а на пальце он носил толстое золотое кольцо. И потому, наверное, не стоит удивляться, что он считал себя ужасно важным и знатным. Проезжая по улицам этого городка, он громко сигналил, чтобы люди слы- шали, что он изволил сюда приехать. Увидев указатели, он иронически ухмыльнулся. "К краеведческому музею - ну нет, спасибо, - сказал он про себя. - Это развлечение не для меня. К могильному кургану, - прочитал он на дру- гом указателе. - Чем дальше, тем интереснее", - засмеялся он. "Но что это еще за чушь? - спросил он себя, увидев третий указатель. - К Вилле Вверхтормашками... Ну и название! " Господин задумался. Вилла сама по себе не может быть достопримеча- тельностью вроде краеведческого музея или могильного кургана. Стало быть, указатель поставлен неспроста, подумал он. Под конец он нашел пра- вильное объяснение: эта вилла, конечно, продается, указатель поставлен для покупателей. Важный господин давно хотел купить дом в маленьком го- родке, где не так шумно, как в большом городе. Он, конечно, не собирался жить там круглый год, а просто хотел приезжать иногда на отдых. К тому же в маленьком городке он будет более заметной фигурой, все станут обра- щать внимание на такого важного и благоразумного господина. Он тут же решил взглянуть на Виллу Вверхтормашками. Для этого нужно было всего лишь направиться куда указывала стрелка. Ему пришлось ехать на окраину города. И там на старой ломаной калитке было написано красным фломастером: "Вилла Вверхтормашками". За оградой он увидел запущенный сад со старыми, покрытыми мхом де- ревьями, нестрижеными газонами и цветами, которые росли где попало. В глубине сада стоял дом. Ой-ой-ой! Ну и дом! Похоже было, что он вот-вот рухнет. Нарядный господин уставился на дом и вдруг издал негромкий стон. На веранде стояла лошадь. А важный господин никогда не видел, чтобы ло- шади стояли на верандах. Поэтому-то он и застонал. На лестнице веранды, на самом солнцепеке сидели трое детишек. Посре- дине - девочка с лицом, усыпанным веснушками, и рыжими косичками, стоя- щими торчком. А рядом с ней - очень миленькая белокурая девчушка в сине- белом клетчатом платьице и аккуратно причесанный мальчик. На плече у ры- жей девочки сидела мартышка. Важный господин удивился. Неужели он ошибся? Кто же станет продавать дом, который, того и гляди, рухнет? - Эй, ребятишки! - крикнул он. - Что, эта развалюха и есть Вилла Вверхтормашками? Рыжая девчушка поднялась со ступеньки и подошла к калитке. Двое дру- гих ребятишек плелись за ней. - Ты что, язык проглотила? - спросил важный господин еще до того, как рыженькая успела подойти близко. - Эта жалкая лачуга и есть Вилла Вверх- тормашками? - Дай мне подумать, - ответила рыжая девочка и сосредоточенно нахму- рила лоб. - Краеведческий музей? Нет. Могильный курган? Нет! Знаю! - закричала она. - Это Вилла Вверхтормашками! - Отвечай по-человечески, - сказал важный господин и вылез из машины. Он решил все-таки посмотреть на этот дом поближе. - Разумеется, можно снести эту лачугу и построить здесь новый дом, - пробормотал он себе под нос. - Ой, давайте начнем прямо сейчас! - закричала рыжеволосая девчонка и быстренько оторвала от фасада две доски. Важный господин не слушал ее. Между прочим, маленькие дети его вообще не интересовали. К тому же сейчас его занимали важные мысли. Залитый солнечным светом сад, хотя и совсем заброшенный, выглядел очень заманчи- во и приятно. Если построить новый дом, подстричь газоны, поправить до- рожки, посадить настоящие цветы, то здесь сможет жить даже такой важный господин. И важный господин решил купить Виллу Вверхтормашками. Он стал смотреть, что бы еще здесь можно было улучшить. Старые замше- лые деревья нужно, конечно, спилить. Он посмотрел с кислой миной на толстый узловатый дуб, раскинувший могучие ветви над крышей дома. - Его я срублю. Маленькая хорошенькая девочка в сине-белом платье испуганно закрича- ла: - Ой, Пиппи, ты слышала? Рыжая девчушка беспечно прыгала по дорожке по-сорочьи. - Так! Значит, этот старый гнилой дуб я срублю, - повторил важный господин сам себе. Маленькая девочка в клетчатом платье умоляюще сложила руки. - О, нет, пожалуйста, не надо, - сказала она, - на него... так удобно залезать. И можно сидеть в дупле, ведь он внутри пустой. - Что за глупости, - возразил важный господин. - Сама понимаешь, я по деревьям не лазаю. К ним подошел аккуратно причесанный мальчик. У него был тоже испуган- ный вид. - И потом, в этом дереве растет лимонад, - взмолился он. - И шоколад по четвергам. - Послушайте, дети, вы, видно, перегрелись на солнце. И потому у вас, наверно, кружится голова. Но мне тут с вами разговаривать ни к чему. Я собираюсь купить этот дом. Можете вы сказать мне, где найти хозяина? Малышка в сине-белом клетчатом платье заплакала, а аккуратно приче- санный мальчик подбежал к рыженькой девочке: - Пиппи! Ты слышишь, что он говорит? Почему ты ничего не делаешь? - Это я-то ничего не делаю? - ответила рыженькая. - Я изо всех сил скачу по-сорочьи, а ты говоришь, ничего не делаю! Попробуй сам так пос- какать. Она перестала скакать и подошла к важному господину. - Меня зовут Пиппи Длинныйчулок, - сказала она. - А это Томми и Анни- ка. Что мы можем для вас сделать? Снести какой-нибудь дом или срубить дерево? Или еще что-нибудь здесь переделать? Только прикажите! - Как вас зовут, мне знать не интересно. Единственное, что я хочу ус- лышать от вас, - где мне найти хозяина дома, который я собираюсь купить. Рыженькая девочка по имени Пиппи Длинныйчулок принялась снова скакать по-сорочьи. - Хозяин сейчас как раз занят, - отвечала она, продолжая старательно прыгать. - Просто ужасно занят, - добавила она и стала прыгать вокруг важного господина. - Да вы посидите, она, наверно, придет. - Она? - радостно сказал господин. - Так, значит, владелица этой раз- валюхи женщина! Тем лучше, женщины в торговых делах ничего не понимают. Буду надеяться, что мне все это достанется за бесценок. - Будем надеяться, - согласилась Пиппи. Поскольку сесть было не на что, важный господин осторожно уселся на лестнице веранды. Маленькая обезьянка беспокойно скакала взад и вперед по перилам лестницы. Томми и Анника, хорошенькие, аккуратно причесанные дети, стояли поодаль и с испугом смотрели на него. - Вы здесь живете? - спросил важный господин. - Нет, - ответил Томми, - мы живем в соседнем доме. - Но приходим сюда играть каждый день, - робко добавила Анника. - Ну, с этим теперь будет покончено, - сказал важный господин. - Я не хочу, чтобы по моему саду бегала мелюзга. Терпеть не могу ребятишек. - И я тоже, - встряла Пиппи и на минуту перестала скакать. - Всех де- тей надо застрелить. - Как ты можешь такое говорить, - обиделся Томми. - Да, всех детей нужно было бы застрелить, - повторила Пиппи. - Но этого делать нельзя. Ведь тогда из них не вырастут такие хорошие дяди, как ты. А без них никак нельзя обойтись. Важный господин взглянул на рыжие волосы Пиппи и от нечего делать ре- шил пошутить. - Ты знаешь, что общего между тобой и только что зажженной спичкой? - спросил он. - Не знаю, но мне всегда хотелось узнать. Важный господин дернул ее довольно сильно за косичку. - Видишь ли, у вас обоих верхушка горит! Ха-ха-ха! - И чего только не наслушаешься до тех пор, пока уши не отвалятся. И как только я раньше об этом не подумала! Важный господин посмотрел на нее и сказал: - Знаешь, ты, пожалуй, самая некрасивая девчонка из всех, кого я ви- дел. - Ага, - ответила Пиппи, - да и ты не из красавцев. При виде тебя никто не подпрыгнет от восторга. Важный господин сердито посмотрел на нее, но промолчал. Пиппи тоже помолчала чуть-чуть и посмотрела на него, склонив голову набок. - А знаешь, чем мы с тобой похожи? - спросила она под конец. - Мы с тобой? Надеюсь, мы не похожи ничем. - Нет, похожи. У нас у обоих здоровенные рожи, кроме меня. Томми и Анника тихонько фыркнули. Важный господин покраснел, как по- мидор. - Так ты к тому же еще и бесстыжая! - заорал он. - Но я это на- хальство из тебя выбью! Он протянул к ней свою толстую руку, но в тот же миг Пиппи отпрыгнула в сторону, и секунду спустя она уже взлетела на старый дуб. Важный гос- подин даже рот открыл от удивления. - Теперь начинаем битье? - спросила Пиппи и уселась поудобнее на вет- ке. - У меня есть время подождать, - заявил важный господин. - Вот и хорошо, - ответила Пиппи. - Ведь я-то собираюсь сидеть здесь до середины ноября. Томми и Анника засмеялись и захлопали в ладоши. Но этого-то им делать не следовало, потому что важный господин ужасно разозлился. Пиппи ему было не достать, он схватил за шиворот Аннику и сказал: - Тогда я отлуплю тебя вместо нее. Я вижу, ты тоже напрашиваешься на хорошую взбучку. Аннику никто в жизни не лупил, и она от страха испустила душераздира- ющий вопль. И тут послышалось: "Плюх!" Это Пиппи спрыгнула с дерева. В один прыжок она очутилась рядом с важным господином. - Ну, нет! - сказала она. - Если дело дошло до драки, дай-ка я тебя немножко проучу! Она так и сделала. Схватив важного господина за толстую талию, она несколько раз подбросила его вверх. Потом на вытянутых руках поднесла его к автомобилю и швырнула на заднее сиденье. - Я думаю, мы подождем сносить развалюху до другого раза, - предложи- ла она. - Знаешь, я сношу дома раз в неделю. Но только не по пятницам. Потому что в этот день я занимаюсь недельной уборкой. В пятницу убираю пыль пылесосом, а в субботу сношу дом. Всему свое время. Важный господин с большим трудом перебрался на переднее сиденье, схватил руль и помчался прочь на полной скорости. Он был испуган, разоз- лен и раздосадован оттого, что не смог поговорить с хозяйкой Виллы Вверхтормашками. Потому что ему очень хотелось купить ее и прогнать от- туда этих паршивых детей. Вскоре ему повстречался на дороге полицейский этого маленького город- ка. Он остановил машину и спросил: - Не могли бы вы помочь мне найти даму, хозяйку Виллы Вверхтормашка- ми? - С удовольствием, - ответил полицейский. Он запрыгнул в машину и сказал: - Поезжайте к Вилле Вверхтормашками! - Но там ее нет, - ответил важный господин. - Да она там, точно, - настаивал полицейский. Присутствие полицейского придало важному господину смелости, и он по- катил назад к Вилле Вверхтормашками. Потому что ему очень хотелось пого- ворить с ее владелицей. - Вот эта дама - хозяйка Виллы Вверхтормашками, - сказал полицейский и показал на дом. Знатный господин бросил взгляд в направлении, куда ему указывал поли- цейский. Он схватился за голову и застонал. Потому что на крыльце веран- ды стояла рыжеволосая девчонка, ужасная Пиппи Длинныйчулок, и держала на вытянутых руках лошадь. На плече у нее сидела обезьянка. - Эй, Томми, Анника! - закричала она. - Давайте покатаемся немного, пока не пришел следующий скупилянт. - Надо говорить "спекулянт", - поправила ее Анника. - И это... это хозяйка виллы? - спросил важный господин слабым голо- сом. - Но ведь это всего лишь маленькая девчонка! - Да, - ответил полицейский. - Это всего лишь маленькая девчонка. Са- мая сильная девочка на свете. Она живет здесь совсем одна. Лошадь с тремя ребятишками на спине примчалась галопом к калитке. Пиппи взглянула на важного господина и сказала: - Послушай-ка, здорово мы с тобой повеселились, загадывая загадки. Между прочим, я знаю еще одну. Можешь ты угадать, какая разница между моей лошадью и моей обезьянкой? Важный господин был сейчас совсем не расположен разгадывать загадки, но Пиппи внушила ему такое к себе уважение, что он не посмел не отве- тить. - Между твоей лошадью и обезьянкой? Гм... понятия не имею. - Вижу, тебе этот орешек не по зубам. Ну, даю маленькую подсказку. Если ты увидишь их обеих под деревом и если кто-то из них полезет по стволу на верхушку, так это точно не лошадь. Важный господин нажал педаль до отказа и на полном газу помчался прочь. Больше он никогда не приезжал в этот маленький городок. ПИППИ ПОДБАДРИВАЕТ ТЕТЮ ЛАУРУ Однажды после обеда Пиппи сидела у себя в саду и ждала Томми и Анни- ку, но они к ней не пришли. Тогда она решила пойти посмотреть, куда они подевались. Она нашла их в беседке их сада. Но они были не одни. Там бы- ла их мама, фру Сеттергрен. А с ней очень симпатичная старая тетя, кото- рая пришла к ним в гости. Взрослые сидели и пили кофе, а дети - сок. Томми и Анника поспешили навстречу Пиппи. - К нам пришла тетя Лаура, - объяснил Томми, - и поэтому мы не смогли прийти к тебе. - Ой, какая она симпатичная, - сказала Пиппи, глядя на гостью сквозь листву. - Я обязательно должна поболтать с ней. Обожаю старых добрых те- тей. - Ты... ты... лучше говори не очень много, - сказала слегка встрево- женная Анника. Она помнила, что однажды, когда Пиппи пригласили к ним на чай, Пиппи болтала, не давая никому слова сказать, и мама Анники была ею недо- вольна. А Аннике не хотелось, чтобы кто-нибудь был недоволен Пиппи, ведь она ее очень любила. - Чтобы я да не стала говорить с этой тетей? Ну нетушки, обязательно буду. Когда приходят гости, с ними нужно быть вежливой. А если я буду сидеть и молчать как убитая, она может подумать, будто она мне не нра- вится. - А ты разве знаешь, как надо разговаривать с тетями? - Нужно их подбадривать, ясно тебе? - сказала Пиппи с нажимом. - А я это и собираюсь делать. Она вошла в беседку. Сначала она сделала книксен фру Сеттергрен. По- том посмотрела на старую даму и с удивлением приподняла брови. - Надо же, это вы, тетя Лаура? - сказала она. - Да вы стали еще кра- сивее! Могу я выпить стаканчик сока, в горле у меня пересохло, а мне хо- чется с вами поболтать? С последними словами она обратилась к маме Томми и Анники. Фру Сет- тергрен налила ей сок, но тут же сказала: - Детей должно быть видно, но не слышно! - Ах, - ответила Пиппи, - я надеюсь, у людей есть и глаза, и уши! Ма- ло того, что на меня приятно поглядеть, ушам-то ведь тоже нужна гимнас- тика. А то кое-кто думает, что уши только для того даны, чтобы ими хло- пать. Фру Сеттергрен, не обращая внимания на Пиппи, обратилась к старой да- ме: - Как вы чувствуете себя, дорогая тетя Лаура, в последнее время? Тетя Лаура сделала печальное лицо. - Совсем плохо, - ответила она, - все время нервничаю и беспокоюсь по каждому поводу. - Точь-в-точь как моя бабушка, - вмешалась Пиппи, хорошенько обмаки- вая сухарь в сок. - Она тоже нервничала и сердилась из-за каждого пустя- ка. Если ей на улице сваливалась на голову кирпичина, она поднимала страшный шум, кричала и прыгала. Можно было подумать, что с ней случи- лось несчастье. А один раз она была с моим папой на балу, и они танцева- ли хамбо [10]. Мой папа довольно сильный, он возьми да и подбрось ее, да так высоко, что она перелетела через весь зал и приземлилась прямо на контрабас. И тут опять - зашумела-закричала. Тогда папа поднял ее на вы- тянутых руках и высунул из окна четвертого этажа, чтобы она немножко ос- тыла и перестала нервничать. Так нет! Она закричала: "Отпусти меня сей- час же!" И папа, конечно, так и сделал. И подумать только, это тоже не помогло! Папа сказал, что в жизни не видел, чтобы старушка так капризни- чала из-за пустяков. Ух, до чего же тяжело, когда у людей болят нервы! - сочувственно сказала Пиппи и обмакнула в сок еще один сухарь. Томми и Анника беспокойно заерзали на стульях. Тетя Лаура недоуменно покачала головой, а фру Сеттергрен поспешно сказала: - Будем надеяться, тетя Лаура, что вы скоро поправитесь. - О, да, точно поправится, - утешила ее Пиппи. - Моя бабушка тоже поправилась. Ужасно поздоровела. Она принимала успокаивающее средство. - И какое же это средство? - поинтересовалась тетя Лаура. - Лисий яд, - ответила Пиппи, - полная ложка лисьего яда, с верхом. И, скажу я вам, все как рукой сняло. После этой отравы она сидела молч- ком пять дней. Ни словечка не сказала. Была спокойная, как простокваша! Одним словом, здоровехонька! Больше не прыгала и не скакала. Хоть вались ей кирпичины на голову подряд одна за другой. Она сидела себе и радова- лась. Так и вы, тетя Лаура, можете выздороветь. Я же сказала, как моя бабушка. Томми подкрался к тете Лауре и шепнул ей на ухо: - Не слушайте ее, тетя Лаура. Это она все выдумывает! У нее нет ника- кой бабушки. Тетя Лаура понимающе кивнула. Но у Пиппи были - чуткие уши, она услы- шала, что шепнул Томми. - Томми говорит чистую правду, - сказала она. - Бабушки у меня нет. То есть ее просто нет на свете. И к чему ей тогда нервничать? Тетя Лаура повернулась к фру Сеттергрен: - Ты знаешь, вчера со мной приключилась странная история... - А вот со мной позавчера приключилась история еще страннее, - увери- ла всех Пиппи. - Я ехала в поезде, и вот, когда поезд шел на полном хо- ду, в раскрытое окно влетела корова с большим чемоданом, висевшим у нее на хвосте. Она села напротив меня на скамейку и стала листать расписание поездов, чтобы узнать, когда мы прибываем в Фальчепинг. А я как раз ела бутерброд, у меня с собой была целая куча бутербродов с копченой селед- кой и с колбасой. Я подумала: "А вдруг она голодная?" - и сказала: "Возьми один". Она взяла бутерброд с селедкой и начала чавкать. Пиппи замолчала. - В самом деле, странная история, - любезно сказала тетя Лаура. - Да уж, другой такой странной коровы надо поискать, - согласилась Пиппи. - Подумать только, взяла бутерброд с селедкой, когда у меня было полно бутербродов с колбасой! Фру Сеттергрен и тетя Лаура выпили еще кофе. Дети выпили еще сока. - Я как раз хотела рассказать, когда меня прервала эта славная девоч- ка, - сказала тетя Лаура. - Вчера у меня была странная встреча... - Кстати, о странных встречах, - прервала ее Пиппи. - Вам, наверно, будет интересно послушать про Агатона и Теодора. Однажды, когда папин корабль пришел в Сингапур, ему потребовался один матрос в команду. И тогда к нам пришел Агатон. Ростом он был два с половиной метра и до того худой, что кости у него гремели, как хвост у злой гремучей змеи. Черные, как вороново крыло, волосы падали у него до самой талии, а во рту был один-единственный клык, но зато такой огромный, что доставал до подбо- родка. Сначала папа не хотел брать такого урода, но потом решил, что он может пригодиться. Если лошадь вдруг понесет, то, увидев его, от страха остановится как вкопанная. Ну вот, пришли мы в Гонконг, и там нам пона- добился еще один матрос. И тогда мы наняли Теодора, который был два с половиной метра ростом, волосы у него были черные как смоль и до пояса длиной, а во рту один-единственный клык, который доставал до подбородка. По правде говоря, Агатон и Теодор были ужасно похожи друг на друга. Осо- бенно Теодор. Ну просто как два близнеца. - Как странно, - заметила тетя Лаура. - Странно? - спросила Пиппи. - Чего же тут странного? - Что они были так похожи друг на друга. Разве это не странно? - Не-а... - ответила Пиппи. - Нисколечко не странно. Ведь они были близнецы. Оба. И даже с самого рождения. - Она посмотрела на тетю Лауру с упреком: - Не понимаю, что ты хочешь сказать, дорогая тетя Лаура? Сто- ит ли удивляться и спорить из-за того, что бедняги близнецы были немнож- ко похожи? Ведь они в этом не виноваты. Не думаешь же ты, что кто-нибудь по своей воле хотел быть таким страшилой, как Агатон. Да, кстати, и как Теодор. - Так ведь почему же тогда ты приводишь их в пример как странное сов- падение? - спросила снова тетя Лаура. - Если бы мне здесь позволили вставить хоть словечко, я бы порасска- зала вам о странных совпадениях, да! Так можете вы представить себе, что большие пальцы ног у Теодора и Агатона были какие-то ненормальные? Стои- ло им сделать шаг, как правый палец сталкивался, совпадал с левым. Разве это не странное совпадение, скажите? Во всяком случае, пальцы считали, что странное. Пиппи взяла еще сухарик. Тетя Лаура поднялась со стула и собралась уходить. - Но, тетя Лаура, вы хотели рассказать про странное совпадение, кото- рое произошло вчера... - Расскажу в другой раз, - ответила тетя Лаура. - В общем-то оно не такое уж странное, это как посмотреть. Она попрощалась с Томми и с Анникой. Потом она потрепала Пиппи по ры- жей голове. - До свидания, дружочек. Думаю, что ты права. Мне кажется, я уже нем- ного взбодрилась. И вовсе не нервничаю больше. - Ах, как я этому рада, - сказала Пиппи и крепко обняла тетю Лауру. - А знаешь, дорогая тетя Лаура, папа был очень доволен, когда мы в Гонкон- ге наняли Теодора. Потому что теперь мы могли бы привести в чувство не одну взбесившуюся лошадь, а целых две. ПИППИ НАХОДИТ СПУНКА Однажды утром Томми с Анникой, как всегда, прибежали вприпрыжку на кухню к Пиппи и закричали: - Доброе утро! Но ответа они не получили. Пиппи сидела на кухонном столе, держа в руках маленькую мартышку, и счастливо улыбалась. - Доброе утро! - снова сказали Томми и Анника. - Только подумать! - воскликнула Пиппи мечтательно. - Подумать только, я все-таки придумала его. Именно я, не кто-нибудь другой! - Что ты придумала? - спросили Томми с Анникой. Их нисколько не уди- вило, что Пиппи что-то придумала, она это делала всегда, но им было лю- бопытно, что же она придумала на этот раз. - А что же ты все-таки придумала, Пиппи? - Новое слово, - сказала Пиппи и поглядела на своих друзей так, слов- но видит их в первый раз, - новенькое-преновенькое, ну прямо с иголочки. - Что за слово? - спросил Томми. - Мировое, лучше не придумаешь. - Ну, скажи его тогда, - попросила Анника. - Спунк, - торжественно сказала Пиппи. - Спунк? - удивился Томми. - А что это значит? - Откуда мне знать. Я знаю только, что это не пылесос. Томми и Анника подумали, потом Анника сказала: - Ну, раз ты не знаешь, что оно значит, то какая же от него польза? - Вот это-то меня и раздражает, - согласилась Пиппи. - А кто это вообще придумал с самого начала, что разные слова означа- ют? - Поди, целая куча старых профессоров, - сказала Пиппи. - Ив самом деле, до чего же люди странные! Подумать только, каких слов они не нап- ридумывали! "Стручок", "деревянный плуг", "шнурок" и еще много таких, что люди понять не могут, откуда эти слова взялись. А "спунк" в самом деле хорошее слово, его стоило придумать. Здорово, правда, что оно приш- ло мне в голову! И я обязательно узнаю, что оно означает. Она немного помолчала. - "Спунк"! Может, это верхушка флагштока, выкрашенная голубой крас- кой? - сказала она неуверенно. - Голубых флагштоков не бывает, - возразила Анника. - Да, ты права. Ну, тогда я просто не знаю. Постойте, а может, это звук, который получается, когда ступишь на жидкую глину и она просочится между пальцами? Давайте-ка послушаем! Анника наступила на жидкую глину, но звука "спунк" не получилось. Она покачала головой: - Нет, вовсе не похоже. Послышалось какоето "чмок"! Пиппи почесала голову. - Да, вот так загадка. Но, что бы это ни было, я все равно докопаюсь. Может, это есть в каком-нибудь магазине. А ну пошли, спросим! Томми и Анника согласились. Пиппи открыла чемодан с золотыми монета- ми. - Спунк, - сказала она. - Похоже, что он стоит дорого, возьму-ка я с собой золотую монетку. Так она и сделала. Господин Нильссон, как всегда, уселся ей на плечо. Потом Пиппи сняла лошадь с веранды. - Надо торопиться, - сказала она Томми и Аннике, - поедем верхом. А то может случиться, что мы придем, а весь спунк уже раскупили. Я не удивлюсь, если узнаю, что бургомистр забрал последний кусочек. Когда лошадь с Пиппи, Томми и Анникой на спине понеслась по улицам маленького городка, ее копыта стучали так звонко по камням мостовой, что вся детвора высыпала из домов и весело помчалась за ними, потому что все они любили Пиппи. - Пиппи, ты куда? - кричали они. - Еду покупать спунк, - отвечала Пиппи, слегка придержав лошадь. Немного растерявшись, дети поотстали. - А это вкусно? - спросил маленький мальчик. - Еще бы! - ответила Пиппи и облизнулась. - Объедение. По крайней ме- ре, звучит это вкусно. Возле кондитерской она соскочила с лошади, потом сняла Томми и Анни- ку. Все трое вошли в магазин. - Дайте мне мешочек спунка, - попросила Пиппи, - но только хрустяще- го. - Спунка? - удивилась хорошенькая фрекен. - Кажется, у нас его нет. - Должен быть, - возразила Пиппи. - Он есть во всех фирменных магази- нах. - Ах да, как раз сегодня он кончился, - сказала фрекен, которая про спунк никогда не слышала, просто ей не хотелось показывать, что ее мага- зин хуже других. - Ах, так он был у вас вчера? - радостно спросила Пиппи. - Милая, ми- лая фрекен, скажи мне, как он выглядит. Я ни разу в жизни не видела спунка. Он что, в красную полоску? Тут хорошенькая фрекен покраснела, отчего стала еще красивее, и приз- налась: - О, понятия не имею, как он выглядит! У нас его, во всяком случае, нет. Разочарованная Пиппи пошла к двери. - Тогда пошли охотиться дальше, - сказала она. - Без спунка я домой не вернусь. Следующий магазин был хозяйственный. Продавец вежливо поклонился де- тям. - Я хочу купить спунк, - сказала Пиппи. - Только, пожалуйста, высшего сорта, того, которым убивают львов. Продавец хитро улыбнулся. - Сейчас посмотрим, - сказал он и почесал себя за ухом, - сейчас пос- мотрим. Он взял железные грабли и протянул их Пиппи. - Этот годится? - спросил он. Пиппи бросила на него сердитый взгляд. - Профессора назвали эту штуку граблями, - сказала она. - А я, между прочим, просила дать мне спунк. Нечего обманывать бедного ребенка! Продавец засмеялся и сказал: - К сожалению, этой штуки у нас нет. Спроси в магазине швейных при- надлежностей на углу. - Швейных принадлежностей! - пробормотала Пиппи, когда они вышли на улицу. - Уж тамто его нет, это я точно знаю. Она помрачнела, но чуть погодя снова просияла. - Может, спунк - это, в конце концов, болезнь? Пошли спросим доктора! - решила она. Анника знала, где живет доктор, там ей делали прививки. Пиппи позвонила в дверной колокольчик. Дверь открыла медицинская сестра. - Мне нужен доктор, - сказала Пиппи. - У меня серьезный случай. Жутко опасная болезнь. - Пожалуйста, проходите сюда, - показала медсестра. Когда ребята вошли в кабинет, доктор сидел за письменным столом. Пип- пи подошла прямо к нему, закрыла глаза и высунула язык. - Что тебя беспокоит? - спросил доктор. Пиппи открыла свои ясные голубые глаза и убрала язык. - Боюсь, что я схватила спунк, - объяснила она. - Все тело у меня че- шется. А когда засыпаю, глаза у меня прямо проваливаются куда-то. Иногда я икаю. А в прошлое воскресенье мне было плохо после того, как я съела тарелку сапожного крема с молоком. Аппетит у меня хороший, но еда часто попадает не в то горло, и тогда от нее нет никакого прока. Не иначе, как во мне сидит спунк. Скажите мне только одну вещь: он заразный? Доктор взглянул на лукавую мордочку Пиппи и сказал: - Я думаю, ты здоровее многих. Уверен, что спунком ты не болеешь. Пиппи умоляюще схватила его за руку: - Но все-таки есть болезнь, которая так называется? - Нет, - ответил доктор, - такой болезни нет. Но если бы она даже бы- ла, то к тебе, я думаю, она не пристала бы. Пиппи помрачнела. Она и Анника сказали доктору "до свидания". Томми шаркнул ножкой. И они направились к лошади, ожидавшей их у изгороди док- торского сада. Недалеко от дома доктора стоял высокий трехэтажный дом. Одно окно на верхнем этаже было открыто. Пиппи показала на раскрытое окно и сказала: - Не удивлюсь, если там есть спунк. Залезу наверх и погляжу. В два счета она поднялась по водосточной трубе. Поравнявшись с окном, она прыгнула и ухватилась за подоконник, подтянулась на руках и сунула голову в комнату. В комнате у окна сидели и болтали две дамы. Представь себе, как они удивились, увидев вдруг над подоконником рыжую голову и услышав вопрос: - Скажите, у вас нет здесь спунка? Дамы вскрикнули от испуга. - Господи Боже мой! Что ты говоришь, девочка? Неужели кто-то отку- да-то убежал? - Вот это я и хотела узнать, - вежливо ответила Пиппи. - Ах, может быть, он под кроватью, - воскликнула одна дама. - А он кусается? - Скорее всего, кусается, - сказала Пиппи. - Послушайте, как звучит: "Спунк!" У него, должно быть, острые клыки. Дамы побледнели и уцепились друг за дружку. Пиппи внимательно осмот- рела комнату и с грустью сказала: - Нет, здесь нет даже ни одного усика спунка. Извините за беспо- койство! Я просто шла мимо и решила узнать. Она съехала вниз по трубе. - Жалко, - сказала она Томми и Аннике. - Во всем городе нет спунка. Едем домой! И они поехали. У самой веранды они спрыгнули с лошади, и Томми чуть-чуть не раздавил маленького жучка, который полз по песчаной дорож- ке. - Осторожно! - крикнула Пиппи. - Не наступи на жука! Они все трое присели на корточки и стали рассматривать его. Жучок был маленький, его зеленые крылышки блестели как металлические. - Какая красивая букашечка! - воскликнула Анника. - Интересно, как она называется. - Это не майский жук, - сказал Томми. - И не навозный, - добавила Анника. - И не жук-олень. В самом деле, хорошо бы узнать, что это за жук. Лицо Пиппи расплылось в блаженной улыбке. - Я знаю, - заявила она. - Это спунк. - А ты уверена? - усомнился Томми. - Думаешь, я не узнаю спунка, когда смотрю на него? - возмутилась Пиппи. - А ты видал что-нибудь больше похожее на спунка хоть раз в жиз- ни? Она осторожно передвинула жука в более безопасное место, где его не могли раздавить. - Ах ты мой маленький, хорошенький спунк, - ласково сказала она. - Я знала, что в конце концов найду тебя. Но разве это не странно? Мы целый день охотились за спунком по всему городу, а он все время сидел здесь, прямо против Виллы Вверхтормашками. ПИППИ УСТРАИВАЕТ ВИКТОРИНУ В один прекрасный день длинным, замечательным летним каникулам пришел конец, и Томми с Анникой снова пошли в школу. Пиппи по-прежнему считала, что в школу ей ходить ни к чему, что учености ей и без того хватает. Она решила, что ноги ее не будет в школе до тех пор, пока она не убедится, что не может жить, не зная, как пишутся слова "морская болезнь". - Но раз морской болезни у меня не бывает, то мне нечего и беспоко- иться, что я не могу написать этих слов. А если мне когда-нибудь и при- дется заболеть морской болезнью, то и тогда вряд ли захочется писать эти слова. - Да у тебя никогда и не будет морской болезни, - сказал Томми. И в этом он был совершенно прав. Пиппи много плавала по морям со сво- им папой, пока он не стал негритянским королем, а она не поселилась на Вилле Вверхтормашками. Но морской болезнью ни разу она не страдала. Иногда Пиппи приезжала верхом на лошади к школе и отвозила Томми и Аннику домой. Томми и Анника были рады-радешеньки, им нравилось ездить верхом, и к тому же не многие дети ездят домой из школы верхом на лоша- ди. - Послушай, Пиппи, приезжай сегодня обязательно за нами после уроков, - попросил как-то раз Томми, когда они с Анникой прибежали на большой перемене домой обедать. - Да, пожалуйста, приезжай, - сказала Анника, - ведь сегодня фрекен Русенблум будет раздавать подарки послушным и прилежным детям. Фрекен Русенблум - богатая старая дама - жила в этом же городке. Она была очень скупая, но все же раз в полугодие приходила в школу и разда- вала подарки. Только не всем детям, далеко не всем! Подарки получали только очень послушные и прилежные ученики. А для того, чтобы фрекен Ру- сенблум могла узнать, кто же из детей самый послушный и прилежный, она устраивала настоящий экзамен, а потом уже раздавала подарки. И поэтому все дети в этом маленьком городке жили в постоянном страхе перед ней. Если им, перед тем как сесть дома и учить уроки, хотелось заняться чем-нибудь поинтереснее, мамы и папы тут же говорили им: - Не забывай про фрекен Русенблум! Ведь в самом деле было ужасно стыдно в день раздачи подарков возвра- щаться домой к родителям и к младшим братишкам и сестренкам с пустыми руками, не получив ни денежки, ни мешочка с конфетами, ни даже теплой фуфайки. Да, именно фуфайки! Потому что самым бедным детям фрекен Ру- сенблум раздавала одежду. Но даже самый бедный ученик не получал ничего, если он не мог ответить на вопрос фрекен Русенблум... ну, скажем, сколько сантиметров в километре. Нет, не удивительно, что дети в этом маленьком городке жили в постоянном страхе перед фрекен Русенблум! Они боялись еще и ее знаменитого супа! Дело в том, что фрекен Русенблум взвешивала всех детей и измеряла их рост, чтобы выявить самых худых и хилых, кого дома плохо кормят. Всех этих низкорослых и худых бедных де- тей она заставляла каждый день на обеденной перемене ходить к ней домой и съедать по большой тарелке супа. Это было бы еще и ничего, если бы в этом супе не было так много какой-то противной крупы, от которой во рту становилось скользко. Но вот настал этот великий день, когда фрекен Русенблум посещала шко- лу. Уроки в этот день окончились раньше обычного, и все дети собрались на школьном дворе. Посреди двора поставили большой стол, а за столом восседала фрекен Русенблум. В помощь она взяла двух секретарей, которые записывали все - сколько дети весят, как они отвечают на вопросы, нужда- ются ли в одежде, какие у них оценки по поведению, есть ли у них братья и сестры, которым тоже нужна одежда. Словом, вопросам фрекен Русенблум не было конца. На столе перед ней стояла шкатулка с деньгами, масса ме- шочков с конфетами и целая груда фуфаек, чулок и шерстяных штанов. - Дети, постройтесь в ряды, - крикнула фрекен Русенблум, - в первом ряду будут стоять те, у кого нет братьев и сестер, во втором ряду - у кого в семье не больше трех детей, в третьем - у кого больше трех. Фрекен Русенблум любила порядок во всем и считала справедливым, чтобы дети из больших семей получили самые большие мешочки конфет. И вот начался опрос. Ой, ой, до чего дрожали дети! Тот, кто не мог ответить, должен был встать в позорный угол, а после идти домой к своим маленьким братьям и сестрам с пустыми руками, без единой конфетки. Томми и Анника учились очень хорошо. И тем не менее Анника так волно- валась, что бант у нее на голове трясся, а Томми бледнел тем больше, чем ближе подходил к фрекен Русенблум. И как раз когда пришла его очередь отвечать, в ряду учеников "без братьев и сестер" вдруг поднялась ка- кая-то суматоха. Кто-то протискивался вперед, расталкивая детей. И это, конечно, была Пиппи. Она отстранила ребят, стоявших впереди нее, и по- дошла прямо к фрекен Русенблум. - Извините, - сказала она, - я немного опоздала. В какой ряд мне ста- новиться, если у нас в семье нет четырнадцати детей, из которых тринад- цать - озорные мальчишки? Фрекен Русенблум строго посмотрела на нее. - Пока стой где стоишь, - ответила она. - Однако боюсь, что скоро те- бе придется перейти в позорный угол. Секретари записали имя Пиппи, потом ее взвесили, чтобы определить, не нуждается ли она в супе. Но оказалось, что она весит на два кило больше нормы. - Супа ты не получишь, - строго сказала фрекен Русенблум. - Везет же мне иногда! - воскликнула Пиппи. - Теперь бы мне только как-нибудь обойтись без лифчиков и фуфаек, тогда можно будет отдышаться. Фрекен Русенблум ее не слушала. Она сидела и листала учебник грамма- тики, чтобы выбрать вопрос потруднее. - Скажи, девочка, - сказала она наконец, - как пишутся слова "морская болезнь"? - Проще простого, - ответила Пиппи. - "Ма-рз-кая-ба-ле-сть". Фрекен Русенблум кисло улыбнулась. - Вот как, - заметила она, - в учебнике эти слова почему-то написаны иначе. - Вот как? Тогда тебе повезло, что ты узнала, как я пишу это слово, - не растерялась Пиппи. - Я всегда пишу "ма-рз-кая-ба-ле-сть" и потому всегда чувствую себя на море хорошо. - Запишите ее ответ, - обратилась фрекен Русенблум к секретарям и сердито поджала губы. - Да, сделайте это, пожалуйста, - сказала Пиппи. - И еще исправьте сразу же ошибки в учебнике. - Ну, моя девочка, - продолжала фрекен Русенблум, - ответь мне на та- кой вопрос. Когда умер Карл XII? [11] - Ой, неужели он уже умер? - воскликнула Пиппи. - Вот беда, как много народу нынче умирает. Но если бы он не промочил ноги, то и сейчас был бы жив, уж это точно. - Занесите этот ответ в журнал, - сказала фрекен. - Да, пожалуйста, занесите, - подхватила Пиппи. - И еще запишите, что нужно класть пиявки поближе к телу, а на ночь выпить горячего керосину. Это здорово взбадривает. Фрекен Русенблум покачала головой: - Почему у лошади коренные зубы прямые? - Неужели? А ты в этом уверена? - с сомнением спросила Пиппи. - Да, между прочим, ты сама можешь у нее спросить. Она вон там стоит, - про- должала она и показала на свою лошадь, привязанную к дереву. Пиппи ра- достно рассмеялась: - Вот повезло, что я взяла ее с собой. А не то ты никогда бы и не узнала, почему коренные зубы у нее прямые. Я, по правде говоря, понятия об этом не имею. Да мне это и ни к чему знать. Фрекен Русенблум сжала губы в узенькую полоску. - Неслыханно! - пробормотала она. - Просто неслыханно. - Я тоже так считаю, - радостно подхватила Пиппи. - Если я и дальше буду так хорошо отвечать, то, наверно, заслужу розовые штаны. - Запишите и это, - велела фрекен Русенблум секретарям. - Нет, пожалуй, не надо, - вмешалась Пиппи. - Вообще-то говоря, розо- вые штаны мне ни к чему. Я не то хотела сказать. Можете записать, что мне нужно дать большой мешок конфет. - Задаю тебе последний вопрос, - сказала фрекен Русенблум каким-то удивительно сдавленным голосом. - Валяйте, - согласилась Пиппи. - Я люблю викторины. - Можешь ты сказать мне, если Пер и Поль должны поделить торт и Перу досталась четверть, что получит Поль? - Понос! - ответила Пиппи и повернулась к секретарям: - Запишите, что у Поля будет понос, - подчеркнула она. Но фрекен Русенблум уже получила представление о Пиппи. - В жизни не видела такого невежественного и скверного ребенка! - воскликнула она. - Сейчас же становись в позорный угол! Пиппи послушно поплелась к наказанным, бормоча себе под нос: - Это несправедливо! Ведь я ответила на каждый-прекаждый вопрос. Сделав несколько шагов, она вдруг что-то вспомнила и, растолкав лок- тями детей, побежала назад к фрекен Русенблум. - Извините, - сказала она, - но я забыла сказать вам, какой у меня объем груди и высота над уровнем моря. Запишите это, - обратилась она к секретарям. - Не потому, что я хочу вашего супа, вовсе нет, а просто для порядка в вашей книге. - Если ты сейчас же не встанешь в позорный угол, то, боюсь, одна де- вочка получит сейчас хорошую взбучку. - Бедняжка! - воскликнула Пиппи. - Где же она? Пошлите ее ко мне, уж я ее сумею защитить. Запишите это тоже! И Пиппи пошла в угол к другим наказанным детям. Настроение у них было неважное. Одни тихо всхлипывали, другие плакали, и каждый думал о том, что скажут родители, когда он явится домой без денег и без конфет. Пиппи поглядела на плачущих детей, сама всхлипнула несколько раз, а потом сказала: - Мы устроим свою викторину! Дети немножко развеселились, но не поняли толком, о чем Пиппи гово- рит. - Встаньте в два ряда! - скомандовала Пиппи. - Все, кто знает, что Карл XII умер, встают в один ряд, а те, кто об этом не слыхал, - в дру- гой. Но ведь все дети знали, что Карл XII умер, и встали в один ряд. - Так дело не пойдет, - возразила Пиппи. - Нужно, чтобы было не меньше двух рядов. Спросите фрекен Русенблум. Она задумалась. - Придумала, - сказала она наконец. - Все отпетые хулиганы встанут в один ряд. - А кто встанет в другой? - с испугом спросила маленькая девочка, ко- торая не хотела признать, что она отпетая хулиганка. - Во второй ряд встанут еще не отпетые хулиганы, - объяснила Пиппи. Возле стола фрекен Русенблум опрос шел полным ходом, и время от вре- мени какой-нибудь маленький, готовый зареветь мальчик присоединялся к компании Пиппи. - А сейчас я задам трудный вопрос, - сказала Пиппи. - Посмотрим, хо- рошенько ли вы читаете свои учебники. Она обратилась к маленькому худому мальчику в голубой рубашке: - Вот ты, назови кого-нибудь, кто умер. Мальчик немного удивленно взглянул на нее и ответил: - Старая фру Петерссон из 57-й квартиры. - Годится, - подбодрила его Пиппи. - Ну, а еще кого-нибудь назови! Больше мальчик никого назвать не мог. Тогда Пиппи сложила руки рупо- ром и громко прошептала: - Карл XII, ясно? Потом Пиппи спросила по очереди всех детей, знают ли они кого-нибу