рту и другим английским просветителям, методизм был чужд своей враждебностью разуму и фанатизмом. 2 ...стихами из Плача Иеремии... - одна из книг, входящих в Библию; пророк оплакивает в ней разрушение Иерусалима. 3 Талапойны - буддийские монахи в Сиаме; название произошло от веера из пальмовых листьев (talapat), которыми монахи прикрывали бритые головы от солнца. 4 ...им будет не до смеха. - Эту легенду Голдсмит почерпнул из ст. "Коран" в "Философском словаре" Вольтера (см. статью, стр. 317). 5 Саламанка - город на севере Испании, прославленный своим университетом. CXIII 1 Акростих - стихотворение, в котором начальные буквы строк составляют какое-нибудь слово или фразу. 2 ...выразил свое отвращение в стихах: - В марте 1761 г. поэт-сатирик Чарлз Черчилль (1731-1764), знаток и завсегдатай театра, опубликовал анонимно сатирическую поэму "Росциада" (по имени Квинта Росция, римского актера, жившего в I в. до н. э.), которая тотчас приобрела скандальную известность. Черчилль нарисовал иронические портреты драматургов, антрепренеров и актеров. Он высмеял даже Гаррика, сравнив его с карликом Коуном, которого показывали в городских тавернах. Однако в финале Шекспир выносил окончательное решение и, перечислив достоинства Гаррика-актера, предлагал ему занять пустующее кресло Росция. 3 ...сочинить... с помощью друзей. - В марте 1761 г. в издававшемся Смоллетом журнале "Критическое обозрение" был опубликован резко отрицательный отзыв о "Росциаде", а ее авторство было приписано приятелям Черчилля - Роберту Ллойду (1733-1764), поэту и драматургу, автору поэмы "Актер", и Джорджу Кольману-старшему (1732-1794) - известному комедиографу и журналисту. 4 Джейкоб Хильдебранд (1693-1739) - автор трагедии "Роковое постоянство", трех комедий и поэм. 5 Джонсон Чарлз (1679-1748) - плодовитый драматург, автор трагедий и комедий, ставившихся на сцене Друри-Лейна с 1711 по 1733 г. 6 ...написавший только пять... - Джейкоб - автор четырех пьес, а Джонсон - девятнадцати. 7 ...похвал в адрес собрата по перу. - Это утверждение о взаимных восхвалениях не имеет основания, ибо Джейкоб успел написать лишь одну пьесу до того, как в 1732 г. закончилась карьера Джонсона-драматурга. 8 Тибальд (Теобальд) Льюис (1688-1744) - драматург, автор нескольких трагедий, преимущественно на античные сюжеты, писал также поэмы. Голдсмит не совсем точен: первая пьеса Тибальда "Персидская принцесса" была поставлена в Друри-Лейне еще в 1708 г. 9 ...появился еще один - четвертый... - Кого именно Голдсмит имеет здесь в виду, установить не удалось. 10 Роскоммон Вентворт Диллон (1633-1685) - поэт, организовавший литературную академию, где занимались преимущественно переводами античных, писателей. Перевел "О поэтическом искусстве" Горация и эклоги из "Буколик" Вергилия. 11 Эпиграмма. - Принадлежат ли обе приведенные в этом письме эпиграммы перу Голдсмита, неизвестно. Первая из них незадолго перед тем была напечатана в газете "Общественные ведомости" (4.IV.1761), в которой десять дней спустя было опубликовано и это письмо. 12 ...чтоб в долговой не очутиться яме. - Строки эти позаимствованы из "Опыта о переводе стихов" Роскоммона (272-273), однако вторая строка в оригинале существенно отличается. 13 Бавий (I в. до н. э.)- бездарный римский поэт, осмеянный Вергилием в его "Буколиках" (III эклога). 14 Дж. К. и Р. Ал. - Джордж Кольман и Ричард Ллойд. 15 Рок - см. прим. LXVIII, 3. CXIV 1 ...Запрещено... мудрым законом. - См. прим. LXXII, 1. 2 Софала... - провинция и город на территории Мозамбика (Восточная Африка) Большая часть географических названий, равно как н сведения об откровенности одежд черкешенок, о гигантском росте обитательниц Патагонии и пр. почерпнуты Голдсмитом в кн. Боуэна (см. прим. 6 к Предуведомлению издателя). CXV 1 Путешествия Шардена. - Книга французского путешественника Жана Шардена (1643-1713) вышла в Лондоне в 1686 г. одновременно на английском и французском языках (The travels of sir John Chardin into Persia and East-Indies). Шарден утверждал, что переписал приведенное в этом письме обращение к пророку с гробницы в Персии. 2 ...заимствованы у соседних варварских племен. - Имеется в виду буддизм, пришедший в Китай из Индии. 3 ...доказывали кинжалом, что они смертны... - Еще Юлия Цезаря в период его диктаторства в Римской республике стали называть божеством (не без его содействия, разумеется), а его статую поместили в храме. Начиная с Октавиана причисление умерших римских императоров к лику богов стало традицией. 4 ...среди варваров считался божеством... - т. е. у покоренных Александром Македонским восточных народов, которых греки, как и вообще всех неэллинов, называли варварами и у которых издавна существовала традиция обожествления монархов. 5 Лакедемоняне - жители Спарты, Лакедемона - области на юге Пелопоннесского полуострова. 6 ...пусть будет. - Голдсмит почерпнул этот факт из "Пестрых рассказов" древнегреческого писателя Элиана (конец II-начало III в. н. э.). CXVI 1 Катулл, Овидий, Анакреонт - Анакреонт (559-478 до н. э.), Катулл Гай Валерий (87-57 до н. э.), Овидий Публий Назон (43 до н. э. - 18 н. э.) - крупнейшие лирические поэты древности, воспевавшие любовь. 2 ...невесту с позором возвращают родителям. - Об этом Голдсмит мог прочитать в "Естественной истории" Бюффона (v. II, 1749, pp. 501-502). 3 Лоаню - область, расположенная на западном побережье Экваториальной Африки, севернее устья реки Конго, 4 Ванини Лучилио (1585-1619) - итальянский священник, выступавший с проповедями в разных странах Европы; обвиненный в атеизме и колдовстве, был схвачен в Тулузе и приговорен инквизицией к сожжению. Сведения о его смерти Голдсмит почерпнул в ст. Вольтера "Противоречия" в его "Философском словаре". См. статью, стр. 317). 5 Перевод южноамериканской оды. - Действительно ли это перевод или стихи, сочиненные Голдсмитом, - не установлено. CXVII 1 Очерк этот впервые был опубликован в журнале Голдсмита "Пчела" (э IV, СШ 1, 430-433). 2 ...но не помощи. - Нарисованная здесь картина в сущности - эскиз одного из самых обличительных эпизодов поэмы Голдсмита "Покинутая деревня", в которой он рассказывает о судьбе разоренных крестьян, превратившихся в бездомных бродяг, и рисует контрасты нищеты и богатства, поражающие на улицах Лондона; там же он вновь изображает девушку, приютившуюся на ночлег у порога своего богатого совратителя. CXVIII 1 ...которым дозволено вести здесь торговлю. - С 1639 г. Япония была закрыта для иностранцев, и только для голландских купцов было сделано исключение. 2 Сначала принесли подарки... - Начиная с этих слов и до конца письма следует сокращенный и переработанный перевод из "Китайских писем" Д'Аржанса (V 48-54; 56-57). 3 Иеддо или Эдо - старинное название Токио, ставшего с 1600 г. столицей Японии. 4 ...последователей Конфуция... гонят так же, как христиан. - Официальной религией в Японии был буддизм. Христианство, стараниями испанских и португальских миссионеров широко распространившееся в Японии, стало религиозной идеологией японских крестьян, и после подавления их восстания в 1638-1639 гг. жестоко преследовалось властями. Голландцы рьяно помогали феодалам подавлять эти восстания и получили от императора в качестве вознаграждения ограниченное право на торговлю. В очерке Голдсмита косвенно отразилось раздражение англичан, вытесненных из Японии своей соперницей. CXIX 1 Впервые очерк был напечатан в "Британском журнале" (июнь 1760 г.). 2 ... либо завербоваться в солдаты. - Военная служба не была обязательной, но из-за невыносимых условий службы, особенно во флоте, добровольцев отыскивалось немного и потому широко практиковалась вербовка. Банды вербовщиков рыскали по всей стране и не брезговали никакими средствами. 3 ...в сражениях во Фландрии. - Во время войны за австрийское наследство (17401748) французские войска в 1747-1748 гг. захватили ряд голландских крепостей во Фландрии, и тогда Англия бросила туда свои войска для спасения союзницы. 4 ...в сражениях с французами. - Дело, по-видимому, происходило в Бенгалии, которую в 1756-1757 гг. окончательно захватила Ост-Индская компания. 8 ...в начале нынешней войны, - Семилетней войны, т. е. как раз в 1756-1757 гг. СХХ 1 Биджапур - княжество, возникшее в начале XVI в. на территории бывшего Бахманийского царства в Индии. 2 ...крохотных княжеств и зависимых земель. - На гинеях, выпущенных в 1761 г., как и при Георгах I и II, на обратной стороне была вычеканена следующая надпись: М. В. F. et Н. Rex F. D. В. et L. D. S. R. I. A. T. et E. (Magna Britanniae, Franciae et Hiberniae Rex, Fidei Defensor, Brunsviciensis et Luneburgensis Dux, Sacri Romani Imperil Archi-Thesaurarius et Elector) - что означает "Великобритании, Франции и Ирландии король и верный защитник, Брауншвейгский и Люнебургский герцог, Священной Римской империи архиказначей и курфюрст". 3 Макао - полуостров на юге Китая; в 1516 г. здесь высадились португальцы, фактически захватившие его, но формально территория продолжала считаться китайской провинцией. 4 Брентфорд - см. прим. LXXXVI, 2. 5 Люнебург - город в Германии (Нижняя Саксония), с конца XVII в. принадлежал Ганноверу. 6 Линкольн - центр одноименного графства (центральная Англия). 7 ...народ, отдавший Англии своего короля... - Согласно закону о престолонаследии, принятому в 1701 г., английская корона после смерти королевы Анны должна была перейти к сыну ганноверского курфюрста и внучки английского короля Иакова I Софьи - Георгу I. 8 ...правит истинный англичанин... - В отличие от Георгов I и II, родившихся в Германии и едва знавших английский язык, Георг III считался англичанином, и общественность страны надеялась, что с его воцарением национальные интересы Англии не будут больше приноситься в жертву интересам Ганновера. 9 Ольденбург - феодальная область в северной Германии, во времена Голдсмита принадлежавшая Дании. 10 Тимур (1336-1405) - был хром и получил поэтому прозвище Тимур-Ленга, что по-таджикски означает Тимур-хромец. CXXI 1 Этот и следующий CXXII очерки были специально написаны для первого отдельного издания книги, - вышедшего в 1762 г. CXXII 1 Исида и Осирис - египетские божества, Осирис - бог загробного царства, Исида - его жена. 1 Шу-лейн - улица в Лондоне, где ютилась беднота и где одно время жил сам Голдсмит. 3 Кентиш-таун - городок, расположенный к северу от Лондона. 4 Панкрас - городок, в котором находится церковь св. Панкратия, одна из стариннейших и почитаемых в Англии; построена в 1350 г.; во времена Голдсмита ее название действительно произносили Пэнкридж.