ее утро. Он приехал в свою контору довольно рано из-за необходимости закончить важное дело. В конторе еще не было никого, но он застал там уборщицу, которая уже собиралась уходить. Монтегю и не подозревал о существовании уборщицы и был удивлен, когда она с ним заговорила. - Извините, сэр, мне нужно вам кое-что сказать. - Что именно? - Кто-то собирает о вас сведения. - Что вы хотите этим сказать? - спросил он в недоумении. - Прошу прощения, сэр, но здесь рано утром был какой-то господин, который предложил мне деньги за то, чтобы я передала ему содержимое вашей корзины для бумаг. У Монтегю перехватило дыхание. - Содержимое моей корзины, - пробормотал он. - Да, сэр. Это нынче часто делается, нам такие дела известны. А мы бедные женщины, и нам мало платят. Но вы, сэр, хороший джентльмен, и я ему сказала, что не желаю иметь с ним никаких дел. - Как выглядел этот человек? - спросил Монтегю. - Черноволосый, похож на еврея. Может, он еще придет. Монтегю вынул кошелек и дал женщине ассигнацию; рассыпаясь в благодарностях, она ушла со своим ведром и веником. Монтегю закрыл дверь, сел за письменный стол и задумался. Неожиданно он стукнул себя кулаком по колену и воскликнул: "Ведь я рассказал ему все, что знаю! Все! Ему даже почти не пришлось спрашивать!" Затем чувство гнева у него уступило удивлению. Что собственно хотел он узнать? И кто его подослал? Что все это могло означать? Он восстановил в памяти свой разговор со старым джентльменом из Сиэтла, стараясь точно вспомнить все, что говорил ему, и взвесить, как тот мог использовать полученные сведения. Но он не мог сосредоточиться - его мысли все время возвращались к Джиму Хигану. Это можно было объяснить только так: Джим Хиган подослал к нему сыщиков! Кроме него, никто ничего не знал о Северной миссисипской железной дороге и не интересовался ею. Джим Хиган! А ведь Монтегю познакомился с ним на вечере у миссис де Графенрид! Он посетил его как джентльмен джентльмена, жал его руку и говорил с ним свободно и откровенно! И после этого Хиган подослал сыщика, чтобы узнать его тайны, и даже пытался завладеть содержимым его корзины! Единственное, что Аллан смог придумать в такой затруднительной ситуации, это сесть и написать записку майору Винейблу, своему приятелю по фешенебельному клубу, извещая его, что приедет обедать и приглашает разделить с ним компанию. Два-три часа спустя, дав майору время побриться, выпить свой кофе и прочесть утреннюю газету, он вызвал посыльного и отправил его с запиской. Майор ответил незамедлительно. Он не занят и весь к услугам Монтегю. Но у него отвратительное настроение, разыгралась подагра, и он предупреждает Монтегю, что врачи запретили ему есть грибы и мясо. Монтегю всегда полагал, что не может быть другого такого лица со столь ярким румянцем, как у майора Винейбла, и с каждым разом, когда они встречались, Аллану казалось, что этот румянец становится еще ярче и заливает лицо майора все шире. Майор ворчал, брюзжал и чертыхался, с трудом переводя дыхание, а метрдотель и все официанты сновали по ресторану клуба так, что приятно было смотреть. Монтегю подождал, пока старому джентльмену подали его обычный сухой "Мартини" и он разрешил проблему, как удовлетворить и свой аппетит и предписания врача. Только после этого Аллан рассказал ему о своем необычайном открытии. - Я уверен, что вы единственный, кто сможет все это объяснить, - сказал Монтегю. - Что же тут объяснять? - спросил майор. - Просто Джим Хиган заинтересовался вашей железной дорогой. - Но ведь он подослал ко мне сыщика! - Подумаешь, - сказал майор. - Это делается сплошь и рядом. Есть с полдюжины крупных сыскных агентств, которые только этим и занимаются. Вам еще повезло, если он не подслушивает ваш телефон и не читает ваши телеграммы и письма раньше вас. Монтегю с ужасом взглянул на него. - Такой человек, как Хиган, - воскликнул он, - и так поступать с другом! - Друг? - сказал майор. - Пф! В бизнесе друзей не существует! И к тому же Джим Хиган, возможно, всего этого и не знает. Он дал поручение своему служащему, приказав навести о вас справки, и думать забыл про это дело, пока не увидит отчета на своем письменном столе. Но кто-то из его людей ведет себя опрометчиво - вот и все. - Но зачем ему знать о моих семейных делах? - Затем, что ему важно, каково положение ваших дел и на какую сумму вам необходимо продать акций. Когда он начнет вести с вами дело, возможно, он предложит вам пятьдесят процентов их стоимости. Вам еще повезет, если он не учтет несколько ваших векселей в банке. Майор наблюдал за Монтегю, посмеиваясь над его наивностью. - Где, сказали вы, находится эта железная дорога? В штате Миссисипи? - Да. - И все же я удивляюсь: это совсем не похоже на Джима Хигана. Не верится, что кто-либо сумел заинтересовать его южными железными дорогами. Вероятно, он упомянул об этом кому-нибудь еще. Что, собственно, представляет собой эта ваша дорога? - Есть проект продлить ее до больших заводов Миссисипской стальной компании, что обойдется в один или два миллиона. Тут майор встрепенулся. - Миссисипская стальная компания! - воскликнул он. - Да, - подтвердил Монтегю. - Боже мой! - В чем дело? - Какого черта вы обратились с таким делом к Джиму Хигану? - Потому что я знаком с ним. - Но это еще не резон. В делах надо обращаться по адресу, а не к кому придется, даже если это ваши знакомые. Если бы Джим Хиган мог, он стер бы Миссисипскую стальную компанию с карты Соединенных Штатов. - Что вы хотите этим сказать? - Разве вы не знаете, что эта компания - главный конкурент Стального треста. А старый Дан Уотерман - его организатор и заправила. - Но при чем здесь Хиган? - При том, что он всегда действует заодно с Уотерманом! Монтегю был ошарашен. - Понимаю. - Ясно-понятно, - сказал майор. - Милый вы мой, почему вы не пришли ко мне раньше, чем приниматься за подобные дела? Вам следовало обратиться в Миссисипскую стальную компанию, к ее заправилам. Можно предположить, что вы уяснили суть дела, но не заострили на этом внимания. Что вы там рассказывали о геологических изысканиях? Монтегю подробно изложил историю провалившегося плана продолжения дороги и обо всем, что узнал во время разговора на охоте. - Ясно-понятно. Теперь мы добрались до самой сути. Это Стальной трест сорвал ваши планы. - Что? Что? - Они подкупили геологов, производивших изыскания, и, возможно, с тех пор контролируют работу вашей дороги и стараются подорвать ее реконструкцию. - Но это невозможно! Они не имеют к ней никакого отношения. - Да, - сказал майор, - почем вызнаете? - Я знаком с ее президентом. Это старый друг нашей семьи. - Хорошо, - последовал ответ. - Ну, а если предположить, что у них была его закладная? - Но тогда почему бы им не купить всю дорогу, и дело с концом? - спросил с недоумением Монтегю. Его собеседник рассмеялся. - Мне вспомнилось знаменитое изречение Уаймана: "Зачем мне покупать акции, когда я могу купить директоров". Именно эти люди и шпионят теперь за вами. Возможно, они заметили, что вы проявили желание сдвинуть дело с мертвой точки, и пытаются этому помешать. - Кто заправляет Миссисипской стальной компанией? - спросил Монтегю. - Не знаю, - ответил майор, - но подозреваю, что ко всему этому как-то причастен Уайман. Вы не обратили внимания на сообщение во вчерашних газетах, что контракты по поставке рельсов для своих трех трансконтинентальных железных дорог он заключил с Миссисипской стальной компанией? - Конечно, обратил! - воскликнул Монтегю. - Вот видите! - сказал майор, и его смех прозвучал как кудахтанье. - Вы попали в самую лужу, и одному богу известно, какие от этого пошли круги. Представьте себе создавшуюся ситуацию. Стальной трест дает доход на все двести процентов. При существующем тарифе он может продавать свою продукцию в стране в полтора раза дороже, чем за границей, и при всем этом ему приходится сокращать процент, выплачиваемый акционерам. Стоимость его упала на десять процентов ниже номинальной. Он во всем экономит и в результате выпускает негодную продукцию. И тут является Уайман - единственный человек на Уолл-стрите, кто осмелился угрожать старому Дану Уотерману и сообщать газетам все факты о недоброкачественных рельсах, послуживших причиной крушения на дорогах, и заключает контракты уже не с трестом, а с Миссисипской стальной компанией, которая продает товар дешевле. Компания перегружена заказами, ее заводы работают днем и ночью. И вот приходит простодушный молодой безумец, пожелавший дотянуть свою жалкую железнодорожную ветку прямо-таки до заднего двора компании, и приносит такое предложение Джиму Хигану. Майор закудахтал еще больше. Его багровое лицо тряслось, а ноги судорожно дергались. Что касается Монтегю, то он испытывал глубокую подавленность. - Что бы вы предприняли на моем месте? - спросил Аллан некоторое время спустя. - Я не вижу, что тут можно поделать, - ответил майор, - разве что крепко держаться за свои акции. Возможно, если вы заявите о своем плане продления дороги во всеуслышание, кто-нибудь из Стального треста выкупит их по себестоимости. - Я постараюсь запугать их, - рассмеявшись, сказал Монтегю. - Готов побиться об заклад, - продолжал майор, - что вчера поднялось немалое волнение в одной из контор делового центра! Тут есть человек, который приходит сюда каждый вечер. Возможно, он слышал об этом. Это Уилл Робертс. И майор окинул взглядом ресторан. - А вот и он, легок на помине. Идет сюда. В зал быстрым шагом входил высокий черноволосый человек с решительным выражением лица. - Робертс-молчаливый, - сказал майор, - давайте-ка попытаемся узнать у него. Когда Робертс подошел ближе, майор окликнул его: - Хэлло! Робертс! Вы куда? Позвольте представить вам моего друга, мистера Аллана Монтегю. Робертс взглянул на Монтегю и поздоровался: - Добрый вечер, сэр! Как поживаете, Винейбл? - Хуже некуда, благодарю, - ответил майор. - А как ваши дела на Уолл-стрите? - Плоховато, - сказал Робертс, проходя мимо. - Боюсь, что дела мои совсем плохи. Слишком много жаждущих быстрой наживы. Майор закудахтал. - Прекрасное заявление в устах человека, который за десять лет нажил сам шестьдесят миллионов! - сказал он, когда Робертс уже не мог его услышать. - Не похоже, чтобы он обо мне слышал. - Так мы ему и поверили, - возразил майор. - Даже если бы он каждую ночь собирался перерезать вам глотку, то вы и тогда ничего не заметили бы по его лицу. Таков Робертс, должно быть, он выкован из стали. Майор умолк. Но вскоре продолжил, предаваясь воспоминаниям: - Наверное, вы читали о большой стачке? Так вот Робертс к этому причастен. Он стал самым ненавистным человеком в стране. Боже мой! Как злопыхали газеты и политики по его адресу! Но он твердо стоял на своем: или провалить стачку, или погибнуть в борьбе. И, знаете, он был близок и к тому и к другому. К нему в контору дважды являлся террорист и стрелял в него. Он чуть было не отправил его на тот свет. Но Робертс боролся со стачечниками лежа в постели, а через две недели снова вернулся к себе в контору. У майора был неисчерпаемый запас воспоминаний и сплетен. Он рассказывал Монтегю о стальных королях, о людях, которые их ненавидели, и о женщинах, которых они любили, об их сокровенных делах и тайнах. Уильям Х.Робертс начал свою карьеру служащим в крупной сталелитейной мастерской и стал впоследствии самым беспощадным конкурентом ее хозяина. И теперь живет только тем, что побеждает соперников. Если его соперник построит библиотеку, Робертс выложит деньги сразу на две. Если тот выстроит себе громадный офис, Робертс скупит землю вокруг, настроит с полдюжины домов и совершенно затмит своего соперника. Робертс-молчаливый неустанно плетет свои интриги и в один прекрасный день станет хозяином Стального треста, а его конкурент будет окончательно раздавлен. - Ловкие ребята эти господа из Стального треста, - закончил майор, закудахтав, - вам придется глядеть в оба, если доведется иметь с ними дело. - Так что ж вы посоветуете мне? - спросил Монтегю, усмехаясь. - Может, подослать к ним сыщиков? - Почему бы и нет? - серьезно сказал майор. - Почему бы не выяснить, кто подослал вам полковника Коула? А попутно узнать, насколько нужна Хигану ваша маленькая железная дорога, и заставить его платить за нее. - Ну, этому я еще не научился. - Пора и научиться, - возразил майор. - Могу вам преподать урок. Я знаю сыщика, которому можно доверять. Во всяком случае, осторожно, - добавил он, - я не помню случая, чтобы он меня обманул. Монтегю глубоко задумался. - Вы что-то говорили насчет подслушивания телефонных разговоров, - заметил он. - Неужели это серьезно? - Вполне. - Тем самым вы хотите сказать, что они могут знать содержание моих телефонных переговоров? - Я берусь доставить вам стенограмму каждого слова, произнесенного вами по телефону в продолжение двадцати четырех часов, а также каждого слова, сказанного вашим собеседником. Это обойдется вам в двести пятьдесят долларов. - Невероятно, - воскликнул Монтегю. - Кто же этим занимается? - Лица, устанавливающие подслушивающие устройства, занимаются опасной работой, но хорошо оплачиваемой. Как-то один из моих друзей участвовал в деле, в котором была заинтересована телефонная компания. Они подключили его телефон к другому, и все это было проделано раньше, чем противная сторона успела обнаружить подвох. И по сей день его телефон относится к району "Весна", тогда как все другие по соседству - к району "Джон". - А почту тоже перехватывают? - спросил Монтегю. - Почту? - повторил майор. - Это проще простого. Вы можете задержать любую входящую корреспонденцию на сутки и сфотографировать каждое письмо. То же самое вы можете сделать и с любым исходящим письмом, если только его посылает не слишком осмотрительный человек. Понимаете, за ним можно установить слежку, и каждый раз, когда он бросает письмо в ящик, опустить вслед желтый или голубой конверт - знак для почтовых служащих. - Но в таком случае в это дело невольно будут замешаны многие лица! - Ничего подобного. У почты имеется секретная служба, и ее сотрудники постоянно выслеживают преступников. И нет ничего легче, чем подкупить одного из служащих и добиться того, чтобы вашего врага занесли в список подозрительных лиц. Майор рассмеялся от удовольствия. Ему всегда доставляло наслаждение видеть лицо Монтегю после его рассказов о коррупции, столь распространенной в Нью-Йорке. - Случаются вещи еще удивительнее. Могу познакомить вас с человеком, который находится сейчас в этом ресторане. Он как-то вел судебное дело против мошеннических операций судостроительной компании. В его руках оказались важные документы. Он принес их к себе в контору, где его служащие при нем сняли с них тридцать две копии. Он поместил оригиналы и тридцать одну копию в тридцать два городских сейфа, а тридцать вторую копию отнес домой в папке. В ту же ночь к нему в квартиру забрались воры и украли ее. На следующий день он написал тем, с кем боролся: "Я собирался послать вам копию бумаг, попавших ко мне в руки, но поскольку у вас уже есть копия, мне остается только продолжать осуществление своего плана". И этого было достаточно. Они сошлись на миллионе или двух. Майор умолк и посмотрел в другой угол ресторана. - Вон идет Дик Сандерсон, - сказал он, указывая на бойкого молодого человека с красивым, гладко выбритым лицом. - Он представитель Южной железной дороги штата Нью-Джерси. Однажды один юрист, встретившись с ним за обедом, объявил: "Я собираюсь завтра собрать пайщиков вашей дороги и выслушать их претензии". И начал обосновывать причины, а они были вескими. Ничего не ответив, Сандерсон вышел и позвонил по телефону своему агенту в Трентон, а на другое утро вышел законопроект, проведенный через обе палаты, устанавливающий ограничительный закон, по которому все основания для претензий к дороге теряли силу. Пострадавший на этом деле в настоящее время губернатор штата Нью-Йорк, и, если вы с ним когда-либо встретитесь, можете расспросить его об этом. Последовала пауза. Вдруг майор спросил: - Между прочим, эта красивая вдова, выписанная вами из штата Миссисипи, миссис Тэйлор, так кажется ее зовут? - Да, так, - ответил Аллан. - Я слышал, Стенли Райдер от нее без ума. Монтегю помрачнел. - Сожалею, что до вас дошли такие слухи. - Отчего же? - возразил майор. - Это хорошо, он ее развлечет. - Люси новичок в Нью-Йорке, - сказал Монтегю, - и я не думаю, что она осознает, что за человек этот Райдер. Майор задумался. - Конечно, ей не мешало бы вести себя поосторожней, - сказал он. - Я что-то слышал о решении миссис Стенли освободиться от супружеских уз, и если ваша обворожительная вдовушка не желает попасть в газеты, пусть лучше не афиширует свою благосклонность. 4 Два или три дня спустя Монтегю встретился с Джимом Хиганом на собрании директоров. Он пристально наблюдал за ним, но Хиган не обнаруживал ни малейшего смущения. Он был учтив и приветлив, как всегда. - Кстати, мистер Монтегю, - сказал он, - я упомянул об этом деле с дорогой одному приятелю, который заинтересовался им. Возможно, на днях вы услышите о нем. - Весьма признателен, - ответил Монтегю. И это было все. На следующий день, в воскресенье, Монтегю заехал за Люси, чтобы сопровождать ее в церковь. Аллан рассказал ей об этом разговоре. Но он умолчал об эпизоде с полковником Коулом, не желая расстраивать ее без особой нужды. Люси тоже было о чем поговорить с ним. - Кстати, Аллан, я полагаю, вы знаете, что завтра состоится парад карет. - Знаю, - ответил Монтегю. - Мистер Райдер предложил мне место в своей карете, - сказала Люси. - Я так и знала, что вы рассердитесь на меня, - поспешила добавить она, видя, что Монтегю нахмурился. - Вы уже приняли это предложение? - Да, - ответила Люси. - Я не думаю, что в нем есть что-то предосудительное. Ведь это на глазах у широкой публики... - Да, широкой! - воскликнул Монтегю. - Еще бы! Сидеть в экипаже перед толпой зевак и тридцатый или сорока газетными репортерами, которые вас фотографируют! Выставлять напоказ себя - обворожительную молодую вдову с берегов Миссисипи, украшавшую парадный выезд Стенли Райдера! А потом в высшем свете будут смотреть на снимки, качать головой и все это комментировать! - Какой у вас на все циничный взгляд, - возразила Люси. - Кто виноват, если толпа таращит на вас глаза, а газеты помещают снимки? Не отказаться же мне из-за этого от удовольствия прокатиться в коляске. - О, Люси, - произнес Монтегю, - вы слишком умны для таких речей. Если вам хочется - катайтесь на здоровье. Но когда некоторые люди тратят десять и двадцать тысяч долларов за шикарный выезд, назначают день парада и оповещают о нем весь город и, разнаряженные, выставляют себя напоказ перед публикой, они не имеют права говорить, что катаются ради одного удовольствия. - Конечно же, - нерешительно сказала она, - приятно, когда на тебя обращают внимание. - Да, тем, кому это нравится, - возразил он. - Если женщина решает участвовать в каком-нибудь публичном сборище, гоняется за газетной рекламой и ищет популярности - это ее право! Но, ради всего святого, пусть тогда она не притворяется, что ей просто нравится править красивыми лошадьми, слушать музыку или беседовать с друзьями. Я допускаю, что светская женщина имеет такое же право рекламировать себя, как и любой политический деятель или изобретатель пилюль. Но зачем же тогда она стыдится этого, зачем постоянно болтает о своей любви к уединению? Возьмите миссис Уинни Дюваль. Послушать ее, так можно подумать, что она мечтает стать пастушкой и разводить цветы, а на практике Уинни завела альбом для газетных вырезок, и, если газеты неделю о ней не упоминают, она теряет спокойствие духа. Люси рассмеялась. - Вчера вечером я была у миссис Робби Уолинг, - сказала она. - Она говорила, что ее раздражает скопление людей в опере, и она собирается уехать куда-нибудь, лишь бы не видеть этой отвратительной толпы. - Да, - сказал Монтегю. - Можете мне не рассказывать о Робби Уолинг. Все это мне известно. Что бы ни делала эта леди с того момента, как она открывает глаза поутру и до того момента, когда ложится спать на следующее утро - все это как раз и предназначается для взоров этой "отвратительной толпы". Немного помолчав, он спросил: - Похоже, вы уже повсюду бываете? - О, кажется, я пользуюсь успехом, - сказала Люси. - Это верно - прекрасно провожу время. Никогда в жизни не видывала столько роскошных домов и сногсшибательных туалетов. - Прекрасно, но не спешите жить и растяните время. Когда человек привыкает, такая жизнь начинает казаться довольно скучной и серой. - Сегодня вечером я приглашена к Уайманам, - сказала Люси, - играть в бридж. Что за фантазия устраивать в воскресенье вечером игру в бридж! Монтегю пожал плечами. - Cosi fan tatti [так поступают все (ит.)], - сказал он. - Что вы думаете о Бетти Уайман? - спросила Люси. Она живет в свое удовольствие, но не думаю, чтобы отдавала себе в этом отчет. - Она очень влюблена в Олли? - Не знаю, - сказал он. - Кто их разберет. Похоже, их это не слишком волнует. Этот разговор происходил, когда они, выйдя из церкви, спускались по Пятой авеню, разглядывая одетую уже по-весеннему публику. - Кто эта статная особа, которой вы сейчас поклонились? - спросила Люси. - Мисс Хиган, дочь Джима Хигана. - О-о! - сказала Люси, - я припоминаю - Бетти Уайман говорила мне о ней. - Полагаю, ничего хорошего? - улыбаясь, сказал Монтегю. - Зато интересно. Разве это не каприз, когда у дочери отец владеет сотней миллионов, а та собирается поступить на работу? - Видите ли, - заметил Аллан, - ведь я говорил вам, как утомляет такая жизнь, когда все делается напоказ. Люси посмотрела на него насмешливо. - Наверное, вам импонирует девушка такого типа? - Я очень хотел бы поближе познакомиться с ней, но, похоже, я ей не нравлюсь. - Вы не нравитесь! - вскричала Люси. - Почему? Это же просто возмутительно! - Она тут ни при чем, - улыбнулся Монтегю. - Боюсь, что у меня плохая репутация. - Вы имеете в виду миссис Уинни! - Да, - сказал Аллан, - вот именно. - Расскажите мне эту историю. - Она очень банальна. Миссис Уинни пристрастилась выводить меня в свет, а я был настолько глуп, что являлся на каждое ее приглашение. Ну и, как я узнал, сплетницы заработали языками. - Но это не нанесло вам большого ущерба? - спросила Люси. - Большого? Нет, - сказал он, пожимая плечами. - Разве что вот теперь, когда появилась женщина, с которой мне хотелось бы познакомиться поближе, я этого не могу сделать. Вот и все. Люси бросила на него лукавый взгляд. - Вам нужна сестра, - улыбаясь, сказала она ему. - Кто-нибудь, кто мог бы бороться за вас. Как Джим Хиган и предсказал, вскоре Монтегю получил предложение. Оно исходило от адвокатской конторы, о которой он никогда не слышал. "Мы узнали, - гласило письмо, - что у Вас есть пакет из пяти тысяч акций Северной миссисипской железной дороги. Наш клиент уполномочил нас предложить Вам за них пять тысяч долларов наличными. Будьте любезны связаться с Вашим клиентом и незамедлительно уведомить нас о Вашем решении". Монтегю позвонил Люси и сказал ей, что получил предложение купить ее акции. - По какой цене? - спросила она нетерпеливо. - Не очень подходящей. Но я бы не стал обсуждать этот вопрос по телефону. Когда я увижу вас? - Не смогли бы вы переслать мне это письмо с нарочным? - спросила она. - Конечно, но я предпочитаю переговорить с вами лично. К тому же у меня та закладная и другие бумаги, которые вы должны подписать. Это тоже требует моих пояснений. Не могли бы вы сегодня утром приехать ко мне в контору? - Я бы приехала, если бы не обещала уже быть в другом месте по очень важному делу, и теперь не знаю как мне быть. - Нельзя ли отложить этот визит? - Нет, это приглашение принять участие в прогулке на новой яхте мистера Уотермана. - На "Брунгильде"! - воскликнул Монтегю. - Так бы и сказали! - Да, и мне не хотелось бы от этого отказываться. - Сколько времени это у вас займет? - Я вернусь к вечеру. Мы поплывем к Зунду. Знаете, яхта уже готова к плаванию. - На каком причале она стоит? - Возле Баттери. Я должна быть на борту через час, и уже собралась выезжать. Не могли бы вы встретиться со мной там? - Хорошо, - сказал Монтегю, - я приеду. В крайнем случае они подождут меня несколько минут. - Мне не терпится узнать подробности предложения, - сказала Люси. Монтегю еще раза два вызывали к телефону, и это его немного задержало. Наконец, он вскочил в кэб и помчался к Баттери. Здесь, по соседству с Кастл-Гарден, находилась пристань, которую окрестили "Базой миллионеров". Это - излюбленное место для стоянки частных яхт так называемой уолл-стритской флотилии. В это время года большинство "великих" людей уже переехали на свои загородные виллы и те, кто жил вблизи Гудзона или Зунда, добирались к себе в конторы водным путем, кто на чем, начиная от моторных лодок до огромных частных пароходов, где подавали завтрак; тут же находились штат секретарей и экспедиция. Многие из этих яхт представляли собой настоящие плавучие дворцы во всем их великолепии. На одну из них, принадлежавшую Лестеру Тодсу, был однажды приглашен Монтегю. Здесь на верхней палубе под стеклянной крышей расположилась библиотека. Яхта служила главным образом для доставки ее владельцев к местам охоты. Она была оборудована прачечной и различными автоматами. Там находились также холодильник и тир. А вот и "Брунгильда", чудесная новая игрушка старого Уотермана. Монтегю знал о ней все, так как ее достроили только этой весной и не было ни одной столичной газеты, не опубликовавшей ее фотографии и подробнейших сведений о ее стоимости. Уотерман купил эту яхту у бельгийского короля, полагавшего, что в ней есть все, что угодно душе монарха. Велико же было его изумление, когда он узнал, что новый владелец приказал оголить ее до стального корпуса, заново отделать и обставить. По сообщениям газет, салон ее теперь меблирован в стиле Людовика XV. Стены обшиты панелями полированного дерева и инкрустированы орехом, а пол застлан мягким ковром шириной в двенадцать футов. В туалетах электрический свет зажигался автоматически. Письменные столы в каютах-кабинетах имели выдвижные доски на легких шаровых опорах. Спальня владельца протянулась от носа до кормы на двадцать восемь футов, а к ней примыкала римская купальня из белого мрамора. Такой была эта "Брунгильда". Монтегю поискал глазами шлюпку и, не находя ни одной, окликнул лодочника и сам сел за весла. У трапа его встретил офицер. - Миссис Тэйлор на борту? - спросил Монтегю. - Да, - ответил тот. - Вы мистер Монтегю? Она оставила вам записку. Монтегю уже поднимался по трапу, как вдруг что-то заставило его остановиться. Из какого-то иллюминатора до него донесся сдавленный крик: - Помогите! Помогите! Он узнал голос. Это была Люси. 5 Монтегю колебался лишь мгновение. Он прыгнул на палубу. - Где миссис Тэйлор? - закричал он. - Она сошла вниз, сэр, - ответил, замявшись, офицер. Но Монтегю, обогнав его, уже устремился вниз в кают-компанию. С последней ступеньки лестницы он попал в просторный вестибюль, куда свет проникал через стеклянный колпак. Он бросился к двери, которая вела в каюту, откуда, как ему показалось, слышался крик Люси, и гром ко позвал: - Люси! Люси! Услышав ее ответ за дверью, Аллан схватил ручку и попытался ее повернуть, но дверь была заперта изнутри. - Откройте! - закричал он. Ни звука. - Откройте, - снова крикнул Монтегю, - не то я выломаю дверь. Переходя от слов к действию, он всей своей тяжестью навалился на дверь. Она затрещала. И тут неожиданно послышался мужской голос. - Сейчас. Подождите. Кто-то возился с ручкой. Монтегю стоял с сильно бьющимся сердцем, готовый на все. Дверь открылась, и он оказался лицом к лицу с... Даном Уотерманом. Монтегю в ужасе отступил на шаг. А тот вышел и, ни слова ни говоря, прошел мимо него в вестибюль. Монтегю успел только перехватить его взгляд, полный такого бешенства, какого он никогда не видал на лице человека. Монтегю бросился в каюту. Люси стояла у дальней стены, опираясь на стол, чтобы не упасть. Ее платье было порвано, прическа растрепана, лицо пылало; она была сильно возбуждена. - Люси! - произнес, задыхаясь, Аллан, подбегая к ней. Люси ухватилась за его руку, чтобы устоять на ногах. - Что случилось? Она отвернулась, не произнеся ни слова. С минуту он стоял и пристально смотрел на нее. Затем Люси прошептала: - Быстро! Скорее бежим отсюда! Она откинула руками волосы со лба, оправила платье и пошла к двери, опираясь на руку друга. Они поднялись на палубу, где все еще стоял офицер. - Миссис Тэйлор желает сойти на берег, - сказал Монтегю. - Не угодно ли подать нам катер? - Катер вернется через несколько минут, сэр, - начал было тот. - Мы хотим сойти немедленно. Дайте нам, пожалуйста, одну из весельных лодок. Иначе я подзову вон тот буксир. Офицер колебался с минуту, но повелительный тон Монтегю заставил его отдать приказание и спустить небольшую лодку. Между тем Люси стояла, тяжело дыша и нервно озираясь по сторонам. Когда они наконец покинули яхту, он услышал, как она облегченно вздохнула. Люси молчала до тех пор, пока они не сошли на берег. - Кликните мне кэб, Аллан, - сказала она. Монтегю вывел ее на улицу и подозвал карету. Когда они уселись, Люси откинулась на спинку, медленно переводя дыхание. - Пожалуйста, не спрашивайте меня ни о чем, Аллан, - попросила она. И всю дорогу до самого отеля не произнесла ни единого слова. - Могу ли я что-нибудь сделать для вас? - спросил Монтегю, проводив Люси в ее номер. - Нет, благодарю. Со мной все в порядке. Подождите, я сейчас. Она ушла в гардеробную, а когда вернулась, на лице ее уже не было и следа пережитого волнения. Она села в кресло против Аллана и, подняв на него глаза, сказала: - Аллан! Я думаю, как мне отплатить этому человеку. - Право не знаю, - ответил он. - Мне просто не верится, что мы в Нью-Йорке! У меня такое чувство, что мы вернулись в средние века! - Вы забываете, Люси, - возразил он, - что я не знаю, что произошло. Люси снова умолкла. Так они и сидели, глядя друг на друга. Тут она вдруг расхохоталась и долго не могла сдержать смеха. - Я стараюсь злиться, Аллан, - выговорила она с трудом. - И, кажется, я должна это делать, но, право же, все получилось чересчур глупо! - Я знаю, вы предпочитаете смех слезам, - сказал он. - Я расскажу вам все, Аллан. Я знаю, что должна это кому-нибудь рассказать или же я просто взорвусь - ведь мне ни разу в жизни не пришлось переживать ничего подобного. - Расскажите мне все с самого начала. - Вы уже знаете про мою встречу с Уотерманом в его картинной галерее, - сказала Люси. - Мистер Дэвид Олден привез меня туда, и старый человек был так вежлив, вел себя с таким достоинством, право, мне бы и в голову не пришло ничего такого! Затем он написал мне записочку - представьте, собственноручно, - приглашая принять участие в первом плавании на "Брунгильде". Разумеется, я не усмотрела в этом ничего предосудительного. Я сказала вам, что поеду, и вы не высказали никаких возражений. Я приехала, меня встретили, перевезли на яхту, и стюард провел вниз, в каюту, оставив там, а минуту спустя пришел и сам старик. Он притворил за собой дверь и запер ее на ключ. "Как поживаете, миссис Тэйлор?" - спросил он, и раньше, чем я успела открыт" рот, подошел ко мне и спокойно обнял. Можете себе представить, что я почувствовала. Да я просто остолбенела! "Мистер Уотерман?" - едва смогла выговорить я и уже не слышала, что он ответил. Я была вне себя от гнева и ужаса. Помню, что крикнула несколько раз: "Отпустите меня!" - но он не обращал ни малейшего внимания на мои крики и крепко сжимал в объятиях. Наконец, я чуточку собралась с силами. Я не хотела кусаться и царапаться, как судомойка, и попыталась говорить спокойно. "Мистер Уотерман, - сказала я, - я требую, чтобы вы меня отпустили". "Но я люблю вас". "А я вис не люблю", - запротестовала я и, помнится, подумала, что мои слова звучат довольно бессмысленно. Но в такой ситуации вряд ли можно было сказать что-либо умнее. "Вы полюбите меня, - сказал он. - Как и многие женщины". "Я не из их числа, я уже сказала вам, что вы ошиблись. Отпустите меня". "Я хочу вас, - ответил он. - А все, чего я хочу, я добиваюсь. Мне никогда никто не отказывал, поймите. Вы не представляете себе положения, в каком оказались. Для вас это не будет позором. Женщины почитают за честь, если я их люблю. Подумайте, что я могу для вас сделать. Вы сможете иметь все, что пожелаете. Уехать, куда вздумаете. Я вас никогда не брошу". Помнится, он говорил что-то еще в таком же роде. Каково было мое положение! Все равно, как если бы я попала в лапы медведя! Вы не поверите, я знаю, но он обладает огромной силой. Я была не в состоянии пошевелиться. С трудом соображала и все время чувствовала его дыхание на своем лице. А он заглядывал в мои глаза, как страшный, дикий зверь. "Мистер Уотерман, - протестовала я. - Я не привыкла, чтобы со мной так обращались". "Знаю, знаю. Если бы это было не так, я бы вас не желал. Но я не такой, как другие мужчины. Подумайте об этом, подумайте и о том, как велика моя власть. Мне некогда ухаживать за женщинами. Но вас я люблю. Я полюбил вас в ту минуту, как увидел. Разве этого недостаточно? Чего вы еще можете желать?" "Вы завлекли меня сюда обманом, - кричала я, - вы поступили низко. Если в вас есть хоть капля порядочности, вам должно быть стыдно". "Полно, полно, - твердил он, - не говорите глупостей. Вызнаете свет. Вы не цыпленок, только что вылупившийся из яйца..." Да, он сказал это, Аллан! Я точно припоминаю эту фразу, именно она так взбесила меня. Вы не представляете себе! Я опять пыталась вырваться, но чем больше боролась, тем в большее бешенство он приходил. Мне было ужасно страшно. Ведь на яхте, наверное, не оставалось никого, кроме его слуг. "Мистер Уотерман, уберите руки, иначе я подниму скандал... Буду кричать", - возмущалась я. "Это вам не поможет", - свирепо сказал он. "Но чего вы от меня хотите?" "Я хочу, чтобы вы меня любили". Тут я снова начала вырываться. Я закричала раз или два, не помню, но он зажал мне рот рукой. Тогда я стала бороться за себя. Я уверена, что выцарапала бы гадкому старикашке глаза, если бы он не услышал вашего голоса. Когда вы стали звать меня, он отпустил руки и отпрянул. Никогда в жизни я не видела выражения такой лютой ненависти на чьем-либо лице. Когда я ответила вам и бросилась к двери, он преградил мне путь. "Я буду преследовать вас! - прошептал он. - Вы поняли меня? Я никогда не откажусь от вас!" И тут вы налегли на дверь; он повернулся, отпер ее и вышел. Пока Люси вспоминала эту сцену, ее лицо покрылось багровыми пятнами от волнения. Она дышала часто, взволнованно. Монтегю сидел, глядя перед собой, и не издал ни звука. - Слышали ли вы в своей жизни что-либо подобное? - спросила она. - Да, - серьезно сказал он. - К сожалению, должен признаться, что слышал о подобных сценах не раз. И даже нечто похуже. - Но что же мне теперь делать? - воскликнула она. - Такое поведение нельзя оставить безнаказанным. Монтегю ничего не ответил. - Он чудовище! - все больше расходилась Люси. - Я должна засадить его в тюрьму. Монтегю покачал головой. - Вы не в силах этого сделать. - Не в силах! - воскликнула она. - Почему? - Вы ничего не сможете доказать, - сказал Аллан. - Все ваши обвинения он будет опровергать, а его словам всегда будет больше веры. Вы не можете добиться ареста Дана Уотермана, как если бы это был обычный человек. И подумайте об огласке! - Я хотела бы опозорить его! Ему это послужило бы уроком! - Да нет, это не причинило бы ему ни малейшего вреда, - сказал Монтегю. - Я в этом твердо уверен, так как был свидетелем подобной попытки - из нее ничего не вышло. Вы не найдете ни одной газеты в Нью-Йорке, которая решилась бы предать огласке вашу историю. Единственное, чего вы добьетесь, - это обретете дурную славу искательницы приключений. Люси уставилась на него с изумлением, судорожно сжимая кулаки. - Похоже, что я живу где-нибудь в Турции, - воскликнула она. - Вы недалеки от истины. Здесь в городе живет старик, который всю свою жизнь ссужал деньги под проценты и скопил целое состояние. У него теперь что-то около восьмидесяти или ста миллионов, кажется. И каждые полгода вы можете прочесть в газетах, что какая-нибудь особа женского пола пыталась его шантажировать. А все дело в том, что с каждой хорошенькой девушкой, которая поступает в его контору, он проделывает то же самое, что Уотерман пытался сделать с вами. В результате те из них, кто по глупости затевал скандал, попадали в тюрьму за шантаж. Видите ли, Люси, - продолжил Аллан после паузы, - вы должны уяснить положение. Этот человек в Нью-Йорке - бог. Все пути к обогащению - под его контролем; он может вознести или сломить всякого, кого ему заблагорассудится. Правда, правда - он может разорить любого. Он может заставить полицию поступать так, как угодно ему. Это всего лишь вопрос денег. И он привык во всем диктаторствовать. Малейший его каприз - закон. Он покупает все, что захочет. Это относится и к женщинам. Он привык к тому, что его считают господином положения; женщины ищут его благосклонности. Если бы вы были согласны пойти на это, то могли бы рассчитывать на дворец стоимостью в миллион долларов на берегу реки Драйв или же коттедж с пристанью, тоже не менее, чем за миллион в Ньюпорте. Вы получили бы неограниченный кредит во всех магазинах, любые поездки на пароходах и всех железных дорогах в отдельном вагоне. Многие женщины только за это и бьются, и он просто не понимает, чего вам еще нужно. - И на это он тратит свои деньги? - Он покупает все, что ему взбредет в голову. Говорят, Уотерман ежедневно расходует пять тысяч долларов. В клубах рассказывают, что однажды он влюбился в жену врача и дал миллион долларов на строительство больницы при условии, что этот врач уедет на три года ознакомиться с больницами в Европе. Люси задумалась. - Аллан! - вдруг сказала она, - как вы думаете, что он имел в виду, сказав, что будет меня преследовать? Что он может мне сделать? - Не знаю, - ответил Аллан, - надо об этом хорошенько подумать. - Однажды он выразил мысль, которая сразу показалась мне очень странной. Припоминаю, как он сказал: "У вас нет денег. Вы не сможете жить в Нью-Йорке. То, что у вас есть - здесь просто ничто". Не думаете ли вы, Аллан, что ему известно положение моих дел? Монтегю пристально посмотрел на нее, пораженный странной мыслью. - Люси! - воскликнул он. - Что? - Да нет, ничего! - спохватился Аллан и подумал про себя: "Глупости. Этого не может быть!" Мысль, что сыщика мог подослать к нему Дан Уотерман, показалась ему слишком нелепой. - Он, вероятно, сказал это сгоряча. Но вы должны быть осторожны. Уотерман - опасный человек. - И я бессильна его покарать, - помолчав, прошептала Люси. - Мне кажется, - сказал Монтегю, - что вы еще дешево отделались. Впредь будьте осмотрительнее, что же касается кары, то, полагаю, об этом позаботится природа, ведь он стареет и, говорят, ведет замкнутый и отвратительный образ жизни! - Однако, Аллан, я невольно все время думаю о том, что было бы со мной, если бы вы не оказались на яхте! Я не могу не думать и о других женщинах, попадавших в такую же западню. Тогда я была бы такой же беззащитной, как они, независимо от того