Оцените этот текст:



----------------------------------------------------------------------------
     Перевод И. Жданова
     Кристофер Марло, Сочинения, Государственное издательство художественной
     литературы, М., 1961
     OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

                   Страстный пастух - своей возлюбленной

                        Приди, - любимая моя!
                        С тобой вкушу блаженство я.
                        Открыты нам полей простор,
                        Леса, долины, кручи гор.

                        Мы сядем у прибрежных скал,
                        Где птицы дивный мадригал
                        Слагают в честь уснувших вод
                        И где пастух стада пасет.

                        Приди! Я плащ украшу твой
                        Зеленой миртовой листвой,
                        Цветы вплету я в шелк волос
                        И ложе сделаю из роз.

                        Тончайший я сотку наряд
                        Из шерсти маленьких ягнят.
                        Зажгу на башмаках твоих
                        Огонь застежек золотых.

                        Дам пояс мягкий из плюща,
                        Янтарь для пуговиц плаща.
                        С тобой познаю счастье я,
                        Приди, любимая моя!

                        Для нас весною у реки
                        Споют и спляшут пастушки.
                        Волненье сердца не тая,
                        Приди, любимая моя!




     В сокращенном виде  это  стихотворение  было  опубликовано  в  1599  г.
(сборник "Страстный пилигрим"). Полностью оно было  напечатано  в  следующем
году в сборнике "Геликон Англии". На русском языке публикуется впервые.

                                                                 А. Парфенов

Last-modified: Thu, 07 Mar 2002 06:25:33 GMT
Оцените этот текст: