четко, - откликнулся Калриссиан, регулируя громкость комлинка. - Не отставай, - хмуро посоветовал Антиллес. - Если нас будут глушить, а мы располземся, как нерфы по пастбищу, фокус со сменой частот нам не поможет. - Понял тебя... Как будто других забот мало! Ландо с ненавистью посмотрел на взбесившиеся приборы. Система связи на "Госпоже удаче" могла по праву считаться произведением искусства, но не была приспособлена к общению с военными комлинками. Правда, пока что держалась с достоинством. - Что там стряслось? - Я связался с базой, пока ты отрывал свое корытце от земли, - поделился новостями кореллианин. - Остальные Проныры уже в пути, так что можешь не волноваться за свою драгоценную жизнь. Да, забыл сказать, там не только мои, там еще и все истребители базы, какие только смогли взлететь. Пара эскадрилий "крестокрылов" и "ашек" против "звездного разрушителя". Из всех народов Галактики только кореллиане могли надеяться выиграть при подобном раскладе, а из всех знакомых Ландо уроженцев Кореллии - только двое: Антиллес и Соло. Жуть. - А как же "Скиталец"? И - не помню-как-он-там называется - ударный фрегат, на котором прилетел адмирал Врисс? - Да не трусь! "Скиталец" тоже идет сюда, но ему еще всю планету надо обогнуть, - в прохладцу профессионально спокойного голоса Веджа неудержимо вползло непочтительное презрение. - А фрегата здесь нет. Они куда-то свалили. - Своевременно! - хрюкнул Ландо. - И кто распоряжается? - Багмим, - хмыкнул Ведж. - И экипаж - практически поголовно они же. Еще люди и поварианцы. - Багмим здорово дерутся, если их обозлить. - Тогда им нужно как следует разозлиться, - коротко рассмеялся Антиллес. - А сейчас они там пока сотрясают воздух криками. - Поздновато... - Калриссиан подавил желание напомнить приятелю отпущенное чуть раньше замечание об идиллическом времяпрепровождении. - Какой у нас план? - Мы постараемс