шаг назад,} - если вы до меня дотронетесь, я уйду {убегу} из дому, - запрете - брошусь из окна. Я ждала этого предложения, знала, как вы примете мой отказ, и обдумала, что мне делать. Сядьте и сидите, {и слушайте,} или я уйду. Марья Алексеевна опять уселась. ("Экая дура я, не догадалась переднюю-то дверь запереть, - задвижку-то в одну секунду отодвинет, не поймаю, убежит!") {Текст: "Экая я дура ~ убежит!" - вписан.} - Я не пойду за него, а без моего согласия не станут венчать. Делайте со мною, что хотите, но я не соглашусь. - Вера, ты с ума сошла, - сказала Марья Алексеевна задыхающимся голосом. - Как же это можно? Что же мы ему скажем завтра? - говорил отец. - Вы не виноваты перед ним, что я не согласна. Часа полтора продолжалась сцена. Марья Алексеевна бесилась, двадцать раз {двадцать раз вписано.} начинала кричать и сжимала кулаки, но Верочка {Далее начато: каждый} говорил; "не вставайте, или я уйду". Бились, бились, ничего не могли сделать. Покончилось тем, что вошла кухарка и спросила: подавать ли обед, - пирог уже перестоялся. - Хорошо, Вера, подумай до вечера, - сказала мать: - одумайся, дура. - Марья Алексеевна шепнула что-то кухарке. {Марья Алексеевна ~ кухарке вписано.} - Маменька, {Далее было: я боюсь, что вы думаете запереть меня, или} вы что-то хотите сделать надо мною - вынуть {запереть} ключ из двери моей комнаты или что-нибудь такое. Не делайте ничего - хуже будет. {Вместо: хуже будет - было: раскаетесь} Марья Алексеевна сказала кухарке: "не надо". ("Экой зверь какой {Далее было: уродился}, как бы не за рожу твою тебя сватал, всю бы ее в кровь избила. Тронуть-то - изуродует себя, проклятая".) Пошли обедать. Пообедали молча. После обеда Верочка ушла в свою комнату. Павел Константинович прилег, по обыкновению, соснуть. Но это не удалось ему. Только что стал он дремать, вошла кухарка и сказала, что хозяйский {господский} человек пришел, - хозяйка просит {требует} Павла Константиновича немедленно пожаловать к ней. Кухарка вся дрожала, как осиновый лист, - ей-то какое дело дрожать? {Против текста: Пошли обедать ~ дрожать? - заметка: Мать Сторешникова Анна Петровна} А как же прикажете не дрожать ей, когда {Далее начато: а. все дела из<-за> б. она кру<гом> в. она всю эту} через нее вся эта беда сочинилась? Как только она позвала Верочку к родителям, тотчас же побежала сказать жене хозяйского повара, {швейцара,} что "ваш барин {Было начато: Михаил} сосватал наш; барышню", - призвали младшую горничную или, как бы это определить {сказать} точнее? подгорничную или унтергорничную {младшую горничную ~ унтергорничную вписано.} хозяйки, стали попрекать что она не по-приятельски себя ведет, ничего им до сих пор не сказала младшая горничная не могла взять в толк, за какую скрытность ее порицают, - ей сказали, - "я сама ничего не слышала"; перед ней извинились, {Вместо: перед ней извинились - было: ее извинили или лучше} что напрасно поклепали ее в скрытности, - она побежала сообщить новость старшей горничной, - старшая горничная сказала: "значит это он сделал потихоньку от матери, {от барыни} коли я ничего не слыхала, - уж я-то все должна знать, что Анна Петровна {барыня} знает", и пошла сообщить барыне. Вот какую историю наделала кухарка! "Язычок мой проклятый, много он меня губил!" - Ведь доследует Марья Алексеевна, через кого вышло наружу. Анна Петровна, одна из тех богатых барынь {полных и дрянных бары<нь>} дурного тона, которых так много в высшем круге чиновничества и офицерства, {Вместо: в высшем круге ~ офицерства, - было: в высших слоях [бога<того>] неаристократического чиновничества [имею<щего>] и высшего офицерства} - не аристократичном, но с претензиею {Вместо: не аристократичном, но с претензиею - было: не аристократичных, но имеющих [(слабый) дост<уп>] поползновение} на аристократизм, - и которых уж столько раз описывали, охала, охала, {Вместо: охала, охала, - было: а. прослез<илась> б. ахнула, охнула,} два раза упала в обморок {Далее было: а. наед<ине> б. в течение} (наедине с старшею горничною, значит действительно была сильно огорчена) и послала за сыном. Сын явился. - Мишель, справедливо то, что я слышу? {слышала?} - Что {О чем же} вы слышали, maman? - То, что ты сделал предложение этой... этой.., ну, дочери нашего управляющего? - Сделал, maman. - Не спросив мнения матери? - Я хотел спросить вашего согласия, когда получу ее. {Далее начато: - Но если она} <л. 8> - Я полагаю, что в ее согласии ты мог {можешь} быть уверен более, чем в моем. - Maman, так ныне принято, что прежде узнают о согласии девушки, потом уже говорят родственникам. - Это, по-твоему, принято, - может быть, также, по-твоему, принято ныне сыновьям хороших фамилий жениться бог знает на ком, а матерям соглашаться? - Она, maman, не бог знает кто; когда вы {если бы вы} узнаете ее, вы одобрите мой выбор. - Когда я узнаю ее! - я никогда не узнаю ее! - Одобрю твой выбор! - я запрещаю тебе всякую мысль об этом выборе, - слышишь, запрещаю! - Maman, это не принято ныне. Я не маленький мальчик, чтобы вам нужно было водить меня за руку. Я сам знаю, куда иду. - Ах! - Анна Петровна закрыла глаза. Марья Алексеевна называла Сторешникова Мишкою-дураком, - перед нею он действительно был дурак; перед Верочкою и Жюли он совершенно пасовал, - но ведь они были женщины с умом и характером; а тут по части ума {ума и характера} бой был равный, и если по характеру был небольшой перевес на стороне матери, зато у сына была под ногами надежная почва, - он боялся ссоры с матерью, уступал ей до сих пор по привычке, но ведь они оба твердо помнили, что дом принадлежал не ей, а ее мужу, стало быть хозяин-то, собственно, сын, хотя мать и распоряжалась до сих пор, как полная хозяйка. Потому-то она и медлила теперь решительным словом "запрещаю", а тянула разговор, надеясь сбить и утомить сына прежде чем дойдет до настоящей схватки. Но сын зашел уже так далеко, что вернуться было нельзя, и он <по> необходимости должен был держаться. - Maman, {Матушка} уверяю вас, что лучшей дочери вы не могли бы иметь. - Изверг! Убийца матери! - Maman, будемте рассуждать хладнокровно. Ведь {Вы знаете, что} раньше или позже жениться надобно, а женатому человеку нужно больше расходов, чем холостому. {Далее начато: Другая} Я, пожалуй, мог бы жениться на такой, что все доходы с дома понадобились бы на мое хозяйство. А она будет почтительною дочерью, и мы могли бы жить с вами, как до сих пор. - Изверг! Убийца мой! Уйди с моих глаз! - Maman, не сердитесь, я ничем не виноват! - Женится на какой-то дряни, и не виноват! - Ну, теперь, maman, я сам уйду. Я не хочу, чтобы при мне ее называли такими именами. - Убийца мой! - Анна Петровна упала в обморок, а Мишель ушел, очень довольный тем, что бодро выдержал первую сцену, которая важнее всего. Видя, что сын ушел, Анна Петровна прекратила обморок. Сын решительно отбивается от рук! Вот тебе и "запрещаю!" - он в ответ на запрещенье делает, что дом принадлежит ему! Анна Петровна подумала, подумала, что ей делать, излила {Начато: посове<товалась>} свою скорбь старшей горничной, - которая, надобно отдать ей справедливость, совершенно разделяла ее чувство презрения к дочери управляющего, {Было: к Верочке, как бог знает} - посоветовалась с нею и послала за управляющим. - Я была до сих пор очень довольна вами, Павел Константинович; но теперь интриги, в которых вы, может быть, и не участвовали, легко заставят меня поссориться с вами. - Ваше превосходительство, я ни в чем тут не виноват, бог свидетель. - Мне давно было известно, что Мишель волочится за вашей дочерью. Я не мешала этому, потому что молодому человеку нельзя жить без развлечений. {Далее было: и шалостей} Я снисходительна {снисходительная мать} к шалостям молодых людей. Но я не потерплю унижения моей фамилии. Слышите? Как ваша дочь осмелилась забрать себе в голову такие виды? - Ваше превосходительство, она не осмеливалась иметь таких видов. Она почтительная девушка, мы ее воспитали в уважении. - То есть, что это значит? - Она, ваше превосходительство, против вашей воли никогда не смеет. {не посмеет} Анна Петровна ушам своим не верила, - неужели в самом деле такое благополучие? - Вам должна быть известна моя воля. Я не могу согласиться на такой странный, можно сказать неприличный брак. - Мы это чувствуем, ваше превосходительство, и Верочка чувствует, ваше превосходительство. Она так и сказала, ваше превосходительство: "я не смею, говорит, прогневить их превосходительство". - Как же это было? - Так было, ваше превосходительство, что Михаил Иванович выразили свое намерение моей жене, а жена сказала им, что я вам ничего не скажу до завтрего утра, - а мы с женою, ваше превосходительство, намерены были явиться к вам и доложить обо всем, потому что как в теперешнее позднее время не осмеливались тревожить вашего превосходительства. А когда Михаил Иванович ушли, мы сказали Верочке, и она говорит: "Я с вами, говорит, папенька и маменька, согласна, что не нам об этом не следует". {Так в рукописи.} - Так она благоразумная и честная девушка? - Как же, ваше превосходительство, почтительная девушка. - Ну, я этому очень рада, что мы можем остаться с вами в дружбе. Я награжу вас за это. Теперь же готова наградить. {Далее было: Во втором этаже на улицу по парадной лестнице квартира напр<аво>} По той парадной лестнице, где живет портной, квартира во втором этаже направо ведь свободна? - Через три дня освободится, ваше превосходительство. - Возьмите ее себе и отделайте {Далее было: конечно, на мой счет, - не роскошно, но порядо<чно>} заново. Можете израсходовать до двухсот на отделку. Я прибавляю вам и жалованья 240 рублей в год. - Позвольте осмелиться попросить ручку поцаловать у вашего превосходительства. - Хорошо, хорошо, {Далее было: Возьмите} Татьяна! - Вошла старшая горничная. - Найдите мое синее бархатное пальто. - Татьяна принесла пальто. - Это я дарю вашей жене. Оно стоит 150 рублей, я его только два раза надевала. А вот это я дарю вашей дочери, - Анна Петровна подала управляющему {Было: Павлу Конс<тантиновичу>} очень маленькие дамские часы с цветочками из довольно крупных брильянтов: - за них заплатила я 300 рублей. Я умею награждать и вперед вас не забуду. Павел Константинович снова выпросил поцаловать ручку и был отпущен с новыми уверениями в милости. Как {Едва} он вышел за дверь, Анна Петровна опять кликнула Татьяну. - Попросить ко мне Михаила Ивановича, - или нет, лучше я сама пойду к нему. - Она боялась, что посланница передаст лакею, а лакей {Вместо: лакею, а лакей - было: слуге сына, а слуга} сыну содержание известий, сообщенных управляющим, и {и таким образом} букет выдохнется, не так шибнет ему в нос от ее слов. Михаил Иванович лежал {лежавший} и не без некоторого довольства ходом дела покручивал {покручивавший} усы. {Далее было: а. вскочил б. при виде матери встал} "Это еще зачем пожаловала сюда-то? ведь у меня нет {Далее начато: спиртов да от} нюхательных спиртов да гофманских капель от обмороков", думал он вставая при ее внезапном появлении. Но он увидел, что на ее лице написано презрительное торжество. Она села и сказала: - Садитесь, Михаил Иванович, и мы поговорим. - Он сел. {Далее было: предчувствуя, что произошло что-нибудь чрезвы<чайное>} Она долго смотрела на него с торжествующею улыбкою. Наконец произнесла: - Я очень довольна, Михаил Иванович. Отгадайте, чем я довольна? - Я, право, не знаю, maman, {Далее было: а. он не мог решить б. сказал он, затрудняясь} что и подумать; вы так странно... - Вы увидите, что нисколько {вовсе} не странно. Подумайте, может быть и отгадаете. Опять долгое молчание. Он теряется в недоумении, она наслаждается торжеством. Долгое молчание. - Вы не можете отгадать, я вам скажу, - это очень просто и натурально; если бы в вас была искра благородного чувства, вы отгадали бы. Ваша любовница, - в прежнем разговоре Анна Петровна лавировала, теперь ей уже нечего было лавировать: {сдержи<ваться>} у неприятеля отнято средство победить ее, и она дает себе полную волю потешаться над ним, - ваша любовница, - не возражайте, Михаил Иванович, - вы сами повсюду <л. 8 об.> разглашали, что она ваша любовница, - мне все это было известно тогда же, - не возражайте же, - это существо низкого происхождения, низкого воспитания, низкого поведения, - даже это презренное существо... - Maman, я не хочу слышать таких выражений о девушке, которая будет моею женою. - Я {Да я} и не употребляла бы их, если бы она будет {Так в рукописи.} вашею женою. Но я и начала с тою целью, чтобы объяснить вам, что этого не будет и почему не будет. Дайте же мне докончить. Тогда вы свободно можете порицать меня за все выражения, которые тогда останутся неуместны, по вашему мнению, - но теперь дайте мне докончить. Я сказала, что ваша любовница, это существо без имени, без воспитания, без поведения, без чувства, - даже она пристыдила вас, даже она поняла все неприличие вашего намерения... - Что? что такое, maman? говорите же... - Вы сами задерживаете {перерываете} меня. Я хотела сказать, что даже она, - она, понимаете ли вы, - даже она умела понять и оценить мои чувства, - и она, {Далее начато: присла<ла>} узнавши от матери о вашем предложении, прислала своего отца сказать мне, что она не пойдет против моей воли и не обесчестит нашей фамилии своим замаранным именем. - Maman, вы обманываете? - К моему и вашему счастию, нет. Она говорит, что... Но Михаила Ивановича уже не было в комнате при этих словах: он уже накидывал шинель. - Держи его, Петр, держи его! - закричала Анна Петровна. Петр разинул рот и остолбенел от такого странного распоряжения, - а Сторешников {Было начато: Михаил} уже сбегал по лестнице. - Ну что? - спросила Марья Алексеевна входящего мужа. - Отлично, матушка. {Далее начато: Гово<рит>} Она уж узнала и говорит: как вы смеете? А я говорю: мы не осмеливаемся, ваше превосходительство, и Верочка отказала. - Что? что? как? ты так сдуру-то и бухнул, осел? - Матушка... - Осел, подлец, убил, зарезал! Вот же тебе! {Далее было.- вот} - муж получил пощечину, - вот же тебе! - другая пощечина. - Нет, так тебя не проймешь, - вот как тебя надобно учить, - она схватила его за волосы и начала таскать. Надобно полагать, что урок продолжался немало времени, потому что Сторешников, {Было начато: Михаил} после всех долгих пауз и длинных назиданий матери вбежавший в комнату, еще застал учительницу в полном жару преподавания. - Осел, и дверь-то не запер! {забыл зак<рыть>} в каком виде чужие люди застают! стыдился бы, свинья ты этакая, - только и нашлась сказать Марья Алексеевна. - Где Вера Павловна? Мне нужно видеть Веру сейчас же, - неужели она отказывает? Обстоятельства были так трудны, что Марья Алексеевна только махнула рукой, - таков был Наполеон после Ватерлооской битвы, когда маршал Груши оказался глуп, как Павел Константинович, {Вместо: маршал Груши ~ Константинович, - было: Виллингтон и Блюхер стояли под Парижем} а Лафайетт начал буянить, как Верочка, {Вместо: начал буянить, как Верочка - было: ораторствовал в национальном собрании. После: Верочка - было: А любимец Марьи Алексеевны уподоблялся этому любимцу} - он тоже бился, бился, совершал чудеса искусства и остался не при чем, и мог только махнуть рукою и сказать: "отказываюсь от всего, - делай кто хочет что хочет, и с собою, и со мною". - Вера Павловна! Вы отказываете мне? - Судите сами, могу ли я не отказать вам. - Вера Павловна! Я жестоко оскорбил вас, я виноват, достоин казни, но я не могу перенести вашего отказа, - и так дальше, и так дальше, - Верочка слушала несколько минут, остановила его. - Нет, Михаил Иванович, я не могу согласиться, перестаньте, все будет напрасно; я не могу. - Но если так, прошу у вас одной пощады: {Далее было: моя вина перед вами слишком еще} вы теперь еще слишком живо чувствуете мое оскорбление, - не давайте мне теперь ответа, дайте мне время заслужить ваше прощение, - я кажусь вам легкомыслен, низок, подл, - посмотрите на меня: быть может, я исправлюсь, - я употреблю все силы на то, чтобы исправиться, - помогите мне, не отталкивайте меня теперь, дайте мне время, {Далее было: я заслужу ваше уважение} - я буду исправляться, я буду во всем слушаться вас, - вы увидите, как я покорен, быть может, вы увидите, что во мне есть и хорошее, - любовь совершает чудеса - быть может, она изменит меня... дайте мне время. - Мне жалко вас. Я вижу искренность вашей любви ("Верочка, это еще {ты еще} не любовь, это смесь разной гадости с разной дрянью, - любовь не то: не всякий тот любит женщину, кому неприятно получить от нее отказ, {Вместо: кому со отказ, - было: кто готов себе пустить, пулю в лоб, получив отказ,} - любовь не то".) {Против текста: Мне жалко вас ~ не то"). - дата: 21 декабр<я>.} Вы говорите, чтобы я не давала вам ответа, - извольте. Но поверьте, что отсрочка ни к чему не поведет, - я никогда не дам вам другого ответа, кроме того, какой давала ныне. - Заслужу, заслужу другой ответ! Вы спасаете меня! - Он схватил ее руку и начал цаловать. Марья Алексеевна вошла в комнату и уже готовилась благословить милых детей без формальности, в порыве чувства, потом позвать Павла Константиновича, чтобы благословить парадно. Сторешников разбил половину ее радости, объяснив ей с поцалуями, что Верочка не дала согласия, а только отложила ответ. - Плохо, но все-таки хорошо сравнительно с тем, что было. Сторешников возвратился {отправился} домой с победою и объявил матери, что она обманулась: его невеста не отказывает ему, а только просит повременить, - это очень натурально, потому что она очень молода. Опять явился на сцену дом, и опять Анна Петровна должна была пасовать. Марья Алексеевна не замедлила сообразить, что ее дочь, как "хитрая девка, вся в меня, только еще половчее", отлагает согласие по расчету. Нетрудно было догадаться, в чем и заключается расчет: она хочет совершенно вышколить Мишку-дурака, забрать его в свои руки так, чтобы он без нее дохнуть не смел, вынудить покорность у матери Мишки-дурака. Молодец девка! Предположения Марьи Алексеевны оправдывались делом: Мишка-дурак был шелковый, мать Мишки-дурака боролась недели три, но сын побивал {надирал} ее домом, и она стала смиряться. Выразила желание познакомиться с Верочкой, - Верочка не отправилась к ней, - Марья Алексеевна была приведена в восторг этою хитрою выдумкою; {Далее было: дочери} недели через две Анна Петровна зашла сама, под предлогом осмотреть новую отделку квартиры, - была холодна, язвительно любезна, - Верочка после двух-трех колких ее фраз ушла в свою комнату и этой новой тонкостью хитрого расчета привела в новый восторг Марью Алексеевну; {Далее начато: ну, да уже} недели еще через две Анна Петровна опять зашла {Вместо: опять зашла - было: прислала записку, что} и уже не выставляла предлогов для посещения, а просто сказала, что пришла навестить, и уже почти не говорила колкостей, - еще через несколько времени {Далее начато: устроила небо<льшой>} и вовсе не говорила колкостей при Верочке. С Марьею Алексеевною она была зуб за зуб, они любезничали и деликатничали так, что от каждого слова на два ногтя {на полвершка} входила булавка в тело, - но кожа {шкура} у Марьи Алексеевны была погрубее, и булавки {эти булавки} Анны Петровны только приятно щекотали ее, а Анна Петровна от ее булавок при ней коробилась, {стонала} а наедине (то есть и с старшего горничною) стонала и выла истошным голосом, - это все передавалось Марье Алексеевне прямо же от старшей горничной, которая уже видела, чья сторона берет верх, и много радовало Марью Алексеевну и было счастливейшим временем ее жизни. Счастью, конечно, много помогало и то, что Мишка-дурак - теперь она не звала его Мишка-дурак, а называла {называла за глаза} Михаилом Ивановичем - делал подарки и ей, и Верочке, - подарки его Верочке шли через руки Марьи Алексеевны и оставались в них, подобно часам Анны Петровны, - впрочем, не все: иные, которые были подешевле, Марья Алексеевна через несколько времени отдавала Верочке - дарила, как вещи, оставшиеся у нее в залоге невыкупленными, - нельзя же, надобно, чтобы Михаил Иванович видел некоторые из своих вещей на Верочке. Он видел и убеждался, {Было начато: успо<каивался>} что Верочка решилась согласиться, - иначе она не стала бы принимать его подарков, - и понимал, в чем штука: {Далее было: оттого, что Верочка} он не разделял мысли Марьи Алексеевны, что Верочка медлит для полнейшего подчинения его себе, - таких мыслей об отношениях другого к себе {Вместо: таких мыслей ~ к себе - начато: таких мыслей о себе никто не} никто не делает, - но понимал не хуже Марьи Алексеевны, что Верочка медлит в ожидании, пока совершенно обуздается и перестанет брыкать Анна Петровна; от этого он с удвоенным усердием гонял на корде свою родительницу, получая немалое удовольствие от этого занятия. Верочке было гадко то, что она замечала; но она не замечала и половины упражнений Марьи Алексеевны и Михаила Ивановича над Анною Петровною. А ее оставляли в покое, смотрели ей в глаза; {Далее начато: ухажив<али>} это собачье угождение тоже было гадко, но она старалась как можно реже быть с матерью, которая перестала осмеливаться входить в ее {В рукописи ошибочно: в свою} комнату, а в своей комнате - то есть почти целые сутки - Верочка была спокойна. К Михаилу Ивановичу она стала привыкать, - с нею он был как ребенок; она заставила его читать, - он читал очень усердно, будто готовился к экзамену, - толку извлекал мало, но все кое-какой толк извлекал; она старалась помочь его развитию разговорами, {своими разговорами} - разговоры были ему несколько понятнее книг, и кто посмотрел бы со стороны на его успехи - правда медленные и очень неширокого {невысокого} умственного размаха, - тот сказал бы, что со временем сделается он человеком сносным. Он уже даже начинал приличнее {несколько приличнее} прежнего обращаться с матерью - стал предпочитать гонянью на корде простое держанье в узде. <л. 9> Глава вторая ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ И ЗАКОННЫЙ БРАК Неизвестно, чем кончилось бы это положение, если бы развивалось из одних прежних своих элементов, без появления нового случая, перевернувшего все вверх дном. Очень может быть, что, когда напоследок {наконец} стали бы {Далее было: тешить Верочку, она повторила бы} говорить Верочке, что уже пора решить, она вновь сказала бы "не пойду" и подверглась бы новой опале, - судя по прежнему, это очень вероятно; но чуть ли не вероятнее то, что она попривыкла бы {Далее было: к мысли} иметь Сторешникова под своею командою, стала бы находить, что из двух зол - такого мужа и такой матери - муж меньшее зло, и осчастливила бы своего поклонника; сначала ей стало бы {Далее было: спать} гадко, когда она испытала бы, что такое значит осчастливливать без любви, - но он был бы послушен, и понемногу {Далее было: дело стало бы} она обратилась бы в обыкновенную хорошую даму, - а может быть, даже и в плохую даму, - мало ли женщин начинали тем, {Далее начато: чем на<чинали?>} что были очень хорошими людьми, {Далее начато: а становились как} но постепенно освоивались с пошлостью? - Так чаще всего бывало и с женщинами, и с мужчинами в прежние времена; но теперь все чаще и чаще стало случаться другое - что в эпоху, когда определяется {решается} характер жизни на весь век, порядочные люди встречаются, находят поддержку друг в друге и навсегда укрепляются в человеческом образе мыслей и жизни. Да и как этому не случаться чаще и чаще, когда число порядочных людей растет с каждым новым годом? Скоро это будет самым обыкновенным случаем. Хорошо тогда будет жить на свете! Впрочем, мы с Верочкою не можем жаловаться, - нам и теперь хорошо. Теперь - то есть когда вы читаете мой рассказ о Верочке, написанный с ее согласия, - а мы переживали и тяжелые минуты, - ну да они миновались навсегда. {Далее было: Видите, я поступаю [с вами] честно с вами, читатель [вперед]: не заманиваю вас секретами неизвестности будущего: говорю, что будет и как будет [будет, говорю вам]; у меня от вас нет секретов;} Да, так неизвестно, к чему {чем} бы пришло дело, если бы не явился новый случай, который дал ему крутой поворот. Случай состоял в том, что Верочка встретилась с человеком, {порядочн<ым> человеком} который в самом деле полюбил ее, и она его также, и что не захотели они расстаться. {Далее было: Видите [читатель], я поступаю с вами честно, - не заманиваю вас секретами неизвестности; - все вперед говорю, что было и как было. Вы меня простите, что я на первый случай и схитрил с вами и бранил вас, - мы были люди, друг другу не Знакомые. А теперь [я уже думаю, что] между нами уже установилась приязнь [и я не стану лукавить с вами, так] и у меня нет тайн от вас. [Да, я сейчас заметил]} Дмитрий Сергеевич Лопухов {В рукописи: Андрей Вместо: Андрей Сергеевич Лопухов - было начато: а. Нов<ый> б. Чело<век>} был студент Медицинской академии, живший уроками. Надобно стало готовить в гимназию маленького брата Верочки, {Против текста: Андрей Сергеевич ~ брата Верочки, - на полях заметка: Федя, брат Верочки.} Павел Константинович стал спрашивать у сослуживцев хорошего и дешевого учителя, {Далее начато: ему реком<ендовали>} один из сослуживцев рекомендовал ему Лопухова. Раз пять или шесть он уже был на своем новом уроке, прежде чем он и Верочка увидели друг друга, {Далее начато: он все уходил} - он сидел с Федею в одном конце квартиры, она в {Начато: в своей} другом конце, в своей комнате, {Далее было: а. да однажды и - б. но потом он пере <не закончено > в. однажды он ска<зал>} - но дело подходило к экзаменам в Академии, он сказал однажды, что теперь будет приходить уже не по утрам, - по утрам ему нужно заниматься, - а вечером, и когда пришел в следующий раз, застал все семейство за чаем. {Далее было: Приличие требует, Марья Алексеевна исполнила приличие, она предложила [госп<одину>] учителю чаю; учитель сказал, что он посидит с ними, пока Федя напьется, [но сам пить не будет. Это очень понравилось Марье Алексеевне: "Хороший молодой человек!"] Далее начато: А там вот она, невеста.} На диване сидели лица знакомые: {Далее было: хозяин, хозяйка [подле], после хоз<яйки>} отец, мать ученика; подле матери, на стуле, ученик; а несколько поодаль лицо незнакомое - высокая, стройная девушка, {Далее начато: а. с черными большими б. с черными волосами} довольно смуглая, с черными волосами - "густые, хорошие волосы", - с черными глазами - "глаза хорошие, даже очень хорошие, в них много жизни", - с южным типом лица - "как будто из Малороссии, пожалуй даже скорее кавказский тип, - ничего, очень красивое лицо, только очень холодное, это уж не по-южному, - здоровье {ну, здоровье} хорошее, мы, медики, поубавились бы в числе, если бы {если бы у нас} такой был народ, - да, румянец здоровый {Далее было: стетоскоп}, эта не познакомится с стетоскопом, - широкая грудь, {Далее было: и мускулы ничего} - когда войдет в свет, точно, будет производить эффект. {Далее было: а впрочем, не [любопыт<ствую>] желаю [вам] тебе} А впрочем, не интересуюсь". И она посмотрела на вошедшего {Далее было: гостя, среднего роста} студента, - студент был уже не юноша, человек среднего роста, или несколько повыше среднего, с темно-каштановыми волосами, {Далее начато: тоже с<муглый?>} несколько смугловатый, но так, слегка только; черты лица правильные, даже красивые, держит себя смело и гордо, смотрит человеком, видавшим жизнь и давно уже привыкшим надеяться на себя. "Недурен, и, должно быть, добр, только слишком серьезен". {Далее было: точно} Она не прибавила в мыслях "а впрочем, не интересуюсь", потому что и вопроса об этом не было, станет ли она им интересоваться: {Далее было: с какой стати} разве Федя не наговорил ей столько, что уже скучно стало и слушать? - "Он, сестрица, добрый, только никогда не улыбается. Я, сестрица, расхохочусь, а он смотрит, {Далее начато: а я ему} не бранится, только смотрит, и не на меня, сестрица, на стол смотрит или в окно. А я ему, сестрица, сказал, что вы у нас красавица, а он, сестрица, сказал: "ну, так что же?" - а я, сестрица, сказал: "да ведь красавиц все любят", а <он> сказал: "все глупые любят", - а я, сестрица, сказал: "а вы не такой, который их любит?", - а он сказал: "хлопот с ними много, мне некогда", - я ему сказал: "так вы с Верочкой не хотите познакомиться?", а он, сестрица, сказал: {Далее начато: а. "пожалуй, позн<акомлюсь?>" б. "некогда мне"} "у меня и без <нее> знакомых много"". Это {Далее было: а. расска<зал> б. успе<л>} все наболтал Федя после первого же урока, и потом все болтал в том же роде, с разными такими же пополнениями: - "а я ему, сестрица, и нынче сказал, что на вас все смотрят, как вы где бываете. А он, сестрица, сказал: "ну, и прекрасно". А я ему сказал: "а вот вы бы на нее посмотрели", а он, сестрица, сказал: "еще увижу"". Или, {Потом} потом: "а я ему, сестрица, сказал, какие у вас ручки маленькие, а он сказал: "вам болтать хочется, так разве не об чем другом, полюбопытнее?"". И учитель узнал от Феди все, что требовалось узнать о сестрице; {Далее начато: а. чтобы отбить, и ту небольш<ую> б. и что у сестрицы бога<тый>} останавливая он Федю от болтовни о семейных делах, да как вы остановите девятилетнего ребенка {маль<чика>} от болтовни, если не запугаете его так, чтобы он дрожал перед вами? Учитель на пятом слове повертывал речь ученика на что-нибудь другое; но ведь дети начинают всегда, как Цицерон свою речь против Катилины, - без приступа, с самой сущности дела, - и вперемежку с другими объяснениями всяких других семейных дел учитель слышал такие начала речей: {цицероновских речей. Далее начато: а. погибших исто<рий> б. - А Михаил Иванович глупый, - нам маменька говорит} "А у сестрицы жених-то богатый. {богатый жених} - А маменька говорит, жених-то глупый. - А маменька уж как за женихом-то ухаживает. - А маменька говорит: "сестрица-то ловко богатого {такого} жениха поймала". - А маменька говорит: "я хитра, а Верочка-то хитрее меня". - А маменька говорит: "мы женихову-то мать из дому-то выгоним"". И так дальше, и так дальше. Натурально, {Конечно} что при таких сведениях друг о друге молодые люди имели мало охоты знакомиться. Впрочем, Верочка - так, - мы ее знаем, она точно не должна была иметь охоты, - она не стояла на той степени развития, чтобы {а. когда б. чтобы "побеждать} стараться "побеждать дикарей", "сделать этого медведя ручным" или "захочу, так заставлю влюбиться", - да и не до того ей было - она рада, рада была, что оставили ее в покое, хоть сравнительно с прежним, - она была разбитый, {точно разбитый} измученный человек, которому как-то вдруг случилось прилечь так, <что> сломанная рука затихла, и боль в боку не слышна стала, и дышать можно, и который боится пошевельнуться, чтобы не возобновилась прежняя боль во всех суставах. Куда уж пускаться в новые знакомства, да еще с молодыми людьми? Ну, Верочка так; а его {ну, а его} мы еще не знаем, - дикарь он, судя по словам Феди, и голова его набита книгами, да, вероятно, <л. 9 об.> анатомическими препаратами, составляющими самую милую приятность, самое любимое развлечение, самую сладостнейшую пищу души для хорошего медицинского студента. Или {Вероятно} Федя наврал на него? Едва ли, - ведь все, что он пересказывал из рассуждений Марьи Алексеевны, было верно. {Против фразы: Едва ли ~ было верно. - дата: 22 декабр<я>} Одно только может быть, - Верочка составила себе по словам Феди не совсем точное {Вместо: не совсем точное - было: а. неправ<ильное> б. неверное} понятие об учителе, как и он по словам того же Феди составил не слишком верное понятие о ней. Лопухов по денежной своей обстановке принадлежал к тому меньшинству медицинских студентов, которое не голодает и не холодает. {Вместо: Лопухов ~ не холодает. - было: Как и чем живет большинство медицинских студентов, это богу известно, а людям непостижимо. [Из всего учащегося] Бедность изумительная. Но Лопухов} Как {Как же} и чем живет большинство, это богу известно, а людям непостижимо: бедность изумительная. Но не о большинстве теперь речь, - этот рассказ не унижается до того, {до описания} чтобы заниматься людьми, которые терпят недостаток в съестном продовольствии. Потому он упомянет лишь в двух-трех словах о времени, когда Лопухов жил в таком неприличном состоянии. {Далее было: и поспешит перейти к периоду [более его жизни] более соответствующему} Лопухов, {Он был} <сын> рязанского мещанина, кое-как существовал в гимназии; {Вместо: кое-как ~ в гимназии; - было: а. Начато: попавшего б. кончил в гимназии, жил хорошо} отец, по мещанскому сословию, жил достаточно, то есть его семейство имело {Вместо: его семейство имело - было: имел} щи с мясом не по одним воскресеньям и даже пило чай каждый день. Но для содержания сына в Петербурге такие ресурсы недостаточны, - впрочем, в первые три {два} года Лопухов получал из дому рублей по 30 или 35 в год, еще столько же он доставал перепискою бумаг по вольному найму в одном из кварталов Выборгской части - ну и жил, как живет большинство студентов, эти три года. Но {Но на третьем} когда он перешел, {Так в рукописи.} он оправился: помощник квартального надзирателя предложил ему уроки, потом нашлись еще кое-какие уроки, и дело пошло хорошо. Он уже два года жил на одной квартире, то есть в одной комнате, с другим таким же счастливцем из своих товарищей, прошедшим такую же школу. Они {Оба они} были величайшие друзья. Оба рано привыкли пробивать себе дорогу своей грудью, оба не имели никакой опоры и поддержки ни в ком, кроме самих себя; {Далее было: оба рано привыкли держать себя независимо} в характерах у них было много сходства, так что разница замечалась только при сравнении, а врознь они оба казались бы людьми одного и того же типа. Но когда вы их видели вместе, то выказывалось, что хотя оба они люди одинаково солидные {Далее начато: но Лопухов} и оба люди открытые, но Лопухов несколько сдержаннее, {Далее начато: и задум<чивее>} а товарищ его, Кирсанов, несколько экспансивнее, Лопухов несколько похолоднее, хотя тоже очень горяч, Кирсанов несколько {Далее начато: меч<тательнее?>} более {Далее начато: идеалист, хотя} пылок, хотя тоже очень умеет держать себя в руках. {Далее начато: а. что б. Почти только} Но разница была очень невелика. {Далее было: нужно было долго всматриваться, чтобы [разли<чить>] разобрать, су<не закончено>} О Кирсанове {Но о Кирсанове} речь будет еще после, а теперь {Далее было: а. займем<ся> б. подействует наш} мы говорим о нем лишь потому, что они жили вместе, были очень дружны {Далее было: и конечно}, и дружба их была очень тверда {Вместо: очень тверда - было: такого рода}, так что и планы будущности были у них общие. Главный план состоял в том, что они будут ординаторами в петербургских военных гошпиталях, а практикою заниматься не будут. Удивительная вещь; в последние лет десять стала являться между лучшими из медицинских студентов твердая решимость по окончании курса не заниматься практикою, которая одна дает средства для достаточной жизни, а жить исключительно очень небогатым жалованьем военного молодого медика и при первой возможности совершенно бросить медицину для какой-нибудь из вспомогательных ее наук, - для физиологии, химии, чего-нибудь подобного. Это геройство. Каждый из этих молодых медиков верно знает, что, занявшись практикою, имел бы в 30 лет громкую репутацию, и уже собрал бы порядочное обеспечение на всю жизнь в 35, а в 40 лет был бы богат. Но они говорят, - удивительная вещь, что они не составляют чрезвычайного исключения: в каждом курсе бывает таких человека два-три или и больше, - они говорят, {Далее было: а. что медицина находится б. что медицина не из тех наук, которыми развиваются через прямое занятие} что медицина не из тех наук, которые получают наиболее от людей, занимающихся прямо ими самими, как например химия или физика, - что она находится еще во младенческом состоянии, из которого могут вывесть ее только химические и физиологические изыскания, {Далее было: что надо} и потому, говорят они, будем заниматься этими изысканиями, которые всего нужнее для медицины в нынешнем ее положении; {Далее начато: и занимаются ими, медицина вещь очень} и по этому соображению они отказываются от карьеры, даже от благосостояния, даже от житейского довольства, и для пользы любимой науки - все они охотники ругать медицину, только все свои силы посвящают ее пользе {Вместо: ее пользе - было: ей} - они отказываются от всех вознаграждений, ею даваемых, {Далее начато: вот, говор<ят>} - а еще есть народ, {люди,} воображающий, что наше время бедно энтузиазмом и самоотвержением, - да это, например, что же такое, как не самоотверженнейший энтузиазм? Хорошие люди эти молодые медики, бросающие медицину для исследований, из которых должна родиться истинная {настоящая} медицина. {Далее начато: Только в} Но если они бросают ее, как говорят, - это значит, что бросают только личное пользование выгодами от нее, а в самом-то деле никто {пожалуй никто} не знает ее так, как они, никто так неусыпно не следит за ее быстрыми <успехами>, да и нельзя иначе: ведь {Далее начато: они ведут ее вперед, ведь они надают} они взялись за такое дело, {Вместо: такое дело, - было: то, что} чтобы вести ее вперед, {Далее было: стало быть и поведут} так уж не приходится им-то отставать. Хорошие люди и хорошие медики, - жаль только, не лечат, - зато благодаря им другие научаются лечить. - Вот к этим-то людям принадлежали и наши приятели. Они в том {в нынешнем} году должны были окончить курс и объявили, что будут держать (или, как говорят в Академии: сдавать) экзамен прямо на степень доктора медицины. Теперь они работали {Было начато: заготовл<яли>} для диссертаций и уничтожали {страшно уничтожали} громадное количество лягушек, - оба они выбрали своею специальностью нервную систему и, собственно говоря, работали вместе; но для формы {Далее было: один из} работа была разделена, то есть один вписывал в материалы для своей диссертации факты, находимые обоими, по одному вопросу, {предмету,} другой - по другому. Но пора же, наконец, говорить об одном Лопухове. Было время, он частенько порядком кутил, - это было, когда он сидел без чаю, {без денег,} иной раз без сапог, - это время очень благоприятно для кутежа не только со стороны готовности, но и со стороны возможности: пить - дешевле, чем есть {Далее было: - да и всегда можно найти товари<щей>} и одеваться, - но {Далее было: оно теперь} это было следствие невыносимой тоски от нищеты, {бедн<ости>} не больше. Теперь давно уже не было человека, который бы вел такую строгую жизнь - и не в отношении к одному вину, а точно так же и в другом отношении. У него было довольно много любовных приключений. Однажды, например, был такой случай: он влюбился в заезжую танцовщицу, {певицу} - как тут быть? {Далее было: [в] на Выборгской стороне довольно всякого народа - есть между прочим отставные конюхи, официанты, отдыхающие на лаврах} Он подумал, подумал, да и отправился к ней на квартиру. - "Что вам {тебе} угодно?" - "Прислан от графа такого-то с письмом". - Студенческий мундир без затруднения был принят слугою певицы за писарский или какой-нибудь особенный денщицкий. - "Давайте письмо; ответа будете ждать?" - "Граф приказал ждать". - Слуга возвратился в удивлении: "Велела вас позвать к себе". - "Так вот он! вот он! кричит мне всегда так, что даже {Далее начато: кулис<ы>} из уборной различаю его гол