есся огромный кабан, на его мощных плечах болтались обломки решетки для роз. Человек нырнул в сторону, а животное помчалось в направлении того, что осталось от сарая для дров. Оттуда послышался треск дерева. Мгновение трое стояли оцепенев, прислушиваясь к звуку, похожему на гром, затем все как один повернулись и побежали. Нолан поспешил к парадному входу в дом. Фрасвел стоял на передней террасе, голова набок, крупное лицо ничего не выражало. За ним маячил Ленстон. Увидев Нолана, директор рванулся вперед, сбежал по ступенькам и помчался было за угол дома, но резко затормозил, когда мимо с грохотом промчался кабан. - О, Господи! - попятился Фрасвел, развернулся и двинулся к крыльцу. Нолан загородил ему путь. - Бегите к лодке, - закричал он. - Это твоя работа! Ты пытаешься убить нас всех! - заорал Фрасвел. В этот момент из-за угла дома выбежали двое мужчин. Один из них был с винтовкой. - Уберите его! - завопил Фрасвел, показывая на Нолана. - Он фанатик! Это его работа! - Не будьте дураком, Фрасвел, - перебил его Нолан. - Вы находитесь в опасности, я тоже. - Фанатик! Он хочет утащить меня с собой. Уберите его! Мужчины подоспели на помощь Фрасвелу, и мощные удары обрушились на Нолана, цепкие руки схватил его, потащили вниз. Его ударили ногой в бок. Он схватил кого-то за ногу, свалили прямо на себя. Второй приплясывал сбоку, держа винтовку наготове. - Убейте этого кровопийцу, - закричал, поднимаясь на ноги, человек, которого свалил Нолан. - А ну, дай мне ее! Он вырвал винтовку из рук другого, прицелился в голову Нолана. В этот момент длинный тощий Ленстон прыгнул вперед и пригнул винтовку к земле. Раздался выстрел. Клочья травы полетели во все стороны рядом с Ноланом. - Пап, ты не можешь... - начал было мальчик. Фрасвел кинулся на него, ударил по лицу, от чего тот растянулся на земле. - Предатель в собственном доме! Ты мне не сын. Топот приближавшегося стада уже походил на рев прибоя. Человек, державший ружье, отбросил его и побежал к причалу. Когда появились кабаны, Фрасвел бросился в ту же сторону, за ним последовали двое его людей. Нолан с трудом поднялся на ноги, прикинул направление движения животных и пустился изо всех сил к небольшому заросшему колючками возвышению рядом с тропой, по которой мчалось стадо. По пути он схватил сломанную ветку гардении. Первые животные были менее чем в пятидесяти футах от него, когда он остановился, помахал веткой и закричал. Приближавшиеся кабаны отшатнулись от ненавистного запаха, сбились в кучу, двинулись в обход колючек по тропе, ведущей в сторону от причала. Нолан упал на траву, переводя дыхание. Стадо пронеслось мимо. Сквозь пыль он видел, что на причале возле лодки собрались люди. Какой-то человек, очевидно, Фрасвел, кричал и показывал на дом. С лодки что-то проорали в ответ. Похоже, что между руководством и рядовыми членами Союза возникли разногласия. - Пора их еще раз подтолкнуть, - пробормотал Нолан, вставая на ноги. Несколько старых кабанов, отставших от стада, бежали мимо рощицы. Нолан поспешно огляделся, вырвал местное растение, быстро снял с него кожицу. От спелой мякоти пошел тяжелый едкий запах. Он двинулся наперерез кабанам, размахивая ароматным растением, когда же те бросились к нему, повернулся и с криком побежал к берегу. Толпившиеся внизу на причале люди подняли головы и увидели бегущего изо всех сил Нолана, вслед за которым галопом несся кабан. - Помогите! - кричал он. - Помогите! Люди повернулись и побежали к трапу. Фрасвел схватил за руку какого-то человека, тот ударил его и убежал. Тяжелые фигуры Милтруды и Фрасвела некоторое время были неподвижны, потом и они взобрались на лодку. Трап скользнул на борт, когда Нолан был в пятидесяти футах от причала. Он отбросил ветку в сторону, как только кабан внезапно остановился рядом с ним и легко подтолкнул его, выпрашивая сочное лакомство. Для пущей убедительности Нолан издал душераздирающий крик и упал. Кабан, мирно жуя, уставился на спешно удалявшееся судно. 11 Длинный худой юноша вышел из-за дома навстречу подходившему Нолану. - О... я... - нерешительно начал он. - Ленстон, как получилось, что ты отстал? - спросил Нолан в смятении. - Специально, - тихо ответил мальчик. - Не думаю, что твой отец вернется, - предупредил Нолан. Ленстон кивнул. - Я хочу остаться, - сказал он. - Мне нравится такая работа, мистер Нолан. - Ты что-нибудь понимаешь в сельском хозяйстве? - спросил Нолан с сомнением. - Нет, сэр. - Мальчик с трудом глотнул. - Но я очень хочу научиться. Мгновение Нолан смотрел на него. Затем протянул ему руку. - Большего я и желать не мог, - улыбнулся он. Он повернулся и посмотрел на уничтоженную лужайку, изрубленную изгородь, затем взгляд его устремился дальше - в сторону искалеченной рощи и гибнущих полей. - Пошли, пора начинать, - сказал он. - Чума прошла, и у нас будет много работы, прежде чем наступит время урожая.