ицу, бросился к темной аллее. Ему преградил путь какой-то человек. - Помогите их задержать, - пролаял Честер. Человек озадаченно сделал шаг в сторону. Честер пронесся через аллею, выскочил на людную улицу и перешел на быструю ходьбу. Итак, он потерпел поражение, однако по крайней мере узнал, где находится Енэ. Бедная девочка! Почти год в ужасной камере. Пройдя квартал, Честер остановился перед большой стеклянной витриной, на которой дециметровыми буквами было написано: "Двигатели для Гусеничных Тракторов". За витриной притаилось огромное желтое, поблескивающее хромированными частями, фарами, антеннами чудовище. Табличка, прикрепленная к нему, гласила: "Новый многоцелевой гусеничный трактор года (снабжен дополнительными боковыми катками)". Сбоку от витрины находилась мало заметная дверь. Честер открыл ее и увидел человечка с набриолиненными волосами и улыбкой во весь рот, который, облокотившись на полированный бок механического гиганта, разговаривал с тучным посетителем средних лет. - ...Очень удобные ежемесячные выплаты, - услышал Честер конец фразы. Честер обошел трактор с тыла и, откинув каплеобразный плексигласовый фонарь кабины, устроился на желтом кожаном сиденье. С панели ему подмигивали поблескивающие приборы. Где-то внизу слышался голос продавца: - ...Электрообогрев и музыка, автоматические дворники, задний прожектор, сиденья, окна, капот, рулевое управление, тормоза с электроприводом, фрикционно-зубчатая передача, три бака с горючим, роскошный салон, автоматическое удаление мусора, коврики из микропорки, телевизор... Честер осмотрел панель, нашел кнопку пуска. - ...Эффективные глушители, - продолжал тараторить продавец, - не один, обратите внимание, а два, да-да, два звуковых сигнала самой последней модификации и везде вместо утомляющих шкальных приборов полный комплект ласкающих глаз цветовых индикаторов... Честер утопил кнопку зажигания и нажал на стартер. Двигатель взревел. Честер включил первую передачу, и машина медленно двинулась к витрине. Напуганный продавец издал вопль и отпрыгнул в сторону. Покупатель рванулся в другую. Громадный полированный нож бульдозера врезался в витрину и разнес ее вдребезги. Громадина с грохотом вырвалась наружу, развернулась на правой гусенице и, как пушинку отбросив попавшийся на пути легковой автомобиль, выкатилась на середину дороги. Честер с лязгом врубил самую высокую передачу и включил обе сирены. Прохожие так и брызнули врассыпную от набирающего скорость чудовища. Патрульная полицейская машина рванулась и, резко затормозив, блокировала дорогу. Честер, немного свернув в сторону, услышал, как гусеница с хрустом раздавила багажник машины. Он опять потянул на себя рычаг управления, чтобы объехать грузовик с пивом, на борту которого красовалась веселая красная рожа, но поддел грузовик краем ножа и перевернул его набок. На улице образовался затор. Честер свернул в проулок и увидел, как за решеткой на лужайке перед зданием правосудия собираются возбужденные клерки. Северное крыло, говорил шеф. Честер скосил глаза на солнце, направляя машину в проем решетки. Север был справа. Люди с ужасом смотрели, жестикулировали, а когда гигантская машина переползла через бордюр и, подмяв под себя решетку, выползла на лужайку, бросилась наутек. Клумба петуний бесследно исчезла под гусеницами. Высоко в стене красного кирпича виднелись узкие зарешеченные окна с трехметровым интервалом между ними. Под ними-то Честер и остановил-трактор. Сквозь грохот работающего двигателя Честер услышал возбужденные крики. В окнах появились лица заключенных. Честер открыл дверь кабины и выглянул. - Енэ, - прокричал он, - это я. Честер! Раздался звук выстрела, и пуля со свистом отрикошетила от стенки кабины. Честер быстро нырнул внутрь. Он увидел, как наверху в проеме окна появилось знакомое овальное лицо. Он возбужденно замахал руками. Енэ ответила ему взмахом руки, но как-то неуверенно. Честер включил заднюю скорость, трактор отъехал назад, крутанулся на месте и снова двинулся к стене. Честер, подняв нож, приставил его к стене и нажал на акселератор. Гусеницы сначала вгрызлись в почву, трактор вздыбился, а затем они безрезультатно стали прокручиваться, выбрасывая из-под себя фонтаны земли. Вскоре позади образовался целый холм. Честер сдал назад, немного опустил нож, затем прибавил оборотов. Массивная машина рванулась вперед и с ужасным грохотом врезалась в кирпичную стену. Честер почувствовал, как накренилось вдруг сиденье; затем посыпались кирпичи и куски раствора, отскакивая от полированного капота и глухо стуча по пластиковому фонарю кабины. Поднялись тучи пыли, вылезли деревянные конструкции с изогнутыми гвоздями, на которых болтались разбитые косяки и оконные рамы. Честер откинулся на сиденье, оценивая ситуацию. Снова раздались выстрелы, теперь четыре подряд. На пластиковом фонаре кабины ближе к голове Честера появились две звезды с расходящимися лучами. В тюремной стене была брешь метра два в высоту и три в ширину, сквозь которую проглядывал интерьер тюрьмы. Пока он смотрел, обвалился еще один кусок стены. Честер снова двинул трактор вперед и еще раз ударил ножом в стену. Когда он попятился, продираясь через завал, сквозь пыль начали проступать очертания перекрытия второго этажа, провисая под тяжестью горизонтального стального швеллера. Честер снова врезался в стену. Теперь отвалился целый кусок, так что целиком стали видны две камеры. Через образовавшийся проем он увидел скособочившиеся железные койки на просевшем полу. Честер подогнал трактор к самому проему, поднял фонарь и позвал Енэ. Она появилась в проеме на четвереньках, глядя через край на громадную грохочущую машину. - Быстрее, Енэ, - Честер поторопил ее жестом. Он оглянулся назад. Толстый полицейский пытался зарядить барабан своего тридцатисантиметрового револьвера. Вокруг него суетились другие полицейские. - Это действительно ты, Честер? - спросила дрожащим от волнения голосом Енэ. - Поторапливайся, - Честер протянул ей руки. Енэ, свесив свои стройные, обутые в сапоги ноги, соскользнула вниз, повисела на руках и спрыгнула. Честер подхватил ее, втянул в кабину и захлопнул дверцу как раз перед тем, как пузырь-полицейский выстрелил из своей пушки. Трактор быстро отъехал, развернулся и рванул через лужайку. Вдогонку посыпались выстрелы. По фонарю чиркнула шальная пуля. - Честер, это действительно ты? Ты так изменился, стал такой красивый! - Прости меня, Енэ, что я так долго заставил тебя ждать. Я вернулся за тобой сразу же, как только смог. Но... - Слушай, Честер, ты просто неподражаем. Я с первой твоей фразы же поняла, что это ты. Где ты взял эту чудесную машину? - Машина превосходна, не так ли? В ней есть все для приятного путешествия: кондиционер, звукоизоляция и пуленепробиваемые стекла, к счастью для нас. Но я тебе хотел сказать, как ужасно я сожалею, что тебе пришлось провести почти год в этой тюрьме. - Год? Да ты что, Честер! С того момента, как нас схватили полицейские, прошло не более двух часов. Честер растерянно заморгал: - Как? Как?.. - Куда мы сейчас поедем. Честер? И откуда у тебя эта одежда, этот загар и эти большие сильные руки? - Я... Нет, я имею в виду, ты... Ну ладно, ничего, бог с ним. Разберемся потом. Пока же нам с тобой предстоит прорваться к ковру. Честер вырулил на улицу, на которой под охраной полицейских находился ковер. Пожарная машина, вывернувшаяся сбоку, налетела на трактор, была отброшена на бордюр и замерла с хлещущими во все стороны фонтанами воды. Честер замедлил ход, крутанул руль, неуклюже объехал полицейскую машину и с лязгом остановился. Он откинул фонарь кабины и среди крика и суеты помог Енэ спуститься вниз. Она легко перепрыгнула через остатки разбитых козел и оказалась на ковре. Честер прыгнул следом за ней. Парочка постоянно находящихся возле ковра полицейских бросилась к ним с дубинками наперевес. - Ну, - сказал Честер, хватая Енэ за руку, - доставь-ка нас туда, где остался Кейс, компьютер. Да не запутайся на сей раз в координатах. 13 Казалось, что высокие серые здания растворились в солнечной голубизне неба. Честер и Енэ оказались на поросшем травой склоне холма в тени развесистых ветвей. Она повернулась к нему и обвила его своими нежными руками. - Ой, Честер, это так забавно... - Забавно? Черт возьми, Енэ. В нас ведь стреляли всамделишными пулями. - Но я уверена, что ты все равно сделал бы так, чтобы ничего страшного не произошло. - Ну... По крайней мере, для меня было большим облегчением узнать, что ты не провела этот год в камере. Если бы ты знала, какие страшные картины твоих и Кейса мучений я рисовал в своем воображении. Я думал, что мне уже никогда не удастся ему помочь. Но теперь, если мы поспешим... - Я уверена, что с ним все в порядке. Енэ с беспокойством посмотрела в сторону холмов. - Однако я уже не вижу дыма. Надеюсь, впрочем, что углей пока еще недостаточно для того, чтобы на них можно было зажарить мистера Малвихилла. - Если эти проклятые туземцы коснулись хоть волоса на голове Кейса, я все племя в порошок сотру. Через двадцать минут быстрой ходьбы они были на опушке леса. Они увидели, как к ним по тропинке приближаются два чисто выбритых, в белых одеждах мужчины и прекрасно сложенная женщина. Они остановились, затем подняли в приветствии руки и начали танцевать и петь. - Похоже, что это совершенно другое племя, - сказал Честер, - никакого сравнения с теми дикарями. - Кажется, они хотят, чтобы мы последовали за ними. Энергично жестикулируя, туземцы повернулись и пошли по тропинке. - Ну, мы все равно ведь двигаемся в этом направлении. Честер и Енэ пошли по утоптанной тропинке и вышли на поляну, где Кейс сражался с местным силачом. - Никаких признаков присутствия, - сказал Честер, оглядываясь по сторонам. - И клетки исчезли, и все остальное. Они пошли дальше, поднялись по заросшему деревьями склону и прямо из леса вышли на широкую тенистую деревенскую улицу с ровными рядами деревьев и клумбами диких цветов перед аккуратными домиками из камня, досок или тонких жердей, оживляющими зеленое покрывало луговины. Из большого дома где-то в середине улицы появился старик важного вида, одетый в аккуратно сшитые шорты и домотканую рубашку. Он подошел к ним, поглаживая свою длинную седую бороду. - Боже мой, - сказал в смущении Честер, - мы попали совершенно не туда, Енэ. Куда нас на сей раз забросило? - Сама не понимаю. Честер. - Посмотри на этого седобородого старца. Он огромен. Клянусь, он мог бы быть предком Кейса Малвихилла; по всем параметрам он ему в дедушки годится. Старик подошел ближе и пристально посмотрел на Честера, а затем на Енэ. Он пощипывал бороду, кивая каким-то своим мыслям. - Ну, - сказал он, - наконец-то вы объявились... Честер и Енэ сидели рядом с Кейсом на скамейке под дикой вишней, которая росла у гребня возвышенности, уходящей вдаль, к лазурному озеру у подножья поросших соснами холмов. Девушка-туземка разливала густое коричневое вино из каменного кувшина в разнокалиберные кружки тяжелого стекла. - Объясни мне еще раз. Честер, только медленно и внятно, - сказал Кейс. - Ты говоришь, что это тот же самый день, в который вы улетучились отсюда? - Для Енэ - да. Для меня же с того момента прошло десять месяцев. - Ты очень изменился. Честер. Догадываюсь, что за этим стоит нечто, что не поддается расхожим объяснениям. У этого чертова компьютера, видимо, сломались счетчики времени. - Кейс, мы думали, что они зажарят тебя живьем. Как ты сумел добиться их расположения? - Ну, слушайте. Последнее, что я увидел, это как вы скрылись за деревом. Я же продолжал жонглировать еще не меньше часа. Затем я сделал пару кульбитов, стойку на руках. Потом я попросил у них веревку, натянул ее и стал по ней ходить. К этому времени они уже заметили, что вы исчезли. Я жестами показал им, что вы испарились, как и подобает истинным духам. Но это их уже не особенно волновало, они хотели, чтобы я еще походил по канату. - К тому времени ты, должно быть, подумал, что мы бросили тебя. - Признаюсь, я был вначале взбешен, когда так и не увидел вас идущих мне на выручку в сопровождении морской пехоты. Думаю, что прошло не менее двух лет, прежде чем я свыкся с мыслью, что застрял здесь надолго. Я подумал, что с вами что-то произошло, и поэтому мне нужно было как-то устраиваться самому. К этому времени авторитет мой среди туземцев был достаточно высок. Они выделили мне свой лучший шалаш и приносили из еды все, что я пожелаю. Завидовать, конечно, было нечему, но жить было довольно легко. Разумеется, после тридцати лет... - Тридцати лет?! Кейс утвердительно кивнул своей седой как лунь головой: - Да, мой дорогой. Уж в этом-то я не сомневаюсь. Я обычно делал зарубки на дереве, отмечая прошедшие годы, но иногда я был так занят, что мне было просто не до этого. - Занят? Чем же ты был так занят? - Да уж был, но не сразу. Поначалу, когда я оказался у них, я только и знал, что болтался без цели, наблюдая, как туземцы борются за существование. Грязные, голодные, невежественные, умирающие от болезней и когтей диких животных. А какую пищу они мне приносили - полусырое собачье мясо, подпорченные плоды, мешанину из ягод. То и дело мне приходилось устраивать для них представления - жонглировать или показывать акробатические номера, чтобы этим защищать селение от злых духов. Однажды я как-то задумался. Земля здесь настоящий клад, из которого предприимчивый делец в иных условиях мог бы извлечь баснословную выгоду. Все, что нужно было сделать, это вырубить кустарник, подрезать деревья, расчистить берега озера, вынести мусорные свалки за пределы селения и насадить фруктовые деревья и цветы... Да, но для того, чтобы подрезать деревья, мне нужен был топор, а это значит, мне нужно было железо. К тому времени я уже свободно владел местным языком. Я спросил туземцев, не знают ли они такого места, где водилась бы красная грязь. И объяснил, что она нужна для волшебства. Несколько недель спустя отряд охотников вернулся с противоположного берега озера и принес с собой весьма неплохие образцы железной руды. У шамана был каменный уголь: он вырезал из него фигурки богов, поскольку уголь легко поддавался обработке. Я соорудил небольшую доменную печь, загрузил ее доверху кусками угля и руды и зажег. Ну и, как полагается, через пару часов пробил отверстие, через которое потекло расплавленное железо. - Кейс, что ты можешь знать о выплавке железа, - прервал его Честер, - ведь наверняка у тебя не было с собой Инструкции по Варке Стали в Домашних Условиях, не так ли? - Из первой плавки я отлил полдюжины топоров и топориков. Они получились довольно приличными. Я заточил их с помощью плоского камня, затем раскалил их и опустил в холодную воду. Они неплохо закалились. А вскоре у меня уже была своя собственная технология. Все зависит от пропорции угля и руды в печи. - Уголь в количестве от 0,7 до 1,7 процента обеспечивает оптимальное соотношение твердости и ковкости металла, - не преминула уточнить Енэ. - Жаль, что тебя не было рядом, крошка, - сказал со вздохом Кейс. - Твои познания оказались бы бесценными. Но мы так или иначе справились сами. Из полученного металла я выковал лезвие ножа, приделал к нему ручку и с его помощью начал вырезать ручки для топоров. Затем я заставил аборигенов начать очистку земли от леса и кустарника, причем делать это не ради показухи. Дикие животные перестали терроризировать селение, поскольку у них больше не было прикрытия. Я добился того, чтобы весь кустарник и колючки были полностью удалены с территории; на их месте в рост пошли травы. Мы также обрубили нижние сучья деревьев как раз в рост человека, подравняли их, удалив вьюны и тому подобное. Превратили, таким образом, лес вокруг в ухоженный парк. Потом настала очередь озера. Мы выдолбили несколько стволов, сделав из них лодки, и очистили дно от водорослей и топляка, а затем после некоторых дренажных работ оборудовали прекрасный пляж на этом берегу. Из полосок кожи я изготовил рыболовную снасть, показал им, как ловить форель, и мы устроили рыбную фиесту. Сначала они отказывались есть рыбу: по-видимому, потому, что рыбой брезговали их предки. Эта публика была столь же консервативна, как выпускники старейших университетов Новой Англии. Однако я изобрел очередной магический ритуал, идущий якобы из древности, и они на него клюнули. Теперь половину жизни они проводили на озере. Мы сделали пару пил, и я показал им, как распиливать дерево на доски, из которых мы и соорудили несколько уже настоящих гребных лодок. Самое интересное в том, что уже через несколько дней наиболее смышленая пара моих учеников делала лодки и рыбачила даже лучше, чем я. Я сделал несколько луков и стрел и отлил несколько железных наконечников. Смастерив ножи для обработки шкур, я показал, как с их помощью выделывать кожу, пока она не станет мягкой. В окрестностях водилось много дикого крупного и мелкого рогатого скота. Мы наплели веревок и с их помощью поймали и привели пару молодых коз и двухгодовалого барана, который своими размерами даже превосходил техасского породистого лонггорна. Позднее мы раздобыли парочку новорожденных телят: бычка и телочку. Через пару лет у нас уже было довольно приличное стадо. Мы выпускали их в парк, чтобы они не давали траве разрастись. Ну и, конечно, я показал, как доить коров и, немного поэкспериментировав, мы научились делать сыр. - Я и не подозревал, что ты настолько хорошо знаешь животноводство, - вставил Честер. - Любой, кто когда-либо работал в цирке, знает, с какой стороны кормят скотину. Это была наименее сложная из всех моих проблем. Я начал получать удовольствие от вида ухоженного пляжа и парка и даже стал подсчитывать, какую груду денег я мог бы заработать, будь я у себя дома. А потом как-то мне на глаза попалось несколько местных девиц, абсолютно голых, чумазых, жирных, со спутанными волосами и от которых за версту несло козлятиной. - Кейс вздохнул. - Думаю, правда, и я был нисколько не лучше их. К тому времени я уже совершенно утратил привычку бриться, а какой толк от мытья, если после него тебе приходится надевать одни и те же старые засаленные кожаные штаны. И тогда я решил, что настало время подумать о развитии легкой промышленности. Первое, что мне было нужно, это - ткань, чтобы избавиться от тошнотного запаха шкур. Я попытался использовать овечью шерсть, но неудачно. Мы пытались разыскать в окрестностях дикорастущий хлопок, но тоже безрезультатно. В конце концов мы нашли растение, напоминающее лен. Поработав, мы соорудили примитивную прялку. На это ушел почти год, но мы получили первую партию нити. К этому времени у меня уже был готов ткацкий станок. Его было не так уж трудно изготовить. Мы установили его и соткали себе одеяло. Я обучил нескольких девушек, и они начали прясть и ткать. Из кости я изготовил несколько иголок; стальные не получились. Конечно, швея из меня никудышная, но времени у меня было достаточно. Я соорудил себе пару брюк и рубашек. В рубашках с длинным рукавом здесь просто жарко, да и шить их трудно, поэтому я остановился на жилете. В нем и продувает, и в то же время он достаточно защищает от ночной прохлады. - А как же зимой? - Странно, но похоже, что здесь нет времен года. Одна и та же погода круглый год. - Доледниковый период, - пробормотала Енэ. - Затем я занялся мылом. Я повозился с животными жирами и золой, и наконец мне удалось выработать вполне приличный рецепт. Сначала мне приходилось заставлять их мыться, но я прибегнул к своей старой хитрости с магией и духами, и вскоре их нельзя было отогнать от воды; когда бы я ни взглянул в сторону озера, я всегда видел, как кто-нибудь там что-либо скребет или стирает. В том, что касается предохранения себя от греха, они такие же зануды, как и методисты. А когда ты привык к чистоте, от грязи кожа чешется, и ты начинаешь замечать грязь на своем соседе. Так грязь и была вытеснена из нашего быта. Затем мне пришла мысль совершить дальнейшие шаги по совершенствованию нашей цивилизации. Жилище, где мы обитали до сих пор, буквально кишело вшами и крысами; мы просто тонули в отвратительных кучах обглоданных костей, изношенных шкур, засушенных ритуальных лягушек, чучел тотемных животных и другого дерьма - совсем как на старом бабушкином чердаке. Они чуть не сошли с ума, когда я все это спалил. Я объяснил им, что я услышал голос свыше, который сказал мне, что это жилище должно перенестись на небеса, однако их сучий шаман набрался наглости заявить, что я лжец. Вы только вообразите! - Но, Кейс, ты же сам постоянно им говорил, что все, что ты делаешь, предопределен но свыше. - И это здорово срабатывало, кстати. А может быть, в этом что-то действительно есть? В любом случае, когда я на глазах у всех утопил этого самонадеянного выскочку в озере, никто не выразил сожаления. - Тебе повезло, что ты сумел от него так быстро избавиться. Из того, что я читал о шаманах, я знаю, что эта публика - враг опасный и коварный... Значит, ты утопил его. Но не слишком ли радикальный шаг? - Может быть, но я полагал, что если я создаю общество, то должен это делать, проводя решительную политику. Не хватало еще, чтобы кто-то, и в подметки тебе не годящийся, путался у тебя под ногами, особенно, когда правота на твоей стороне. Ничего не может быть хуже слабака в роли диктатора. Как я понимаю, я должен был отстаивать свои идеи. - Но следующий лидер мог бы оказаться совсем не тем, кто ставит общественные интересы выше личных. Что тогда? - Сказать по правде, Честер, я отнюдь не ставил общественные интересы выше личных. Все, что мне хотелось, - это самому удобно устроиться. Я хотел, чтобы вокруг меня были чистые люди, потому что я терпеть не могу болезни и грязь. И я хотел, чтобы они хорошо жили, чтобы у них было время и желание овладевать тем, чему я их учил; они ловят рыбу - и я ем рыбу, они разводят скот - и я ем бифштексы, они рисуют картины - и я наслаждаюсь живописью, они сочиняют музыку - и я ее с удовольствием слушаю, они вкусно готовят - и у меня отличное настроение. Вот так и создается здоровая атмосфера в общине. В конечном итоге я убедился, что от общения с добрыми и отзывчивыми людьми можно получить большее удовольствие, чем от чего бы то ни было еще. Одних я обучил резьбе по дереву, других - сельскохозяйственному труду, третьих - мастерству стеклодува. Я прочесал окрестные леса в поисках растений, которые можно было бы окультурить, и я продолжал экспериментировать с образцами рудных пород для получения других металлов. Теперь у нас есть медь, свинец и даже немного золота, и изыскательские работы продолжаются. Я научил дикарей размышлять о природе вещей и выдвигать новые идеи. С тех пор, как я утопил шамана, я постепенно свел на нет мистическое начало в их жизни. Теперь подрастающее поколение не испытывает необходимости в принуждении свыше; в основе их поступков лежит интерес. Многие из них далеко опередили меня в отдельных искусствах и ремеслах; они очень способные ученики. И я не удивлюсь, если кто-то из них откроет периодическую систему химических элементов, или создаст паровой двигатель, или научится делать лекарства. - А если все же придет тиран? - Любой тиран, появись он здесь, должен будет крепко подумать, прежде чем принимать непопулярные меры, - ответил Кейс. - Местный народец принял меня, потому что я принес им благо. Они так же эгоистичны, как и я. Я же создал прецедент. Следующему вождю придется с ним считаться" если он не хочет, чтобы его постигла участь шамана. - Все, что ты говоришь, похоже, очень хорошо сработало практически, - сказал Честер, обводя глазами безмятежное селение в сгущающихся сумерках. - И все же я не могу избавиться от ощущения, что тебе следовало бы привить им больший идеализм. Представь себе, что в будущем для них настанут трудные времена? Что, если изменится климат, обрушится эпидемия или даже просто-лесной пожар? - Я не думаю, что здесь помог бы показной идеализм. Насколько я понимаю, все эти попытки втиснуть людей в прокрустово ложе чьего бы то ни было Великого Плана Освобождения Человечества обычно кончаются тем, что палка истории ударяет обратным концом по освободителям. В этом селении у каждого есть свое место и дело, которое он хорошо делает. У нас каждый может ходить с высоко поднятой головой, будь он сапожник, охотник, шахтер, ткач, винодел или рыбак. - А как с искусством? С этим диалектико-материалистическим подходом... - У нас каждый танцует и каждый поет. Все умеют играть в спортивные игры, лепить из глины и рисовать. У одних это получается лучше, чем у других, но самое главное все могут это делать. В нашей общине художники все, а не кучка полу свихнувшихся избранных. - Но вас, похоже, немного, - сказала Енэ, - по моим подсчетам, не более трехсот человек. - Больше народу в одном месте - больше проблем: проблема санитарии, транспорта, шума, столкновений интересов. Земли у нас достаточно, и поэтому кроме этого селения в радиусе ста километров разбросаны еще двенадцать таких же селений, и в каждом из них живет не более 300 человек. Каждый из них волен иметь столько детей, сколько захочет, но если с рождением твоего ребенка численность жителей превышает три сотни, ты должен основать собственное поселение. Желающих предостаточно, любителей воды, например, охоты на неосвоенных территориях и так, далее. Между селениями идет оживленная торговля, поэтому мужчины берут, как правило, жен из других селений. Похоже, что такова уж человеческая природа - искать себе пару в чужих местах. - Честер, здесь очень приятное место. Почему бы тебе не обосноваться не здесь и теперь позабыть обо всех этих издержках цивилизации? Честер отрицательно покачал головой: - Я начал с того, что попытался решить свои налоговые проблемы с помощью незаконных финансовых операций. А когда ты оказался в беде, я тебя, по сути, бросил. - Но мы же договорились... - Енэ пыталась помочь мне, но я и ее бросил, - продолжал Честер. - Я пал почти на самое дно, когда мной занялся Куве. Вырвавшись из исследовательского центра, я поклялся начать новую жизнь. Я помог некоему Бэндону, я отомстил Девану за свои унижения. Затем мне повезло, и я нашел Енэ. Извини, Кейс, что я принес тебе столько проблем. Я стоил тебе тридцати лет жизни. - Лучших тридцати лет моей жизни, Честер. И теперь мы квиты. - Нет, у меня еще остается цирк, о котором я должен позаботиться. - Совершенно верно. Честер. Если действительно тридцать лет пролетели только для меня, то еще не поздно что-нибудь спасти в нашем мире! - А кроме того, надо позаботиться и об изобретении прадедушки. Он ведь угробил на него всю свою жизнь и завещал его мне. Только я могу его спасти. Ну, а кроме всего прочего, имеется еще кое-что. Кейс поднялся на ноги: - Ничего нет лучше настоящего. Честер. Давайте трогаться помаленьку. Полчаса спустя Честер, Кейс, Енэ и гомонящая толпа селян вышли к поляне, на которой находился ковер с двумя парчовыми креслами. - Кейс, полагаю, что тебе нужно произнести речь, назначить преемника, сделать несколько пророчеств, словом, все то, что обычно делают белые боги перед тем, как исчезнуть в небытие. Кейс вздохнул: - У меня здесь множество друзей, Честер, и мне очень не хочется их покидать. Но нет никакого смысла устраивать по этому поводу торжество. Тридцать лет я учил их жить и работать и не думаю, что указания вдогонку могли бы что-либо изменить. - Тогда тронулись, Енэ, - сказал Честер, - но уж постарайся доставить нас туда, откуда мы начали путешествие - в пункт управления машиной в дедушкином доме. Енэ посмотрела на Честера как-то растерянно: - Я в контакте с компьютером, - сказала она, - но... - Что такое, Енэ? - Мир, из которого мы начали путешествие, больше не существует. 14 - Мои смутные предположения теперь начинают подтверждаться, - размеренно проговорил Честер. - Твои деревушки с населением, не превышающим триста человек, и Триценниум, где я провел почти год, - не есть ли все это наш мир в его прошлом и некоем отдаленном будущем? - Ничего не понимаю, Честер. Я давно оставил всякую надежду разобраться хоть в чем-либо, что касается этого проклятого компьютера. - Но если это так, это может лишь означать, что мы имели и имеем дело с реальной действительностью. Мы просили компьютер показать нам сцены из прошлого самым доступным для человеческого наблюдения способом... - Ты хочешь сказать, что дьявольская штука восприняла наше шутливое предложение всерьез и зашвырнула нас в реальное пространство и время? Честер согласно кивнул: - Боюсь, что мы пошутили над самими собой, Кейс. Компьютер оказался настоящей Машиной Времени. Когда мы физически оказались в прошлом, - продолжал Честер, - наше присутствие в нем трансформировало будущее. Я теперь припоминаю, что компьютер что-то говорил о связи между Триценниумом и домом прадедушки. - А как же город с этими ужасными розовыми полицейскими, Честер? - спросила Енэ. - Он очень напоминал что-то, правда, с вкраплениями устаревших деталей, которые могут объясняться, как я представляю, отсутствием мистера Малвихилла, что внесло определенный дисбаланс в привычную картину. - Да, и потом Кейс все-таки находился здесь не так долго, по крайней мере, не настолько, чтобы изменить антураж до неузнаваемости. - Так что я полагаю, что нам так и придется здесь остаться навечно. - Давай-ка зададим компьютеру несколько вопросов. Итак, мы совершенно отрезаны от нашего мира, Енэ, и никогда не сможем туда вернуться? - Широкий спектр энтропийных потоков был нейтрализован факторами восьмого уровня сложности, вызванными внедрением мистера Малвихилла... - Пусть так, - вклинился Кейс, - а как насчет виллы Честера? - Она была низведена до статуса латентной псевдореальности. - Почему же эта идиотская куча деталей сразу же не предупредила нас об этом? - Не забывай, что это машина, - сказал Честер. - А любая машина начисто лишена инициативы. А сами мы и не спрашивали об этом. - Да, но если дом исчез, то где тогда компьютер? - Помещен во временную вакуоль... - Послушай, Честер, - сказал Кейс. - У меня есть хитрое предложение. - Он повысил голос. - Компьютер, смог ли бы так... ну... показать нам, как выглядело жилище прадедушки, если оно когда-либо существовало. - Конечно, нет ничего проще. Последовала небольшая пауза. Затем вокруг собравшихся заблестели вдруг возникшие прозрачные стены. - Должна предупредить вас, что это всего лишь оптический эффект, созданный моими усилиями, - сказала Енэ, - за ним ничего существенного не стоит. - Может быть, из этого что-нибудь и выйдет, Кейс, - заметил Честер, а затем продолжил: - Компьютер, я бы хотел, чтобы ты конкретизировал эту картину: больше деталей и больше правдоподобия. В общем, побольше реализма. - У меня нет уверенности, что мне это удастся, мистер Честер. Для этого требуется радикально изменить все мои параметры, что может вызвать сильное электронное возбуждение. - Попытайся все же. - Попытка может окончиться тем, что вы окажетесь в вероятностном мире, само существование которого даже у меня вызывает сомнение. - Мы, тем не менее, рискнем. Последовала минутная пауза, а затем: - Ну вот, мне удался тактильный эффект. Теперь вы можете, потрогав, ощутить стену. - А сейчас добавь слуховые, обонятельные и вкусовые ощущения. И, главное, побольше ярких и мелких достоверных деталей в нарисованную тобой картину. Мгновение спустя машина сказала: - Увеличены параметры эффекта; теперь имеется псевдодом и псевдопочва, погруженные в псевдоатмосферу. - Дышать-то в ней, надеюсь, можно? - О, конечно. Все создаваемые мной эффекты высшего качества и отличаются высокой точностью деталей. - В таком случае, почему бы тебе не заняться воссозданием недостающих деталей - планеты и всего прочего? Не торопись и сделай это хорошенько. - Ваше последнее замечание вряд ли уместно, мистер Честер... - Прошу прощения. Но ты можешь это сделать? - О, я все уже сделала. - То есть ты хочешь сказать, что там воссоздан кажущийся мир, который похож на настоящий до малейшей детали? - Да, несомненно, с той только особенностью, что он не настоящий. Честер подошел к двери и распахнул ее. Хорошо знакомые запыленные бутылки с вином мирно лежали на своих стойках напротив катушек и мигающих лампочек пункта управления. - Тот это дом или не тот? - сказал Честер. - Вопрос риторический. Раздался повелительный стук в дверь. - Что это? - Некий мистер Овердог из Федеральной налоговой инспекции, - последовал ответ компьютера. - Ну что же, сам требовал побольше реализма, - пробормотал себе под нос Кейс. - Впустить? - Откуда он узнал об этом доме? - спросил Честер. - Из моего письма, - последовал ответ, - направленного ретроактивно. - Но зачем? Что у нас, без него проблем не хватает? - Вы упомянули о своем желании устроить ваши налоговые дела. Вот мной и были предприняты соответствующие шаги. - Скажи, пожалуйста, сколько времени мы провели вне дома... э-э... в другом измерении? - поинтересовался Кейс. - Семь суток, два часа, сорок одну минуту и две секунды. - Так я впущу его, Честер? - Валяй, чего уж там. Дверь открылась, чтобы впустить тощего человечка с красными глазками и в старомодной шляпе оранжевого меха на лысой голове. Глядя на Кейса и Енэ, он как из пулемета выпалил: - Я получил ваше письмо. Где мистер Честер? Надеюсь, вы готовы решить все сейчас же? Я очень занятой человек. - А что собственно?.. - начал было Честер. Послышались еще шаги. Дородный мужчина с голубыми глазами-льдинками под белесыми бровями, отдуваясь, ввалился в комнату. - Мистер Честер, - начал он без предисловий, - прежде чем заключать договор с Федеральной налоговой инспекцией, вы должны подумать над моим предложением... - Что вы здесь делаете, Клант? - выпустил еще одну очередь Овердог. - А этот откуда? - шепотом спросил Честер у Енэ. - Он из Бюро статистики естественного движения населения, - тоже шепотом ответила она. - Он тоже получил письмо. - Когда же были написаны эти письма? Ведь и часа не прошло с тех пор, как мы воссоздали этот мир. - О, и не такие вещи можно проделывать с помощью временных вакуолей, - объяснила Енэ. - Письма были отправлены три дня назад. - Что за предложение вы хотите мне сделать, мистер э-э-э?.. - поинтересовался Кейс. - Если дело с возможностями вашего... м-м-м... информационного устройства обстоит именно так, как вы написали в письме, то от имени Бюро статистики естественного движения населения я уполномочен заявить... - Я берусь погасить половину налоговой суммы, - вклинился Овердог, - а относительно второй мое Бюро предлагает очень либеральный вариант - рассрочку, скажем, на год-два. Щедрое предложение, я бы сказал, просто предельно щедрое. - Бюро естественного движения идет даже дальше. Мы готовы оплатить целых две трети счета! - Клант с триумфом посмотрел на Овердога. - Это заговор! Вы шутите с тюрьмой, Клант! - Он перевел свой тяжелый взгляд на Честера. - Последнее слово, мистер Честер. Полное погашение задолженности, всей суммы целиком! Подумайте об этом! - Цыплячий корм! - отпарировал Клант. - Уже утром у вас на руках будет чек на пять миллионов кредитов. - Продано! - сказал Честер. - И, разумеется, при условии ежегодно возобновляемого права аренды нами машины, - быстро вставил Кейс. - И с сохранением полного права доступа к ней, - уточнил Честер. - Решено, джентльмены! Я совершу переворот в статистике естественного движения с помощью этого устройства. С увеличением объема информации штат в пятьдесят человек не будет выглядеть слишком большим, не так ли Овердог? - Что ж, жду ваш чек завтра, мистер Честер, а следующий - в марте! Овердог вышел. Клант, сияющий от радужных перспектив, последовал за ним. - Ну вот, дело сделано, - сказал сияющий не меньше Кейс. - Прекрасная сделка. Честер, надеюсь, Вауссеровский цирк может какое-то время не беспокоиться за свою судьбу. Честер открыл дверь и выглянул наружу: - Ты уверен, что там безопасно, компьютер? - спросил он. - После того, что только что произошло, вопрос имеет чисто схоластическое значение. Я вынужден изменить свою первоначальную оценку. Настоящая реальность не является фиктивной. А деревня, где жил мистер Малвихилл, была лишь плодом воображения, насколько я могу судить. - Ах, вот как?! А как же насчет седины и бороды? - Психосоматический эффект, - ответил компьютер как-то неуверенно. - А что делать с Енэ? - спросил Кейс. - Оставить ее здесь или как? - Енэ пойдет со мной, - отрезал Честер. - Я просто подумал, может, она - лишь часть арендуемого нами оборудования? - Оборудования? Чепуха. Енэ из такой же плоти, как и я. - Не разыгрывай меня, Честер. Мы оба свидетели, как она была создана, - правда, компьютер? - Вы просили, чтобы был создан передвижной приемо-передатчик в образе молодой девушки, - ответил компьютер. - Наиболее простой способ решения задачи - это вырастить живую человеческую клетку. - Ты хочешь сказать, что ты вырастил Енэ из человеческой клетки в течение какого-то часа? - Тело созревало во временной вакуоли. - Но... откуда ты взял клетку? - У меня в распоряжении была одна клетка - ваша клетка, мистер Малвихилл. Мной у вас была взята проба крови, если вы припоминаете. - Но это немыслимо! Ведь я - мужчина. - Пришлось поработать с хромосомными парами. - Итак, я стал матерью, - сказал Кейс взволнованно, - и к тому же матерью незамужней. Оказывается, если все именно так обстоит, то вырастить живую девушку из клетки ничуть не сложнее, чем собрать ее, скажем, из деталей старых часов. - В таком случае, - сказал Честер, беря руку Енэ в свою, - надеюсь, коль скоро ты представляешь отца и мать в одном лице, ты согласишься отдать ее за меня замуж, если, конечно, Енэ ничего не имеет против. - О Честер, - промолвила Енэ. - Ну братцы, и дела... - протянул Кейс. - Давайте выпьем, чтобы как-то переварить эту новость. - Я отлучусь на минуту, - сказал Честер. - Хочу прежде перемолвиться с компьютером. - О чем, если не секрет? - Я прожил в обществе двадцать пять лет и ничего в него не привнес. Сейчас я бы хотел организовать школу, для начала просто небольшое учебное заведение для нескольких избранных учеников. Хочу посмотреть, смогу ли я исправить хотя бы часть из несовершенств этого мира. Компьютер располагает информацией, а я, благодаря Куве, научился думать. - Да, ты очень изменился. Честер. Давай, воспользуйся моментом, мы тебя подождем. Честер уселся в парчовом кресле. - Итак, компьютер, начнем наш первый урок! - Нереальное не есть недействительное. Недействительное не есть нереальное. Нереальное не есть невозможное...