и, кроме того, идут ливни, то оно сотрясает свое русло и стены строения. Иногда Тибр гонит воды назад, и различные потоки внутри сталкиваются, но несмотря на это, крепкое сооружение выдерживает напор. Наверху везут огромные тяжести, но сводчатая постройка не гнется, на нее падают обломки зданий, которые сами внезапно обрушились или были уничтожены пожарами, земля колеблется от землетрясений, но тем не менее она выдерживает это уже семь сотен лет со времени (этрусского царя) Тарквиния Приска, являясь чуть ли не вечной". На отвоеванном у болот пространстве этруски заложили город. По легенде, его основателем был один из двух братьев-близнецов, вскормленных волчицей. Звали братьев Ромулом и Ремом. И в честь Ромула город был назван Римом (по-итальянски Рома). Так этруски даже не попали в легенду. Всему миру известна бронзовая статуя волчицы, некогда установленная на Капитолийском холме и являющаяся символом Рима. Но мало кто знает, что создал ее этрусский скульптор Вулка, житель города Вейи. Главное святилище Древнего Рима -- Капитолийский храм тоже построен этрусскими мастерами. Прошли века, и Рим стали называть Вечным городом. А вот этрусские города не сохранились. Одни, как Вейи, уничтожены римлянами. Другие, как Спина, постепенно поглотили болота. Но сохранились этрусские захоронения, склепы, украшенные замечательными скульптурами и фресками. В 1909 году Александр Блок, побывав на земле древней Этрурии в городе Перуджа, писал: "Упоительна Перуджия, как старое вино... мы спускаемся с ее крутого холма, чтобы отдать последний визит знаменитой этрусской могиле Волумниев... Она проста. На глубине нескольких десятков ступеней -- в скалистом холме, над порталом, поросшим зеленой плесенью, не светит каменное солнце меж двумя дельфинами. Здесь пахнет сыростью и землей. Под вспыхнувшими также и здесь электрическими лампочками начинают мерцать серые своды десятка небольших комнат и изваяния многочисленного семейства Волумниев, лежащие на крышках своих саркофагов. "Немые свидетели" двадцати двух столетий лежат удивительно спокойно... Все надписи на саркофагах -- этрусские, только на самом богатом, мраморном, украшенном четырьмя тончайшими сфинксами по углам (один сломан) и двумя бронзовыми кольцами, -- латинская надпись..." ПРОЧЕСТЬ -- НЕ ЗНАЧИТ ПОНЯТЬ Каждый, кому знаком греческий или латинский алфавит, может прочесть этрусские письмена: их буквы похожи на греческие и на латинские. На рубеже VIII -- VII веков до н. э. этруски переняли у греков-колонистов их алфавит -- западногреческое письмо. Когда рождалась римская письменность, латины, в свою очередь, позаимствовали из двадцати шести букв этрусского алфавита двадцать одну! Есть в этрусском алфавите и несколько букв, не встречающихся ни у греков, ни у латинов. В одном захоронении вблизи города Марселиана де Альбения среди других вещей найдена пластинка из слоновой кости, на которой сохранились следы воска. По краям пластинки вырезан алфавит. Он состоит из двадцати шести букв: двадцать одна согласная и пять гласных. Это так называемый "Алфавит Марселианы". В "Могиле Реголини-Галасси", в древнем Цере, нашли небольшой бронзовый сосуд; возможно, он служил чернильницей. По краю сосуда идут буквы алфавита, очень похожие на буквы "Алфавита Марселианы", а на стенках помещены слоги, как в букваре. Четко выведенные буквы этрусского алфавита встречаются на вазах, на металлических зеркалах -- других тогда еще не было. Надо думать, что, изображая буквы, этруски преследовали не только педагогические цели. Возможно, они, подобно другим древним народам, верили в магическую силу письменных знаков, потому вырезали их на утвари, клали в могилы близких. Для дешифровки неизвестного языка очень важно знать алфавит и уметь читать его буквы. Но одного этого умения мало. Прочесть -- не значит понять. Так было с Майклом Вентрисом, разгадавшим знаки "линейного письма Б". Понять же смысл слов он смог только тогда, когда узнал, какому языку они принадлежат. А языка этрусков никто не знает. Не только это усложняет работу этрускологов: чем больше надписей, чем они длиннее, тем легче работать дешифровщику. А ведь почти все этрусские надписи очень краткие. Большинство этрусских надписей -- эпитафии, высеченные на каменных саркофагах, урнах и надгробиях, на постаментах статуй. Они очень короткие, чаще всего лишь одна строка. Самая длинная надпись, около 1500 слов, Льняная книга, или Книга мумии хранится в музее города Загреба -- покрытые этрусскими письменами куски льняного полотна, в которые была завернута мумия неизвестной женщины. Она умерла две тысячи лет тому назад в Александрии. Кто она? Почему жрецы завернули ее тело в такой необычайный саван? Этого никто не знает. Многие ученые предполагают, что "книга" -- религиозный календарь, так как известно, что древние римляне записывали религиозные тексты именно на полотне. Вероятно, Книга мумии была не единственной в Этрурии книгой, написанной на полотне. Но во влажном грунте Тосканы и Лациума все они давно истлели. В этрусских захоронениях найдены только те предметы, которые не боялись губительного действия воды. Впрочем, книги, написанные на полотне, погибли не только в Этрурии, они были и в Греции и в Риме, но, кроме Книги мумии, не сохранилось ни одной. Полотно -- не камень, не металл... Несмотря на все сложности, работа над этрусскими надписями продолжается. Разгадано несколько слов, обозначающих родственные связи, установлены некоторые собственные имена, некоторые цифры. Комбинируя и сопоставляя уже известные слова, удалось прочесть отдельные фразы. Некогда билингва помогла Шампольону при дешифровке египетской письменности. Имеется более тридцати билингв и среди этрусских надписей. Это этрусско-латинские эпитафии. Но они состоят почти исключительно из собственных имен, а потому не могут помочь в изучении языка этрусков. Этрускологи с нетерпением ждут "большую" билингву. Раскопки этрусских городов продолжаются. В 1958 году дошла очередь и до Пирги, порта вблизи древнего города Цере. Но только на седьмом году работы пришел долгожданный успех. 8 июля 1964 года расчищали площадку перед храмом. И вдруг в стене храма обнаружили тайник. В нем лежали три золотые пластинки, свернутые в трубочки. Руководитель раскопок увидел на одной имя богини Астарты, написанное финикийскими буквами, на другой -- слово авил -- год на языке этрусков. Неужели билингва, так давно и долго ожидаемая?! Что она даст? На большой пластинке прекрасно сохранились одиннадцать строк финикийской надписи, а на второй -- шестнадцать строк этрусской. Третья, меньшая пластинка тоже покрыта этрусским текстом из девяти строк. По краям каждой пластинки пробиты небольшие отверстия, внутри свертков лежали золотые гвоздики. Вероятно, все три пластинки были прибиты к стене храма, и спрятали их из опасения грабежа, ожидая нападения врагов. Во всяком случае, текст пластинок должен быть одинаковым. Это предположение подтвердилось. Сорок слов, написанных на финикийском или, точнее, на его разновидности -- пуническом (карфагенском) письме, прочли и перевели без труда. В надписи говорилось о сооружении храма Астарты царем Цере Тиберием Велианом в третьем году его правления. В большой этрусской надписи тоже упомянута Астарта, имя царя Тиберия Велиана и ки авил, то есть третий год его правления. Что ки -- название числа три, точно установлено. Однако значение всех слов не удалось определить. Главная трудность заключается в том, что порядок слов в обоих текстах не совпадает. Финикийскую надпись этрусская повторяет не точно. Содержание одно, но сказано об этом по-разному. В результате отпала возможность отождествить этрусские слова с финикийскими. Билингва не сыграла своей роли... Ученые многих стран работают над разгадкой этрусского языка. Среди этрускологов широко известно имя советского исследователя Алексея Ивановича Харсекина. Не один год плодотворно работает он над изучением мертвого языка народа, оставившего после себя такие многочисленные и такие загадочные следы. Хочется верить, что придет день, когда будут найдены долгожданные билингвы. И тогда этруски наконец заговорят... А пока, повторяя слова итальянского этрусколога Массимо Паллатино, мы можем сказать: "Не стоит задавать вопрос, расшифрован ли этрусский язык, надо спрашивать -- до какой степени". ХОЧЕТСЯ ВЕРИТЬ... Сложными, извилистыми бывают пути истории. Трагична судьба всеми забытого человека. А если забыта история целого народа? Велико культурное наследие, оставленное этрусками Риму. "Учителя учителей" -- называют нередко этрусков. Этрусский алфавит послужил образцом для римлян, на его основе создан латинский. Даже если некоторые италийские племена и заимствовали алфавит непосредственно от греков-колонистов, все же этрусская письменность играла в Риме ведущую роль. От этрусков римляне научились планировать города, строить храмы, сооружать акведуки с арками -- вспомним "клоаку максиму". Многие этрусские слова прочно вошли в латинский язык, и через него попали во многие современные языки, в которые они так органично влились, что не кажутся чужими. Вот, к примеру, некоторые из них: цистерна, церемония, персона, литера. А от литеры (буквы) происходит такое привычное наше слово литература, которой в значительной степени посвящена эта книга. Римляне, завоевав Этрурию, создали могучую державу -- Римское государство. Этруски стали его гражданами, жили по законам Рима, соблюдали его обычаи. Латынь стала их разговорной речью. Понемногу они стали забывать язык своих некогда славных предков, а потом и вовсе забыли его. Каменные и бронзовые этруски выглядят удивительно живыми. В непринужденных позах возлежат они на крышах саркофагов. И кажется, что эти люди приветливо нам улыбаются, люди, так много создавшие и молча ушедшие со страниц истории. Хочется верить, что они когда-нибудь заговорят... ИЗ-ПОД ПЕПЛА И ЛАВЫ 24 августа 79 года нашей эры произошла одна из величайших трагедий в истории человечества. Погибли три италийских города -- Помпеи, Геркуланум и Стабии. Погибли при извержении Везувия. Гора, на склонах которой зеленели виноградники, мирно белели нарядные виллы, внезапно ожила. Трое суток длилось извержение вулкана. А когда рассеялись черные тучи, осел пепел, на месте цветущих городов не осталось ничего живого... Прошли века, и заживо погребенные города были забыты. Вспомнили о них только в XVIII столетии. Когда раскопки начались, оказалось, что сохранились почти неповрежденными многие жилые дома, храмы, театры, термы, гимнастические школы, казармы гладиаторов. Сохранились мраморные колонны, изящные портики, прекрасные статуи, арки и своды, затейливые мозаики и чудесные фрески. Среди мозаик широко известна картина, изображающая битву Александра Македонского с персидским царем Дарием. Для историков письменности особенно интересной оказалась фреска -- портрет горожанина и его жены, -- найденная в Помпеях. Художник -- не ученый, не мыслитель, лишь владелец хлебопекарни. Разбогатев, он построил красивую и уютную виллу. На одной из ее стен и нарисован портрет супругов. Образованность была в моде! В руке у мужа свиток папируса. Жена держит в левой руке дептих -- церу из двух табличек, в правой -- стиль. Какая удача -- увидеть церу такой, какой она была! Церы -- это записные книжки. Две, три и больше деревянных табличек связывались шнурком, продетым в дырочку на верху каждой. Соответственно количеству табличек-страниц церы назывались диптихом, триптихом, полиптихом. Церами тогда пользовались все. Когда консулы, двое избранных на год правителей страны, приступали к исполнению обязанностей, им торжественно вручали как один из атрибутов власти небольшие церы, сделанные из двух пластинок слоновой кости. Снаружи эти книжечки украшал нарядный орнамент, внутри они были покрыты воском, как и обыкновенные церы. Церы долго будут служить людям. Ими будут пользоваться и в средние века. Они доживут до нового времени. Но ведь это только записные книжки для коротких, временных заметок. На них не записать решение сената или важнейший дипломатический документ. Тем более не записать литературное произведение -- поэмы Вергилия, стихи Горация и Овидия, драмы Плавта или "Записки о галльской войне" Юлия Цезаря. И в правительственных учреждениях, и в книжных мастерских пишут на папирусе, а со II века до н. э. и на новом материале -- пергамене. На церах писали стилем -- тонкими палочками. Стили бывали металлические или костяные. Один кончик был заостренным, им и писали. Другой -- тупой, округленной формы. Им заглаживали воск, если нужно было написать на цере новый текст или исправить написанное. "Saepe stilum vertas!" -- "Чаще поворачивай стиль!", то есть исправляй, улучшай написанное, говорили римляне. А на мягких материалах писали чаще всего тонкой камышовой палочкой. Иногда металлической. Со временем ее кончик начнут расщеплять, как позднее кончики перьев. Раскапывая Помпеи и Геркуланум, археологи не рассчитывали найти памятники письменности, сделанные на мягких материалах -- на папирусе, полотне или пергамене. Ведь при извержении вулкана погибло все, что могло гореть. Но произошло чудо: в Помпеях, на вилле Луция Цецилия Юкунда, найден неповрежденный сундук, а в нем около полутораста исписанных цер. Сто двадцать семь из них уже прочтено. Остальные так крепко друг с другом склеились, что разделить их невозможно. По крайней мере, пока. К сожалению, те, которые посчастливилось прочесть, только своеобразные бухгалтерские документы, но и они желанная находка: церы, такие, какими они были почти двадцать веков тому назад. А в Геркулануме найдена целая библиотека -- тысяча восемьсот греческих папирусов! Главным образом произведения Филодема. Пока прочтена только небольшая часть. Сохранилось немало надписей и на стенах домов, храмов, постаментах статуй и даже на надгробиях. Одни сделаны красной краской, другие углем, третьи -- граффити -- выцарапаны каким-то острым предметом. Некоторые надписи рассказывают о предвыборной кампании в Помпеях. Например: "Паквий просит избрать эддилом Люция Помея". "О Требий, постарайся и сделай эдилом молодого честного человека Лоллия Фуска". "Привет тебе, Эмилий Фортунас", -- обращается неизвестный автор надписи к своему другу. И отнюдь не дружескими чувствами продиктована другая надпись: "Сумий желает Корнелию, чтобы он повесился". А надпись на одном пышном надгробии -- объявление о пропаже лошади. Находки в Помпеях и Геркулануме помогают нам представить, как выглядели города римского государства. В ДРЕВНЕМ РИМЕ Рим был одним из красивейших городов древнего мира. Его украшали прекрасные храмы, дворцы, величественные здания, базилики, термы, цирки. На знаменитых римских площадях -- форумах -- возвышались статуи императоров и полководцев, колонны, триумфальные арки, на которых высекались надписи, прославляющие военные победы римлян. Каждую новую победу торжественно отмечали. О ней римлян оповещала первая в истории газета, называвшаяся "Acta diurna populi romani" -- то есть "Ежедневные ведомости римского народа". Эта газета не была похожа на современные. По приказу Юлия Цезаря на форуме ежедневно выставлялась доска, покрытая гипсом. По гипсу легко было писать, быстро выцарапывая буквы. Газета сообщала о важнейших правительственных актах и решениях, а главное, о все новых и новых победах римских легионов. Но этого было недостаточно. Нужно было информировать и тех, кто воевал далеко от родной земли. И писцы ежедневно делали копии, подчас несколько сокращенные, опубликованных на форуме известий, а гонцы разносили их вместе с другими документами, приказами и письмами по всей Римской державе... Возвращаясь после очередной победы в Рим, победитель и его войско собирались на Марсовом поле, оттуда начиналось триумфальное шествие через весь город по убранным гирляндами цветов улицам, мимо приветствовавших их толп людей к храму Юпитера Капитолийского. В честь победителя возводили новую арку. Торжественные надписи на арке делали капитальным шрифтом, четкими большими буквами. Их и сейчас можно увидеть на простоявших до наших дней триумфальных арках императоров Тита, Траяна, Септимия Севера, Константина. Арки с надписями сооружались не только в Риме, сохранились они в Беневенто (арка, похожая на арки Траяна и Тита), в Анконе. На одной из древнейших римских площадей, Форуме Романум, найдены обломки арки с фрагментами надписи. Это списки консулов -- консульские фасты, а рядом перечень одержанных римлянами побед -- триумфальные фасты. Арка была установлена при императоре Августе. Здесь же нашли обломок каменного столба с надписью, сделанной бустрофедоном в конце VII -- начале VI века до н. э. Из-за плохой сохранности букв ее трудно прочесть. Это одна из древнейших латинских надписей. Надписи делались не только на камне, но и на других твердых материалах. Один древнейший латинский текст известен под названием "Надпись Дуэноса". Он сделан в V -- начале IV века до н. э., справа налево, на жертвенной керамической вазе, также найденной в Риме. Надпись прочтена: ваза -- жертвенный дар Юпитеру от сделавшего ее Дуэноса. Дионисий из Галикарнаса, в 29 году до н. э. переселившийся в Рим, но писавший на греческом языке, рассказывает, что видел в Риме, в храме Дианы, договор между царем Сервием Туллием и городами Лациума, записанный на бронзовой таблице. На двенадцати медных таблицах в 451 году до н. э. были записаны законы Римского государства. Этому предшествовала долгая борьба плебеев с патрициями, судившими по своему произволу, но нигде не зафиксированным "тайным законам предков". Победили плебеи. Записанные на таблицах законы были составлены от имени народного собрания избранными им представителями -- децемвирами. Это был важный этап в истории Рима. Но эти доски, к сожалению, не сохранились. Со временем в Риме было построено специальное здание для хранения документов -- Табуларий, государственный архив. Были в Риме и библиотеки -- латинская и греческая. Библиотеки бывали и в других странах, и в других столицах, но все это были либо царские, либо храмовые книгохранилища. Именно в Риме впервые появляются библиотеки, которые мы сейчас назвали бы публичными. А приобрести книгу для своей личной библиотеки римлянин мог в книжной лавке. В них продавались не только произведения литературы, но и речи популярных ораторов, которые, как и книги, переписывались от руки. Книги изготовлялись в специальных мастерских. Свой современный вид, тот, к которому мы привыкли, книга приобрела не сразу. Сначала писали на папирусе. Папирус нельзя было сгибать, он ломался, и его сворачивали в свитки. Свиток наматывался на валик с выступавшими концами. При чтении свиток держали обеими руками, а прочтя, перематывали: ведь начало текста оказывалось в конце. Другое дело пергамен. Писали на нем на обеих сторонах листа. Когда-то и пергамен по традиции сворачивали в свиток. Но его можно было сгибать, он не ломался. Прообразом будущей книги, по-видимому, послужили церы. Первые книги из пергамена похожи на тетрадки: это согнутые вдвое и прошитые шнурками листы. Несколько таких тетрадок помещали между двумя дощечками. Позже переплет начали обтягивать кожей. Появилась новая форма книги, состоящей из многих страниц. Это так называемый кодекс, предшественник современной книги, просуществовавший в Европе на протяжении всего средневековья. Если писцы сначала придерживались традиций капитального письма, тщательно выписывая каждую букву, то со временем, подчиняясь убыстряющемуся темпу жизни, менялась, упрощалась техника письма, менялась и форма букв. Появилась скоропись. А буквы деловых документов совсем не похожи на аккуратные строчки рукописей. Купцы и покупатели, завершив сделку, торопились ее документально оформить. Где уж тут медленно выводить каждую букву отдельно! Купцы торопятся. Вот и получаются разной величины буквы, как попало изогнутые, иногда соединенные вместе лигатуры. ЛАТИНИЦА Латиница... Теперь ею пользуется почти две пятых населения земного шара. Графически латинские буквы не всегда были такими, как современные алфавиты французов, итальянцев, англичан, испанцев, немцев. В период раннего средневековья европейские латинские надписи мало отличались от римских памятников. Та же монументальная форма букв, так же четко выписан каждый знак. Но даже и в этих надписях уже замечаем нечто новое. Появляются округлые буквы. И чем дальше, тем их становится больше. Четкие линии, рожденные еще тогда, когда буквы высекались на камне, постепенно уступают место мягким, округлым линиям письма на пергамене. Пергамен побеждает, а надписи на камне и на металле продолжают жить, но уже повторяя форму знаков, сделанных пером и кистью. В этом мы убеждаемся благодаря многочисленным надписям на каменных стелах, стенах соборов, на щитах и гербах, на печатях, медальонах и монетах, на монастырских и церковных колоколах. Развитие Римского государства и рост культуры требовали усовершенствования письменности. А какое письмо самое удобное? То, в котором буквы одновременно и простые и однообразные. Такие, чтобы глаз видел сразу, какая это буква. И чтобы эта буква имела свою, только ей присущую форму. В первые века до нашей эры латинская азбука состояла только из больших, прописных букв. Эта форма называется маюскул. Когда надписи вырезывались на стелах, на постаментах памятников, на триумфальных арках, то есть на камне или на металле, большие буквы, красиво высеченные, привлекали внимание, бросались в глаза. Для написания каждой такой буквы требовалось много времени. А деловая переписка нуждалась в письме, которое не только можно было бы писать быстро, но легко и так же быстро читать. В III веке н. э. в истории латиницы происходит важное событие -- появляются строчные буквы, так называемый минускул. Можно было, не отрывая руки, написать целое слово. Вместо точных линий, обязательных при написании квадратных букв, появляются округлые. ВЫСЕКИ РУНЫ... Сведения о жизни, быте, обычаях и верованиях покоренных римлянами древних германцев мы находим в "Записках о галльской войне" Юлия Цезаря, в произведениях римского историка Тацита. Тацит рассказывает, что у германцев было распространено такое гадание: отрезали ветку плодового дерева, разламывали ее на кусочки и на каждом вырезали какие-то знаки. Потом бросали их на белый платок, и жрец, творя молитву, трижды нагибался и поднимал по одной палочке. Он торжественно провозглашал, какой именно знак на каждой из них вырезан, и соответственно тому, что этот знак означал, предсказывал будущее. Знаки эти были тайными, только жрецы и старейшины племени понимали их значение. Как выглядели они -- мы не знаем. Не знаем, когда они впервые появились. Ведь это было еще до того, как на земли древних германцев пришли римляне. Тайные знаки. "Тайна" или "тайная мудрость", на древнеанглосаксонском и древнескандинавском языках выговаривалась runa. На готском языке слово тайна -- run. Древнегерманское runen и современное немецкое rannen означают таинственный шепот. Рунами называют и древнейшие германские и скандинавские письмена, возникшие в начале нашей эры. Ими пользовались до IX века народы, жившие на севере Европы. Среди рунических знаков, которыми сделаны приблизительно четыре тысячи ныне известных надписей, немало букв, похожих на латинские, на гречес кие и этрусские. Германцы, которые после вторже-ния римлян не раз видели написанные латиницей документы, со временем, вероятно, переделали древние руны, приблизив их к четкой и стройной форме латинского письма. Рунами пользовались до тех пор, пока принятие христианства не узаконило латинскую азбуку как официальное письмо для церковной литературы. Рунические камни встречаются и вблизи больших современных городов, и на перекрестках многолюдных дорог, и в глухих забытых уголках. Попадаются руны и на прибрежных скалах, там, где когда-то, возможно, причаливали корабли викингов. Поросшие лишайниками и мхом, покрытые древними руническими письменами, будто уснули эти суровые свидетели далекого прошлого. Они видели мужественных и жестоких воинов, слышали звон мечей во время многочисленных кровавых междоусобиц. Когда будут прочитаны все рунические надписи, мы, наверно, узнаем много интересного о подвигах давно забытых героев и прочитаем о деянии тех, с кем знакомят нас певучие строки так называемой Старшей Эдды. Старшая Эдда -- сборник мифологических и героических песен народов Скандинавии. Записаны они в XIII веке в Исландии -- в стране, где сохранилось много народных легенд и сказаний. Читая песни Эдды, мы узнаем, что рунические знаки считались магическими, способными защитить, оградить человека от злых духов, от врагов. Высеки руны победы, Если врага одолеть ты стремишься, Одни из них высеки на рукояти меча, Другие -- на глади его острия. Высеки руны, которым все бури послушны, Если ты хочешь спасти свой корабль от крушения. Одни из них высеки ты на носу корабельном, Другие -- на глади кормила его. Встречаются руны и на юге Европы. Недалеко от Афин, в Пирее, найден мраморный лев, на лапе которого высечены руны. В "Песне о Гаральде и Ярославне" А. К. Толстой вкладывает в уста Гаральда такие слова: На мраморной лапе пирейского льва Мечом я насек мое имя! В действительности это сделал не Гаральд Гардааде, который жил за столетие до появления этого "автографа". Их высек, вероятно, действительно своим мечом такой же искатель приключений и славы, каким был Гаральд. Еще один викинг потерял свое копье на Волыни. И на нем вырезаны руны. И еще кто-то оставил руническую надпись на камне с острова Березань. Этот камень можно увидеть в археологическом музее города Одессы. Форма рунических знаков была самой удобной для резьбы по дереву. Позже те же знаки были перенесены на камень, на металл. Каждый рунический знак передавал определенный гласный или согласный звук и имел свое название. Древнейший рунический алфавит, так называемые старшие руны, состоял из двадцати четырех знаков. Поскольку начинался он с букв ф, у, т, а, р, к, его так и назвали -- футарк. В IX веке в Скандинавии появляется новый рунический алфавит -- младшие руны. Он имеет всего шестнадцать знаков. Интересно, что среди шведских младших рун попадаются неоднократные упоминания о воинах, которые ушли воевать русичей и сложили головы в битве с ними на далекой русской земле. Одиннадцатым веком датируется появление так называемых пунктированных рун -- третьей разновидности рунических алфавитов. Тут количество знаков опять увеличивается, но не за счет новых рун. Один и тот же знак произносится как две разные буквы в зависимости от того, поставлена ли около него точка или нет. Пунктированными рунами пользовались по всей Скандинавии -- даже для частных записей. Хотя руны так и не стали знаками всенародной письменности. Рунических надписей на пергамене очень мало. Несколько юридических документов и один рунический молитвенник. Когда в странах Европы начали широко пользоваться пергаменом, руны уже отошли в прошлое, на их место пришла латиница. ЧТО БЫЛО ДАЛЬШЕ? Разные народы, унаследовав общую письменность, по-своему применяли и приспосабливали ее. Определенную роль играли тут и культурные влияния, и историчесие условия. Например, в испанском письме мы видим некоторые черты, перенятые у арабов, -- вследствие продолжительного господства в Испании арабского халифата. Кроме того, слишком обособленными друг от друга были центры письменности, главным образом епископские и монастырские скриптории -- мастерские письма. И во многих существовали свои, пусть и не очень выразительные, но все-таки индивидуальные черты. В VI -- VIII веках в государстве франков, объединенных династией Меровингов, появляется меровингское, или франко-галльское, письмо. Для него характерны продолговатые, неровные, плотно придвинутые друг к другу, вытянутые вверх и вниз, будто дрожащие буквы. Это одна из самых трудных для чтения форм латинского письма. Во времена правления Карла Великого (вторая половина VIII -- начала IX века), первого из династии Каролингов, по всей империи вводится новый шрифт, вошедший в историю под названием каролингского минускула. Развивается искусство, в частности культура оформления книг. Многочисленные каролингские кодексы пишут золотом и серебром на пурпурном пергамене, украшают миниатюрами и инициалами. Краски и техника их закрепления достигли в это время необыкновенно высокого уровня. Они пережили века и до сего времени поражают нас своим совершенством и красотой. В IX веке культура в странах Европы заметно приходит в упадок. Однако каролингский минускул выжил. Основные условия его победы над всеми предыдущими типами письма -- графическое совершенство и экономичность. В течение многих лет оно остается господствующим в большинстве европейских государств. В XII -- XIII веках появляется еще одна графическая разновидность латинского письма -- готическое. В соответствии с новыми архитектурными стилями и вкусами форма его букв напоминает очертания готических соборов, их остроконечные башни, островерхие окна... Готическое письмо широко употреблялось до конца XIV века. С XV века до новейшего времени готикой пользовались только в Германии. Теперь готическое письмо почти полностью вытеснила округлая современная латиница. АНТИКВА В становлении всей современной культуры огромную роль сыграла античность. Вспомним историю XIV -- XVI веков. В прошлое уходят времена, когда самой могущественной силой были всевластные феодалы. Кончается средневековье. Перед людьми открываются новые пути. Во всем, по выражению Фридриха Энгельса, "это был величайший прогрессивный переворот, пережитый до того человечеством, эпоха, которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страстности и характеру, по многосторонности и учености". Какое созвездие замечательных имен! Данте Алигьери и Франческо Петрарка, Леонардо да Винчи, Микеланджело Буонарроти и Рафаэль Санти. Томас Мор, Томмазо Кампанелла, Эразм Роттердамский и трагическая фигура жертвы отмирающего средневековья Джордано Бруно... Борясь против феодализма, против его опоры -- католической церкви, прогрессивные деятели той эпохи провозглашают начало нового времени, связанного с возрождением античной культуры. Потому и называют эту эпоху Возрождением. На протяжении многих веков церковь проповедовала суровый аскетизм при жизни, "вечное блаженство" после смерти. Деятели Возрождения, так называемые гуманисты, провозглашают единственно реальной ценностью земное существование. Познание природы и ее наивысшего творения -- человека, всего, что касается его и может украсить и облегчить его жизнь, становится объектом изучения новейших наук. Деятели гуманизма отыскивают произведения античных авторов, находят древние рукописи -- настоящие жемчужины литературы и философии. Отворачиваясь от угрюмых изображений христианских святых, люди возвеличивают античных героев, чудесные, жизнеутверждающие образы которых были олицетворением красоты и силы, создают новое искусство, новую науку, которые сломали, как писал Ф. Энгельс, "духовную диктатуру церкви". Яркие краски Возрождения сказываются и на форме знаков письменности. Деятели гуманизма противопоставляли испорченной средневековой латыни классический латинский язык расцвета античности, а форме латинских букв, изуродованной во времена Меровингов и усложненной готикой, они стремились противопоставить классическую латиницу. Так рождается гуманистическое письмо, которое сами гуманисты называли антиквой. Этот шрифт объединял римский унциал и лучшие образцы каролингского минускула. Форма его букв очень похожа на современный латинский алфавит. В эпоху Возрождения окончательно оформляется деление букв на строчные -- минускульные и прописные -- маюскульные. Образцом прописных букв становится римское капитальное письмо, для строчных -- форма каролингского минускула. Поэтому так отличаются в латинском алфавите строчные и прописные буквы. Первый печатный итальянский шрифт тоже назвали антиквой. Он создан в 1465 году. Не только название, но и форма букв этого шрифта взята из гуманистического письма. Этим шрифтом пользуются и в наши дни. А, В, С... Давно отзвучали гордые слова Вергилия: Ты же народы должен вести, о римлянин, Властью своею... Римская империя, о которой они были сказаны, давно перестала существовать. Но слова остались. Они ведь были записаны. Как были записаны и другие произведения Вергилия, Овидия, Горация, произведения римских историков, речи ораторов, некогда гремевшие на Форуме Романум. Нет Цезаря, но остались его "Записки о галльской войне". О Риме напоминают нам названия месяцев, планет, в основу многих законодательств лег "Кодекс Юстиниана". А сама латынь живет и поныне, как международный язык науки. Латинский алфавит лег в основу алфавитов многих языков мира: английского, французского, немецкого, итальянского, испанского, чешского, польского и многих-многих других. В разных странах, на разных континентах малыши, еще неопытной рукой, выводят в своих первых тетрадках бессмертные знаки А, В, С -- первые буквы латинского алфавита.  * НА ЗЕМЛЕ АРМЯНСКОЙ *  "В славе прошлого -- Будущей славы залог..." Аветик Исаакян МАТЕНАДАРАН В центре Еревана, на проспекте Ленина, завершая ряд чудесных современных построек, возвышается здание Матенадарана. Матенадаран -- по-армянски библиотека, точнее сказать, хранилище рукописных книг. Но библиотека, о которой идет речь, это не обычное собрание книг, а одно из крупнейших в мире хранилищ древних рукописей и одновременно научно-исследовательский институт по их изучению и публикации. Десять тысяч рукописей хранятся в Матенадаране. Эстафету человеческой мудрости несут они от поколения к поколению. Большинство рукописей на армянском языке, но имеются и на арабском, персидском, грузинском, старославянском, греческом, латинском. Армянские рукописи богато иллюстрированы. Рядом с переписчиком работал художник. В Матенадаране хранится книга, особенно ценная для историков армянской письменности. Это "История жизни и смерти блаженного мужа, святого вардапета Маштоца, нашего переводчика, написанная его учеником, вардапетом Корюном". Вардапет -- ученый, учитель. Полистаем его книгу. "Мужа, о котором мы упомянули в начале своего повествования и о ком мы спешим рассказать, звали Маштоц. Был он родом из села Хацекац... В детстве он обучался греческой письменности, а затем... поступил на службу в царский диван..." Далее читаем, что Маштоц задумал еще более озаботиться об утешении всей страны" и что поэтому, "осаждаемый печальными заботами, как бы в западне, находился он в пучине размышлений о том, какой бы найти выход". Что же волновало Месропа Маштоца? Конец IV и начало V века -- тяжелейший период в истории его родины. Сасанидская Персия и Византия, два могущественных соседних государства, которые продолжительное время воевали с Арменией и друг с другом, достигли соглашения. За счет Армении, которую разорвали и разделили пополам. Восточная Армения отошла к Персии. Западная оказалась под владычеством Византии. В своем стремлении полностью поработить и обезличить армянский народ Персия насильно насаждает на завоеванной земле свое вероучение. В Византии, как и в Армении, господствующей религией было христианство. Однако богослужения на греческом языке были для армян так же непонятны, как и на сирийском. Везде звучал чужой язык. Под угрозой было само существование армянского народа. И казалось, что нет силы, способной сплотить, объединить ослабленную войнами страну, которая все больше распадалась и утрачивала свое национальное лицо. Многое узнал, на многое насмотрелся Месроп Маштоц, находясь на службе в царском диване. Ему ежедневно приходилось писать и переписывать многочисленные указы, торговые договоры, различные грамоты, -- все это делалось на сирийском, персидском или греческом языке. Возможно, именно тогда он впервые задумался над тем, как нужна, жизненно необходима армянам своя письменность. Маштоц был убежден: в невежестве погибнет его Армения. Маштоц постригся в монахи. Не тихая келья и молитвенный покой привлекают его. В рясе монаха, думает он, легче служить своему народу, нести ему свет знаний. Маштоц становится проповедником. Каменистыми тропами, под палящим солнцем идет он из селения в селение, в самые отдаленные, глухие уголки Армении, туда, где жалкие хижины похожи на камни окружающих их гор, а лица людей, обветренные, истощенные, кажется, окаменели в безысходной печали. К ним, к этим людям, соотечественникам и братьям, обращены проповеди Маштоца. И хотя слушают его внимательно, хотя все чаще и чаще народ называет его учителем, Маштоц убеждается, что словом, не подкрепленным книгой, людей не просветить. Как же быть, если у армян нет своей, понятной простым людям письменности?.. Маштоц возвращается в столицу Армении город Варгашапат и отваживается обратиться за советом и помощью к главе армянской церкви католикосу Сааку Партеву. Католикос Саак, человек по тому времени высокообразованный и умный, ласково принял молодого монаха, о мудрых проповедях которого был наслышан. -- Что привело тебя ко мне, сын мой? -- Наша страна гибнет, и нет предела моей тоске и печали, когда гляжу я на своих братьев... Дичает народ армянский. Но мне кажется, его можно спасти. -- В чем видишь ты спасение? Мое сердце также полно скорби и печали. -- Высоко в горах вьет гнездо орел. Под облаками. Птицей мудрости называют орла люди. Но ведь птицу можно поймать. -- Отважным и сильным должен быть птицелов. -- Была бы у нас своя письменность, мудрость пришла бы к армянам. Объединила бы их. А пока она -- орел, парящий в небе. -- Вот ты о чем! Великое и благое дело задумал. Говорят, ты свободно пишешь и читаешь и по-гречески, и по-сирийски? -- Да будет благословен тот день и час, когда я смогу написать армянское слово армянскими письменами. -- Великое и благое дело, говорю тебе. Вот моя рука отеческой поддержки в твоих дерзновениях. ПОДВИГ МАШТОЦА И дальше рассказывает Корюн: "По приказу царя и с благословения святого Саака Маштоц взял с собой группу отроков, простившись друг с другом священным лобзанием, двинулся в путь в пятом году царствования царя армянского Врамшапуха и прибыл в страну Арама, в два сирийских города, из коих первый назывался Эдессой, а другой Элидой... Одна группа его отроков изучала на месте сирийскую письменность, других Маштоц отправил в город Самосат ознакомиться с греческим письмом". После долгих исканий, преодолевая трудности, Маштоц "как отец породил новое и чудесное дитя -- письмена армянского языка. И там он, поспешно начертав, дав названия и расставив (письмена по порядку), расположил (их) по силлабам -- слогам". В Самосате Маштоц "нашел некоего каллиграфа греческой письменности по